ABOUT THE SPEAKER
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ameenah Gurib-Fakim: Humble plants that hide surprising secrets

Ameenah Gurib-Fakim: Plante umile care ascund secrete surprinzatoare

Filmed:
1,072,911 views

În această discuție intrigantă, biologul Ameenah Gurib-Fakim ne prezintă specii de plante rare din insule și regiuni izolate ale Africii. Faceți cunoștință cu planta benjoin, care iși schimbă forma; Psiadia arguta, care ar putea oferi un nou tratament pentru astm; și iconicul baobab, care ar putea deține cheia pentru viitorul alimentației. În plus: merele maimuță.
- President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You know, it's a bigmare privilegeprivilegiu for me
0
907
2428
Este o mare onoare pentru mine
00:15
to be workinglucru in one of the
biodiversitybiodiversitate hotspotsHotspot-urile in the worldlume:
1
3335
3892
să lucrez într-una dintre cele mai bogate
biodiversități din lume:
00:19
the MascareneMascarene IslandsInsulele in the IndianIndian OceanOcean.
2
7227
2701
Insulele Mascarene din Oceanul Indian.
00:21
These islandsInsuleleMauritiusMauritius,
RodriguesRodrigues, and Réunionuniune
3
9928
3745
Aceste insule, Mauritius, Rodrigues
și Reunion,
00:25
alongde-a lungul with the islandinsulă of MadagascarMadagascar,
4
13673
3138
împreună cu insula Madagascar,
00:28
they are blessedbinecuvântat with uniqueunic plantsplante
5
16811
1916
sunt împodobite cu plante unice
00:30
foundgăsite nowherenicăieri elsealtfel in the worldlume.
6
18727
2113
care nu se găsesc altundeva în lume.
00:32
And todayastăzi I will tell you
about fivecinci of them
7
20840
2689
Și, astăzi, o să vă vorbesc
despre cinci dintre ele
00:35
and theiral lor particularspecial featurescaracteristici
8
23529
1995
și caracteristicile lor specifice
00:37
and why these plantsplante are so uniqueunic.
9
25524
2884
și o să vă explic de ce aceste
plante sunt atât de unice
00:40
Take a look at this plantplantă.
10
28408
1560
Priviți această plantă.
00:41
I call it benjoinbenjoin in the locallocal vernacularvernaculare,
11
29968
3404
Eu o numesc benjoin în limba locală,
00:45
and the botanicalBotanică nameNume
is TerminaliaTerminalia bentzoebentzoe,
12
33372
3926
iar denumirea sa botanică
este Terminalia benzoe,
00:49
subspeciessubspecii bentzoebentzoe.
13
37298
1901
subspecie benzoe.
00:51
This subspeciessubspecii is endemicendemice to MauritiusMauritius,
14
39199
3308
Aceste subspecii sunt endemice
în insulele Mauritius,
00:54
and its particularspecial featurecaracteristică
15
42507
1811
și caracterisitica sa specială
00:56
is its heterophyllyheterophylly.
16
44318
2474
este heterofilia sa.
00:58
What do I mean by heterophyllyheterophylly?
17
46792
2126
Ce vreau să spun prin heterofilie?
01:00
It's that the samela fel plantplantă
18
48918
1563
Asta înseamnă că aceeași plantă
01:02
has got leavesfrunze that are differentdiferit shapesforme and sizesdimensiuni.
19
50481
3083
are frunze de diferite forme și mărimi.
01:05
Now, these plantsplante have evolvedevoluat
20
53564
1585
Aceste plante au evoluat
01:07
very fardeparte away from the mainlandcontinent,
21
55149
2354
foarte departe de continent,
01:09
and withinîn specificspecific ecosystemsecosisteme.
22
57503
3398
în ecosisteme specifice.
01:12
OftenMulte ori, these particularspecial featurescaracteristici
23
60901
2824
Adesea, aceste caracteristici aparte
01:15
have evolvedevoluat as a responseraspuns to the threatamenințare
24
63725
2811
au evoluat ca răspuns la amenințarea
01:18
presenteda prezentat by the locallocal faunafaună,
25
66536
2437
reprezentată de fauna locală,
01:20
in this casecaz, grazingpăşunat tortoisesbroaste testoase.
26
68973
3620
în acest caz, țestoasele de uscat.
01:24
TortoisesBroaste testoase are knowncunoscut to have poorsărac eyesightvederii,
27
72593
3156
E cunoscut faptul
că țesoasele au vederea slabă,
01:27
and as suchastfel de, they tendtind to avoidevita the plantsplante
28
75749
2486
și astfel, ele încearcă să evite plantele
01:30
they don't recognizerecunoaşte.
29
78235
2059
pe care nu le cunosc.
01:32
So this evolutionaryevolutiv
foilfolie safeguardsmăsurile de salvgardare the plantplantă
30
80294
3374
Această folie inovativă apără planta
01:35
againstîmpotriva these rathermai degraba cutedrăguţ animalsanimale,
31
83668
2925
de aceste animale destul de drăguțe,
01:38
and protectsprotejează it and of coursecurs
ensuresasigură its survivalsupravieţuire.
32
86593
5058
o protejează și, bineînțeles,
îi asigură supraviețuirea.
01:43
Now the questionîntrebare you're
probablyprobabil askingcer yourselftu is,
33
91651
3010
Acum, întrebarea pe care
cu siguranță v-o puneți este
01:46
why is she tellingspune us all these storiespovestiri?
34
94661
2901
de ce vă spun toate aceste povești?
01:49
The reasonmotiv for that is that we tendtind to overlooktrece cu vederea
35
97562
3686
Motivul este faptul că avem
tendința de a trece cu vederea
01:53
the diversitydiversitate and the varietyvarietate of the naturalnatural worldlume.
36
101248
4384
diversitatea și varietatea lumii naturale.
01:57
These particularspecial habitatshabitate are uniqueunic
37
105632
2893
Aceste habitate specifice sunt unice
02:00
and they are hostgazdă to a wholeîntreg lot of plantsplante.
38
108525
4228
și sunt gazda a numeroase plante.
02:04
We don't realizerealiza how valuablevaloros
39
112753
2171
Nu ne dăm seamana cât de valoroase
02:06
and how preciousprețios these resourcesresurse are,
40
114924
2610
și cât de prețioase sunt aceste resurse,
02:09
and yetinca, throughprin our insoucianceInsouciance,
41
117534
2195
și astfel, prin neglijența noastră,
02:11
we keep on destroyingdistruge them.
42
119729
2169
continuăm să le distrugem.
02:13
We're all familiarfamiliar
43
121898
1732
Toți suntem familiarizați
02:15
with the macromacro impactefect of urbanizationurbanizare,
44
123630
3195
cu macro-impactul urbanizării,
02:18
climateclimat changeSchimbare, resourceresursă exploitationexploatare,
45
126825
3442
schimbările climatice,
exploatarea resurselor,
02:22
but when that one last plantplantă
46
130267
2173
dar când această ultimă plantă
02:24
or animalanimal for that mattermaterie
47
132440
2209
sau animal,
02:26
when that very last specimenmodelul
48
134649
2199
când acest ultim exemplar
02:28
has disappeareddispărut from the facefață of this EarthPământ,
49
136848
2111
a dispărut de pe fața Pământului,
02:30
we would have lostpierdut
50
138959
1396
am pierdut deja
02:32
an entireîntreg subsetsubgrup of the Earth'sPământului biologybiologie,
51
140355
3906
un întreg subset biologic al Pământului,
02:36
and with it, importantimportant plantsplante
with medicinalmedicamentoase potentialpotenţial
52
144261
3678
și odată cu acesta, plante importante
cu potențial medicinal
02:39
or whichcare could have ingredientsingrediente
53
147939
1935
sau care ar putea conține ingrediente
02:41
that would speakvorbi to the cosmeticcosmetic,
54
149874
1521
folositoare în cosmetică,
02:43
nutritionnutriție, pharmaPharma,
55
151395
1921
nutriție, medicamente,
02:45
and even the ethno-veterinaryetno-veterinare sectorssectoare,
56
153316
2419
și chiar și în sectoarele veterinare,
02:47
be goneplecat foreverpentru totdeauna.
57
155735
1743
sunt pierdute pentru totdeauna.
02:49
And here we have a very primeprim exampleexemplu
58
157478
1935
Și aici avem un prim exemplu
02:51
of the iconiciconic dodododo, whichcare comesvine from MauritiusMauritius,
59
159413
2745
al iconicului Dodo,
care provine din Mauritius,
02:54
and, of coursecurs, we know is
now a symbolsimbol of extinctionextincţie.
60
162158
4387
și, care, știm cu toții,
este un simbol al extincției.
02:58
We know plantsplante have a
fundamentalfundamental rolerol to playa juca.
61
166545
2620
Știm că plantele joacă un rol fundamental.
03:01
Well, first of all, they feeda hrani us
62
169165
1835
Ei bine, în primul rând, ne hrănesc
03:03
and they alsode asemenea give us
the oxygenoxigen we breathea respira,
63
171000
2890
și de asemenea ne oferă
oxigenul pe care îl respirăm,
03:05
but plantsplante are alsode asemenea the sourcesursă
64
173890
2317
dar plantele sunt și sursa
03:08
of importantimportant, biologicallybiologic activeactiv ingredientsingrediente
65
176207
3555
a importante ingrediente biologice active
03:11
that we should be studyingstudiu very carefullycu grija,
66
179762
3202
pe care ar trebui
să le studiem cu atenție,
03:14
because humanuman societiessocietățile over the millenniamilenii,
67
182964
4290
deoarece, de-a lungul mileniilor,
03:19
they have developeddezvoltat importantimportant knowledgecunoştinţe,
68
187254
3048
societățile umane
au dobândit cunoștințe importante,
03:22
culturalcultural traditionstradiții,
69
190302
1818
tradiții culturale,
03:24
and importantimportant plant-basedpe bază de plante medicinalmedicamentoase resourcesresurse.
70
192120
4296
și importante resurse medicinale
bazate pe plante.
03:28
Here'sAici este a datadate pointpunct:
71
196416
1985
Iată câteva statistici:
03:30
1.4 percentla sută of the entireîntreg landteren surfacesuprafaţă
72
198401
4162
1,4% din întreaga suprafață de pământ
03:34
is home to 40 percentla sută of
the speciesspecie of highersuperior plantsplante,
73
202563
3904
este habitat pentru 40%
din speciile de plante superioare,
03:38
35 percentla sută of the speciesspecie of vertebratesvertebrate,
74
206467
2688
35% din speciile de vertebrate,
03:41
and this 1.4 percentla sută
75
209155
2543
și acest 1,4%
03:43
representsreprezintă the 25 biodiversitybiodiversitate hotspotsHotspot-urile in the worldlume,
76
211698
4668
reprezintă cele 25 de biodiversități
bogate din lume,
03:48
and this 1.4 percentla sută of the entireîntreg landteren surfacesuprafaţă
77
216366
3158
și acest 1,4% din întreaga
suprafață de pământ
03:51
alreadydeja providesprevede for 35 percentla sută
78
219524
2882
furnizează deja pentru 35%
03:54
of the ecosystemecosistem servicesServicii
79
222406
1834
dintre serviciile ecosistemice
03:56
that vulnerablevulnerabil people dependdepinde on.
80
224240
2678
de care depind comunități vulnerabile.
03:58
And as you can see,
81
226918
1348
Și, după cum vedeți,
04:00
the islandinsulă of MauritiusMauritius
82
228266
1413
insula Mauritius
04:01
where I work and where I livetrăi,
83
229679
2083
unde lucrez și unde trăiesc,
04:03
belongsaparține to one suchastfel de biodiversitybiodiversitate hotspothotspot,
84
231762
2705
aparține unei astfel de biodiversități,
04:06
and I studystudiu the uniqueunic plantsplante
85
234467
2214
și, eu studiez plantele unice
04:08
on the islandinsulă for theiral lor
biomedicalbiomedicale applicationsaplicații.
86
236681
3662
de pe insulă pentru întrebuințările
lor biomedicale.
04:12
Now, let's go back again
87
240343
1337
Acum, să ne întoarcem
04:13
to that first plantplantă I showeda arătat you,
88
241680
1840
la prima plantă pe care v-am arătat-o,
04:15
the one, of coursecurs, with
different-shapedîn formă de diferite leavesfrunze
89
243520
3027
cea cu frunze de diferite forme
04:18
and differentdiferit sizesdimensiuni, TerminaliaTerminalia bentzoebentzoe,
90
246547
2856
și mărimi diferite,
Terminalia benzoe,
04:21
subspeciessubspecii bentzoebentzoe,
91
249403
1667
subspecie benzoe,
04:23
a plantplantă only foundgăsite in MauritiusMauritius.
92
251070
2595
o plantă care se găsește
doar în Mauritius.
04:25
Now, the locallocal people,
93
253665
1445
Localnicii folosesc un extract din frunze
04:27
they used a decoctiondecoct of the leavesfrunze
94
255110
2226
04:29
againstîmpotriva infectiousinfecţioase diseasesboli.
95
257336
2531
împotriva bolilor infecțioase.
04:31
Now our work, that is,
96
259867
2452
Munca noastră,
constând în validarea științifică
04:34
the scientificștiințific validationvalidare of
this traditionaltradiţional informationinformație,
97
262319
3409
a acestor informații tradiționale,
04:37
has shownafișate that preciselyexact
98
265728
2072
a arătat că acel extract de frunze
04:39
that leaffrunze extractextrage showsspectacole activityactivitate, potentputernic activityactivitate,
99
267800
4329
prezintă activitate, activitate puternică,
04:44
againstîmpotriva a widelarg rangegamă of bacteriabacterii
100
272129
2222
împotriva unui spectru larg de bacterii
04:46
that could be pathogenicpatogen to humansoameni.
101
274351
3076
care ar putea fi patogene pentru om.
04:49
Now, could this plantplantă be the answerRăspuns
102
277427
2441
Ar putea fi această plantă răspunsul
04:51
to antibioticantibiotic resistancerezistenţă?
103
279868
2621
pentru rezistența la antibiotice?
04:54
You know, antibioticantibiotic resistancerezistenţă is provingdovedind to be
104
282489
2351
Știți, rezistența la antibiotice
se dovedește a fi
04:56
a bigmare challengeprovocare globallyla nivel global.
105
284840
2720
o mare provocare globală.
04:59
While we mayMai not be sure, one thing is certainanumit:
106
287560
2803
În timp ce nu putem fi siguri,
un lucru e cert:
05:02
we will not want this plantplantă to disappeardispărea.
107
290363
2609
nu dorim ca această plantă să dispară.
05:04
But the harshaspru realityrealitate is that
108
292972
2644
Dar realitatea dură este
că această plantă specială
05:07
this particularspecial plantplantă is in factfapt
109
295616
1984
e considerată a fi vulnerabilă
în habitatul său natural.
05:09
consideredluate în considerare to be vulnerablevulnerabil
110
297600
1870
05:11
in its naturalnatural habitathabitat.
111
299470
2160
05:13
This bringsaduce me to anothero alta exampleexemplu.
112
301630
2148
Asta mă aduce la un alt exemplu.
05:15
This bushtufiș here is knowncunoscut as baumeBaume dede l'ilel'Ile platefarfurie
113
303778
3790
Acest arbust e cunoscut
sub denumirea baume de l'ile plate
05:19
in the locallocal vernacularvernaculare.
114
307568
1722
în limba locală.
05:21
The botanicalBotanică nameNume is PsiadiaPsiadia argutaarguta.
115
309290
2655
Denumirea sa botanică este Psiadia arguta.
05:23
It's a plantplantă whichcare is rarerar,
116
311945
1891
Este o plantă rară,
trăiește doar în Mauritius.
05:25
whichcare is endemicendemice to MauritiusMauritius.
117
313836
2712
05:28
It used to growcrește on the mainlandcontinent,
118
316548
1222
Crește pe continent,
05:29
but throughprin the sheerpur
pressurespresiunile of urbanizationurbanizare
119
317770
2443
dar, din cauza presiunilor urbanizării,
05:32
has been pushedîmpins out of the mainlandcontinent,
120
320213
2279
a fost scoasă de pe continent,
05:34
and we'vene-am manageda reușit to bringaduce it back
121
322492
1701
dar noi am reușit s-o slavăm
de la dispariție,
05:36
from the brinkțărm of extinctionextincţie
122
324193
1476
05:37
by developingîn curs de dezvoltare in vitroin vitro plantsplante
123
325669
2067
prin crearea de plante in vitro,
05:39
whichcare are now growingcreştere in the wildsălbatic.
124
327736
1848
care cresc acum în sălbăticie.
05:41
Now, one thing I musttrebuie sa
pointpunct out straightawayimediat de
125
329584
2196
Trebuie neapărat să subliniez
05:43
is that not all plantsplante
126
331780
2877
că nu toate plantele
pot fi cultivate in vitro.
05:46
can be developeddezvoltat in vitroin vitro.
127
334657
2916
05:49
While we humansoameni, we are
happyfericit in our comfortconfort zonezona,
128
337573
3823
În timp ce noi, oamenii, suntem
fericiți în zona noastră de confort,
05:53
these plantsplante alsode asemenea need
129
341396
2236
și aceste plante au nevoie
05:55
theiral lor ecosystemecosistem to be preservedconservate,
130
343632
2734
ca ecosistemele lor să fie păstrate,
05:58
and they don't reactreacţionaendemicendemice plantsplante
131
346366
1833
dar nu reacționează,
plantele endemice
06:00
don't reactreacţiona to very harshaspru
changesschimbări in theiral lor ecosystemecosistem,
132
348199
3319
nu reacționează la schimbările
dure din ecosistemele lor,
06:03
and yetinca we know what are the challengesprovocări
133
351518
2261
și, totuși, știm care sunt provocările
pe care schimbările climatice,
de exemplu,
06:05
that climateclimat changeSchimbare, for exampleexemplu,
134
353779
1088
06:06
is posingcare prezintă to these plantsplante.
135
354867
2043
le au asupra acestor plante.
06:08
Now, the locallocal people again use the leavesfrunze
136
356910
2528
Acum, localnicii folosesc
din nou frunzele
06:11
in traditionaltradiţional medicinemedicament
137
359438
1754
în medicina tradițională
06:13
againstîmpotriva respiratoryrespirator problemsProbleme.
138
361192
2680
împotriva problemelor respiratorii.
06:15
Now, our preliminarypreliminar labworklabwork
139
363872
2089
Acum, munca noastră de laborator
06:17
on the leaffrunze extractextrage has shownafișate
140
365961
1732
cu privire la extractul din frunze,
06:19
that preciselyexact these
leavesfrunze containconține ingredientsingrediente
141
367693
4129
a arătat că tocmai aceste frunze
conțin ingrediente
06:23
that are very closeînchide,
in termstermeni of structuresstructuri,
142
371822
3095
care sunt foarte apropiate,
în ce privește structura,
06:26
chemicalchimic structuresstructuri, to those medicinesmedicamente
143
374917
2366
structura chimică,
de acele medicamente
06:29
whichcare are soldvândut in the chemist'sfarmacii shopmagazin
144
377283
1519
care sunt vândute în farmacii
împotriva astmului.
06:30
againstîmpotriva asthmaastm.
145
378802
1975
06:32
So who knowsștie
146
380777
1910
Cine știe ce beneficii va avea omenirea
06:34
what humanityumanitate will benefitbeneficiu from
147
382687
2086
06:36
should this plantplantă decidea decide
to revealdezvălui all its secretssecrete.
148
384773
5418
dacă această plantă va decide
să-și dezvăluie toate secretele.
06:42
Now, I come from the developingîn curs de dezvoltare worldlume
149
390191
2491
Eu am venit din lumea
în curs de dezvoltare
06:44
where we are foreverpentru totdeauna beingfiind
challengedcontestate with this issueproblema
150
392682
2803
unde ne vom confruta mereu cu problema
06:47
of populationpopulație explosionexplozie.
151
395485
2394
exploziei demografice a populației.
06:49
AfricaAfrica is the continentcontinent
whichcare is gettingobtinerea youngermai tanar,
152
397879
2814
Africa e continentul care întinerește
06:52
and wheneveroricând one talkstratative
about populationpopulație explosionexplozie,
153
400693
3703
și, ori de câte ori cineva vorbește
despre explozia populației,
06:56
one talkstratative about the issueproblema of foodalimente securitySecuritate
154
404396
2505
altcineva vorbește despre
securitatea alimentelor,
06:58
as beingfiind the other sidelatură of the samela fel coinmonedă.
155
406901
2680
ca fiind cealaltă față
a aceleiași monede.
07:01
Now this plantplantă here, the baobabBaobab,
156
409581
2318
Această plantă, baobabul,
ar putea fi parte din răspuns.
07:03
could be partparte of the answerRăspuns.
157
411899
1522
07:05
It's an underutilizedinsuficient utilizat, neglecteduitat foodalimente plantplantă.
158
413421
3145
E o plantă comestibilă neglijată
și insuficient utilizată.
07:08
It definesdefinește the landscapepeisaj of WestWest AfricaAfrica,
159
416566
2493
Aceasta definește peisajul
din Africa de Vest,
07:11
where it is knowncunoscut as the treecopac of life,
160
419059
2546
unde e cunoscută sub numele
de pomul vieții,
07:13
and latermai tarziu on I will tell you why
161
421605
2498
și, mai târziu, am să vă spun
07:16
the AfricansAfricani considerconsidera it to be the treecopac of life.
162
424103
3111
de ce africanii îl consideră pomul vieții.
07:19
Now interestinglyInteresant, there are manymulți legendslegende
163
427214
1918
Interesant că există multe legende
07:21
whichcare are associatedasociate with this plantplantă.
164
429132
2108
asociate de această plantă.
07:23
Because of its sheerpur sizemărimea,
165
431240
1772
Din cauza mărimii sale,
07:25
it was meanta însemnat to be lordinglording over lessermai mică plantsplante,
166
433012
2902
i-a fost scris să domnească
peste plantele mai mici,
dar lui D-zeu nu i-a plăcut
această superioritate,
07:27
so God didn't like this arrogancearoganţă,
167
435914
1958
07:29
uprooteddezrădăcinate it, and plantedplantat it upsidecu susul down,
168
437872
2788
a dezrădăcinat-o
și a plantat-o cu susul în jos,
07:32
henceprin urmare its particularspecial shapeformă.
169
440660
2522
de unde și forma sa specială.
07:35
And if you look at this treecopac again
170
443182
2508
Și, dacă te uiți din nou la acest copac,
07:37
withinîn the AfricanAfricane contextcontext,
171
445690
2162
în contextul african,
07:39
in WestWest AfricaAfrica, it's knowncunoscut
as the palaverlinguşi treecopac,
172
447852
3665
în Africa de Vest e cunoscut
drept copacul lingușelii,
07:43
because it performsefectuează great socialsocial functionsfuncții.
173
451517
3070
pentru că îndeplinește funcții
sociale importante.
07:46
Now if you have a problemproblemă in the communitycomunitate,
174
454587
2219
Dacă ai o problemă în comunitate,
07:48
meetingîntâlnire undersub the palaverlinguşi treecopac
175
456806
1738
întâlnirea sub copacul lingușelii
07:50
with the chiefsşefii or the tribesmentribului
176
458544
1979
cu șefii sau membrii tribului
07:52
would be synonymoussinonim to tryingîncercat to find a solutionsoluţie
177
460523
2162
ar însemna o încercare
de a găsi o soluție
07:54
to that particularspecial problemproblemă,
178
462685
1445
la acea problemă,
07:56
and alsode asemenea to reinforceconsolida trustîncredere and respectrespect
179
464130
2940
și o încercare de a întări
încrederea și respectul
07:59
amongprintre membersmembrii of the communitycomunitate.
180
467070
2521
între membrii comunității.
08:01
From the scientificștiințific pointpunct of viewvedere,
181
469591
2396
Din punct de vedere științific,
08:03
there are eightopt speciesspecie of baobabBaobab in the worldlume.
182
471987
2695
există opt specii de baobab în lume.
08:06
There's one from AfricaAfrica,
183
474682
1982
Există o specie în Africa,
08:08
one from AustraliaAustralia,
184
476664
1669
una în Australia,
08:10
and sixşase are endemicendemice
185
478333
2747
și șase sunt specifice
insulei Madagascar.
08:13
to the islandinsulă of MadagascarMadagascar.
186
481080
1647
Cea pe care v-am arătat-o
08:14
The one I have showeda arătat you
187
482727
1632
08:16
is the one from AfricaAfrica,
188
484359
1590
este specia din Africa,
08:17
AdansoniaAdansonia digitataDigitata.
189
485949
1921
Adansonia digitata.
08:19
Now, the flowerfloare, this
beautifulfrumoasa whitealb flowerfloare,
190
487870
2320
Floarea, această frumoasă floare albă,
08:22
it opensse deschide at night, is pollinatedpolenizare by batslilieci,
191
490190
2124
se deschide noaptea,
e polenizată de lilieci
08:24
and it gives risecreştere to the fruitfruct
192
492314
2599
și dă naștere fructului
08:26
whichcare is curiouslycu interes knowncunoscut
193
494913
1552
care este cunoscut
08:28
as the monkeymaimuţă applemăr.
194
496465
1735
drept mărul maimuței.
08:30
The monkeysmaimuțe are not stupidprost animalsanimale.
195
498200
1493
Maimuțele nu sunt proaste.
08:31
They know what's good for them.
196
499693
1733
Știu ce-i bun pentru ele.
08:33
Now, if you opendeschis the fruitfruct of the baobabBaobab,
197
501426
2801
Dacă desfaci fructul de baobab,
08:36
you'llveți see a whitealb, flourybrutărie pulppulpa,
198
504227
2593
vezi o pulpă albă, făinoasă,
08:38
whichcare is very richbogat in nutrientsnutrienți
199
506820
2097
foarte bogată în nutrienți și proteine,
08:40
and has got proteinproteină,
200
508917
2374
08:43
more proteinproteină than in humanuman milklapte.
201
511291
4118
mai multe proteine decât laptele uman.
08:47
Yes, you heardauzit right:
202
515409
1788
Da, ați auzit bine:
08:49
more proteinproteină than in humanuman milklapte.
203
517197
3408
mai multe proteine decât în laptele uman.
08:52
And this is one of the reasonsmotive why
204
520605
1890
Acesta-i un motiv pentru care
companiile de nutriție din lume,
08:54
the nutritionnutriție companiescompanii of this worldlume,
205
522495
1822
08:56
they are looking for this fruitfruct to providefurniza
206
524317
2385
caută acest fruct pentru a oferi
08:58
what we know as reinforcedarmat foodalimente.
207
526702
2587
ceea ce noi știm drept
suplimente alimentare.
09:01
The seedssemințe give an oilulei, a very stablegrajd oilulei
208
529289
3881
Semințele produc un ulei,
un ulei foarte stabil,
09:05
whichcare is soughtcăutat after
by the cosmeticcosmetic industryindustrie
209
533170
3070
căutat în industria cosmetică
09:08
to give to producelegume şi fructe bodycorp lotionslotiuni, for exampleexemplu.
210
536240
3262
pentru a produce loțiuni
de corp, de exemplu.
09:11
And if you look at the trunktrompă,
211
539502
1629
Și, dacă te uiți la trunchi,
09:13
the trunktrompă, of coursecurs, safeguardsmăsurile de salvgardare waterapă,
212
541131
3603
acesta depozitează apă,
09:16
whichcare is oftende multe ori harvestedrecoltate by a thirstysete travelercălător,
213
544734
2801
care este adesea luată
de către un călător însetat,
09:19
and the leavesfrunze are used in traditionaltradiţional medicinemedicament
214
547535
1678
iar frunzele sunt folosite
în medicina tradițională
09:21
againstîmpotriva infectiousinfecţioase diseaseboală.
215
549213
1955
împotriva bolilor infecțioase.
09:23
Now, you can see now why the AfricansAfricani considerconsidera it
216
551168
2576
Acum, puteți vedea de ce
africanii îl consideră pomul vieții.
09:25
to be the treecopac of life.
217
553744
1800
Este o plantă completă,
09:27
It's a completecomplet plantplantă,
218
555544
1665
09:29
and in factfapt, the sheerpur sizemărimea of these treescopaci
219
557209
2542
și, de fapt, dimensiunea acestor copaci
09:31
is hidingAscunderea a massivemasiv potentialpotenţial,
220
559751
2103
ascunde un mare potențial,
09:33
not only for the pharmaPharma, nutritionnutriție,
and the cosmeticcosmetic industryindustrie.
221
561854
3442
nu doar pentru farmacologie,
nutriție și industria cosmetică.
09:37
What I have showeda arătat you here
222
565296
2006
Ce v-am arătat eu aici
09:39
is only the speciesspecie from AfricaAfrica,
223
567302
2230
este doar specia din Africa,
09:41
AdansoniaAdansonia digitataDigitata.
224
569532
1884
Adansonia digitata.
09:43
We have sixşase speciesspecie yetinca in MadagascarMadagascar,
225
571416
2664
Avem încă șase specii în Madagascar,
09:46
and we don't know what
is the potentialpotenţial of this plantplantă,
226
574080
3484
și nu știm care e potențialul acestora,
09:49
but one thing we know is that the florafloră
227
577564
2466
dar ceea ce știm este că flora
09:52
is consideredluate în considerare to be
threatenedamenințat with extinctionextincţie.
228
580030
2562
este considerată a fi
pe cale de dispariție.
09:54
Let me take you to AfricaAfrica again,
229
582592
3204
Lăsați-mă să vă aduc din nou în Africa,
09:57
and introduceintroduce you to one of my very favoritefavorit,
230
585796
2504
și să prezint una dintre preferatele mele,
10:00
the resurrectionÎnvierea plantplantă.
231
588300
1830
planta învierii.
10:02
Now here you'llveți find
232
590130
1347
Acum aflați
10:03
that even JesusIsus has competitioncompetiție.
233
591477
1918
că până și Iisus are concurență.
10:05
(LaughterRâs)
234
593395
1603
(Râsete)
10:06
Now, this plantplantă here has developeddezvoltat
235
594998
2993
Această plantă a dezvoltat
10:09
remarkableremarcabil tolerancetoleranţă to droughtseceta,
236
597991
2979
o toleranță remarcabilă la secetă,
10:12
whichcare enablespermite it to withstandrezista
237
600970
2098
ceea ce îi permite să reziste
10:15
up to 98 percentla sută dehydrationDeshidratarea
over the periodperioadă of a yearan
238
603068
4245
la o deshidratare
de până la 98% pe durata unui an
10:19
withoutfără damagedeteriora,
239
607313
2104
fără deteriorări majore,
10:21
and yetinca it can regenerateregenera
itselfîn sine almostaproape completelycomplet
240
609417
4150
și totuși mai are capacitatea
de a se regenera aproape complet
10:25
overnightpeste noapte, over 24 hoursore, and flowerfloare.
241
613567
4080
peste noapte, timp de 24 de ore.
10:29
Now, us humanuman beingsființe,
242
617647
2233
Noi, oamenii,
10:31
we're always on the lookoutLookout for the elixirelixir of youthtineret.
243
619880
3226
suntem mereu în căutarea
elixirului tinereții.
Nu vrem să îmbătrânim și pe bună dreptate.
10:35
We don't want to get oldvechi, and rightlype bună dreptate so.
244
623106
1834
10:36
Why should we, especiallyin mod deosebit if you can affordpermite it?
245
624940
3239
De ce ar trebui,
mai ales dacă ne permitem?
10:40
And this gives you an indicationindicaţie
246
628179
2183
Și asta vă oferă un indiciu
10:42
of what the plantplantă looksarată like before.
247
630362
2802
despre cum arăta planta înainte.
10:45
Now, if you are an inexperiencedlipsit de experienţă gardenergrădinar,
248
633164
2856
Dacă sunteți un grădinar
lipsit de experiență,
primul lucru pe care l-ați face
când vizitați grădina
10:48
the first thing you'llveți do
when you visitvizita the gardengrădină
249
636020
2032
10:50
is to uprootsmulge this plantplantă because it's deadmort.
250
638052
2724
ar fi să scoateți planta,
considerând-o moartă.
10:52
But if you waterapă it, this is what you get.
251
640776
4802
Dar, dacă o udați, asta veți obține.
10:57
AbsolutelyAbsolut amazinguimitor.
252
645578
2176
Absolut fantastic.
10:59
Now, if you look at our agingîmbătrânire processproces,
253
647754
2496
Dacă vă uitați la procesul
nostru de îmbătrânire,
11:02
the agingîmbătrânire processproces is in factfapt the losspierderi of waterapă
254
650250
2450
acesta este, de fapt,
motivul pierderii de apă
11:04
from the uppersuperior epidermisepiderma, resultingRezultate in wrinklinguscarea
255
652700
3174
din epiderma superioară,
rezultatul fiind ridarea
11:07
as we know it, especiallyin mod deosebit womenfemei,
256
655874
1567
așa cum bine știm, noi femeile.
11:09
we are so consciousconştient of this.
257
657441
1841
atât de conștiente de acest lucru.
11:11
And this plantplantă, in factfapt, is givingoferindu-
the cosmeticcosmetic chemistschimiști
258
659282
4681
Această plantă oferă chimiștilor
specializați pe cosmetică
11:15
very importantimportant ingredientsingrediente
259
663963
1990
ingrediente foarte importante,
11:17
that are actuallyde fapt findingdescoperire waysmoduri
260
665953
2767
care reprezintă, de fapt, încercări
de a găsi modalități
11:20
to slowîncet down the agingîmbătrânire processproces
261
668720
2390
de încetinire a procesului de îmbătrânire
11:23
and at the samela fel time reinforceconsolida the cellscelulele
262
671110
2380
și, în același timp,
de întărire a celulelor
11:25
againstîmpotriva the onslaughtatacul of environmentalde mediu toxinstoxine.
263
673490
4287
împotriva asaltului de toxine
din mediul înconjurător.
11:29
Now, these fourpatru examplesexemple
264
677777
2637
Aceste patru exemple
11:32
I have just givendat you
265
680414
2907
pe care tocmai le-am dat
11:35
are just a very tinyminuscul remindermemento
266
683321
3434
sunt doar un memento foarte mic
11:38
as to how our healthsănătate
267
686755
3737
cu privire la modul în care sănătatea
11:42
and our survivalsupravieţuire are closelyîndeaproape linkedlegat
268
690492
3504
și supraviețuirea noastră
sunt strâns legate
11:45
to the healthsănătate and the resilienceelasticitate
269
693996
2812
de sănătatea și capacitatea de rezistență
11:48
of our ecosystemecosistem,
270
696808
1845
a ecosistemului nostru,
11:50
and why we should be very carefulatent
271
698653
1934
și de ce ar trebui să fim foarte atenți
11:52
about preservingconservarea biodiversitybiodiversitate.
272
700587
2701
cu privire la conservarea biodiversității.
11:55
EveryFiecare time a forestpădure is cuta taia down,
273
703288
3202
De fiecare dată când o pădure e tăiată,
11:58
everyfiecare time a marshmlaştină is filledumplut in,
274
706490
3620
de fiecare dată când o mlaștină e umplută,
12:02
it is a potentialpotenţial lablaborator that goesmerge with it,
275
710110
3750
un potențial laborator
se pierde odată cu ea,
12:05
and whichcare we will never, ever recoverrecupera.
276
713860
2308
laborator pe care nu-l vom recupera
niciodată.
12:08
And I know what I'm talkingvorbind about,
277
716168
1567
Și, știu despre ce vorbesc,
12:09
comingvenire from MauritiusMauritius and missingdispărut the dodododo.
278
717735
3332
venind din Mauritius și simțind
lipsa păsării Dodo.
12:13
Let me finishfinalizarea with just one last exampleexemplu.
279
721067
4358
Lăsați-mă să închei cu încă un exemplu.
12:17
ConservationConservarea issuesprobleme are normallyîn mod normal guidedghidat
280
725425
3815
Problemele de conservare
sunt în mod normal îndreptate
12:21
towardscătre rarerar, endemicendemice plantsplante,
281
729240
2968
către plante rare, endemice,
12:24
but what we call exoticexotice plantsplante,
282
732208
2542
spre ceea ce noi numim plante exotice,
12:26
that is, the onescele whichcare growcrește in manymulți
differentdiferit habitatshabitate acrosspeste the worldlume,
283
734750
3477
însă, și plantele care cresc
în habitate din întreaga lume
12:30
they alsode asemenea need to be consideredluate în considerare.
284
738227
2406
trebuie să fie luate în considerare.
12:32
You know why? Because the environmentmediu inconjurator playsjoacă
285
740633
3139
Știți de ce? Deoarece mediul joacă
12:35
a very importantimportant rolerol
286
743772
1755
un rol foarte important
12:37
in modifyingmodificator the compositioncompoziţie of that plantplantă.
287
745527
2659
în modificarea compoziției plantei.
12:40
So let's take a look at this plantplantă here,
288
748186
2631
Haideți să aruncăm
o privire la această plantă.
12:42
CentellaCentella asiaticaAsiatica. It's a weedburuienilor.
289
750817
2483
Centella asiatica. Este o buruiană.
12:45
We call it a weedburuienilor.
290
753300
2148
Noi o numim buruiană.
12:47
Now, CentellaCentella asiaticaAsiatica
growsdezvoltă acrosspeste the worldlume
291
755448
2876
Acum, Centella asiatica crește
în întreaga lume
12:50
in manymulți differentdiferit habitatshabitate
in AfricaAfrica, in AsiaAsia
292
758324
2782
în mai multe habitate
- în Africa, în Asia -
12:53
and this plantplantă has been instrumentalinstrumental
293
761106
2019
iar această plantă a fost esențială
12:55
in providingfurnizarea a solutionsoluţie
to that dreadfulîngrozitor diseaseboală
294
763125
2767
în a oferi o soluție la acea boală mortală,
12:57
calleddenumit leprosylepră in MadagascarMadagascar in the 1940s.
295
765892
4446
numită lepră, în Madagascar în anii 1940.
13:02
Now, while CentellaCentella
growsdezvoltă acrosspeste the worldlume
296
770338
3530
În timp ce Centella
crește în întreaga lume:
13:05
in AfricaAfrica, in AsiaAsia
the bestCel mai bun qualitycalitate CentellaCentella
297
773868
3291
în Africa, în Asia -
Centella de cea mai bună calitate
13:09
comesvine from MadagascarMadagascar,
298
777159
2344
provine din Madagascar,
13:11
because that CentellaCentella containsconține
the threeTrei vitalvital ingredientsingrediente
299
779503
4185
deoarece acea Centella conține
trei ingrediente vitale
13:15
whichcare are soughtcăutat after by the pharmaPharma
300
783688
2226
care sunt căutate în farmacologie
13:17
and the cosmeticcosmetic companiescompanii.
301
785914
2634
și de către companiile cosmetice.
13:20
And the cosmeticcosmetic companiescompanii
are alreadydeja usingutilizând it
302
788548
2249
Companiile cosmetice o folosesc deja
13:22
to make regeneratingregenerare creamcremă.
303
790797
3082
pentru a face creme regeneratoare.
13:25
Now, there is an ancientvechi sayingzicală
304
793879
2789
Există o zicală veche
13:28
that for everyfiecare diseaseboală knowncunoscut to mankindomenirea,
305
796668
3544
care spune că pentru fiecare
boală cunoscută de omenire
13:32
there is a plantplantă to curevindeca it.
306
800212
2182
există o plantă care s-o vindece.
13:34
Now, you mayMai not
believe in ancientvechi sayingsProverbe.
307
802394
2228
Puteți să nu credețiîn zicale vechi.
13:36
You mayMai think they're obsoleteînvechit
308
804622
1563
Ați putea crede că sunt demodate,
13:38
now that our scienceştiinţă and
technologytehnologie are so powerfulputernic.
309
806185
2948
acum când știința și tehnologia
noastră sunt atât de avansate.
13:41
So you mayMai look on CentellaCentella as beingfiind
310
809133
2036
Deci s-ar putea să priviți Centella
ca pe o simplă buruiană nesemnificativă,
13:43
an insignificantnesemnificativ, humbleumil weedburuienilor,
311
811169
3205
13:46
whichcare, if destroyeddistrus, won'tnu va be missedratat.
312
814374
3326
care, dacă ar dispărea,
nu i-am simți lipsa.
13:49
But you know, there is no suchastfel de thing as a weedburuienilor.
313
817700
2435
Dar nu există nimic
să merite numită buruiană.
13:52
It's a plantplantă.
314
820135
1754
Este o plantă.
13:53
It's a livingviaţă biologicalbiologic lablaborator
315
821889
2879
E un laborator biologic viu
13:56
that mayMai well have answersrăspunsuri
316
824768
1901
care poate avea răspunsurile
13:58
to the questionîntrebare that we mayMai have,
317
826669
1958
la unele din întrebările noastre,
14:00
but we have to ensureasigura
318
828627
1890
dar pentru asta trebuie să ne asigurăm
14:02
that it has the right to livetrăi.
319
830517
2733
că are dreptul de a trăi.
14:05
Thank you.
320
833250
1878
Mulțumesc.
14:07
(ApplauseAplauze)
321
835128
4000
(Aplauze)
Translated by Alexandra Simionca
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ameenah Gurib-Fakim - President of Mauritius
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.

Why you should listen

In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.

Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.

More profile about the speaker
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com