ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TED2012

Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

Jonathan Haidt: Religião, evolução e o êxtase da auto-transcendência

Filmed:
1,335,755 views

O psicólogo Jonathan Haidt faz uma pergunta simples, mas difícil: porque é que procuramos a auto-transcendência? Porque é que tentamos perder-nos a nós mesmos? Numa viagem pela ciência da evolução de grupo, propõe uma resposta provocadora.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have a questionquestão for you:
0
0
3000
Tenho uma pergunta para vocês:
00:18
Are you religiousreligioso?
1
3000
2000
Vocês são religiosos?
00:20
Please raiselevantar your handmão right now
2
5000
2000
Por favor levantem a mão direita agora
00:22
if you think of yourselfvocê mesmo as a religiousreligioso personpessoa.
3
7000
3000
se se consideram uma pessoa religiosa.
00:25
Let's see, I'd say about threetrês or fourquatro percentpor cento.
4
10000
3000
Vejamos, eu diria cerca de 3 ou 4%.
00:28
I had no ideaidéia there were so manymuitos believerscrentes at a TEDTED ConferenceConferência.
5
13000
3000
Não fazia ideia de que haveria
tantos crentes numa conferência TED.
00:31
(LaughterRiso)
6
16000
2000
(Risos)
00:33
Okay, here'saqui está anotheroutro questionquestão:
7
18000
2000
Ok, aqui está outra pergunta:
00:35
Do you think of yourselfvocê mesmo as spiritualespiritual
8
20000
2000
Consideram-se pessoas espirituais
de qualquer maneira, forma ou sentido?
00:37
in any way, shapeforma or formFormato? RaiseAumento your handmão.
9
22000
2000
00:39
Okay, that's the majoritymaioria.
10
24000
3000
Levantem a mão.
Ok, é a maioria.
00:42
My Talk todayhoje
11
27000
2000
A minha palestra de hoje
é sobre a principal razão,
00:44
is about the maina Principal reasonrazão, or one of the maina Principal reasonsrazões,
12
29000
2000
uma das principais razões
por que a maioria das pessoas
00:46
why mosta maioria people considerconsiderar themselvessi mesmos
13
31000
2000
consideram ser espirituais,
de alguma forma ou sentido.
00:48
to be spiritualespiritual in some way, shapeforma or formFormato.
14
33000
2000
00:50
My Talk todayhoje is about self-transcendenceautotranscendência.
15
35000
3000
A minha palestra de hoje
é sobre a auto-transcendência.
00:53
It's just a basicbásico factfacto about beingser humanhumano
16
38000
3000
Por vezes o ego dissolve-se
00:56
that sometimesas vezes the selfauto seemsparece to just meltderreter away.
17
41000
3000
— é um facto básico do ser humano.
00:59
And when that happensacontece,
18
44000
2000
Quando isso acontece,
temos uma sensação de êxtase
01:01
the feelingsentindo-me is ecstaticem êxtase
19
46000
3000
01:04
and we reachalcance for metaphorsmetáforas of up and down
20
49000
2000
e temos tendência para metáforas
ilustrando altos e baixos
01:06
to explainexplicar these feelingssentimentos.
21
51000
2000
para explicar essas sensações.
01:08
We talk about beingser uplifteduplifted
22
53000
2000
Fala-se de um estado
de exaltação ou de elevação.
01:10
or elevatedelevado.
23
55000
2000
01:12
Now it's really hardDifícil to think about anything abstractabstrato like this
24
57000
3000
É muito difícil pensar numa coisa
tão abstrata como esta
01:15
withoutsem a good concreteconcreto metaphormetáfora.
25
60000
2000
sem uma boa metáfora concreta.
01:17
So here'saqui está the metaphormetáfora I'm offeringoferta todayhoje.
26
62000
3000
Esta é a metáfora que vos proponho hoje.
01:20
Think about the mindmente as beingser like a housecasa with manymuitos roomsquartos,
27
65000
3000
Pensem no espírito como uma casa
com muitas divisões.
01:23
mosta maioria of whichqual we're very familiarfamiliar with.
28
68000
3000
a maioria das quais conhecemos muito bem.
01:26
But sometimesas vezes it's as thoughApesar a doorwayporta de entrada appearsaparece
29
71000
3000
Mas, por vezes, aparece uma porta
01:29
from out of nowherelugar algum
30
74000
2000
vinda não se sabe de onde,
01:31
and it opensabre ontopara a staircaseEscadaria.
31
76000
3000
que se abre para uma escada.
01:34
We climbescalar the staircaseEscadaria
32
79000
2000
Subimos a escada
01:36
and experienceexperiência a stateEstado of alteredalterado consciousnessconsciência.
33
81000
4000
e sentimos um estado
alterado de consciência.
01:40
In 1902,
34
85000
2000
Em 1902, o grande psicólogo
norte-americano William James
01:42
the great AmericanAmericana psychologistpsicólogo WilliamWilliam JamesJames
35
87000
2000
01:44
wroteescrevi about the manymuitos varietiesvariedades of religiousreligioso experienceexperiência.
36
89000
3000
escreveu sobre a grande variedade
da experiências religiosas.
01:47
He collectedcoletado all kindstipos of casecaso studiesestudos.
37
92000
2000
Reuniu todo o tipo de estudos de casos.
01:49
He quotedcitado the wordspalavras of all kindstipos of people
38
94000
2000
Citou todo o tipo de pessoas
01:51
who'dquem iria had a varietyvariedade of these experiencesexperiências.
39
96000
2000
que tinham vivido
esse género de experiências.
01:53
One of the mosta maioria excitingemocionante to me
40
98000
2000
Para mim, uma das mais interessantes
01:55
is this youngjovem man, StephenStephen BradleyBradley,
41
100000
2000
é a dum jovem, Stephen Bradley
01:57
had an encounterencontro, he thought, with JesusJesus in 1820.
42
102000
3000
que julgava ter tido um encontro
com Jesus, em 1820.
02:00
And here'saqui está what BradleyBradley said about it.
43
105000
3000
Isto é o que Bradley disse dele.
(Vídeo
02:06
(MusicMúsica)
44
111000
2000
(Música)
02:09
(VideoVídeo) StephenStephen BradleyBradley: I thought I saw the saviorsalvador in humanhumano shapeforma
45
114000
3000
Stephen Bradley: Pensei que tinha visto
o Salvador, na forma humana,
02:12
for about one secondsegundo in the roomquarto,
46
117000
2000
02:14
with armsbraços extendedestendido,
47
119000
2000
durante um segundo, na sala,
com os braços abertos.
02:16
appearingaparecendo to say to me, "Come."
48
121000
3000
Apareceu-me e disse: "Vem".
02:19
The nextPróximo day I rejoicedalegrou-se with tremblingtremendo.
49
124000
3000
No dia seguinte, eu tremia de felicidade
02:22
My happinessfelicidade was so great that I said I wanted to diemorrer.
50
127000
3000
A minha felicidade era tão grande
que até disse que queria morrer.
02:25
This worldmundo had no placeLugar, colocar in my affectionsafetos.
51
130000
3000
Este mundo não era digno da minha afeição.
02:28
PreviousAnterior to this time,
52
133000
2000
Antes desse momento,
eu era muito egoísta e convencido.
02:30
I was very selfishegoísta and self-righteousmoralistas.
53
135000
2000
02:32
But now I desireddesejado the welfarebem-estar of all mankindhumanidade
54
137000
3000
Mas agora desejo o bem-estar
de toda a humanidade
02:35
and could, with a feelingsentindo-me heartcoração,
55
140000
2000
e, de todo o meu coração,
podia perdoar aos meus piores inimigos.
02:37
forgiveperdoar my worstpior enemiesinimigos.
56
142000
3000
02:41
JHJH: So noteNota
57
146000
2000
Jonathan Haidt: Reparem
como o "eu" mesquinho e moralista
02:43
how Bradley'sBradley pettymesquinho, moralisticmoralistas selfauto
58
148000
2000
02:45
just diesmorre on the way up the staircaseEscadaria.
59
150000
2000
morre ao subir uma escada.
02:47
And on this highersuperior levelnível
60
152000
2000
Neste nível superior
torna-se amante e clemente.
02:49
he becomestorna-se lovingamoroso and forgivingperdoar.
61
154000
3000
02:53
The world'sos mundos manymuitos religionsreligiões have foundencontrado so manymuitos waysmaneiras
62
158000
2000
Muitas religiões do mundo
encontraram inúmeras formas
02:55
to help people climbescalar the staircaseEscadaria.
63
160000
2000
de ajudar as pessoas a subir a escada.
02:57
Some shutfechar down the selfauto usingusando meditationmeditação.
64
162000
2000
Alguns abafam o seu "eu"
através da meditação.
02:59
OthersOutros use psychedelicpsicodélico drugsdrogas.
65
164000
2000
Outros usam drogas psicadélicas.
03:01
This is from a 16thº centuryséculo AztecAsteca scrollrolagem
66
166000
4000
Isto é de um pergaminho
azteca do século XVI
03:05
showingmostrando a man about to eatcomer a psilocybinpsilocibina mushroomcogumelo
67
170000
3000
e mostra um homem prestes a comer
um cogumelo alucinogénio
03:08
and at the samemesmo momentmomento get yankedpuxado up the staircaseEscadaria by a god.
68
173000
4000
que, ao mesmo tempo, é puxado
para o topo da escada por um deus.
03:12
OthersOutros use dancingdançando, spinningfiação and circlingcirculando
69
177000
2000
Outros dançam, rodopiam ou andam à roda
para aceder à auto-transcendência.
03:14
to promotepromover self-transcendenceautotranscendência.
70
179000
2000
03:16
But you don't need a religionreligião to get you throughatravés the staircaseEscadaria.
71
181000
3000
Mas não precisamos duma religião
para subir a escada.
03:19
Lots of people find self-transcendenceautotranscendência in naturenatureza.
72
184000
3000
Muitas pessoas encontram
a auto-transcendência na natureza.
03:22
OthersOutros overcomesuperar theirdeles selfauto at ravesraves.
73
187000
3000
Outros ultrapassam o seu "eu" em festas.
03:25
But here'saqui está the weirdestmais estranha placeLugar, colocar of all:
74
190000
3000
Mas o local mais estranho de todos é:
03:28
warguerra.
75
193000
2000
a guerra.
03:30
So manymuitos bookslivros about warguerra say the samemesmo thing,
76
195000
2000
Muitos livros sobre a guerra
dizem a mesma coisa,
03:32
that nothing bringstraz people togetherjuntos
77
197000
2000
que nada une tanto as pessoas
como a guerra
03:34
like warguerra.
78
199000
2000
03:36
And that bringingtrazendo them togetherjuntos opensabre up the possibilitypossibilidade
79
201000
3000
Essa união das pessoas torna possíveis
03:39
of extraordinaryextraordinário self-transcendentauto-transcendente experiencesexperiências.
80
204000
3000
experiências extraordinárias
de auto-transcendência.
03:42
I'm going to playToque for you an excerpttrecho
81
207000
2000
Vou ler-vos um excerto
deste livro de Glenn Gray.
03:44
from this booklivro by GlennGlenn GrayGray.
82
209000
2000
03:46
GrayGray was a soldiersoldado in the AmericanAmericana armyexército in WorldMundo WarGuerra IIII.
83
211000
3000
Gray era um soldado do exército
norte-americano na II Guerra Mundial.
03:49
And after the warguerra he interviewedentrevistado a lot of other soldierssoldados
84
214000
3000
Depois da guerra entrevistou
muitos outros soldados
03:52
and wroteescrevi about the experienceexperiência of menhomens in battlebatalha.
85
217000
2000
e escreveu sobre a experiência de homens
no campo de batalha.
03:54
Here'sAqui é a keychave passagepassagem
86
219000
2000
Esta é uma passagem
em que ele descreve a escada.
03:56
where he basicallybasicamente describesdescreve the staircaseEscadaria.
87
221000
3000
Vídeo:
04:01
(VideoVídeo) GlennGlenn GrayGray: ManyMuitos veteransveteranos will admitAdmitem
88
226000
2000
Glenn Gray:
Muitos veteranos reconhecem
04:03
that the experienceexperiência of communalcomum effortesforço in battlebatalha
89
228000
3000
que a experiência do esforço comum
no campo de batalha
04:06
has been the highAlto pointponto of theirdeles livesvidas.
90
231000
3000
foi o ponto culminante da sua vida.
04:09
"I" passespassa insensiblyinsensivelmente into a "we,"
91
234000
3000
Passa-se do "eu" para "nós",
sem dar por isso,
04:12
"my" becomestorna-se "our"
92
237000
2000
"meu" passa para "nosso"
04:14
and individualIndividual faith
93
239000
2000
e as nossas crenças individuais
perdem a sua importância central.
04:16
losesperde its centralcentral importanceimportância.
94
241000
3000
04:19
I believe that it is nothing lessMenos
95
244000
2000
Creio que trata-se apenas
da garantia da imortalidade
04:21
than the assurancegarantia of immortalityimortalidade
96
246000
3000
04:24
that makesfaz com que self-sacrificeSelf-sacrifice at these momentsmomentos
97
249000
3000
que torna o autossacrifício
nesses momentos
04:27
so relativelyrelativamente easyfácil.
98
252000
3000
tão fácil, relativamente.
04:30
I maypode fallcair, but I do not diemorrer,
99
255000
3000
Posso cair, mas não morro,
04:33
for that whichqual is realreal in me goesvai forwardprogressivo
100
258000
3000
porque aquilo que é real em mim
subsiste
04:36
and livesvidas on in the comradescamaradas
101
261000
2000
e sobrevive nos meus camaradas
por quem eu dei a minha vida.
04:38
for whomo qual I gavedeu up my life.
102
263000
2000
04:42
JHJH: So what all of these casescasos have in commoncomum
103
267000
3000
JH: O que todos estes casos têm em comum
04:45
is that the selfauto seemsparece to thinfino out, or meltderreter away,
104
270000
3000
é que o "eu" parece diminuir
ou desaparecer
04:48
and it feelssente good, it feelssente really good,
105
273000
2000
e é uma boa sensação,
uma sensação muito boa,
04:50
in a way totallytotalmente unlikeao contrário anything we feel in our normalnormal livesvidas.
106
275000
3000
numa forma única,
que nunca sentimos na vida normal.
04:53
It feelssente somehowde alguma forma upliftinginspirador.
107
278000
3000
É uma sensação de exaltação.
04:56
This ideaidéia that we movemover up was centralcentral in the writingescrevendo
108
281000
3000
Esta ideia de elevação
era fundamental na escrita
04:59
of the great FrenchFrancês sociologistsociólogo EmileEmile DurkheimDurkheim.
109
284000
3000
do grande sociólogo francês
Émile Durkheim.
05:02
DurkheimDurkheim even calledchamado us HomoHomo duplexfrente e verso,
110
287000
2000
Durkheim até nos chamava Homo duplex,
05:04
or two-leveldois níveis man.
111
289000
2000
ou seja, homem de dois níveis.
05:06
The lowermais baixo levelnível he calledchamado the levelnível of the profaneprofano.
112
291000
3000
Chamava "nível do profano"
ao nível inferior.
05:09
Now profaneprofano is the oppositeoposto of sacredsagrado.
113
294000
3000
Ora bem, profano é o oposto de sagrado.
05:12
It just meanssignifica ordinarycomum or commoncomum.
114
297000
2000
Significa apenas vulgar ou comum.
05:14
And in our ordinarycomum livesvidas we existexistir as individualsindivíduos.
115
299000
3000
Na nossa vida ordinária,
existimos como indivíduos.
05:17
We want to satisfysatisfazer our individualIndividual desiresdesejos.
116
302000
3000
Queremos satisfazer
os nossos desejos individuais.
05:20
We pursueperseguir our individualIndividual goalsmetas.
117
305000
2000
Procuramos os nossos objetivos individuais.
05:22
But sometimesas vezes something happensacontece
118
307000
2000
Mas, por vezes, acontece qualquer coisa
que desencadeia uma mudança de fase,
05:24
that triggersgatilhos a phasefase changemudança.
119
309000
2000
05:26
IndividualsIndivíduos uniteUnite
120
311000
2000
Os indivíduos unem-se numa equipa,
05:28
into a teamequipe, a movementmovimento or a nationnação,
121
313000
3000
num movimento ou numa nação,
05:31
whichqual is farlonge more than the sumsoma of its partspartes.
122
316000
3000
que é muito mais
do que a soma das suas partes.
05:34
DurkheimDurkheim calledchamado this levelnível the levelnível of the sacredsagrado
123
319000
3000
Durkheim chamava "nível do sagrado"
a este nível,
05:37
because he believedacreditava that the functionfunção of religionreligião
124
322000
2000
porque acreditava que a função da religião
05:39
was to uniteUnite people into a groupgrupo,
125
324000
2000
era unir as pessoas num grupo,
numa comunidade moral.
05:41
into a moralmoral communitycomunidade.
126
326000
3000
05:44
DurkheimDurkheim believedacreditava that anything that unitesune us
127
329000
3000
Durkheim acreditava
que tudo aquilo que nos une
05:47
takes on an airar of sacrednesssacralidade.
128
332000
2000
assume uma dimensão sagrada..
05:49
And onceuma vez people circlecírculo around
129
334000
2000
Quando as pessoas gravitam
em torno de um objeto ou valor sagrado,
05:51
some sacredsagrado objectobjeto or valuevalor,
130
336000
2000
05:53
they'lleles vão then work as a teamequipe and fightluta to defenddefender it.
131
338000
3000
trabalharão como uma equipa
e lutarão para o defender.
05:56
DurkheimDurkheim wroteescrevi
132
341000
2000
Durkheim escreveu sobre um conjunto
de emoções coletivas intensas
05:58
about a setconjunto of intenseintenso collectivecoletivo emotionsemoções
133
343000
2000
06:00
that accomplishrealizar this miraclemilagre of E pluribusPluribus unumUnum,
134
345000
3000
que realizam este milagre de
E pluribus Unum,
06:03
of makingfazer a groupgrupo out of individualsindivíduos.
135
348000
2000
ou seja, formar um grupo
a partir de indivíduos.
06:05
Think of the collectivecoletivo joyalegria in BritainGrã-Bretanha
136
350000
3000
Pensem na alegria coletiva na Grã-Bretanha
06:08
on the day WorldMundo WarGuerra IIII endedterminou.
137
353000
3000
no dia em que terminou
a II Guerra Mundial.
06:11
Think of the collectivecoletivo angerraiva in TahrirTahrir SquarePraça,
138
356000
3000
Pensem na raiva coletiva na Praça Tahrir,
que derrubou um ditador.
06:14
whichqual broughttrouxe down a dictatorditador.
139
359000
3000
06:17
And think of the collectivecoletivo griefdor
140
362000
2000
Pensem na dor coletiva,
nos EUA,
06:19
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
141
364000
2000
06:21
that we all feltsentiu, that broughttrouxe us all togetherjuntos,
142
366000
3000
que todos sentimos, que nos uniu a todos,
06:24
after 9/11.
143
369000
3000
depois do 11/Setembro.
06:27
So let me summarizeresumir where we are.
144
372000
3000
Vou resumir onde nos encontramos.
06:30
I'm sayingdizendo that the capacitycapacidade for self-transcendenceautotranscendência
145
375000
2000
Estou a dizer que a capacidade
para a auto-transcendência
06:32
is just a basicbásico partparte of beingser humanhumano.
146
377000
3000
faz parte do ser humano.
06:35
I'm offeringoferta the metaphormetáfora
147
380000
2000
Estou a propor a metáfora
duma escada no espírito humano.
06:37
of a staircaseEscadaria in the mindmente.
148
382000
2000
06:39
I'm sayingdizendo we are HomoHomo duplexfrente e verso
149
384000
2000
Estou a dizer que somos Homo duplex
06:41
and this staircaseEscadaria takes us up from the profaneprofano levelnível
150
386000
3000
e que esta escada nos leva
do nível profano ao nível do sagrado.
06:44
to the levelnível of the sacredsagrado.
151
389000
2000
06:46
When we climbescalar that staircaseEscadaria,
152
391000
2000
Quando subimos esta escada,
06:48
self-interestinteresse próprio fadesdesaparece away,
153
393000
2000
o interesse pessoal desvanece-se,
ficamos muito menos egoístas
06:50
we becometornar-se just much lessMenos self-interestedinteresse próprio,
154
395000
2000
06:52
and we feel as thoughApesar we are better, noblermais nobre
155
397000
2000
e sentimo-nos melhores, mais nobres,
de certa forma, exaltados.
06:54
and somehowde alguma forma uplifteduplifted.
156
399000
3000
06:57
So here'saqui está the million-dollarum milhão de dólares questionquestão
157
402000
3000
Agora a pergunta de ouro
07:00
for socialsocial scientistscientistas like me:
158
405000
2000
para cientistas sociais como eu:
07:02
Is the staircaseEscadaria
159
407000
2000
"Será a escada uma característica
do nosso projeto evolutivo?
07:04
a featurecaracterística of our evolutionaryevolutivo designdesenhar?
160
409000
3000
07:07
Is it a productprodutos of naturalnatural selectionseleção,
161
412000
3000
"Será um produto da seleção natural,
tal como as nossas mãos?
07:10
like our handsmãos?
162
415000
2000
07:12
Or is it a bugerro, a mistakeerro in the systemsistema --
163
417000
3000
"Ou será um defeito, um erro do sistema
07:15
this religiousreligioso stuffcoisa is just something
164
420000
2000
" — esta coisa religiosa é apenas
uma coisa que acontece
07:17
that happensacontece when the wiresfios crossCruz in the braincérebro --
165
422000
3000
"quando os fios se cruzam no cérebro?"
07:20
JillJill has a strokeacidente vascular encefálico and she has this religiousreligioso experienceexperiência,
166
425000
2000
Jili teve um ACV e teve
aquela experiência religiosa,
07:22
it's just a mistakeerro?
167
427000
2000
07:24
Well manymuitos scientistscientistas who studyestude religionreligião take this viewVisão.
168
429000
4000
Terá sido apenas um erro?
Muitos cientistas que estudam
a religião têm essa opinião.
07:28
The NewNovo AtheistsAteus, for exampleexemplo,
169
433000
2000
Os Novos Ateus, por exemplo,
07:30
argueargumentar that religionreligião is a setconjunto of memesmemes,
170
435000
2000
defendem que a religião
é um conjunto de memes,
07:32
sortordenar of parasiticparasitárias memesmemes,
171
437000
2000
uma espécie de memes parasitas,
07:34
that get insidedentro our mindsmentes
172
439000
2000
que penetram no nosso espírito
07:36
and make us do all kindstipos of crazylouco religiousreligioso stuffcoisa,
173
441000
3000
e nos fazem fazer todo o tipo
de coisas religiosas malucas,
07:39
self-destructiveauto-destrutivo stuffcoisa, like suicidesuicídio bombingbombardeio.
174
444000
2000
coisas autodestrutivas,
como os bombistas suicidas.
07:41
And after all,
175
446000
2000
Afinal de contas,
07:43
how could it ever be good for us
176
448000
2000
como é que pode ser bom para nós
perdermo-nos a nós mesmos?
07:45
to loseperder ourselvesnós mesmos?
177
450000
2000
07:47
How could it ever be adaptiveadaptável
178
452000
2000
Como é que pode ser adaptativo
para qualquer organismo
07:49
for any organismorganismo
179
454000
2000
07:51
to overcomesuperar self-interestinteresse próprio?
180
456000
3000
esquecer o seu interesse pessoal?
07:54
Well let me showexposição you.
181
459000
2000
Eu vou mostrar-vos.
07:56
In "The DescentDescida of Man,"
182
461000
2000
Em "A Origem do Homem",
07:58
CharlesCharles DarwinDarwin wroteescrevi a great dealacordo
183
463000
2000
Charles Darwin escreveu muito
sobre a evolução da moral
08:00
about the evolutionevolução of moralitymoralidade --
184
465000
2000
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
467000
3000
— a sua origem, a sua razão de ser.
08:05
DarwinDarwin notedNote-se that manymuitos of our virtuesvirtudes
186
470000
2000
Darwin assinalou
que muitas das nossas virtudes
08:07
are of very little use to ourselvesnós mesmos,
187
472000
2000
muito pouco préstimo têm para nós,
08:09
but they're of great use to our groupsgrupos.
188
474000
2000
mas são muito úteis para os nossos grupos.
08:11
He wroteescrevi about the scenariocenário
189
476000
2000
Descreveu um cenário em que
duas tribos de homens primitivos
08:13
in whichqual two tribestribos of earlycedo humanshumanos
190
478000
2000
08:15
would have come in contactcontato and competitionconcorrência.
191
480000
2000
teriam entrado em contacto
e em competição.
08:17
He said, "If the one tribetribo includedincluído
192
482000
3000
Disse: "Se uma das tribos tivesse
08:20
a great numbernúmero of courageouscorajosa, sympatheticsimpático
193
485000
2000
"um grande número de membros
corajosos, solidários e fiéis,
08:22
and faithfulfiel membersmembros
194
487000
2000
08:24
who are always readypronto to aidajuda and defenddefender eachcada other,
195
489000
2000
"sempre prontos para se ajudarem
e defenderem,
08:26
this tribetribo would succeedter sucesso better
196
491000
2000
"essa tribo teria tido mais êxito
e venceria a outra".
08:28
and conquerconquistar the other."
197
493000
2000
08:30
He wentfoi on to say that "SelfishEgoísta and contentiouscontenciosa people
198
495000
2000
Continuou dizendo:
08:32
will not coherecohere,
199
497000
2000
"As pessoas egoístas e conflituosas
não se integram.
08:34
and withoutsem coherencecoerência
200
499000
2000
"E sem integração nada se pode fazer".
08:36
nothing can be effectedefetuado."
201
501000
2000
08:38
In other wordspalavras,
202
503000
2000
Por outras palavras,
08:40
CharlesCharles DarwinDarwin believedacreditava
203
505000
2000
Charles Darwin acreditava
na seleção de grupo.
08:42
in groupgrupo selectionseleção.
204
507000
2000
08:44
Now this ideaidéia has been very controversialcontroverso for the last 40 yearsanos,
205
509000
3000
Esta ideia tem sido polémica
nos últimos 40 anos,
08:47
but it's about to make a majorprincipal comebackretorno this yearano,
206
512000
3000
mas está em vias de regressar
em força este ano,
08:50
especiallyespecialmente after E.O. Wilson'sWilson booklivro comesvem out in AprilAbril,
207
515000
3000
especialmente depois da saída do livro
de E.O. Wilson, em abril próximo,
08:53
makingfazer a very strongForte casecaso
208
518000
2000
que defende fortemente a ideia
08:55
that we, and severalde várias other speciesespécies,
209
520000
2000
de que nós, e várias outras espécies,
somos produto de seleção de grupo.
08:57
are productsprodutos of groupgrupo selectionseleção.
210
522000
2000
08:59
But really the way to think about this
211
524000
2000
Mas a única forma de pensar nisso
09:01
is as multilevelmultinível selectionseleção.
212
526000
2000
é enquanto uma seleção a vários níveis.
09:03
So look at it this way:
213
528000
2000
Encarem-no sob este ângulo:
09:05
You've got competitionconcorrência going on withindentro groupsgrupos and acrossatravés groupsgrupos.
214
530000
3000
Entramos em competição,
dentro do grupo e entre grupos.
09:08
So here'saqui está a groupgrupo of guys on a collegeFaculdade crewequipe técnica teamequipe.
215
533000
3000
Este é um grupo de rapazes
duma equipa de remo universitária.
09:11
WithinDentro this teamequipe
216
536000
2000
No seio desta equipa há competição.
09:13
there's competitionconcorrência.
217
538000
2000
09:15
There are guys competingcompetindo with eachcada other.
218
540000
2000
Há rapazes que competem uns com os outros.
09:17
The slowestmais lento rowersremadores, the weakestmais fraco rowersremadores, are going to get cutcortar from the teamequipe.
219
542000
3000
Os remadores mais lentos,
mais fracos, serão eliminados da equipa.
09:20
And only a fewpoucos of these guys are going to go on in the sportesporte.
220
545000
2000
Só alguns destes rapazes
vão continuar neste desporto.
09:22
Maybe one of them will make it to the OlympicsJogos Olímpicos.
221
547000
3000
Talvez um deles consiga
chegar aos Olímpicos.
09:25
So withindentro the teamequipe,
222
550000
2000
Portanto, no seio da equipa,
09:27
theirdeles interestsinteresses are actuallyna realidade pittedsem caroço againstcontra eachcada other.
223
552000
3000
os interesses individuais
estão virados uns contra os outros.
09:30
And sometimesas vezes it would be advantageousvantajoso
224
555000
2000
Por vezes, será vantajoso
09:32
for one of these guys
225
557000
2000
que um destes rapazes
tente sabotar os outros rapazes.
09:34
to try to sabotagesabotagem the other guys.
226
559000
2000
09:36
Maybe he'llinferno badmouthfalar mal his chiefchefe rivalrival
227
561000
2000
Talvez difame o seu principal rival
junto do treinador.
09:38
to the coachtreinador.
228
563000
2000
09:40
But while that competitionconcorrência is going on
229
565000
2000
Mas, embora a competição
continue dentro do barco,
09:42
withindentro the boatbarco,
230
567000
2000
09:44
this competitionconcorrência is going on acrossatravés boatsbarcos.
231
569000
3000
esta competição também
se processa entre barcos.
09:47
And onceuma vez you put these guys in a boatbarco competingcompetindo with anotheroutro boatbarco,
232
572000
3000
Quando colocamos estes rapazes num barco
em competição com outro barco,
09:50
now they'veeles têm got no choiceescolha but to cooperatecooperar
233
575000
2000
eles não têm alternativa senão cooperar
09:52
because they're all in the samemesmo boatbarco.
234
577000
3000
porque estão todos no mesmo barco.
09:55
They can only winganhar
235
580000
2000
Só podem ganhar se se unirem como equipa.
09:57
if they all pullpuxar togetherjuntos as a teamequipe.
236
582000
2000
09:59
I mean, these things soundsom tritebanal,
237
584000
2000
Ou seja, estas coisas parecem triviais
10:01
but they are deepprofundo evolutionaryevolutivo truthsverdades.
238
586000
2000
mas são profundas verdades evolutivas.
10:03
The maina Principal argumentargumento againstcontra groupgrupo selectionseleção
239
588000
2000
O principal argumento
contra a seleção de grupo
10:05
has always been
240
590000
2000
tem sido sempre que seria bom
ter um grupo de cooperantes
10:07
that, well sure, it would be nicebom to have a groupgrupo of cooperatorscooperadores,
241
592000
3000
10:10
but as soonem breve as you have a groupgrupo of cooperatorscooperadores,
242
595000
2000
mas, logo que temos
um grupo de cooperantes,
10:12
they're just going to get takenocupado over by free-ridersfree-riders,
243
597000
3000
há parasitas que vão assumir o controlo,
10:15
individualsindivíduos that are going to exploitexplorar the hardDifícil work of the othersoutras.
244
600000
3000
indivíduos que vão explorar
o trabalho duro dos outros.
10:18
Let me illustrateilustrar this for you.
245
603000
2000
Vou dar-vos um exemplo.
10:20
SupposeSuponha que we'venós temos got a groupgrupo of little organismsorganismos --
246
605000
3000
Suponhamos que temos um grupo
de pequenos organismos
10:23
they can be bacteriabactérias, they can be hamstershamsters; it doesn't matterimportam what --
247
608000
3000
— podem ser bactérias,
podem ser hamsters, não interessa —
10:26
and let's supposesuponha that this little groupgrupo here, they evolvedevoluiu to be cooperativecooperativa.
248
611000
3000
e suponhamos que este pequeno grupo
evoluiu para ser cooperante.
10:29
Well that's great. They grazepastar, they defenddefender eachcada other,
249
614000
2000
É ótimo. Alimentam-se,
defendem-se uns aos outros.
10:31
they work togetherjuntos, they generategerar wealthriqueza.
250
616000
3000
trabalham em conjunto, geram riqueza.
10:34
And as you'llvocê vai see in this simulationsimulação,
251
619000
2000
Conforme veem nesta simulação,
10:36
as they interactinteragir they gainganho pointspontos, as it were, they growcrescer,
252
621000
3000
quando interagem,
ganham pontos, crescem
10:39
and when they'veeles têm doubleddobrou in sizeTamanho, you'llvocê vai see them splitDividido,
253
624000
2000
e dividem-se, quando
atingem o dobro da estatura.
10:41
and that's how they reproducereproduzir and the populationpopulação growscresce.
254
626000
2000
É assim que se reproduzem
e que a população aumenta.
10:43
But supposesuponha then that one of them mutatesMuta.
255
628000
3000
Mas suponhamos que um deles
sofre uma mutação.
10:46
There's a mutationmutação in the genegene
256
631000
2000
Ocorre uma mutação no gene
10:48
and one of them mutatesMuta to followSegue a selfishegoísta strategyestratégia.
257
633000
2000
e um deles sofre uma mutação
para entrar numa estratégia egoísta.
10:50
It takes advantagevantagem of the othersoutras.
258
635000
2000
10:52
And so when a greenverde interactsinterage with a blueazul,
259
637000
3000
Tira partido dos outros.
Quando um verde interage com um azul,
10:55
you'llvocê vai see the greenverde getsobtém largermaior and the blueazul getsobtém smallermenor.
260
640000
2000
vemos que o verde aumenta
e o azul encolhe.
10:57
So here'saqui está how things playToque out.
261
642000
2000
É assim que as coisas se desenrolam.
10:59
We startcomeçar with just one greenverde,
262
644000
2000
Começamos só com um verde
11:01
and as it interactsinterage
263
646000
2000
e, à medida que ele interage,
ganha peso ou pontos ou comida.
11:03
it gainsganhos wealthriqueza or pointspontos or foodComida.
264
648000
3000
11:06
And in shortcurto orderordem, the cooperatorscooperadores are donefeito for.
265
651000
3000
Rapidamente, os cooperantes estão feitos.
11:09
The free-ridersfree-riders have takenocupado over.
266
654000
3000
Os parasitas sobrepõem-se.
11:12
If a groupgrupo cannotnão podes solveresolver the free-riderparasitismo problemproblema
267
657000
3000
Se um grupo não consegue resolver
o problema dos parasitas
11:15
then it cannotnão podes reapcolher the benefitsbenefícios of cooperationcooperação
268
660000
3000
não pode colher os benefícios
da cooperação
11:18
and groupgrupo selectionseleção cannotnão podes get startedcomeçado.
269
663000
3000
e a seleção de grupo
não pode desencadear-se.
11:21
But there are solutionssoluções to the free-riderparasitismo problemproblema.
270
666000
2000
Mas há soluções para
o problema dos parasitas.
11:23
It's not that hardDifícil a problemproblema.
271
668000
2000
O problema não é assim tão difícil.
11:25
In factfacto, naturenatureza has solvedresolvido it manymuitos, manymuitos timesvezes.
272
670000
3000
A natureza já o resolveu
muitas e muitas vezes.
11:28
And nature'snatureza favoritefavorito solutionsolução
273
673000
2000
A solução preferida da natureza
é pôr toda a gente no mesmo barco.
11:30
is to put everyonetodos in the samemesmo boatbarco.
274
675000
3000
11:33
For exampleexemplo,
275
678000
2000
Por exemplo,
11:35
why is it that the mitochondriamitocôndria in everycada cellcélula
276
680000
3000
porque é que a mitocôndria em cada célula
11:38
has its ownpróprio DNADNA,
277
683000
2000
tem o seu próprio ADN
totalmente separado do ADN do núcleo?
11:40
totallytotalmente separateseparado from the DNADNA in the nucleusnúcleo?
278
685000
3000
11:43
It's because they used to be
279
688000
2000
É porque, no início, eram bactérias
separadas, semiautónomas.
11:45
separateseparado free-livingVida livre bacteriabactérias
280
690000
2000
11:47
and they cameveio togetherjuntos
281
692000
2000
Mas juntaram-se e tornaram-se
num super organismo.
11:49
and becamepassou a ser a superorganismsuper-organismo.
282
694000
2000
11:51
SomehowDe alguma forma or other -- maybe one swallowedengoliu anotheroutro; we'llbem never know exactlyexatamente why --
283
696000
3000
Nunca saberemos bem como
— talvez uma tenha engolido a outra.
11:54
but onceuma vez they got a membranemembrana around them,
284
699000
2000
Mas, depois de terem
uma membrana em volta delas,
11:56
they were all in the samemesmo membranemembrana,
285
701000
2000
estão todas dentro da mesma membrana.
11:58
now all the wealth-createda riqueza criada divisiondivisão of labortrabalho,
286
703000
3000
A partir daí, toda a divisão de trabalho
criada pela riqueza,
12:01
all the greatnessgrandeza createdcriada by cooperationcooperação,
287
706000
2000
toda a grandeza criada pela cooperação,
12:03
staysfica lockedtrancado insidedentro the membranemembrana
288
708000
2000
fica encerrada dentro da membrana
12:05
and we'venós temos got a superorganismsuper-organismo.
289
710000
3000
e temos um super organismo.
12:08
And now let's rerunrerun the simulationsimulação
290
713000
2000
Voltemos agora à simulação
12:10
puttingcolocando one of these superorganismssuperorganismos
291
715000
2000
colocando um destes super organismos
12:12
into a populationpopulação of free-ridersfree-riders, of defectorsdesertores, of cheaterstrapaceiros
292
717000
3000
numa população de parasitas,
de renegados, de batoteiros
12:15
and look what happensacontece.
293
720000
3000
e vejamos o que acontece.
12:18
A superorganismsuper-organismo can basicallybasicamente take what it wants.
294
723000
2000
Um super organismo
pode arrebanhar o que quiser.
12:20
It's so biggrande and powerfulpoderoso and efficienteficiente
295
725000
3000
É tão grande, poderoso e eficaz
12:23
that it can take resourcesRecursos
296
728000
2000
que pode arrebanhar recursos
aos verdes, aos renegados, aos batoteiros.
12:25
from the greensverdes, from the defectorsdesertores, the cheaterstrapaceiros.
297
730000
4000
12:29
And prettybonita soonem breve the wholetodo populationpopulação
298
734000
2000
Em breve, toda a população
12:31
is actuallyna realidade composedcomposto of these newNovo superorganismssuperorganismos.
299
736000
3000
é formada por estes
novos super organismos.
12:34
What I've shownmostrando you here
300
739000
2000
O que acabo de vos mostrar
12:36
is sometimesas vezes calledchamado a majorprincipal transitiontransição
301
741000
2000
chama-se, por vezes,
uma "transição importante"
12:38
in evolutionaryevolutivo historyhistória.
302
743000
3000
na história da evolução.
12:41
Darwin'sDarwin lawsleis don't changemudança,
303
746000
2000
As leis de Darwin não mudam.
12:43
but now there's a newNovo kindtipo of playerjogador on the fieldcampo
304
748000
3000
mas agora há um novo tipo
de jogador no terreno
12:46
and things begininício to look very differentdiferente.
305
751000
3000
e agora as coisas têm um aspeto diferente.
12:49
Now this transitiontransição was not a one-timeOne-Time freakaberração of naturenatureza
306
754000
2000
Esta transição não foi um erro
esporádico da natureza
12:51
that just happenedaconteceu with some bacteriabactérias.
307
756000
2000
que aconteceu apenas
com algumas bactérias.
12:53
It happenedaconteceu again
308
758000
2000
Aconteceu de novo há cerca
de 120 ou 140 milhões de anos
12:55
about 120 or a 140 millionmilhão yearsanos agoatrás
309
760000
2000
12:57
when some solitarysolitária waspsvespas
310
762000
3000
quando umas vespas solitárias
13:00
begancomeçasse creatingcriando little simplesimples, primitiveprimitivo
311
765000
2000
começaram a criar pequenos ninhos,
ou seja, colmeias,
13:02
nestsninhos, or hivesurticária.
312
767000
3000
simples e primitivos.
13:05
OnceVez severalde várias waspsvespas were all togetherjuntos in the samemesmo hiveColmeia,
313
770000
3000
Quando várias vespas se juntaram
todas na mesma colmeia,
13:08
they had no choiceescolha but to cooperatecooperar,
314
773000
2000
não tinham outra hipótese
senão cooperarem,
13:10
because prettybonita soonem breve they were lockedtrancado into competitionconcorrência
315
775000
2000
porque em breve foram
forçadas a entrar em competição
13:12
with other hivesurticária.
316
777000
2000
com outras colmeias.
13:14
And the mosta maioria cohesivecoesa hivesurticária wonGanhou,
317
779000
2000
As colmeias mais unidas ganharam,
tal como Darwin dizia.
13:16
just as DarwinDarwin said.
318
781000
2000
13:18
These earlycedo waspsvespas
319
783000
2000
Estas vespas primitivas deram origem
às abelhas e às formigas
13:20
gavedeu risesubir to the beesabelhas and the antsformigas
320
785000
2000
13:22
that have coveredcoberto the worldmundo
321
787000
2000
que se espalharam pelo mundo
e alteraram a biosfera.
13:24
and changedmudou the biospherebiosfera.
322
789000
2000
13:26
And it happenedaconteceu again,
323
791000
2000
Voltou a acontecer,
ainda de forma mais espetacular,
13:28
even more spectacularlyespetacularmente,
324
793000
2000
13:30
in the last half-millionmeio milhão yearsanos
325
795000
2000
nos últimos 500 000 anos,
13:32
when our ownpróprio ancestorsantepassados
326
797000
2000
quando os nossos antepassados
se tornaram criaturas culturais.
13:34
becamepassou a ser culturalcultural creaturescriaturas,
327
799000
2000
13:36
they cameveio togetherjuntos around a hearthlareira or a campfirefogueira,
328
801000
3000
Uniram-se em volta dum lar
ou duma fogueira,
13:39
they divideddividido labortrabalho,
329
804000
2000
dividiram o trabalho,
13:41
they begancomeçasse paintingpintura theirdeles bodiescorpos, they spokefalou theirdeles ownpróprio dialectsdialetos,
330
806000
3000
começaram a pintar o corpo,
a falar um dialeto próprio,
13:44
and eventuallyeventualmente they worshipedadoraram a theirdeles ownpróprio godsde Deus.
331
809000
3000
e acabaram por adorar os seus deuses.
13:47
OnceVez they were all in the samemesmo tribetribo,
332
812000
2000
Depois de formarem todos uma mesma tribo,
13:49
they could keep the benefitsbenefícios of cooperationcooperação lockedtrancado insidedentro.
333
814000
3000
podiam guardar lá dentro
os benefícios da cooperação.
13:52
And they unlockeddesbloqueado the mosta maioria powerfulpoderoso forceforça
334
817000
2000
Libertaram a força mais ponderosa
jamais vista neste planeta,
13:54
ever knownconhecido on this planetplaneta,
335
819000
2000
13:56
whichqual is humanhumano cooperationcooperação --
336
821000
2000
ou seja, a cooperação humana,
13:58
a forceforça for constructionconstrução
337
823000
2000
uma força para a construção
e para a destruição.
14:00
and destructiondestruição.
338
825000
3000
14:03
Of coursecurso, humanhumano groupsgrupos are nowherelugar algum nearperto as cohesivecoesa
339
828000
2000
Claro que os grupos humanos,
em parte alguma,
14:05
as beehivescolmeias.
340
830000
2000
são tão unidos como as colmeias.
14:07
HumanHumana groupsgrupos maypode look like hivesurticária for briefbreve momentsmomentos,
341
832000
3000
Os grupos humanos podem parecer
colmeias, por momentos,
14:10
but they tendtende to then breakpausa apartseparados.
342
835000
2000
mas têm tendência a desmanchar-se.
14:12
We're not lockedtrancado into cooperationcooperação the way beesabelhas and antsformigas are.
343
837000
3000
Não somos forçados à cooperação
como as abelhas e as formigas.
14:15
In factfacto, oftenfrequentemente,
344
840000
2000
Na verdade, frequentemente,
14:17
as we'venós temos seenvisto happenacontecer in a lot of the ArabÁrabes SpringPrimavera revoltsrevoltas,
345
842000
2000
como vimos acontecer
nas revoltas da Primavera Árabe,
14:19
oftenfrequentemente those divisionsdivisões are alongao longo religiousreligioso lineslinhas.
346
844000
4000
essas divisões correspondem
a linhas religiosas.
14:23
NonethelessApesar de tudo, when people do come togetherjuntos
347
848000
3000
Apesar disso, quando as pessoas se unem
14:26
and put themselvessi mesmos all into the samemesmo movementmovimento,
348
851000
2000
e se entregam todas ao mesmo movimento,
14:28
they can movemover mountainsmontanhas.
349
853000
3000
podem mover montanhas.
14:31
Look at the people in these photosfotos I've been showingmostrando you.
350
856000
3000
Reparem nas pessoas nestas fotos
que vos tenho mostrado.
14:34
Do you think they're there
351
859000
2000
Acham que elas estão
à procura do seu interesse pessoal?
14:36
pursuingperseguindo theirdeles self-interestinteresse próprio?
352
861000
2000
14:38
Or are they pursuingperseguindo communalcomum interestinteresse,
353
863000
3000
Ou estarão à procura
de um interesse comum,
14:41
whichqual requiresexige them to loseperder themselvessi mesmos
354
866000
3000
que lhes exige que ignorem o seu "eu"
14:44
and becometornar-se simplysimplesmente a partparte of a wholetodo?
355
869000
4000
e se tornem apenas numa parte de um todo?
14:49
Okay, so that was my Talk
356
874000
2000
Ok, esta foi a minha palestra
feita segundo a forma habitual TED.
14:51
deliveredentregue in the standardpadrão TEDTED way.
357
876000
2000
14:53
And now I'm going to give the wholetodo Talk over again
358
878000
2000
Agora vou fazer toda a palestra
de novo, em três minutos
14:55
in threetrês minutesminutos
359
880000
2000
14:57
in a more full-spectrumespectro total sortordenar of way.
360
882000
3000
numa forma de espetro total.
15:00
(MusicMúsica)
361
885000
2000
15:02
(VideoVídeo) JonathanJonathan HaidtHaidt: We humanshumanos have manymuitos varietiesvariedades
362
887000
2000
(Vídeo)
Os seres humanos têm grande variedade
de experiências religiosas,
15:04
of religiousreligioso experienceexperiência,
363
889000
2000
15:06
as WilliamWilliam JamesJames explainedexplicado.
364
891000
2000
conforme William James explicou.
15:08
One of the mosta maioria commoncomum is climbingescalada the secretsegredo staircaseEscadaria
365
893000
3000
Uma das mais comuns
é subirmos a escada secreta
15:11
and losingperdendo ourselvesnós mesmos.
366
896000
2000
e perdermo-nos a nós mesmos.
15:13
The staircaseEscadaria takes us
367
898000
2000
A escada faz-nos passar
da experiência da vida,
15:15
from the experienceexperiência of life as profaneprofano or ordinarycomum
368
900000
3000
enquanto profana ou ordinária,
15:18
upwardspara cima to the experienceexperiência of life as sacredsagrado,
369
903000
2000
para a experiência superior da vida,
enquanto sagrada,
15:20
or deeplyprofundamente interconnectedinterligado.
370
905000
2000
ou profundamente interligada.
15:22
We are HomoHomo duplexfrente e verso,
371
907000
2000
Nós somos o Homo duplex,
conforme Durkheim explicou.
15:24
as DurkheimDurkheim explainedexplicado.
372
909000
2000
15:26
And we are HomoHomo duplexfrente e verso
373
911000
2000
Somos o Homo duplex
15:28
because we evolvedevoluiu by multilevelmultinível selectionseleção,
374
913000
2000
porque evoluímos
por seleção a vários níveis,
15:30
as DarwinDarwin explainedexplicado.
375
915000
3000
conforme Darwin explicou.
15:33
I can't be certaincerto if the staircaseEscadaria is an adaptationadaptação
376
918000
2000
Não posso ter a certeza
se a escada é uma adaptação
15:35
ratherem vez than a bugerro,
377
920000
2000
em vez de um engano,
15:37
but if it is an adaptationadaptação,
378
922000
2000
mas, se é uma adaptação,
as implicações são profundas.
15:39
then the implicationsimplicações are profoundprofundo.
379
924000
2000
15:41
If it is an adaptationadaptação,
380
926000
2000
Se é uma adaptação,
15:43
then we evolvedevoluiu to be religiousreligioso.
381
928000
3000
evoluímos para sermos religiosos.
15:46
I don't mean that we evolvedevoluiu
382
931000
2000
Não estou a dizer que evoluímos
15:48
to joinJunte-se giganticgigantesco organizedorganizado religionsreligiões.
383
933000
2000
para aderirmos a gigantescas
religiões organizadas.
15:50
Those things cameveio alongao longo too recentlyrecentemente.
384
935000
2000
Essas coisas apareceram
há muito pouco tempo.
15:52
I mean that we evolvedevoluiu
385
937000
2000
Estou a dizer que evoluímos
para ver a sacralidade à nossa volta
15:54
to see sacrednesssacralidade all around us
386
939000
2000
15:56
and to joinJunte-se with othersoutras into teamsequipes
387
941000
2000
e para nos juntarmos aos outros em equipas
15:58
and circlecírculo around sacredsagrado objectsobjetos,
388
943000
2000
e gravitar em volta de objetos sagrados,
16:00
people and ideasidéias.
389
945000
2000
de pessoas e de ideias sagradas.
16:02
This is why politicspolítica is so tribaltribal.
390
947000
3000
É por isso que a política é tão tribal.
16:05
PoliticsPolítica is partlyparcialmente profaneprofano, it's partlyparcialmente about self-interestinteresse próprio,
391
950000
3000
A política é em parte profana,
uma questão de interesses pessoais
16:08
but politicspolítica is alsoAlém disso about sacrednesssacralidade.
392
953000
3000
mas a política também é
uma questão de sacralidade.
16:11
It's about joiningjuntando-se with othersoutras
393
956000
2000
Trata de unir as pessoas
para implementar ideias morais.
16:13
to pursueperseguir moralmoral ideasidéias.
394
958000
2000
16:15
It's about the eternaleterna struggleluta betweenentre good and evilmal,
395
960000
3000
Trata da eterna luta entre o bem e o mal,
16:18
and we all believe we're on the good teamequipe.
396
963000
3000
e todos acreditamos
que estamos na equipa boa.
16:21
And mosta maioria importantlyimportante,
397
966000
2000
Mais importante ainda,
16:23
if the staircaseEscadaria is realreal,
398
968000
2000
se a escada é real,
16:25
it explainsexplica the persistentpersistente undercurrentsubcorrente
399
970000
2000
explica o descontentamento
persistente da vida moderna.
16:27
of dissatisfactioninsatisfação in modernmoderno life.
400
972000
2000
16:29
Because humanhumano beingsseres are, to some extentextensão,
401
974000
3000
Porque, em certa medida,
os seres humanos
16:32
hivishhivish creaturescriaturas like beesabelhas.
402
977000
2000
são criaturas gregárias, como as abelhas.
16:34
We're beesabelhas. We bustedquebrado out of the hiveColmeia duringdurante the EnlightenmentIluminação.
403
979000
3000
Somos abelhas. Saímos da colmeia
durante o Iluminismo.
16:37
We brokequebrou down the oldvelho institutionsinstituições
404
982000
3000
Deitámos abaixo as velhas instituições
16:40
and broughttrouxe libertyliberdade to the oppressedoprimido.
405
985000
2000
e demos liberdade aos oprimidos.
16:42
We unleasheddesencadeada Earth-changingMudança de terra creativitycriatividade
406
987000
2000
Libertámos a criatividade
que alterou a face da Terra
16:44
and generatedgerado vastgrande wealthriqueza and comfortconforto.
407
989000
3000
e gerámos grande riqueza e conforto.
16:47
NowadaysHoje em dia we flymosca around
408
992000
2000
Hoje voamos por aí
16:49
like individualIndividual beesabelhas exultingexultação in our freedomliberdade.
409
994000
2000
como abelhas individuais
exultantes na nossa liberdade.
16:51
But sometimesas vezes we wondermaravilha:
410
996000
2000
Mas, por vezes, pensamos:
16:53
Is this all there is?
411
998000
2000
"Só existe isto?
16:55
What should I do with my life?
412
1000000
2000
"O que devo fazer com a minha vida?
16:57
What's missingausência de?
413
1002000
2000
"O que falta?"
16:59
What's missingausência de is that we are HomoHomo duplexfrente e verso,
414
1004000
2000
O que falta é que somos Homo duplex,
17:01
but modernmoderno, secularsecular societysociedade was builtconstruído
415
1006000
3000
mas construímos
uma sociedade moderna, secular
17:04
to satisfysatisfazer our lowermais baixo, profaneprofano selveseus.
416
1009000
3000
para satisfazer o nosso "eu"
mesquinho e profano.
17:07
It's really comfortableconfortável down here on the lowermais baixo levelnível.
417
1012000
3000
Cá em baixo, no nível inferior,
sentimo-nos confortáveis.
17:10
Come, have a seatassento in my home entertainmententretenimento centercentro.
418
1015000
3000
Entrem, instalem-se no meu centro
caseiro de entretenimento.
17:13
One great challengedesafio of modernmoderno life
419
1018000
2000
Um dos grandes problemas da vida moderna
17:15
is to find the staircaseEscadaria amidem meio a all the clutterdesordem
420
1020000
3000
é encontrar a escada
no meio de toda a confusão
17:18
and then to do something good and noblenobre
421
1023000
3000
e depois fazer qualquer coisa boa e nobre
17:21
onceuma vez you climbescalar to the toptopo.
422
1026000
3000
quando subimos até ao topo.
17:24
I see this desiredesejo in my studentsalunos at the UniversityUniversidade of VirginiaVirginia.
423
1029000
3000
Vejo esse desejo nos meus alunos
na Universidade da Virgínia.
17:27
They all want to find a causecausa or callingligando
424
1032000
2000
Todos querem encontrar
uma causa ou uma vocação
17:29
that they can throwlançar themselvessi mesmos into.
425
1034000
2000
a que se possam entregar.
17:31
They're all searchingprocurando for theirdeles staircaseEscadaria.
426
1036000
3000
Andam todos à procura da sua escada.
17:34
And that gives me hopeesperança
427
1039000
2000
Isso dá-me esperança
porque as pessoas não são egoístas,
pura e simplesmente.
17:36
because people are not purelypuramente selfishegoísta.
428
1041000
2000
17:38
MostMaioria people long to overcomesuperar pettinessmesquinhez
429
1043000
2000
A maior parte das pessoas
sonham em ultrapassar a mesquinhez
17:40
and becometornar-se partparte of something largermaior.
430
1045000
2000
e fazerem parte de qualquer coisa maior.
17:42
And this explainsexplica the extraordinaryextraordinário resonanceressonância
431
1047000
3000
Isso explica a ressonância extraordinária
desta simples metáfora
17:45
of this simplesimples metaphormetáfora
432
1050000
2000
17:47
conjuredconjurou up nearlypor pouco 400 yearsanos agoatrás.
433
1052000
3000
criada há quase 400 anos:
17:50
"No man is an islandilha
434
1055000
2000
"Nenhum homem é uma ilha
formada apenas por si mesmo.
17:52
entireinteira of itselfem si.
435
1057000
2000
17:54
EveryCada man is a piecepeça of the continentcontinente,
436
1059000
3000
"Cada homem é um pedaço do continente,
uma parte do todo".
17:57
a partparte of the maina Principal."
437
1062000
3000
18:00
JHJH: Thank you.
438
1065000
2000
Obrigado.
18:02
(ApplauseAplausos)
439
1067000
8000
(Aplausos)
Translated by Mia Martin
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com