ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2011

Philip Zimbardo: The demise of guys?

Philiip Zimbardo: O fim dos rapazes?

Filmed:
2,470,575 views

O psicólogo Philip Zimbardo pergunta, "Por que motivo estão os rapazes a debater-se?" Ele partilha algumas estatísticas (níveis mais baixos de formação, mais preocupações ao nível da intimidade e relacionamentos) e sugere alguns motivos -- e pede a sua ajuda! Veja esta palestra, e responda ao seu questionário de 10 perguntas: http://on.ted.com/PZSurvey
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So todayhoje, I want us to reflectrefletir
0
0
2000
Então hoje, eu quero que reflitamos
00:17
on the demisemorte of guys.
1
2000
2000
acerca do fim dos rapazes.
00:19
Guys are flamingem chamas out academicallyacademicamente;
2
4000
2000
Os rapazes estão a falhar academicamente;
00:21
they're wipinglimpar out sociallysocialmente with girlsmeninas
3
6000
2000
estão a falhar socialmente com as raparigas
00:23
and sexuallysexualmente with womenmulheres.
4
8000
2000
e sexualmente com as mulheres.
00:25
Other than that, there's not much of a problemproblema.
5
10000
3000
Tirando isso, não existe um grande um problema.
00:28
So what's the datadados?
6
13000
2000
Então quais são os dados?
00:30
So the datadados on droppingdeixar cair out is amazingsurpreendente.
7
15000
2000
Os dados acerca da desistência académica são espantosos.
00:32
BoysMeninos are 30 percentpor cento more likelyprovável than girlsmeninas
8
17000
2000
Os rapazes têm uma probabilidade 30 por cento superior à das raparigas
00:34
to dropsolta out of schoolescola.
9
19000
2000
de desistir da escola.
00:36
In CanadaCanadá, fivecinco boysRapazes dropsolta out for everycada threetrês girlsmeninas.
10
21000
3000
No Canadá, cinco rapazes desistem para cada três raparigas.
00:39
GirlsMeninas outperformsuperar boysRapazes now at everycada levelnível,
11
24000
2000
As raparigas agora batem os rapazes em qualquer nível,
00:41
from elementaryelementar schoolescola to graduategraduado schoolescola.
12
26000
2000
desde a escola primária até à universidade.
00:43
There's a 10 percentpor cento differentialdiferencial
13
28000
2000
Há um diferencial de 10 por cento
00:45
betweenentre gettingobtendo BA'sDo BA and all graduategraduado programsprogramas,
14
30000
3000
entre obter um bacharelato e todos os programas universitários,
00:48
with guys fallingqueda behindatrás girlsmeninas.
15
33000
3000
com os rapazes a ficar para trás das raparigas.
00:51
Two-thirdsDois terços of all studentsalunos in specialespecial edEd. remedialcorrectores programsprogramas are guys.
16
36000
4000
Dois terços dos estudantes em programas especiais de educação, são rapazes.
00:55
And as you all know,
17
40000
2000
E como todos sabem,
00:57
boysRapazes are fivecinco timesvezes more likelyprovável than girlsmeninas
18
42000
2000
os rapazes são cinco vezes mais propensos do que as raparigas
00:59
to be labeledrotulado as havingtendo attentionatenção deficitdéficit disorderdesordem --
19
44000
2000
a serem etiquetados com distúrbio de déficit de atenção --
01:01
and thereforeassim sendo we drugdroga them with RitalinRitalina.
20
46000
3000
e como tal a serem medicados com Ritalina.
01:04
What's the evidenceevidência of wipinglimpar out?
21
49000
2000
Qual é a evidência para o falhanço para com as raparigas?
01:06
First, it's a newNovo fearmedo of intimacyintimidade.
22
51000
2000
Primeiro, é um novo medo da intimidade.
01:08
IntimacyIntimidade meanssignifica physicalfisica, emotionalemocional connectionconexão
23
53000
3000
Intimidade significa ligação física e emocional
01:11
with somebodyalguém elseoutro --
24
56000
2000
com outra pessoa --
01:13
and especiallyespecialmente with somebodyalguém of the oppositeoposto sexsexo
25
58000
3000
e principalmente com alguém do sexo oposto
01:16
who gives off ambiguousambíguo, contradictorycontraditório,
26
61000
2000
que passa sinais ambíguos, contraditórios
01:18
phosphorescentfosforescente signalssinais.
27
63000
2000
e fluorescentes.
01:20
(LaughterRiso)
28
65000
4000
(Risos)
01:24
And everycada yearano there's researchpesquisa donefeito
29
69000
2000
E todos os anos há estudos de investigação
01:26
on self-reportedauto-relatada shynesstimidez amongentre collegeFaculdade studentsalunos.
30
71000
3000
acerca da timidez auto-relatada entre estudantes de universidade.
01:29
And we're seeingvendo a steadyestável increaseaumentar amongentre malesmachos.
31
74000
2000
E estamos a assistir a um aumento constante entre os rapazes.
01:31
And this is two kindstipos.
32
76000
2000
E é de dois tipos.
01:33
It's a socialsocial awkwardnessconstrangimento.
33
78000
2000
É uma estranheza social.
01:35
The oldvelho shynesstimidez was a fearmedo of rejectionrejeição.
34
80000
2000
A antiga timidez era um medo de rejeição.
01:37
It's a socialsocial awkwardnessconstrangimento like you're a strangerdesconhecido in a foreignestrangeiro landterra.
35
82000
2000
É uma estranheza social como se fossem estranhos numa terra estrangeira.
01:39
They don't know what to say, they don't know what to do,
36
84000
3000
Eles não sabem o que dizer, não sabem o que fazer,
01:42
especiallyespecialmente one-on-onemano a mano [with the] oppositeoposto sexsexo.
37
87000
3000
principalmente na situação de um para um com o sexo oposto.
01:45
They don't know the languagelíngua of facecara contactcontato,
38
90000
3000
Eles não sabem a linguagem de contacto facial,
01:48
the non-verbalnão-verbal and verbalverbal setconjunto of rulesregras
39
93000
2000
o conjunto de regras não verbais e verbais
01:50
that enablehabilitar you to comfortablyconfortavelmente talk to somebodyalguém elseoutro,
40
95000
3000
que nos permitem falar confortavelmente com outra pessoa,
01:53
listen to somebodyalguém elseoutro.
41
98000
2000
ouvir outra pessoa.
01:55
There's something I'm developingem desenvolvimento here calledchamado socialsocial intensityintensidade syndromesíndrome,
42
100000
3000
Há algo que estou aqui a desenvolver chamado síndroma da intensidade social,
01:58
whichqual triestentativas to accountconta for why guys really preferpreferem
43
103000
2000
que tenta perceber o motivo pelo qual os rapazes preferem realmente
02:00
malemasculino bondingde ligação over femalefêmea matingacasalamento.
44
105000
3000
a ligação masculina à união feminina.
02:03
It turnsgira out, from earliestmais cedo childhoodinfância,
45
108000
2000
Acontece que, desde a mais tenra infância,
02:05
boysRapazes, and then menhomens,
46
110000
2000
os rapazes, e depois homens,
02:07
preferpreferem the companyempresa of guys --
47
112000
2000
preferem a companhia dos rapazes --
02:09
physicalfisica companyempresa.
48
114000
2000
companhia física.
02:11
And there's actuallyna realidade a corticalcortical arousalexcitação we're looking at,
49
116000
3000
E há de facto uma estimulação cortical que estamos a analisar,
02:14
because guys have been with guys
50
119000
2000
porque os rapazes têm estado com rapazes
02:16
in teamsequipes, in clubsclubes, in gangsgangues, in fraternitiesfraternidades,
51
121000
3000
em equipas, clubes, gangs, fraternidades,
02:19
especiallyespecialmente in the militarymilitares, and then in pubsbares.
52
124000
3000
principalmente na tropa, e depois em bares.
02:22
And this peakspicos at SuperSuper BowlTigela SundayDomingo
53
127000
2000
E isto atinge o ponto máximo no Domingo de Super Bowl
02:24
when guys would ratherem vez be in a barBarra with strangersestranhos,
54
129000
3000
quando os rapazes se reúnem num bar com estranhos,
02:27
watchingassistindo a totallytotalmente overdressedbem vestido AaronAaron RodgersRodgers of the GreenVerde BayBaía PackersEmbaladores,
55
132000
4000
a ver um Aaron Rodgers dos Green Bay Packers completamente vestido,
02:31
ratherem vez than JenniferJennifer LopezLopez totallytotalmente nakednu in the bedroomquarto.
56
136000
3000
em vez de uma Jennifer Lopez completamente nua no quarto.
02:34
The problemproblema is they now preferpreferem
57
139000
2000
O problema é que eles agora preferem
02:36
[the] asynchronisticasynchronistic InternetInternet worldmundo
58
141000
2000
o mundo assíncrono da Internet
02:38
to the spontaneousespontâneo interactioninteração
59
143000
2000
à interação espontânea
02:40
in socialsocial relationshipsrelacionamentos.
60
145000
2000
das relações sociais.
02:42
What are the causescausas? Well, it's an unintendednão intencionais consequenceconsequência.
61
147000
3000
Quais são as causas? Bom, é uma consequência não intencional.
02:45
I think it's excessiveexcessivo InternetInternet use in generalgeral, excessiveexcessivo videovídeo gamingjogos,
62
150000
3000
Eu julgo que no geral é uma utilização excessiva da Internet, demasiados jogos de vídeo,
02:48
excessiveexcessivo newNovo accessAcesso to pornographypornografia.
63
153000
4000
demasiado novo acesso a pornografia.
02:52
The problemproblema is these are arousalexcitação addictionsvícios.
64
157000
3000
O problema é que estes são vícios de estímulo.
02:55
DrugDroga addictionvício, you simplysimplesmente want more.
65
160000
2000
No vício da droga, quer-se simplesmente mais.
02:57
ArousalExcitação addictionvício, you want differentdiferente.
66
162000
2000
No vício de estímulo, quer-se diferente.
02:59
DrugsDrogas, you want more of the samemesmo -- differentdiferente.
67
164000
2000
Drogas, quer-se mais do mesmo -- diferente.
03:01
So you need the noveltynovidade in orderordem for the arousalexcitação to be sustainedsustentado.
68
166000
3000
Então é preciso ter novidade para manter o estímulo.
03:04
And the problemproblema is the industryindústria is supplyingfornecimento de it.
69
169000
3000
E o problema é que a indústria está a fornecê-la.
03:07
JaneJane McGonigalMcGonigal told us last yearano
70
172000
2000
A Jane McGonigal disse-nos no ano passado
03:09
that by the time a boyGaroto is 21,
71
174000
2000
que quando um rapaz tem à volta de 21 anos,
03:11
he's playedreproduziu 10,000 hourshoras of videovídeo gamesjogos,
72
176000
2000
já jogou 10000 horas de jogos de vídeo,
03:13
mosta maioria of that in isolationisolamento.
73
178000
2000
na sua maioria, isolado.
03:15
As you rememberlembrar, CindyCindy GallopGalope said
74
180000
2000
Como se lembram, a Cindy Gallop disse
03:17
menhomens don't know the differencediferença
75
182000
3000
que os homens não sabem a diferença
03:20
betweenentre makingfazer love and doing pornPorn.
76
185000
2000
entre fazer amor e fazer pornografia.
03:22
The averagemédia boyGaroto now watchesrelógios 50 pornPorn videovídeo clipsclipes a weeksemana.
77
187000
3000
Um rapaz, em média, assiste a 50 vídeos pornográficos por semana.
03:25
And there's some guy watchingassistindo a hundredcem, obviouslyobviamente.
78
190000
3000
E, obviamente, há um tipo a ver cem.
03:28
(LaughterRiso)
79
193000
2000
(Risos)
03:30
And the pornPorn industryindústria is the fastesto mais rápido growingcrescendo industryindústria in AmericaAmérica --
80
195000
3000
E a indústria pornográfica é a que mais rapidamente cresce na América --
03:33
15 billionbilhão annuallyanualmente.
81
198000
2000
15 mil milhões por ano.
03:35
For everycada 400 moviesfilmes madefeito in HollywoodHollywood,
82
200000
2000
Por cada 400 filmes feitos em Hollywood,
03:37
there are 11,000 now madefeito pornPorn videosvídeos.
83
202000
3000
há 11000 vídeos pornográficos.
03:40
So the effectefeito, very quicklyrapidamente,
84
205000
2000
Então o efeito, muito rapidamente,
03:42
is it's a newNovo kindtipo of arousalexcitação.
85
207000
2000
é que este é um novo tipo de estímulo.
03:44
Boys'Dos rapazes brainscérebro are beingser digitallydigitalmente rewiredreligados in a totallytotalmente newNovo way
86
209000
3000
Os cérebros dos rapazes estão a ser digitalmente ligados de uma maneira totalmente nova
03:47
for changemudança, noveltynovidade, excitementexcitação and constantconstante arousalexcitação.
87
212000
3000
para mudança, novidade, entusiasmo e estímulo constante.
03:50
That meanssignifica they're totallytotalmente out of syncsincronizar in traditionaltradicional classesclasses,
88
215000
3000
Isso significa que eles estão completamente fora de sintonia com as classes tradicionais,
03:53
whichqual are analoganalógico, staticestático, interactivelyinterativamente passivepassiva.
89
218000
2000
que são analógicas, estáticas, interativamente passivas.
03:55
They're alsoAlém disso totallytotalmente out of syncsincronizar
90
220000
2000
Eles estão também completamente dessintonizados
03:57
in romanticromântico relationshipsrelacionamentos,
91
222000
2000
com as relações românticas,
03:59
whichqual buildconstruir graduallygradualmente and subtlysutilmente.
92
224000
2000
que se constroem gradualmente e subtilmente.
04:01
So what's the solutionsolução? It's not my jobtrabalho.
93
226000
2000
Então qual é a solução? Não é esse o meu trabalho.
04:03
I'm here to alarmalarme. It's your jobtrabalho to solveresolver.
94
228000
2000
Eu estou aqui para alertar. Encontrar a solução é o vosso trabalho.
04:05
(LaughterRiso)
95
230000
3000
(Risos)
04:08
(ApplauseAplausos)
96
233000
2000
(Aplausos)
04:10
But who should careCuidado? The only people who should careCuidado about this
97
235000
3000
Mas quem deveria importar-se? As únicas pessoas que deveriam importar-se com isto
04:13
is parentsparentes of boysRapazes and girlsmeninas,
98
238000
2000
são os pais dos rapazes e raparigas,
04:15
educatorseducadores, gamersjogadores, filmmakerscineastas
99
240000
2000
educadores, jogadores, realizadores
04:17
and womenmulheres who would like a realreal man
100
242000
2000
e mulheres que gostariam de um verdadeiro homem
04:19
who they can talk to, who can dancedança,
101
244000
2000
com quem possam falar, que saiba dançar,
04:21
who can make love slowlylentamente
102
246000
2000
que saiba fazer amor devagar
04:23
and contributecontribuir to the evolutionaryevolutivo pressurespressões
103
248000
2000
e contribuir para as pressões evolutivas
04:25
to keep our speciesespécies aboveacima bananabanana slugslesmas.
104
250000
3000
para manter a nossa espécie acima das lesmas da banana.
04:28
No offenseofensa to bananabanana sluglama ownersproprietários. Thank you.
105
253000
2000
Sem ofensa para os donos de lesmas da banana. Obrigado.
04:30
(ApplauseAplausos)
106
255000
10000
(Aplausos)
Translated by Sofia Nunes
Reviewed by Ilona Bastos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com