ABOUT THE SPEAKER
Dave Isay - Story collector
Over thousands of archived and broadcast interviews, StoryCorps founder Dave Isay -- winner of the 2015 TED Prize -- has created an unprecedented document of the dreams and fears that touch us all.

Why you should listen

From the first interview he recorded, 2015 TED Prize winner and MacArthur Fellow Dave Isay knew he’d found his calling: preserving the stories of everyday Americans. Since then, Isay has amassed hundreds of thousands of recordings, most of previously unheard or ignored voices, all speaking in their own words. The archives of StoryCorps -- which Isay founded in 2003 -- are included at the Library of Congress’ American Folklife Center, and now constitute the largest single collection of recorded voices in history.

StoryCorps invites friends, loved ones and strangers to conduct 40-minute interviews at intimate recording booths in Atlanta, Chicago, San Francisco, and (until 2011) New York, as well as in mobile studios nationwide. Offering moving and surprising glimpses into the hearts of often marginalized and forgotten subjects, the interviews are a familiar feature of NPR’s Morning Edition and Storycorps.org.

At TED2015, Isay shared an audacious wish for StoryCorps: to open up the format from its signature booths with a StoryCorps app that allows anyone to add to this "digital archive of the collective wisdom of humanity." The vision: to broaden this idea, and begin to take it global.

 

More profile about the speaker
Dave Isay | Speaker | TED.com
TED2015

Dave Isay: Everyone around you has a story the world needs to hear

Dave Isay: In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen

Filmed:
2,466,873 views

Dave Isay opende in 2003 de eerste StoryCorps-cabine in het New Yorkse Grand Central-treinstation met de bedoeling een rustig plekje te creëren waar je mensen die belangrijk voor je waren, kon eren door naar hun verhaal te luisteren. Sindsdien is StoryCorps uitgegroeid tot de grootste verzameling menselijke stemmen die ooit is opgeslagen. Zijn TED-prijswens: om dit digitale archief van de collectieve wijsheid van de mensheid uit te breiden. Luister naar zijn idee om StoryCorps wereldwijd te maken -- en hoe je kunt meedoen door iemand met de StoryCorps-app te interviewen.
- Story collector
Over thousands of archived and broadcast interviews, StoryCorps founder Dave Isay -- winner of the 2015 TED Prize -- has created an unprecedented document of the dreams and fears that touch us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Vandaag zal ik proberen te betogen
00:12
TonightVanavond, I'm going to try to make the casegeval
0
996
2077
00:15
that invitinguitnodigend a lovedgeliefde one, a friendvriend
or even a strangervreemdeling
1
3073
4626
dat een geliefde, een vriend
of zelfs een vreemde uitnodigen
om een zinvol interview met je op te nemen
00:19
to recordrecord a meaningfulbelangrijk interviewinterview with you
2
7699
2431
00:22
just mightmacht turnbeurt out to be one of the mostmeest
importantbelangrijk momentsmomenten in that person'spersonen life,
3
10130
4406
wel eens een van de belangrijkste momenten
zou kunnen worden in het leven van diegene
00:26
and in yoursde jouwe.
4
14536
2945
en in dat van jou.
00:29
When I was 22 yearsjaar oldoud,
I was luckyLucky enoughgenoeg to find my callingroeping
5
17481
3344
Toen ik tweeëntwintig jaar was,
had ik het geluk mijn roeping te vinden
00:32
when I fellviel into makingmaking radioradio- storiesverhalen.
6
20825
2460
toen ik radioverhalen begon te maken.
00:35
At almostbijna the exactexact samedezelfde time,
7
23285
2434
Ongeveer tegelijkertijd
kwam ik erachter dat mijn vader,
met wie ik erg innig was, homo was.
00:37
I foundgevonden out that my dadpa,
who I was very, very closedichtbij to, was gayhomoseksueel.
8
25719
4969
00:42
I was takeningenomen completelyhelemaal by surpriseverrassing.
9
30688
2302
Ik werd er totaal door verrast.
00:44
We were a very tight-knithechte familyfamilie,
10
32990
2508
We waren een heel hechte familie
00:47
and I was crushedverpletterd.
11
35498
2391
en ik was er kapot van.
In een van onze geforceerde gesprekken
00:49
At some pointpunt, in one
of our strainedgespannen conversationsconversaties,
12
37889
2345
had mijn vader het
over de Stonewall-rellen.
00:52
my dadpa mentionedvermeld the StonewallStonewall riotsrellen.
13
40234
2670
Hij vertelde me dat op een nacht in 1969
00:54
He told me that one night in 1969,
14
42904
3274
een groep jonge,
zwarte en latino dragqueens
00:58
a groupgroep of youngjong blackzwart
and LatinoLatino dragslepen queenskoninginnen
15
46178
2705
01:00
foughtvochten back againsttegen the policePolitie
at a gayhomoseksueel barbar in ManhattanManhattan
16
48883
3646
terugvocht tegen de politie
in een homobar in Manhattan,
01:04
calledriep the StonewallStonewall InnInn,
17
52529
2020
de Stonewall Inn,
en hoe daaruit de moderne
homorechtenbeweging ontstond.
01:06
and how this sparkedaangewakkerd
the modernmodern gayhomoseksueel rightsrechten movementbeweging.
18
54549
3529
01:10
It was an amazingverbazingwekkend storyverhaal,
and it piquedgewekt my interestinteresseren.
19
58078
3339
Het was een verbazingwekkend verhaal
en het wekte mijn interesse.
01:13
So I decidedbeslist to pickplukken up my tapeband
recorderopnemer and find out more.
20
61417
4211
Ik besloot mijn bandrecorder op te pakken
en meer te weten te komen.
Met hulp van een jonge archivaris,
Michael Shirker,
01:17
With the help of a youngjong archivistarchivaris
namedgenaamd MichaelMichael ShirkerShirker,
21
65628
4176
01:21
we trackedbijgehouden down all
of the people we could find
22
69804
2577
spoorden we alle mensen op
die we konden vinden
01:24
who had been at
the StonewallStonewall InnInn that night.
23
72381
3436
die die nacht
in de Stonewall Inn waren geweest.
Terwijl ik deze interviews opnam,
01:27
RecordingOpname these interviewsinterviews,
24
75817
1997
zag ik hoe de microfoon
me de vrijheid gaf om
01:29
I saw how the microphonemicrofoon
gavegaf me the licenselicentie
25
77814
2229
01:32
to go placesplaatsen I otherwiseanders-
never would have goneweg
26
80043
2736
te gaan waar ik anders
nooit zou zijn gekomen
01:34
and talk to people I mightmacht not
otherwiseanders- ever have spokenmondeling to.
27
82779
4133
en te praten met mensen die ik anders
misschien nooit zou hebben gesproken.
01:38
I had the privilegevoorrecht of gettingkrijgen to know
28
86912
1842
Ik had het privilege
om enkele van de meest verbazingwekkende,
vurige en dappere mensen te leren kennen
01:40
some of the mostmeest amazingverbazingwekkend,
fiercewoest and courageousmoedige humanmenselijk beingswezens
29
88754
3894
01:44
I had ever metleerde kennen.
30
92648
2182
die ik ooit had ontmoet.
Het verhaal van Stonewall werd
voor het eerst aan het hele land verteld.
01:46
It was the first time
the storyverhaal of StonewallStonewall
31
94830
2104
01:48
had been told to a nationalnationaal audiencepubliek.
32
96934
2052
01:50
I dedicatedtoegewijd the programprogramma to my dadpa,
33
98986
2253
Ik droeg het programma op aan mijn vader.
01:53
it changedveranderd my relationshipverhouding with him,
and it changedveranderd my life.
34
101249
5466
Het veranderde mijn relatie met hem
en het veranderde mijn leven.
De volgende vijftien jaar
maakte ik veel meer radiodocumentaires.
02:00
Over the nextvolgende 15 yearsjaar,
I madegemaakt manyveel more radioradio- documentariesdocumentaires,
35
108181
3436
02:03
workingwerkend to shineschijnen a lightlicht on people
who are rarelyzelden heardgehoord from in the mediamedia.
36
111617
4064
Ik bracht mensen voor het voetlicht
die zelden in de media te horen zijn.
02:07
Over and over again,
37
115681
1579
Steeds weer zag ik
hoeveel simpelweg geïnterviewd worden
voor mensen kon betekenen,
02:09
I'd see how this simpleeenvoudig acthandelen
of beingwezen interviewedgeïnterviewd
38
117260
2600
02:11
could mean so much to people,
39
119860
2160
met name voor hen die gehoord hadden
dat hun verhalen onbelangrijk waren.
02:14
particularlyvooral those who had been told
that theirhun storiesverhalen didn't matterer toe doen.
40
122020
3691
02:17
I could literallyletterlijk see
people'sPeople's back straightenstrekken
41
125711
2369
Ik kon letterlijk
mensen hun rug zien rechten
02:20
as they startedbegonnen to speakspreken
into the microphonemicrofoon.
42
128080
2786
terwijl zij in de microfoon
begonnen te spreken.
02:22
In 1998, I madegemaakt a documentarydocumentaire
about the last flophouseflophouse hotelshotels
43
130866
4505
In 1998 maakte ik een documentaire
over de laatste nachtopvanghuizen
aan de Bowery in Manhattan.
02:27
on the BoweryBowery in ManhattanManhattan.
44
135371
2391
Mannen verbleven tientallen jaren
in deze goedkope hotels.
02:29
Guys stayedverbleef up in these
cheapgoedkoop hotelshotels for decadestientallen jaren.
45
137762
2670
02:32
They livedleefden in cubicleswerkplekken
the sizegrootte of prisongevangenis cellscellen
46
140432
2392
Ze leefden in hokjes
zo klein als gevangeniscellen
02:34
coveredbedekt with chickenkip wiredraad
47
142824
1300
bedekt met kippengaas
02:36
so you couldn'tkon het niet jumpspringen
from one roomkamer into the nextvolgende.
48
144124
2964
zodat je niet van de ene kamer
in de volgende kon springen.
02:39
LaterLater, I wroteschreef a bookboek on the menmannen
with the photographerfotograaf HarveyHarvey WangWang.
49
147088
3979
Later schreef ik een boek over de mannen
met de fotograaf Harvey Wang.
02:43
I rememberonthouden walkingwandelen into a flophouseflophouse
with an earlyvroeg versionversie of the bookboek
50
151067
4424
Ik weet nog dat we met een vroege versie
van het boek een nachtopvang inliepen
02:47
and showingtonen one of the guys his pagepagina.
51
155491
2588
en een van de mannen
zijn pagina lieten zien.
Hij stond er in stilte naar te staren,
02:50
He stoodstond there staringstaren at it in silencestilte,
52
158079
2275
02:52
then he grabbedgreep the bookboek out of my handhand-
53
160354
2299
griste het boek uit mijn hand
02:54
and startedbegonnen runninglopend down
the long, narrowsmal hallwaygang
54
162653
3483
en rende door de lange, nauwe gang
met het boek boven zijn hoofd gehouden:
02:58
holdingbezit it over his headhoofd
55
166136
1509
02:59
shoutinggeschreeuw, "I existbestaan! I existbestaan."
56
167645
4365
"Ik besta! Ik besta."
03:04
(ApplauseApplaus)
57
172010
4853
(Applaus)
In veel opzichten werd "Ik besta"
het klaroengeschal voor StoryCorps,
03:08
In manyveel waysmanieren, "I existbestaan" becamewerd
the clarionClarion call for StoryCorpsStoryCorps,
58
176863
3831
03:12
this crazygek ideaidee that I had
a dozendozijn yearsjaar agogeleden.
59
180694
3576
dat vreemde idee
dat ik twaalf jaar geleden had.
03:16
The thought was to take
documentarydocumentaire work
60
184270
2229
Het idee was om documentairewerk te nemen
03:18
and turnbeurt it on its headhoofd.
61
186499
1857
en het om te keren.
Traditioneel waren documentaires
03:20
TraditionallyTraditioneel, broadcastuitzending documentarydocumentaire
62
188356
2254
interviews die opgenomen werden
03:22
has been about recordingopname interviewsinterviews
to createcreëren a work of artkunst or entertainmentvermaak
63
190610
4086
als kunstwerk, amusement of ter educatie.
03:26
or educationonderwijs that is seengezien or heardgehoord
by a wholegeheel lot of people,
64
194696
4248
Een heleboel mensen bekeken ze dan.
Maar ik wilde proberen
03:30
but I wanted to try something
65
198944
1381
03:32
where the interviewinterview itselfzelf
was the purposedoel of this work,
66
200325
3148
het interview zelf het doel te maken
03:35
and see if we could give manyveel,
manyveel, manyveel people the chancekans
67
203473
2972
en kijken of we heel veel mensen
de kans konden geven
03:38
to be listenedluisterde to in this way.
68
206445
2624
om op deze manier beluisterd te worden.
Dus bouwden we elf jaar geleden
in het Grand Central station van New York
03:41
So in GrandGrand CentralCentrale TerminalTerminal 11 yearsjaar agogeleden,
69
209069
3050
03:44
we builtgebouwd a boothkraam where anyoneiedereen
can come to honoreer someoneiemand elseanders
70
212119
4373
een cabine waar mensen anderen kunnen
eren met een interview over hun leven.
03:48
by interviewinginterviewen them about theirhun life.
71
216492
3011
Je komt naar die cabine waar iemand
je ontvangt en naar binnen brengt.
03:51
You come to this boothkraam and you're metleerde kennen
by a facilitatorfacilitator who bringsbrengt you insidebinnen.
72
219503
3831
Je zit bijna een uur tegenover,
bijvoorbeeld, je grootvader
03:55
You sitzitten acrossaan de overkant from, say, your grandfathergrootvader
73
223334
2577
03:57
for closedichtbij to an houruur
and you listen and you talk.
74
225911
3042
en je luistert en praat.
04:00
ManyVeel people think of it as,
if this was to be our last conversationgesprek,
75
228953
3692
Veel mensen zien het zo:
stel dat dit ons laatste gesprek zou zijn,
04:04
what would I want to askvragen of
and say to this personpersoon
76
232645
2995
wat zou ik dan willen vragen
en vertellen aan diegene
04:07
who meansmiddelen so much to me?
77
235640
2276
die zoveel voor me betekent?
04:09
At the endeinde of the sessionsessie,
you walklopen away with a copykopiëren of the interviewinterview
78
237916
3287
Aan het eind van de sessie
vertrek je met een kopie van het interview
04:13
and anothereen ander copykopiëren goesgaat
to the AmericanAmerikaanse FolklifeFolklife CenterCenter
79
241203
2658
en een andere kopie gaat
naar het American Folklife Center
04:15
at the LibraryBibliotheek of CongressCongres
80
243861
2258
in de nationale bibliotheek
zodat je achterachterachterkleinkinderen
je grootvader kunnen leren kennen
04:18
so that your great-great-great-grandkidsgroot-groot-groot-kleinkinderen
can somedaysomeday get to know your grandfathergrootvader
81
246119
4056
04:22
throughdoor his voicestem and storyverhaal.
82
250175
2193
door zijn stem en verhaal.
04:25
So we openOpen this boothkraam
in one of the busiestdrukste placesplaatsen in the worldwereld-
83
253548
3157
Dus we openen die cabine
op een van de drukste plekken ter wereld
04:28
and invitenodig uit people to have this
incrediblyongelooflijk intimateintieme conversationgesprek
84
256705
3483
en nodigen mensen uit
voor een ontzettend intiem gesprek
met een ander mens.
04:32
with anothereen ander humanmenselijk beingwezen.
85
260188
1231
04:33
I had no ideaidee if it would work,
but from the very beginningbegin, it did.
86
261419
4806
Ik had geen idee of het zou werken.
Vanaf het allereerste begin, werkte het.
04:38
People treatedbehandelde the experienceervaring
with incredibleongelooflijk respecteerbied,
87
266225
2879
Mensen gingen ongelofelijk respectvol
met de ervaring om
04:41
and amazingverbazingwekkend conversationsconversaties happenedgebeurd insidebinnen.
88
269104
3367
en er vonden
verbazingwekkende gesprekken plaats.
04:44
I want to playspelen just one animatedgeanimeerde excerptuittreksel
89
272471
2531
Ik speel even één geanimeerd stukje af
04:47
from an interviewinterview recordedopgenomen
at that originalorigineel GrandGrand CentralCentrale BoothBooth.
90
275002
3761
van een interview uit die
oorspronkelijke cabine in Grand Central.
04:50
This is 12-year-old-jaar oud JoshuaJoshua LittmanLittman
interviewinginterviewen his mothermoeder, SarahSarah.
91
278763
4528
Dit is de twaalfjarige Joshua Littman
die zijn moeder, Sarah, interviewt.
04:55
JoshJosh has Asperger'sAsperger's syndromesyndroom.
92
283291
2206
Josh heeft het syndroom van Asperger.
Zoals jullie misschien weten,
zijn kinderen met Asperger erg slim,
04:57
As you maymei know, kidskinderen with Asperger'sAsperger's
are incrediblyongelooflijk smartslim
93
285497
3065
05:00
but have a toughtaai time sociallymaatschappelijk.
94
288562
2159
maar hebben ze het sociaal moeilijk.
05:02
They usuallydoorgaans have obsessionsobsessies.
95
290721
1649
Ze hebben vaak obsessies.
05:04
In Josh'sJosh's casegeval, it's with animalsdieren,
96
292370
2206
Zoals in Josh's geval met dieren.
05:06
so this is JoshJosh talkingpratend with his mommam SarahSarah
97
294576
2623
Hier praat Josh met zijn moeder Sarah
05:09
at GrandGrand CentralCentrale ninenegen yearsjaar agogeleden.
98
297199
3300
op Grand Central, negen jaar geleden.
(Video) Josh Littman:
Op een schaal van 1 tot 10;
05:12
(VideoVideo) JoshJosh LittmanLittman:
From a scaleschaal of one to 10,
99
300499
2277
05:14
do you think your life would be
differentverschillend withoutzonder animalsdieren?
100
302776
2982
denk je dat je leven anders zou zijn
zonder dieren?
05:17
SarahSarah LittmanLittman: I think it would be
an eightacht withoutzonder animalsdieren,
101
305758
2807
Sarah Littman: Ik denk
een acht zonder dieren,
05:20
because they addtoevoegen so much pleasuregenoegen to life.
102
308565
2134
omdat ze het leven zoveel leuker maken.
05:22
JLJL: How elseanders do you think your life
would be differentverschillend withoutzonder them?
103
310699
3199
JL: Hoe anders denk je
dat je leven zou zijn zonder ze?
05:25
SLSL: I could do withoutzonder things
like cockroacheskakkerlakken and snakesslangen.
104
313898
2719
SL: Ik zou best zonder
kakkerlakken en slangen kunnen.
05:28
JLJL: Well, I'm okay with snakesslangen
as long as they're not venomousgiftige
105
316617
2901
JL: Nou, slangen vind ik oké,
zolang ze niet giftig zijn
05:31
or constrictsamentrekken you or anything.
106
319518
1401
of je wurgen ofzo.
05:32
SLSL: Yeah, I'm not a biggroot snakeslang personpersoon --
107
320919
1859
SL: Ja, ik ben geen grote slangenfan --
05:34
JLJL: But cockroachkakkerlak is just
the insectinsect we love to hatehaat.
108
322778
2510
JL: We haten kakkerlakken
nou eenmaal graag.
05:37
SLSL: Yeah, it really is.
109
325288
1533
SL: Inderdaad.
05:38
JLJL: Have you ever thought
you couldn'tkon het niet copehet hoofd te bieden with havingmet a childkind?
110
326821
3134
JL: Heb je ooit gedacht dat je
een kind hebben niet aankon?
05:41
SLSL: I rememberonthouden when you were a babybaby,
you had really badslecht colickoliek,
111
329955
3390
SL: Ik herinner me dat je als baby
erge krampjes had
05:45
so you would just cryhuilen and cryhuilen.
112
333345
1603
en je huilde maar en huilde maar.
05:46
JLJL: What's colickoliek?
SLSL: It's when you get this stomachmaag acheAche
113
334948
3157
JL: Wat zijn krampjes?
SL: Dat is als je buikpijn krijgt
05:50
and all you do is screamschreeuw
for, like, fourvier hoursuur.
114
338105
2485
en je alleen maar urenlang schreeuwt.
05:52
JLJL: Even louderluider than AmyAmy does?
115
340590
1973
JL: Nog harder dan Amy?
05:54
SLSL: You were prettymooi loudluid,
but Amy'sAmy's was more high-pitchedhoge.
116
342563
3344
SL: Jij schreeuwde nogal hard,
maar Amy klonk hoger.
05:57
JLJL: I think it feelsvoelt like everyoneiedereen
seemslijkt to like AmyAmy more,
117
345907
3204
JL: Ik heb het gevoel dat iedereen
Amy leuker lijkt te vinden,
06:01
like she's the perfectperfect little angelengel.
118
349111
2670
dat zij het perfecte engeltje is.
06:03
SLSL: Well, I can understandbegrijpen
why you think that people like AmyAmy more,
119
351781
3863
SL: Ik kan me voorstellen waarom je denkt
dat mensen Amy leuker vinden.
06:07
and I'm not sayinggezegde it's because
of your Asperger'sAsperger's syndromesyndroom,
120
355644
2839
En ik zeg niet dat het
door je Aspergerssyndroom komt,
06:10
but beingwezen friendlyvriendelijk comeskomt easilygemakkelijk to AmyAmy,
121
358483
3004
maar aardig zijn is makkelijk voor Amy,
06:13
whereasterwijl I think for you
it's more difficultmoeilijk,
122
361487
2415
terwijl het voor jou,
denk ik, moeilijker is.
06:15
but the people who take the time
to get to know you love you so much.
123
363902
4040
Maar degenen die de tijd nemen om
je te leren kennen, houden zoveel van je.
06:19
JLJL: Like BenBen or EricEric or CarlosCarlos?
SLSL: Yeah --
124
367942
2415
JL: Zoals Ben of Eric of Carlos?
SL: Ja --
06:22
JLJL: Like I have better qualitykwaliteit friendsvrienden
but lessminder quantityhoeveelheid? (LaughterGelach)
125
370357
4481
JL: Dus ik heb betere kwaliteit vrienden
maar minder kwantiteit? (Gelach)
06:26
SLSL: I wouldn'tzou het niet judgerechter
the qualitykwaliteit, but I think --
126
374838
2281
SL: De kwaliteit
zal ik niet beoordelen, maar --
06:29
JLJL: I mean, first it was like, AmyAmy
lovedgeliefde ClaudiaClaudia, then she hatedgehaat ClaudiaClaudia,
127
377119
3768
JL: Ik bedoel, eerst was Amy
gek op Claudia, toen haatte ze Claudia,
was ze gek op Claudia,
toen haatte ze Claudia.
06:32
she lovedgeliefde ClaudiaClaudia, then she hatedgehaat ClaudiaClaudia.
128
380887
2027
06:34
SLSL: PartDeel of that's a girlmeisje thing, honeyhoning.
129
382914
1888
SL: Zo gaat dat met meisjes, lieverd.
06:36
The importantbelangrijk thing for you
is that you have a fewweinig very good friendsvrienden,
130
384802
3332
Het belangrijkste voor jou is
dat je een paar erg goede vrienden hebt
06:40
and really that's what you need in life.
131
388134
2026
en dat heb je echt nodig in het leven.
06:42
JLJL: Did I turnbeurt out to be the sonzoon
you wanted when I was borngeboren?
132
390160
4249
JL: Ben ik de zoon geworden die je wilde
toen ik was geboren?
06:46
Did I meetontmoeten your expectationsverwachtingen?
133
394409
2902
Voldeed ik aan je verwachtingen?
SL: Je hebt mijn verwachtingen
overtroffen, schatje.
06:49
SLSL: You've exceededoverschreden
my expectationsverwachtingen, sweetielieverd,
134
397311
2763
06:52
because, sure, you have these fantasiesfantasieën
of what your child'skind going to be like,
135
400074
4760
Natuurlijk fantaseer je
over hoe je kind zal worden,
06:56
but you have madegemaakt me growgroeien
so much as a parentouder, because you think --
136
404834
3893
maar je hebt me zoveel laten groeien
als ouder, want jij denkt --
07:00
JLJL: Well, I was the one
who madegemaakt you a parentouder.
137
408727
2161
JL: Nou, door mij werd je een ouder.
07:02
SLSL: You were the one who madegemaakt me a parentouder.
That's a good pointpunt. (LaughterGelach)
138
410888
3487
SL: Door jou werd ik een ouder.
Daar heb je gelijk in. (Gelach)
07:06
But alsoook because you think differentlyanders
139
414375
1824
Maar ook omdat jij anders denkt
07:08
from what they tell you
in the parentingouderschap booksboeken,
140
416199
2903
dan ze je vertellen
in de ouderschapsboekjes,
07:11
I really had to learnleren to think
outsidebuiten of the boxdoos with you,
141
419102
3460
dus moest ik echt
creatief leren denken met jou.
07:14
and it's madegemaakt me much more creativecreatief
as a parentouder and as a personpersoon,
142
422562
4806
Dat heeft me veel creatiever gemaakt
als ouder en als persoon.
Daar blijf ik je altijd dankbaar voor.
07:19
and I'll always thank you for that.
143
427368
1668
07:21
JLJL: And that helpedgeholpen when AmyAmy was borngeboren?
144
429036
1930
JL: En hielp dat toen Amy werd geboren?
07:22
SLSL: And that helpedgeholpen when AmyAmy was borngeboren,
but you are so incrediblyongelooflijk specialspeciaal to me
145
430966
4834
SL: Dat hielp toen Amy werd geboren, maar
jij betekent ongelofelijk veel voor me
07:27
and I'm so luckyLucky to have you as my sonzoon.
146
435800
3363
en gelukkig heb ik jou als zoon.
07:31
(ApplauseApplaus)
147
439163
6647
(Applaus)
07:38
DavidDavid IsayIsay: After this storyverhaal
ranrende on publicopenbaar radioradio-,
148
446980
2307
David Isay: Nadat dit verhaal
op de radio was geweest,
07:41
JoshJosh receivedontvangen hundredshonderden of lettersbrieven
149
449287
1764
kreeg Josh honderden brieven
07:43
tellingvertellen him what an amazingverbazingwekkend kidkind he was.
150
451051
2322
waarin stond hoe bijzonder hij was.
Zijn moeder, Sarah,
heeft ze gebundeld in boekvorm
07:45
His mommam, SarahSarah, boundgebonden them
togethersamen in a bookboek,
151
453373
2229
07:47
and when JoshJosh got pickeduitgekozen on at schoolschool-,
they would readlezen the lettersbrieven togethersamen.
152
455602
4046
en als Josh op school gepest werd,
lazen ze de brieven samen.
Twee van mijn helden
zijn vanavond hier bij ons.
07:51
I just want to acknowledgeerkennen
that two of my heroesheroes
153
459648
2267
07:53
are here with us tonightvanavond.
154
461915
1303
07:55
SarahSarah LittmanLittman and her sonzoon JoshJosh,
who is now an honorsonderscheidingen studentstudent in collegecollege.
155
463218
4801
Sarah Littman en haar zoon Josh,
nu een honours student op de universiteit.
08:00
(ApplauseApplaus)
156
468019
3790
(Applaus)
08:03
You know, a lot of people talk about
cryinghuilen when they hearhoren StoryCorpsStoryCorps storiesverhalen,
157
471809
3882
Een heleboel mensen zeggen dat ze
moesten huilen van de StoryCorps-verhalen,
en niet omdat deze verdrietig zijn.
De meeste ervan zijn dat niet.
08:07
and it's not because they're sadverdrietig.
158
475691
1947
08:09
MostDe meeste of them aren'tzijn niet.
159
477638
1324
Ik denk dat het komt doordat je
iets authentieks en puurs hoort
08:10
I think it's because you're hearinggehoor
something authenticauthentiek and purezuiver
160
478962
3053
08:14
at this momentmoment,
when sometimessoms it's hardhard to tell
161
482015
2391
in een tijd waarin zelfs reclame
echt pretendeert te zijn.
08:16
what's realecht and what's an advertisementadvertentie.
162
484406
2996
Het is zo'n beetje het tegendeel
van reality-tv.
08:19
It's kindsoort of the anti-realityanti-realiteit TVTV.
163
487402
2391
Niemand komt naar StoryCorps
om rijk te worden.
08:21
NobodyNiemand comeskomt to StoryCorpsStoryCorps to get richrijk.
164
489793
2113
Niemand om beroemd te worden.
08:23
NobodyNiemand comeskomt to get famousberoemd.
165
491906
1881
08:25
It's simplyeenvoudigweg an acthandelen of generosityvrijgevigheid and love.
166
493787
3204
Het is gewoon
een daad van gulheid en liefde.
08:28
So manyveel of these are just everydayelke dag people
167
496991
2252
Velen van hen zijn alledaagse mensen
08:31
talkingpratend about liveslevens livedleefden with kindnessvriendelijkheid,
couragemoed, decencyfatsoen and dignitywaardigheid,
168
499243
5132
die vriendelijk, moedig, decent en waardig
praten over geleefde levens.
08:36
and when you hearhoren that kindsoort of storyverhaal,
169
504375
1997
Als je zo'n verhaal hoort,
08:38
it can sometimessoms feel
like you're walkingwandelen on holyHeilige groundgrond.
170
506372
4383
voelt het soms
alsof je gewijde grond betreedt.
08:42
So this experimentexperiment
in GrandGrand CentralCentrale workedwerkte,
171
510755
2505
Dus dit experiment
in Grand Central heeft gewerkt.
08:45
and we expandeduitgebreid acrossaan de overkant the countryland.
172
513260
2390
We hebben het over de hele VS uitgerold.
08:47
TodayVandaag, more than 100,000 people
in all 50 statesstaten
173
515650
3213
Meer dan honderduizend mensen
in alle vijftig staten
08:50
in thousandsduizenden of citiessteden
and townssteden acrossaan de overkant AmericaAmerika
174
518863
2856
in duizenden steden en plaatsen in Amerika
08:53
have recordedopgenomen StoryCorpsStoryCorps interviewsinterviews.
175
521719
2345
hebben een StoryCorps-interview opgenomen.
08:56
It's now the largestDe grootste singlesingle collectionverzameling
of humanmenselijk voicesstemmen ever gatheredverzamelde.
176
524064
4923
Het is de grootste verzameling van stemmen
die ooit bijeengebracht is.
09:00
(ApplauseApplaus)
177
528987
5828
(Applaus)
We hebben honderden begeleiders
aangenomen en getraind
09:06
We'veWe hebben hiredgehuurd and trainedgetraind
hundredshonderden of facilitatorsbemiddelaars
178
534815
2438
09:09
to help guidegids people
throughdoor the experienceervaring.
179
537253
2716
om mensen bij deze ervaring te begeleiden.
09:11
MostDe meeste servedienen a yearjaar or two with StoryCorpsStoryCorps
180
539969
2415
De meesten blijven
een jaar of twee bij StoryCorps
09:14
travelingop reis the countryland,
gatheringbijeenkomst the wisdomwijsheid of humanityde mensheid.
181
542384
3437
en reizen door het land
om de menselijke wijsheid te verzamelen.
09:17
They call it bearinglager witnessgetuige,
182
545821
2159
Zij noemen het 'getuigen'.
09:19
and if you askvragen them,
183
547980
1405
Als je het hen vraagt,
09:21
all of the facilitatorsbemiddelaars will tell you
that the mostmeest importantbelangrijk thing
184
549385
3274
zullen alle begeleiders je vertellen
dat hun belangrijkste les
09:24
they'veze hebben learnedgeleerd from beingwezen presentaanwezig
duringgedurende these interviewsinterviews
185
552659
2868
uit het afnemen van deze interviews
09:27
is that people are basicallyeigenlijk good.
186
555527
3436
is dat mensen in de grond goed zijn.
09:30
And I think for the first yearsjaar
of StoryCorpsStoryCorps, you could argueargumenteren
187
558963
2958
De eerste jaren van StoryCorps
kon je nog zeggen
09:33
that there was some kindsoort
of a selectionselectie biasvooroordeel happeninggebeurtenis,
188
561921
2636
dat er een soort selectievooroordeel was,
09:36
but after tenstientallen of thousandsduizenden of interviewsinterviews
with everyelk kindsoort of personpersoon
189
564557
3276
maar na tienduizenden interviews
met elk type mens
09:39
in everyelk partdeel of the countryland --
190
567833
1649
in elk deel van het land --
09:41
richrijk, poorarm, fivevijf yearsjaar oldoud to 105,
191
569482
3436
rijk, arm, vijf jaar oud tot 105,
09:44
80 differentverschillend languagestalen,
acrossaan de overkant the politicalpolitiek spectrumspectrum --
192
572918
3065
80 verschillende talen,
over het hele politieke spectrum --
zit hier misschien toch iets in.
09:49
you have to think that maybe these guys
are actuallywerkelijk ontonaar something.
193
577063
4214
09:53
I've alsoook learnedgeleerd so much
from these interviewsinterviews.
194
581277
3291
Ik heb zoveel geleerd van deze interviews.
09:56
I've learnedgeleerd about the poetrypoëzie
and the wisdomwijsheid and the graceGrace
195
584568
3204
Ik heb geleerd over de poëzie
en de wijsheid en de gratie
09:59
that can be foundgevonden in the wordstekst
of people all around us
196
587772
2740
die we kunnen vinden
in de woorden van mensen om ons heen.
10:02
when we simplyeenvoudigweg take the time to listen,
197
590512
3297
We hoeven alleen maar
de tijd te nemen om te luisteren
10:05
like this interviewinterview
198
593809
3233
zoals dit interview
van Danny Perasa, een medewerker
van een gokkantoor in Brooklyn,
10:09
betweentussen a bettingWedden clerkKlerk in BrooklynBrooklyn
namedgenaamd DannyDanny PerasaPerasa
199
597042
3338
10:12
who broughtbracht his wifevrouw AnnieAnnie to StoryCorpsStoryCorps
to talk about his love for her.
200
600380
5062
die zijn vrouw Annie meebrengt
om zijn liefde te betuigen.
(Audio) Danny Perasa:
Weet je, ik voel me altijd schuldig
10:18
(AudioAudio) DannyDanny PerasaPerasa: You see,
the thing of it is,
201
606632
2342
10:20
I always feel guiltyschuldig when I say
"I love you" to you.
202
608974
2476
als ik 'ik hou van je' tegen je zeg.
10:23
And I say it so oftenvaak.
I say it to remindherinneren you
203
611450
2908
En ik zeg het zo vaak om je te herinneren
10:26
that as dumpyDumpy as I am,
it's comingkomt eraan from me.
204
614358
2856
dat deze kleine dikkerd
toch iets goeds kan voortbrengen.
10:29
It's like hearinggehoor a beautifulmooi songlied
from a bustedopgepakt oldoud radioradio-,
205
617214
3454
Het is alsof je een prachtig lied
uit een oude brakke radio hoort
10:32
and it's niceleuk of you to keep
the radioradio- around the househuis.
206
620668
2627
en het is aardig van je
dat je die radio hebt bewaard.
10:35
AnnieAnnie PerasaPerasa: If I don't have a noteNotitie
on the kitchenkeuken- tabletafel,
207
623295
2806
Annie Perasa: Als ik geen briefje
op de keukentafel vind,
10:38
I think there's something wrongfout.
208
626101
1587
denk ik dat er iets mis is.
Je schrijft me elke ochtend
een liefdesbrief.
10:39
You writeschrijven a love letterbrief
to me everyelk morningochtend-.
209
627688
2054
DP: Het enige dat er mis kan zijn,
is dat ik geen pen kon vinden.
10:41
DPDP: Well, the only thing
that could possiblymogelijk be wrongfout
210
629742
2529
10:44
is I couldn'tkon het niet find a sillydwaas penpen.
211
632271
1533
AP: Aan mijn prinses: Het weer buiten
is vandaag erg regenachtig.
10:45
APAP: To my princessPrinses:
212
633804
1027
10:46
The weatherweer outsidebuiten todayvandaag
is extremelyuiterst rainyregenachtig.
213
634831
2217
Ik bel je straks om twintig over elf.
10:49
I'll call you at 11:20 in the morningochtend-.
214
637048
1953
DP: Het is een romantisch weerbericht.
10:51
DPDP: It's a romanticromantisch weatherweer reportrapport.
215
639001
1816
AP: En ik hou van je.
Ik hou van je. Ik hou van je.
10:52
APAP: And I love you.
I love you. I love you.
216
640817
2750
DP: Een gelukkig getrouwd man
maalt niet om wat op het werk gebeurt,
10:55
DPDP: When a guy is happilyGelukkig marriedgetrouwd,
no matterer toe doen what happensgebeurt at work,
217
643567
3099
maalt niet om
wat er de rest van de dag gebeurt,
10:58
no matterer toe doen what happensgebeurt
in the restrust uit of the day,
218
646666
2157
11:00
there's a shelterschuilplaats when you get home,
219
648823
1721
want thuis kun je schuilen.
11:02
there's a knowledgekennis knowingwetende
that you can hugknuffel somebodyiemand
220
650544
2553
Je weet dat je iemand
een knuffel kunt geven
zonder dat ze je van de trap gooien
en 'Blijf van me af!' zeggen.
11:05
withoutzonder them throwinghet werpen you downstairsbeneden
and sayinggezegde, "Get your handshanden off me."
221
653097
3547
11:08
BeingWordt marriedgetrouwd is like havingmet
a colorkleur televisiontelevisie setreeks.
222
656644
2627
Getrouwd zijn
is als kleurentelevisie hebben.
11:11
You never want to go back
to blackzwart and whitewit.
223
659271
2207
Je wilt nooit meer terug naar zwart-wit.
11:13
(LaughterGelach)
224
661478
3342
(Gelach)
11:16
DIDI: DannyDanny was about fivevijf feetvoeten talllang
225
664820
2136
DI: Danny was zo'n 1,60m lang
11:18
with crossedgekruiste eyesogen
and one singlesingle snaggletoothSnaggletooth,
226
666956
3413
met schele ogen en één enkele scheve tand,
11:22
but DannyDanny PerasaPerasa had
more romanceromance in his little pinkyPinky
227
670369
3692
maar Danny Perasa
had meer romantiek in zijn kleine teen
11:26
than all of Hollywood'sHollywood's
leadingleidend menmannen put togethersamen.
228
674061
3113
dan alle Hollywood-filmsterren samen.
11:29
What elseanders have I learnedgeleerd?
229
677174
1903
Wat heb ik nog meer geleerd?
11:31
I've learnedgeleerd about the almostbijna
unimaginableondenkbaar capacitycapaciteit
230
679077
2902
Ik heb geleerd over
het bijna onvoorstelbare vermogen
11:33
for the humanmenselijk spiritgeest to forgivevergeven.
231
681979
2183
van de menselijke geest om te vergeven.
11:36
I've learnedgeleerd about resilienceveerkracht
and I've learnedgeleerd about strengthkracht.
232
684162
3645
Ik heb geleerd over veerkracht
en ik heb geleerd over kracht.
11:39
Like an interviewinterview with OsheaOshea IsraelIsraël
and MaryMary JohnsonJohnson.
233
687807
3343
Zoals een interview met
Oshea Israel en Mary Johnson.
11:43
When OsheaOshea was a teenagertiener,
he murderedvermoord Mary'sMary's only sonzoon,
234
691150
4551
Toen Oshea een tiener was,
vermoordde hij Mary's enige zoon,
11:47
LaramiunLaramiun ByrdByrd, in a gangbende fightstrijd.
235
695701
2485
Laramiun Byrd, in een bendeoorlog.
11:50
A dozendozijn yearsjaar laterlater, MaryMary wentgegaan to prisongevangenis
236
698186
2600
Zo'n tien jaar later
ging Mary naar de gevangenis
11:52
to meetontmoeten OsheaOshea and find out
who this personpersoon was
237
700786
2740
om Oshea te ontmoeten
en te zien wie degene was
11:55
who had takeningenomen her son'szoon van life.
238
703526
2949
die haar zoon van het leven had beroofd.
11:58
SlowlyLangzaam and remarkablyopmerkelijk,
they becamewerd friendsvrienden,
239
706475
2786
Opmerkelijk genoeg
groeide er een vriendschap
12:01
and when he was finallyTenslotte releasedvrijgelaten
from the penitentiaryPenitentiary,
240
709261
2694
en toen hij uiteindelijk vrij kwam,
12:03
OsheaOshea actuallywerkelijk movedverhuisd in nextvolgende doordeur- to MaryMary.
241
711955
3366
kwam Oshea naast Mary wonen.
12:07
This is just a shortkort excerptuittreksel
of a conversationgesprek they had
242
715321
3205
Dit is een klein stukje
van een gesprek dat ze hadden
12:10
soonspoedig after OsheaOshea was freedbevrijd.
243
718526
2543
kort nadat Oshea was vrij gekomen.
(Video) Mary Johnson:
Mijn eigen zoon is er niet meer.
12:14
(VideoVideo) MaryMary JohnsonJohnson: My naturalnatuurlijk sonzoon
is no longerlanger here.
244
722079
2972
12:17
I didn't see him graduateafstuderen,
and now you're going to collegecollege.
245
725051
3784
Ik heb hem niet zien afstuderen,
en nu ga jij studeren.
12:20
I'll have the opportunitykans
to see you graduateafstuderen.
246
728835
3297
Ik zal jou kunnen zien afstuderen.
12:24
I didn't see him get marriedgetrouwd.
247
732132
2461
Ik heb hem niet zien trouwen.
12:26
HopefullyHopelijk one day, I'll be ablein staat
to experienceervaring that with you.
248
734593
3909
Hopelijk zal ik dat ooit
met jou kunnen meemaken.
12:30
OsheaOshea IsraelIsraël: Just to hearhoren you
say those things and to be
249
738502
2697
Oshea Israel: Alleen al
om je dat te horen zeggen
en dat je in mijn leven bent op de manier
waarop je dat bent, is mijn motivatie.
12:33
in my life in the mannermanier
in whichwelke you are is my motivationmotivatie.
250
741199
3660
12:36
It motivatesmotiveert me to make sure
that I stayverblijf on the right pathpad.
251
744859
4757
Het motiveert me om
op het rechte pad te blijven.
12:41
You still believe in me,
252
749616
1927
Je gelooft nog in mij,
12:43
and the factfeit that you can do it
despiteondanks how much painpijn I causedveroorzaakt you,
253
751543
3576
en het feit dat jij dat kunt
ondanks de pijn die ik je heb aangedaan,
12:47
it's amazingverbazingwekkend.
254
755119
2090
dat is ongelofelijk.
12:49
MJMJ: I know it's not an easygemakkelijk thing
to be ablein staat to sharedelen our storyverhaal togethersamen,
255
757209
5897
MJ: Ik weet dat het niet makkelijk is
om ons verhaal te kunnen delen,
12:55
even with us sittingzittend here
looking at eachelk other right now.
256
763106
2763
zelfs als we hier
naar elkaar zitten te kijken.
12:57
I know it's not an easygemakkelijk thing,
so I admirebewonderen that you can do this.
257
765869
5747
Ik weet dat het niet makkelijk is,
dus ik bewonder dat je dat kan.
13:03
OIOI: I love you, ladydame.
MJMJ: I love you too, sonzoon.
258
771616
5050
OI: Ik hou van je, dame.
MJ: Ik hou ook van jou, jongen.
(Applaus)
13:12
(ApplauseApplaus)
259
780156
6216
13:18
DIDI: And I've been remindedherinnerde countlessontelbaar timestijden
of the couragemoed and goodnessgoedheid of people,
260
786372
5154
DI: Ik ben er ontelbaar vaak aan herinnerd
hoe moedig en goed mensen zijn.
13:23
and how the arcboog of historygeschiedenis
trulywerkelijk does bendbocht towardsnaar justicegerechtigheid.
261
791526
5062
en hoe de geschiedenis zich echt
richting rechtvaardigheid buigt.
13:28
Like the storyverhaal of AlexisAlexis MartinezMartinez,
who was borngeboren ArthurArthur MartinezMartinez
262
796588
4481
Zoals het verhaal van Alexis Martinez,
die als Arthur Martinez werd geboren
13:33
in the HaroldHarold IckesIckes projectsprojecten in ChicagoChicago.
263
801069
2624
in een achterstandswijk in Chicago.
13:35
In the interviewinterview, she talksgesprekken
with her daughterdochter LesleyLesley
264
803693
2833
In het interview praat ze
met haar dochter Lesley
13:38
about joiningaansluiting a gangbende as a youngjong man,
265
806526
2368
over hoe ze als jongeman
bendelid was
13:40
and laterlater in life transitioningde overgang
into the womanvrouw she was always meantbedoelde to be.
266
808894
4830
en later de vrouw werd
die ze altijd had moeten worden.
13:45
This is AlexisAlexis and her daughterdochter LesleyLesley.
267
813724
2499
Dit is Alexis en haar dochter Lesley.
13:48
(AudioAudio) AlexisAlexis MartinezMartinez: One of the mostmeest
difficultmoeilijk things for me was
268
816223
3259
(Audio) Alexis Martinez:
Een van de moeilijkste dingen voor mij
13:51
I was always afraidbang that
I wouldn'tzou het niet be allowedtoegestaan
269
819482
2926
was de angst
geen deel te mogen uitmaken
13:54
to be in my granddaughters'kleindochters liveslevens,
270
822408
2879
van mijn kleindochters levens.
13:57
and you blewblies that completelyhelemaal
out of the waterwater,
271
825287
2298
Jij maakte daar korte metten mee,
13:59
you and your husbandman.
272
827585
1324
jij en je man.
14:00
One of the fruitsvruchten of that is,
in my relationshipverhouding with my granddaughterskleindochters,
273
828909
3460
Een van de vruchten daarvan is,
in mijn relatie met mijn kleindochters,
14:04
they fightstrijd with eachelk other sometimessoms
over whetherof I'm he or she.
274
832369
3577
dat ze soms ruzie maken
over of ik een hij of een zij ben.
Lesley Martinez:
Ze zijn vrij om erover te praten.
14:07
LesleyLesley MartinezMartinez: But they're freegratis
to talk about it.
275
835946
2487
AM: Ze zijn vrij om erover te praten,
maar voor mij is dat een wonder.
14:10
AM: They're freegratis to talk about it,
but that, to me, is a miraclewonder.
276
838433
3056
LM: Je hoeft je niet te verontschuldigen.
Je hoeft niet op eieren te lopen.
14:13
LMLM: You don't have to apologizeverontschuldigen.
You don't have to tiptoetenen.
277
841489
3302
14:16
We're not going to cutbesnoeiing you off,
and that's something I've always
278
844791
4581
We zullen je niet buitensluiten.
Dat is iets dat ik altijd wilde
dat je wist, dat je geliefd bent.
14:21
wanted you to just know,
that you're lovedgeliefde.
279
849372
2965
AM: Kijk, ik leef nu elke dag zo.
14:24
AM: You know, I liveleven this everyelk day now.
280
852337
2345
14:26
I walklopen down the streetsstraten as a womanvrouw,
and I really am at peacevrede with who I am.
281
854682
5124
Ik wandel over straat als vrouw
en ik heb echt vrede met wie ik ben.
Ik bedoel, misschien had ik liever
een zachtere stem,
14:31
I mean, I wishwens I had a softerzachter voicestem maybe,
282
859806
2654
14:34
but now I walklopen in love
and I try to liveleven that way everyelk day.
283
862460
5872
maar nu weet ik me geliefd
en probeer ik iedere dag zo te leven.
14:43
DIDI: Now I walklopen in love.
284
871562
3344
DI: Nu weet ik me geliefd.
14:46
I'm going to tell you
a secretgeheim about StoryCorpsStoryCorps.
285
874906
2902
Ik zal jullie een geheim vertellen
over StoryCorps.
14:49
It takes some couragemoed
to have these conversationsconversaties.
286
877808
3385
Er is nogal wat moed voor nodig
om zulke gesprekken te hebben.
14:53
StoryCorpsStoryCorps speaksspreekt to our mortalitysterfte.
287
881193
2391
StoryCorps appelleert
aan onze sterfelijkheid.
14:55
ParticipantsDeelnemers know this recordingopname
will be heardgehoord long after they're goneweg.
288
883584
4017
Deelnemers weten dat deze opname
lang na hun overlijden zal worden gehoord.
14:59
There's a hospiceHospice doctordoctor namedgenaamd IraIra ByockByock
289
887601
2684
Een hospice-arts, Ira Byock,
heeft veel met ons samengewerkt
bij de opname van interviews
15:02
who has workedwerkte closelyvan nabij with us
on recordingopname interviewsinterviews
290
890285
2544
15:04
with people who are dyingsterven.
291
892829
1457
met mensen op hun sterfbed.
15:06
He wroteschreef a bookboek calledriep
"The FourVier Things That MatterZaak MostDe meeste"
292
894286
2765
In zijn boek
'The Four Things That Matter Most'
15:09
about the fourvier things you want to say
to the mostmeest importantbelangrijk people in your life
293
897051
3831
staan de vier dingen die je wilt zeggen
tegen de belangrijkste mensen in je leven
15:12
before they or you diedood gaan:
294
900882
3042
voordat ze doodgaan, of jij:
15:15
thank you, I love you,
295
903924
2531
dank je, ik hou van je,
15:18
forgivevergeven me, I forgivevergeven you.
296
906455
3227
vergeef me, ik vergeef je.
15:21
They're just about the mostmeest powerfulkrachtig wordstekst
we can say to one anothereen ander,
297
909682
3530
Zo ongeveer de belangrijkste woorden
die we tegen elkaar kunnen zeggen.
15:25
and oftenvaak that's what happensgebeurt
in a StoryCorpsStoryCorps boothkraam.
298
913212
3506
Vaak is dat wat gebeurt
in een StoryCorps-cabine.
15:28
It's a chancekans to have a sensezin of closuresluiting
with someoneiemand you carezorg about --
299
916718
3377
Het is een kans om iets af te ronden
met iemand om wie je geeft --
15:32
no regretsbetreurt, nothing left unsaidonuitgesproken.
300
920095
2822
geen spijt, geen onuitgesproken woorden.
15:34
And it's hardhard and it takes couragemoed,
301
922917
3437
Dat is moeilijk
en daar is moed voor nodig,
15:38
but that's why we're alivelevend, right?
302
926354
3225
maar dat is waar we voor leven, niet?
15:43
So, the TEDTED PrizePrijs.
303
931299
2503
De TED-prijs.
15:45
When I first heardgehoord from TEDTED
and ChrisChris a fewweinig monthsmaanden agogeleden
304
933802
2977
Toen ik een paar maanden geleden
van TED en Chris hoorde
15:48
about the possibilitymogelijkheid of the PrizePrijs,
I was completelyhelemaal flooredvloer.
305
936779
3836
over de mogelijkheid van de prijs,
was ik met stomheid geslagen.
15:52
They askedgevraagd me to come up
with a very briefkort wishwens for humanityde mensheid,
306
940615
3571
Ze vroegen me een heel korte wens
voor de mensheid te bedenken
15:56
no more than 50 wordstekst.
307
944186
1764
van niet meer dan vijftig woorden.
15:57
So I thought about it,
I wroteschreef my 50 wordstekst,
308
945950
2744
Dus ik dacht erover na,
schreef mijn vijftig woorden,
16:00
and a fewweinig weeksweken laterlater,
ChrisChris calledriep and said, "Go for it."
309
948694
4687
en een paar weken later belde Chris
en zei: 'Ga ervoor.'
16:05
So here is my wishwens:
310
953381
2948
Dit is mijn wens:
dat jullie ons zullen helpen
16:08
that you will help us
311
956329
2949
16:11
take everything we'vewij hebben learnedgeleerd
throughdoor StoryCorpsStoryCorps
312
959278
2740
om alles wat we geleerd hebben
van StoryCorps
16:14
and bringbrengen it to the worldwereld-
313
962018
2763
de wereld in te brengen
16:16
so that anyoneiedereen anywhereoveral
can easilygemakkelijk recordrecord a meaningfulbelangrijk interviewinterview
314
964781
4017
zodat wie dan ook, waar dan ook,
makkelijk een betekenisvol interview
16:20
with anothereen ander humanmenselijk beingwezen
whichwelke will then be archivedgearchiveerd for historygeschiedenis.
315
968798
4917
met een ander mens kan opnemen
voor opslag in een historisch archief.
16:25
How are we going to do that? With this.
316
973715
4678
Hoe gaan we dat doen? Hiermee.
We gaan snel een toekomst tegemoet
waarin iedereen ter wereld
16:30
We're fastsnel movingin beweging into a futuretoekomst
where everyoneiedereen in the worldwereld-
317
978393
3678
toegang zal hebben tot dit apparaatje.
16:34
will have accesstoegang to one of these,
318
982071
2043
16:36
and it has powersbevoegdheden I never
could have imaginedingebeeld 11 yearsjaar agogeleden
319
984114
3831
Het heeft krachten die ik
elf jaar geleden niet kon hebben vermoed
16:39
when I startedbegonnen StoryCorpsStoryCorps.
320
987945
1950
toen ik StoryCorps begon.
16:41
It has a microphonemicrofoon,
321
989895
1463
Het heeft een microfoon,
16:43
it can tell you how to do things,
322
991358
2311
het kan je uitleggen
hoe je iets moet doen,
16:45
and it can sendsturen audioaudio filesbestanden.
323
993669
2531
en het kan audio-bestanden versturen.
16:48
Those are the keysleutel ingredientsingrediënten.
324
996200
2322
Dat zijn de belangrijkste ingrediënten.
16:50
So the first partdeel of the wishwens
is alreadynu al underwayaan de gang.
325
998522
3204
Dus het eerste deel van de wens
is al goed op weg.
16:53
Over the pastverleden couplepaar of monthsmaanden,
326
1001726
1579
De afgelopen maanden
16:55
the teamteam at StoryCorpsStoryCorps
has been workingwerkend furiouslywoedend
327
1003305
2995
is het team van StoryCorps
naarstig bezig geweest
16:58
to createcreëren an appapp that will bringbrengen
StoryCorpsStoryCorps out of our boothscabines
328
1006300
3460
om een app te maken die StoryCorps
uit onze cabines zal halen
17:01
so that it can be experiencedervaren
by anyoneiedereen, anywhereoveral, anytimeop elk gewenst moment.
329
1009760
5433
zodat wie dan ook het waar dan ook,
wanneer dan ook zal kunnen ervaren.
17:07
RememberVergeet niet, StoryCorpsStoryCorps has always
been two people and a facilitatorfacilitator
330
1015193
3681
StoryCorps was altijd
twee mensen en een begeleider
17:10
helpinghelpen them recordrecord theirhun conversationgesprek,
whichwelke is preservedbewaard forevervoor altijd,
331
1018874
3965
die hun gesprek hielp opnemen
dat voor altijd bewaard zal worden,
17:14
but at this very momentmoment,
332
1022839
2048
maar op dit moment
17:16
we're releasingvrijgeven a publicopenbaar betabeta versionversie
of the StoryCorpsStoryCorps appapp.
333
1024887
3646
brengen we een openbare beta-versie
van de StoryCorps app uit.
17:20
The appapp is a digitaldigitaal facilitatorfacilitator
that walkswandelingen you throughdoor
334
1028533
3187
De app is een digitale begeleider
die je bij de hand neemt
17:23
the StoryCorpsStoryCorps interviewinterview processwerkwijze,
335
1031720
2385
en begeleidt door het
StoryCorps-interviewproces,
17:26
helpshelpt you pickplukken questionsvragen,
336
1034105
1672
je helpt vragen te kiezen
17:27
and givesgeeft you all the tipsTips you need
337
1035777
2090
en je alle nodige tips geeft
voor het opnemen van een
betekenisvol StoryCorps-interview.
17:29
to recordrecord a meaningfulbelangrijk
StoryCorpsStoryCorps interviewinterview,
338
1037867
2809
17:32
and then with one tapkraan uploaduploaden it
to our archiveArchief at the LibraryBibliotheek of CongressCongres.
339
1040676
5521
Met één klik kun je het uploaden
naar het Amerikaanse nationale archief.
17:38
That's the easygemakkelijk partdeel, the technologytechnologie.
340
1046197
3140
Dat is het makkelijke deel, de techniek.
17:41
The realecht challengeuitdaging is up to you:
341
1049337
2378
De echte uitdaging is voor jullie:
17:43
to take this toolgereedschap and figurefiguur out
how we can use it
342
1051715
3198
om uit te zoeken hoe we
dit instrument kunnen gebruiken
17:46
all acrossaan de overkant AmericaAmerika and around the worldwereld-,
343
1054913
2965
over heel Amerika en over de hele wereld,
17:49
so that insteadin plaats daarvan of recordingopname
thousandsduizenden of StoryCorpsStoryCorps interviewsinterviews a yearjaar,
344
1057878
3584
zodat we in plaats van duizenden
StoryCorps-interviews per jaar,
17:53
we could potentiallymogelijk recordrecord
tenstientallen of thousandsduizenden
345
1061462
2770
er mogelijk tienduizenden
kunnen opnemen
17:56
or hundredshonderden of thousandsduizenden
346
1064232
1956
of honderdduizenden
17:58
or maybe even more.
347
1066188
1997
of misschien wel meer.
Stel je bijvoorbeeld
een nationale huiswerkopdracht voor
18:01
ImagineStel je voor, for examplevoorbeeld,
a nationalnationaal homeworkhuiswerk assignmenttoewijzing
348
1069355
3738
18:05
where everyelk highhoog schoolschool- studentstudent
studyingaan het studeren U.S. historygeschiedenis acrossaan de overkant the countryland
349
1073093
3994
waarbij alle middelbare scholieren
voor hun Amerikaanse geschiedenisles
18:09
recordsarchief an interviewinterview
with an elderouderling over ThanksgivingThanksgiving,
350
1077087
2902
met Thanksgiving
een interview opnemen met een oudere.
18:11
so that in one singlesingle weekendweekend
351
1079989
2903
Dan wordt in dat ene weekend
18:14
an entiregeheel generationgeneratie of AmericanAmerikaanse liveslevens
and experienceservaringen are capturedgevangen genomen.
352
1082892
5085
een hele generatie van Amerikaanse
levens en ervaringen vastgelegd.
18:19
(ApplauseApplaus)
353
1087977
5535
(Applaus)
Of dat moeders aan weerszijden
van een conflict ergens in de wereld
18:27
Or imaginestel je voor mothersmoeders on oppositetegenover
sideszijden of a conflictconflict somewhereergens in the worldwereld-
354
1095812
3542
18:31
sittingzittend down not to talk
about that conflictconflict
355
1099354
3622
samen niet gaan praten over dat conflict,
18:34
but to find out who they are as people,
356
1102976
2197
maar over wie zij zijn als mens
18:37
and in doing so,
beginbeginnen to buildbouwen bondsobligaties of trustvertrouwen;
357
1105173
3955
en zo beginnen
vertrouwensbanden te vormen.
18:41
or that somedaysomeday it becomeswordt
a traditiontraditie all over the worldwereld-
358
1109128
2886
Of dat het op een dag
overal ter wereld traditie wordt
18:44
that people are honoredgeëerd
with a StoryCorpsStoryCorps interviewinterview
359
1112014
2508
dat mensen geëerd worden
met een StoryCorps-interview
18:46
on theirhun 75thth birthdayverjaardag;
360
1114522
2243
op hun 75e verjaardag.
18:48
or that people in your communitygemeenschap
361
1116765
2276
Of dat mensen uit jouw gemeenschap
18:51
go into retirementpensioen homeshuizen or hospitalsziekenhuizen
or homelessdakloze sheltersschuilplaatsen or even prisonsgevangenissen
362
1119041
5154
in bejaardenhuizen, ziekenhuizen,
opvanghuizen of zelfs gevangenissen
met deze app de mensen eren
18:56
armedgewapend with this appapp to honoreer the people
leastminst heardgehoord in our societymaatschappij
363
1124195
3530
die in onze samenleving
het minst worden gehoord
18:59
and askvragen them who they are,
what they'veze hebben learnedgeleerd in life,
364
1127725
2986
door te vragen: wie ben je?
Wat heb je geleerd in je leven?
19:02
and how they want to be rememberedherinnerde.
365
1130711
2461
En: hoe wil je herinnerd worden?
(Applaus)
19:05
(ApplauseApplaus)
366
1133172
5535
Tien jaar geleden nam ik
een StoryCorps-interview op met mijn vader
19:12
TenTien yearsjaar agogeleden, I recordedopgenomen
a StoryCorpsStoryCorps interviewinterview with my dadpa
367
1140947
3277
19:16
who was a psychiatristpsychiater,
and becamewerd a well-knownbekende gayhomoseksueel activistactivist.
368
1144224
4795
die psychiater was
en een beroemde homo-activist werd.
19:21
This is the pictureafbeelding
of us at that interviewinterview.
369
1149019
3437
Dit is onze foto tijdens dat interview.
19:24
I never thought about that recordingopname
untiltot a couplepaar of yearsjaar agogeleden,
370
1152456
3181
Ik had nooit aan die opname gedacht
tot een paar jaar geleden
19:27
when my dadpa, who seemedscheen
to be in perfectperfect healthGezondheid
371
1155637
2995
toen mijn vader, die perfect gezond leek,
19:30
and was still seeingziend patientspatiënten
40 hoursuur a weekweek,
372
1158632
2601
en nog steeds veertig uur
per week patiënten zag,
19:33
was diagnosedgediagnosticeerd with cancerkanker.
373
1161233
2763
de diagnose kanker kreeg.
19:35
He passedgeslaagd away very suddenlyplotseling
a fewweinig daysdagen laterlater.
374
1163996
3390
Hij stierf heel plotseling
een paar dagen later.
19:39
It was JuneJuni 28, 2012,
375
1167386
2275
Het was 28 juni 2012
19:41
the anniversaryverjaardag of the StonewallStonewall riotsrellen.
376
1169661
4380
de dag van de Stonewall-rellen.
Ik beluisterde dat interview
voor het eerst
19:46
I listenedluisterde to that interviewinterview
for the first time at threedrie in the morningochtend-
377
1174041
3357
om drie uur 's morgens
op de dag dat hij overleed.
19:49
on the day that he diedging dood.
378
1177398
1728
19:51
I have a couplepaar of youngjong kidskinderen at home,
379
1179126
1997
Ik heb een paar jonge kinderen thuis
19:53
and I knewwist that the only way
they were going to get to know this personpersoon
380
1181123
3459
en ik wist dat de enige manier waarop
ze deze persoon konden leren kennen
19:56
who was suchzodanig a toweringtorenhoog figurefiguur in my life
would be throughdoor that sessionsessie.
381
1184582
4846
die zo'n prominente rol had in mijn leven,
door die sessie was.
20:01
I thought I couldn'tkon het niet believe in StoryCorpsStoryCorps
any more deeplydiep than I did,
382
1189428
3745
Ik dacht dat ik niet nog meer
in StoryCorps kon geloven dan ik al deed,
20:05
but it was at that momentmoment
383
1193173
1788
maar op dat moment
20:06
that I fullygeheel and viscerallyviscerally graspedbegrepen
the importancebelang of makingmaking these recordingsopnamen.
384
1194961
4859
bevatte ik pas met hart en ziel
het belang van deze opnames.
20:11
EveryElke day, people come up to me
385
1199820
2093
Elke dag komen er mensen op me af
20:13
and say, "I wishwens I had interviewedgeïnterviewd
my fathervader or my grandmothergrootmoeder or my brotherbroer,
386
1201913
4161
en zeggen: 'Ik wou dat ik mijn vader
of oma of broer had geïnterviewd,
20:18
but I waitedwachtte too long."
387
1206074
2268
maar ik heb te lang gewacht.'
20:20
Now, no one has to wait anymoremeer.
388
1208342
2136
Nu hoeft niemand meer te wachten.
20:22
At this momentmoment,
389
1210478
1680
Op dit moment
is zoveel van onze communicatie
vluchtig en onbelangrijk.
20:24
when so much of how we communicatecommuniceren
is fleetingvluchtig and inconsequentialonbelangrijk,
390
1212158
3542
20:27
jointoetreden us in creatinghet creëren van this digitaldigitaal archiveArchief
391
1215700
2497
Sluit je daarom aan
om dit digitale archief te maken
20:30
of conversationsconversaties that are
enduringblijvende and importantbelangrijk.
392
1218197
4317
vol gesprekken
die blijvend en belangrijk zijn.
20:34
Help us createcreëren this giftgift to our childrenkinderen,
393
1222514
2830
Help ons dit cadeau
voor onze kinderen maken,
20:37
this testamenttestament to who
we are as humanmenselijk beingswezens.
394
1225344
3998
dit testament van wie we zijn als mens.
20:41
I hopehoop you'llje zult help us make
this wishwens come truewaar.
395
1229342
3926
Ik hoop dat jullie ons zullen helpen
deze wens uit te laten komen.
20:45
InterviewInterview a familyfamilie memberlid, a friendvriend
or even a strangervreemdeling.
396
1233268
4511
Interview een familielid, een vriend
of zelfs een vreemde.
20:49
TogetherSamen, we can createcreëren an archiveArchief
of the wisdomwijsheid of humanityde mensheid,
397
1237779
6290
Samen kunnen we een archief aanleggen
van de menselijke wijsheid.
20:56
and maybe in doing so,
398
1244069
1634
Misschien leren we op die manier
20:57
we'llgoed learnleren to listen a little more
and shoutShout a little lessminder.
399
1245703
3962
wel iets meer te luisteren
en iets minder te schreeuwen.
21:01
Maybe these conversationsconversaties will remindherinneren us
what's really importantbelangrijk.
400
1249665
4528
Misschien zullen deze gesprekken
ons herinneren aan wat echt belangrijk is.
21:06
And maybe, just maybe,
401
1254193
2763
En heel misschien
zal het ons helpen
de simpele waarheid te erkennen
21:08
it will help us recognizeherken
that simpleeenvoudig truthwaarheid
402
1256956
2786
21:11
that everyelk life, everyelk singlesingle life,
403
1259742
3947
dat zonder uitzondering ieder leven
in gelijke mate
21:15
mattersaangelegenheden equallyeven and infinitelyoneindig.
404
1263689
2935
oneindig waardevol is.
Hartelijk bedankt.
21:18
Thank you very much.
405
1266624
2131
(Applaus)
21:20
(ApplauseApplaus)
406
1268755
2150
21:22
Thank you. Thank you.
407
1270905
4208
Bedankt. Bedankt.
(Applaus)
21:27
(ApplauseApplaus)
408
1275113
2276
Bedankt.
21:29
Thank you.
409
1277389
2182
(Applaus)
21:31
(ApplauseApplaus)
410
1279571
5364
Translated by Valérie Boor
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave Isay - Story collector
Over thousands of archived and broadcast interviews, StoryCorps founder Dave Isay -- winner of the 2015 TED Prize -- has created an unprecedented document of the dreams and fears that touch us all.

Why you should listen

From the first interview he recorded, 2015 TED Prize winner and MacArthur Fellow Dave Isay knew he’d found his calling: preserving the stories of everyday Americans. Since then, Isay has amassed hundreds of thousands of recordings, most of previously unheard or ignored voices, all speaking in their own words. The archives of StoryCorps -- which Isay founded in 2003 -- are included at the Library of Congress’ American Folklife Center, and now constitute the largest single collection of recorded voices in history.

StoryCorps invites friends, loved ones and strangers to conduct 40-minute interviews at intimate recording booths in Atlanta, Chicago, San Francisco, and (until 2011) New York, as well as in mobile studios nationwide. Offering moving and surprising glimpses into the hearts of often marginalized and forgotten subjects, the interviews are a familiar feature of NPR’s Morning Edition and Storycorps.org.

At TED2015, Isay shared an audacious wish for StoryCorps: to open up the format from its signature booths with a StoryCorps app that allows anyone to add to this "digital archive of the collective wisdom of humanity." The vision: to broaden this idea, and begin to take it global.

 

More profile about the speaker
Dave Isay | Speaker | TED.com