ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Senior - Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse.

Why you should listen
Jennifer Senior is a contributing editor at New York Magazine, where she writes profiles and cover stories about politics, social science and mental health. In a groundbreaking 2010 story for the magazine, called "All Joy and No Fun: Why Parents Hate Parenting," she examined the social science around modern parenting, looking at happiness research from Dan Gilbert, Danny Kahneman and others, as well as anthropological research (she was an anthro major) around how families behave. Her conclusion: Hey, parents, it's okay not to feel blissfully happy all the time.

She expanded the piece into a book that dives deeper into the research and paradoxes of modern American parenting styles -- including parents' sometimes inflated expectations of constant awesomeness, meaningfulness and bliss. As she says, "I think of this book as a series of mini-ethnographies -- portraits of how American families live now."

 

More profile about the speaker
Jennifer Senior | Speaker | TED.com
TED2014

Jennifer Senior: For parents, happiness is a very high bar

Jennifer Senior: Para os pais, a felicidade é uma fasquia muito alta

Filmed:
2,370,134 views

A secção para pais nas livrarias é esmagadora — é "um monumento gigantesco, com cores de rebuçados, ao nosso pânico coletivo", conforme coloca a escritora Jennifer Senior. Porque é que os pais estão tão cheios de ansiedade? Porque o objetivo dos pais modernos, da classe média — criar crianças felizes — é muito traiçoeiro. Nesta palestra honesta, apresenta objetivos mais simples e mais fáceis de atingir.
- Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Quando eu nasci
00:12
When I was bornnascermos,
0
618
1438
00:14
there was really only one booklivro
1
2056
1680
só havia um livro
00:15
about how to raiselevantar your childrencrianças,
2
3736
1886
sobre como criar os filhos.
00:17
and it was writtenescrito by DrDr. SpockSpock.
3
5622
3167
Foi escrito pelo Dr. Spock.
00:20
(LaughterRiso)
4
8789
1936
(Risos)
00:22
Thank you for indulgingentregando-se me.
5
10725
1231
Obrigada por me compreenderem.
00:23
I have always wanted to do that.
6
11956
3606
Eu sempre quis fazer isto.
00:27
No, it was BenjaminBenjamin SpockSpock,
7
15562
2103
Não. Foi Benjamin Spock.
E o livro chamava-se:
00:29
and his booklivro was calledchamado "The CommonComum
SenseSentido BookLivro of BabyBebê And ChildCriança CareCuidado."
8
17665
3850
"Meu filho, meu tesouro: como criar
os seus filhos com bom senso e carinho"
00:33
It soldvendido almostquase 50 millionmilhão copiescópias
by the time he diedmorreu.
9
21515
5647
Vendeu quase 50 milhões
de exemplares até ele morrer.
00:39
TodayHoje, I, as the mothermãe of a six-year-oldseis anos de idade,
10
27162
3645
Hoje, eu, mãe de uma criança de seis anos,
00:42
walkandar into BarnesBarnes and NobleNobre,
11
30807
1677
entrei num Barnes and Noble, e vi isto:
00:44
and see this.
12
32484
2681
00:47
And it is amazingsurpreendente
13
35165
1959
É espantosa
00:49
the varietyvariedade that one findsencontra
on those shelvesprateleiras.
14
37124
3704
a variedade que encontramos nas estantes.
00:52
There are guidesguias to raisingcriando
an eco-friendlyeco-friendly kidcriança,
15
40828
4422
Há guias para criar crianças
amigas do ambiente,
00:57
a gluten-freesem glúten kidcriança,
16
45250
2195
para criar crianças isentas de glúten,
00:59
a disease-proofdoença-prova kidcriança,
17
47445
2365
para proteger crianças das doenças
01:01
whichqual, if you askpergunte me, is a little bitpouco creepyassustador.
18
49810
3953
— o que, na minha opinião,
é um pouco arrepiante.
01:05
There are guidesguias to raisingcriando a bilingualbilingue kidcriança
19
53763
2537
Há guias para educar crianças bilingues,
01:08
even if you only speakfalar one languagelíngua at home.
20
56300
2851
mesmo que lá em casa só se fale uma língua.
01:11
There are guidesguias to raisingcriando a financiallyfinanceiramente savvyesclarecido kidcriança
21
59151
3616
Há guias para educar crianças
esclarecidas financeiramente
01:14
and a science-mindedciência de espírito kidcriança
22
62767
2762
e crianças com espírito científico
01:17
and a kidcriança who is a whizespecialista em at yogaioga.
23
65529
3110
e crianças que sejam o máximo em Ioga.
01:20
ShortCurta of teachingensino your toddlercriança how to defuseDefuse
24
68639
3210
Com exceção de ensinar o vosso bebé
01:23
a nuclearnuclear bombbombear,
25
71849
1350
a desativar uma bomba nuclear,
01:25
there is prettybonita much a guideguia to everything.
26
73199
6506
há praticamente um guia para tudo.
01:31
All of these bookslivros are well-intentionedbem-intencionado.
27
79705
2614
Todos estes livros são bem-intencionados.
01:34
I am sure that manymuitos of them are great.
28
82319
4510
Tenho a certeza que muitos deles são ótimos.
01:38
But takenocupado togetherjuntos, I am sorry,
29
86829
4101
Mas no conjunto, desculpem-me,
01:42
I do not see help
30
90930
2351
eu não lhes vejo qualquer préstimo
01:45
when I look at that shelfprateleira.
31
93281
3849
quando olho para esta estante.
01:49
I see anxietyansiedade.
32
97130
2274
Só vejo ansiedade.
01:51
I see a giantgigante candy-coloredcor de doce monumentmonumento
33
99404
2727
Vejo um monumento gigante,
com cores de rebuçados,
01:54
to our collectivecoletivo panicpânico,
34
102131
2943
ao nosso pânico coletivo.
01:57
and it makesfaz com que me want to know,
35
105074
2581
Faz com que eu queira saber
01:59
why is it that raisingcriando our childrencrianças
36
107655
2383
porque é que educar os nossos filhos
02:02
is associatedassociado with so much anguishangústia
37
110038
1782
está tão associado à angústia
02:03
and so much confusionconfusão?
38
111820
2258
e a tanta confusão?
02:06
Why is it that we are at sixesseis and sevenssetes
39
114078
2714
Porque é que andamos às apalpadelas
02:08
about the one thing humanhumano beingsseres
40
116792
2976
com uma coisa que os seres humanos
02:11
have been doing successfullycom êxito for millenniamilênios,
41
119768
1864
fazem com êxito há milénios,
02:13
long before parentingser pai messagemensagem boardsPranchas
42
121632
2836
muito antes de aparecerem
os quadros de mensagens dos pais
e os estudos revistos pelos pares?
02:16
and peer-reviewedrevisado por pares studiesestudos cameveio alongao longo?
43
124468
2877
02:19
Why is it that so manymuitos mothersmães and fatherspais
44
127345
2653
Porque é que tantas mães e tantos pais
02:21
experienceexperiência parenthoodpaternidade as a kindtipo of crisiscrise?
45
129998
6222
sentem a paternidade
como uma espécie de crise?
02:28
CrisisCrise mightpoderia seemparecem like a strongForte wordpalavra,
46
136220
2346
Crise pode parecer uma palavra forte,
02:30
but there is datadados suggestingsugerindo it probablyprovavelmente isn't.
47
138566
2978
mas há dados que sugerem
que provavelmente não é.
02:33
There was, in factfacto, a paperpapel of just this very namenome,
48
141544
2756
Houve um jornal com este mesmo nome,
02:36
"ParenthoodPaternidade as CrisisCrise," publishedPublicados in 1957,
49
144300
4086
"Parenthood as Crisis", publicado em 1957
02:40
and in the 50-plus-mais yearsanos sinceDesde a,
50
148386
2538
e desde a década de 50,
02:42
there has been plentyabundância of scholarshipbolsa de estudos
51
150924
2086
tem havido imensos estudos
02:45
documentingdocumentando a prettybonita clearClaro patternpadronizar
52
153010
2407
que documentam um padrão muito claro
02:47
of parentalparental anguishangústia.
53
155417
2055
de angústia paternal.
02:49
ParentsPais experienceexperiência more stressestresse than non-parentsNão-pais.
54
157472
3306
Os pais sofrem de mais angústia
do que os que não são pais.
02:52
TheirSeus maritalmarital satisfactionsatisfação is lowermais baixo.
55
160778
2916
A sua satisfação marital é mais baixa.
02:55
There have been a numbernúmero of studiesestudos
56
163694
1517
Tem havido uma série de estudos
02:57
looking at how parentsparentes feel
57
165211
1289
que observam como os pais se sentem
02:58
when they are spendinggastos time with theirdeles kidsfilhos,
58
166500
2417
quando passam tempo com os filhos,
03:00
and the answerresponda oftenfrequentemente is, not so great.
59
168917
3900
e frequentemente a resposta
não é grande coisa.
03:04
Last yearano, I spokefalou with a researcherPesquisador
60
172817
2038
No ano passado, falei com um investigador,
03:06
namednomeado MatthewMateus KillingsworthKillingsworth
61
174855
1296
chamado Matthew Killingsworth,
03:08
who is doing a very, very imaginativeimaginativo projectprojeto
62
176151
3460
que está a fazer um projeto
muito imaginativo,
03:11
that trackstrilhas people'spovos happinessfelicidade,
63
179611
1898
que despista a felicidade das pessoas,
03:13
and here is what he told me he foundencontrado:
64
181509
3969
e eis o que ele me disse que descobrira:
03:17
"InteractingInteragindo with your friendsamigos
65
185478
1614
"A interação com os nossos amigos
03:19
is better than interactinginteragindo with your spousecônjuge,
66
187092
2912
"é melhor do que a interação com o cônjuge,
03:22
whichqual is better than interactinginteragindo with other relativesparentes,
67
190004
3356
"que é melhor do que
a interação com outros familiares,
03:25
whichqual is better than interactinginteragindo with acquaintancesconhecidos,
68
193360
3225
"que é melhor do que
a interação com conhecidos,
03:28
whichqual is better than interactinginteragindo with parentsparentes,
69
196585
2945
"que é melhor do que
a interação com os pais,
03:31
whichqual is better than interactinginteragindo with childrencrianças.
70
199530
3776
"que é melhor do que
a interação com crianças,
03:35
Who are on parpar with strangersestranhos."
71
203306
2000
"que estão ao mesmo nível dos estranhos".
03:37
(LaughterRiso)
72
205306
4506
(Risos)
03:41
But here'saqui está the thing.
73
209812
2367
Mas há uma coisa:
03:44
I have been looking at what underliessubjacente a these datadados
74
212179
3078
Há três anos que tenho andado à procura
do que é que está subjacente a estes dados
03:47
for threetrês yearsanos,
75
215257
1911
03:49
and childrencrianças are not the problemproblema.
76
217168
3226
e o problema não são as crianças.
03:52
Something about parentingser pai right now at this momentmomento
77
220394
4987
É o que envolve a paternidade,
agora, neste momento,
que é o problema.
03:57
is the problemproblema.
78
225381
2040
03:59
SpecificallyEspecificamente, I don't think we know
79
227421
2489
Especificamente, acho que não sabemos
04:01
what parentingser pai is supposedsuposto to be.
80
229910
2516
o que é a paternidade.
04:04
ParentPai, as a verbverbo,
81
232426
2180
Sermos pais, enquanto verbo,
04:06
only enteredentrou commoncomum usageuso in 1970.
82
234606
4262
só passou a ser de uso comum em 1970.
04:10
Our rolespapéis as mothersmães and fatherspais have changedmudou.
83
238868
3322
Enquanto mães e pais,
os nossos papéis mudaram.
04:14
The rolespapéis of our childrencrianças have changedmudou.
84
242190
2841
Os papéis dos nossos filhos mudaram.
04:17
We are all now furiouslyfuriosamente improvisingimprovisando
85
245031
2342
Agora andamos a improvisar furiosamente
04:19
our way throughatravés a situationsituação
86
247373
1906
o nosso caminho para uma situação
04:21
for whichqual there is no scriptroteiro,
87
249279
3593
para a qual não há guião.
04:24
and if you're an amazingsurpreendente jazzjazz musicianmúsico,
88
252872
2041
Se formos um músico de "jazz" espantoso,
04:26
then improvImprov is great,
89
254913
2187
o improviso é o máximo,
04:29
but for the restdescansar of us,
90
257100
2405
mas todos os outros
04:31
it can kindtipo of feel like a crisiscrise.
91
259505
3816
se sentem à beira duma crise.
04:35
So how did we get here?
92
263321
2580
Como é que chegámos aqui?
04:37
How is it that we are all now navigatingnavegando
93
265901
2116
Porque é que estamos todos a navegar
04:40
a child-rearingeducação infantil universeuniverso
94
268017
1552
num universo de educação de crianças
04:41
withoutsem any normsnormas to guideguia us?
95
269569
2828
sem quaisquer normas que nos guiem?
04:44
Well, for startersacionadores de partida, there has been
96
272397
2160
Para começar,
houve uma importante mudança histórica.
04:46
a majorprincipal historicalhistórico changemudança.
97
274557
1839
04:48
UntilAté fairlybastante recentlyrecentemente,
98
276396
2193
Até há bem pouco tempo,
04:50
kidsfilhos workedtrabalhou, on our farmsfazendas primarilyprincipalmente,
99
278589
3712
as crianças trabalhavam,
sobretudo nas quintas,
04:54
but alsoAlém disso in factoriesfábricas, millsmoinhos, minesminas.
100
282301
2868
mas também nas fábricas,
nas fiações, nas minas.
04:57
KidsCrianças were consideredconsiderado economiceconômico assetsativos.
101
285169
2916
As crianças eram consideradas
ativos económicos.
05:00
SometimeUm dia destes duringdurante the ProgressiveProgressiva EraÉpoca,
102
288085
2096
Algures, durante a Era Progressista,
05:02
we put an endfim to this arrangementarranjo.
103
290181
1628
pusemos fim a esse sistema.
05:03
We recognizedreconhecido kidsfilhos had rightsdireitos,
104
291809
2271
Reconhecemos que
as crianças tinham direitos,
05:06
we bannedbanido childcriança labortrabalho,
105
294080
1520
proibimos o trabalho infantil,
05:07
we focusedfocado on educationEducação insteadem vez de,
106
295600
2770
concentrámo-nos na educação,
05:10
and schoolescola becamepassou a ser a child'sdo filho newNovo work.
107
298370
3176
e a escola passou a ser
novo trabalho da criança.
05:13
And thank God it did.
108
301546
1706
E graças a Deus que assim foi.
05:15
But that only madefeito a parent'sdo pai roleFunção
109
303252
2397
Mas isso tornou o papel dos pais
05:17
more confusingconfuso in a way.
110
305649
1771
mais confuso, de certo modo.
05:19
The oldvelho arrangementarranjo mightpoderia not have been
111
307420
1552
O antigo sistema podia não ser
05:20
particularlyparticularmente ethicalético, but it was reciprocalrecíproca.
112
308972
3118
particularmente ético, mas era recíproco.
05:24
We providedforneceu foodComida, clothingroupas, shelterabrigo,
113
312090
2356
Nós fornecíamos comida, roupas, abrigo
05:26
and moralmoral instructioninstrução to our kidsfilhos,
114
314446
2124
e instrução moral aos nossos filhos
05:28
and they in returnRetorna providedforneceu incomerenda.
115
316570
5640
e, em troca, eles forneciam receitas.
05:34
OnceVez kidsfilhos stoppedparado workingtrabalhando,
116
322210
1968
Depois de as crianças terem
deixado de trabalhar,
05:36
the economicseconomia of parentingser pai changedmudou.
117
324178
3304
a economia dos pais alterou-se.
05:39
KidsCrianças becamepassou a ser, in the wordspalavras of one
118
327482
2572
Nas palavras de um sociólogo brilhante
ou mesmo impiedoso
05:42
brilliantbrilhante if totallytotalmente ruthlessimplacável sociologistsociólogo,
119
330054
3442
as crianças passaram a ser
05:45
"economicallyeconomicamente worthlessinútil but emotionallyemocionalmente pricelesssem preço."
120
333496
4762
"sem qualquer valor económico
mas emocionalmente sem preço".
05:50
RatherPrefiro than them workingtrabalhando for us,
121
338258
2391
Em vez de trabalharem para nós
05:52
we begancomeçasse to work for them,
122
340649
1903
começámos nós a trabalhar para elas,
05:54
because withindentro only a matterimportam of decadesdécadas
123
342552
1860
porque, no espaço de apenas umas décadas,
05:56
it becamepassou a ser clearClaro:
124
344412
1408
tornou-se claro que,
05:57
if we wanted our kidsfilhos to succeedter sucesso,
125
345820
2370
se queríamos que os nossos
filhos tivessem êxito,
06:00
schoolescola was not enoughsuficiente.
126
348190
2993
a escola não era suficiente.
06:03
TodayHoje, extracurricularextracurriculares activitiesactividades are a kid'scriança newNovo work,
127
351183
4797
Hoje, as atividades extracurriculares
são um novo mundo da criança,
mas isso também representa trabalho para nós,
06:07
but that's work for us too,
128
355980
1757
06:09
because we are the onesuns
drivingdirigindo them to soccerfutebol practiceprática.
129
357737
3183
porque somos nós que os
levamos aos treinos de futebol.
06:12
MassiveMaciça pilespilhas of homeworkdever de casa are a kid'scriança newNovo work,
130
360920
2863
As pilhas maciças de trabalhos de casa
são um novo mundo da criança
06:15
but that's alsoAlém disso work for us,
131
363783
1568
mas também é um trabalho para nós,
06:17
because we have to checkVerifica it.
132
365351
2111
porque temos que os conferir.
06:19
About threetrês yearsanos agoatrás, a TexasTexas womanmulher
133
367462
2325
Há cerca de três anos,
uma mulher do Texas disse-me uma coisa
06:21
told something to me
134
369787
1054
06:22
that totallytotalmente brokequebrou my heartcoração.
135
370841
3279
que me partiu o coração.
06:26
She said, almostquase casuallycasualmente,
136
374120
4040
Disse-me, quase por acaso:
06:30
"HomeworkLição de casa is the newNovo dinnerjantar."
137
378160
4434
"O trabalho de casa é o novo jantar",
06:34
The middlemeio classclasse now poursderrama all of its time
138
382594
2600
A classe média atualmente
dedica todo o seu tempo,
06:37
and energyenergia and resourcesRecursos into its kidsfilhos,
139
385194
3442
energias e recursos aos filhos,
06:40
even thoughApesar the middlemeio classclasse
140
388636
1353
apesar de a classe média
06:41
has lessMenos and lessMenos of those things to give.
141
389989
3613
ter cada vez menos
dessas coisas para dar.
06:45
MothersMães now spendgastar more time with theirdeles childrencrianças
142
393602
3284
As mães hoje passam
mais tempo com os filhos
06:48
than they did in 1965,
143
396886
2383
do que faziam em 1965,
06:51
when mosta maioria womenmulheres were not even in the workforcetrabalhadores.
144
399269
5394
quando a maior parte das mulheres
nem sequer estava a trabalhar.
06:56
It would probablyprovavelmente be easierMais fácil for parentsparentes
145
404663
2112
Provavelmente seria mais fácil para os pais
06:58
to do theirdeles newNovo rolespapéis
146
406775
1391
desempenharem os seus novos papéis
07:00
if they knewsabia what they were preparingpreparando theirdeles kidsfilhos for.
147
408166
3565
se soubessem para o que é que
andam a preparar os filhos.
07:03
This is yetainda anotheroutro thing that
makesfaz com que modernmoderno parentingser pai
148
411731
2444
Isto é mais uma coisa que faz
com que os pais modernos
fiquem tão confusos.
07:06
so very confoundingconfundindo.
149
414175
2070
07:08
We have no cluepista what portionparte our wisdomsabedoria, if any,
150
416245
3688
Não fazemos ideia se alguma
da nossa sabedoria
07:11
is of use to our kidsfilhos.
151
419933
1757
servirá para os nossos filhos.
07:13
The worldmundo is changingmudando so rapidlyrapidamente,
152
421690
1433
O mundo está a mudar tão rapidamente,
07:15
it's impossibleimpossível to say.
153
423123
2203
que é impossível dizê-lo.
07:17
This was trueverdade even when I was youngjovem.
154
425326
2075
Isto já era verdade quando eu era jovem.
07:19
When I was a kidcriança, highAlto schoolescola specificallyespecificamente,
155
427401
3024
Quando eu era rapariga,
concretamente no liceu,
07:22
I was told that I would be at seamar
156
430425
1984
disseram-me que eu iria andar aos papéis
07:24
in the newNovo globalglobal economyeconomia
157
432409
1785
na nova economia global,
07:26
if I did not know JapaneseJaponês.
158
434194
4506
se não soubesse japonês.
07:30
And with all duevencimento respectrespeito to the JapaneseJaponês,
159
438700
2502
E, com o devido respeito
para com os japoneses,
07:33
it didn't turnvirar out that way.
160
441202
2441
isso não aconteceu.
07:35
Now there is a certaincerto kindtipo of middle-classclasse média parentpai
161
443643
2288
Agora há um certo tipo de pais
da classe média
07:37
that is obsessedobcecado with teachingensino theirdeles kidsfilhos MandarinMandarim,
162
445931
2704
que está obcecado em
ensinar mandarim aos filhos.
07:40
and maybe they're ontopara something,
163
448635
2610
Pode ser que tenham razão,
07:43
but we cannotnão podes know for sure.
164
451245
2735
mas não podemos ter a certeza.
07:45
So, absentausente beingser ablecapaz to anticipateantecipar the futurefuturo,
165
453980
2629
Portanto, já que não
podermos prever o futuro,
07:48
what we all do, as good parentsparentes,
166
456609
2625
o que todos nós fazemos, como bons pais,
07:51
is try and preparePrepare-se our kidsfilhos
167
459234
1927
é tentar preparar os nossos filhos
07:53
for everycada possiblepossível kindtipo of futurefuturo,
168
461161
3048
para todo o tipo possível de futuros,
07:56
hopingna esperança that just one of our effortsesforços will paypagamento off.
169
464209
4057
na esperança de que pelo menos
um dos nossos esforços compense.
08:00
We teachEnsinar our kidsfilhos chessxadrez,
170
468266
1928
Ensinamos xadrez aos nossos filhos,
08:02
thinkingpensando maybe they will need analyticalanalítico skillsHabilidades.
171
470194
2635
pensando que talvez eles venham
a precisar de aptidões analíticas.
08:04
We signplaca them up for teamequipe sportsEsportes,
172
472829
2445
Inscrevemo-los em desportos de equipa,
08:07
thinkingpensando maybe they will need collaborativecolaborativo skillsHabilidades,
173
475274
3287
pensando que talvez venham
a precisar de aptidões de colaboração,
— para quando forem para
a Harvard Business School!
08:10
you know, for when they go
to HarvardHarvard BusinessNegócios SchoolEscola.
174
478561
2520
08:13
We try and teachEnsinar them to be financiallyfinanceiramente savvyesclarecido
175
481081
3229
Tentamos ensiná-los a serem
especialistas financeiros,
08:16
and science-mindedciência de espírito and eco-friendlyeco-friendly
176
484310
3457
a terem espírito científico e
a serem amigos do ambiente
08:19
and gluten-freesem glúten,
177
487767
2966
e isentos de glúten.
08:22
thoughApesar now is probablyprovavelmente a good time to tell you
178
490733
1972
Embora seja uma boa altura de vos dizer
08:24
that I was not eco-friendlyeco-friendly and gluten-freesem glúten as a childcriança.
179
492705
5540
que eu não não era amiga do ambiente
nem isenta de glúten quando criança.
08:30
I atecomeu jarsfrascos of pureedpuré macaronimacarrão and beefcarne.
180
498245
4790
Comia montanhas de massas e carne.
08:35
And you know what? I'm doing okay.
181
503035
2177
E sabem uma coisa? Passo muito bem.
08:37
I paypagamento my taxesimpostos.
182
505212
2413
Pago os meus impostos.
08:39
I holdaguarde down a steadyestável jobtrabalho.
183
507625
3217
Tenho um emprego estável.
08:42
I was even invitedconvidamos to speakfalar at TEDTED.
184
510842
4328
Até fui convidada para falar no TED.
(Risos)
08:47
But the presumptionpresunção now is that
185
515170
1382
Mas a presunção agora é que
o que foi bom para mim,
08:48
what was good enoughsuficiente for me,
or for my folkspessoal for that matterimportam,
186
516552
3398
ou para a minha gente, nessa área,
08:51
isn't good enoughsuficiente anymorenão mais.
187
519950
1811
já não é suficientemente bom.
08:53
So we all make a madlouco dashsouza silva to that bookshelfestante,
188
521761
3664
Por isso corremos que nem loucos
para aquela estante
08:57
because we feel like if we aren'tnão são tryingtentando everything,
189
525425
3312
porque sentimos que
não estamos a tentar tudo.
09:00
it's as if we're doing nothing
190
528737
2130
É como se não estivéssemos a fazer nada,
09:02
and we're defaultingpadronizando on our obligationsobrigações to our kidsfilhos.
191
530867
5337
como se estivéssemos a falhar
a nossa obrigação para com os filhos.
09:08
So it's hardDifícil enoughsuficiente to navigatenavegar our newNovo rolespapéis
192
536204
2608
É difícil desempenhar
os nossos novos papéis,
09:10
as mothersmães and fatherspais.
193
538812
1522
enquanto mães e pais.
09:12
Now addadicionar to this problemproblema something elseoutro:
194
540334
2446
Agora juntem a este problema
mais uma coisa:
09:14
we are alsoAlém disso navigatingnavegando newNovo rolespapéis
195
542780
1928
Também estamos a
desempenhar novos papéis
09:16
as husbandsmaridos and wivesesposas
196
544708
1604
enquanto maridos e mulheres
09:18
because mosta maioria womenmulheres todayhoje are in the workforcetrabalhadores.
197
546312
3648
porque hoje a maior parte
das mulheres trabalha.
09:21
This is anotheroutro reasonrazão, I think,
198
549960
1530
Penso que esta é outra razão
09:23
that parenthoodpaternidade feelssente like a crisiscrise.
199
551490
2322
para que a paternidade
se sinta numa crise.
09:25
We have no rulesregras, no scriptsscripts de, no normsnormas
200
553812
2650
Não temos regras, nem guião, nem normas
09:28
for what to do when a childcriança comesvem alongao longo
201
556462
2540
quanto ao que fazer
quando aparece uma criança,
09:31
now that bothambos mommamãe and dadPapai are breadwinnerschefes de família.
202
559002
3191
agora que a mãe e o pai
andam a ganhar o pão.
09:34
The writerescritor MichaelMichael LewisLewis onceuma vez put this
203
562193
2405
O escritor Michael Lewis colocou
esta questão muito, muito bem.
09:36
very, very well.
204
564598
1237
09:37
He said that the surestmais segura way
205
565835
2512
Ele disse que a forma mais segura
09:40
for a couplecasal to startcomeçar fightingcombate
206
568347
1795
para um casal começar a discutir
09:42
is for them to go out to dinnerjantar with anotheroutro couplecasal
207
570142
3028
é irem jantar com outro casal
09:45
whosede quem divisiondivisão of labortrabalho
208
573170
1185
cuja divisão de trabalho
09:46
is ever so slightlylevemente differentdiferente from theirsdeles,
209
574355
3610
seja levemente diferente da deles,
09:49
because the conversationconversação in
the carcarro on the way home
210
577965
3676
porque a conversa no carro
quando voltam para casa,
09:53
goesvai something like this:
211
581641
2217
passa-se mais ou menos assim:
09:56
"So, did you catchpegar that DaveDave is the one
212
584775
4633
"Então, reparaste que é o Dave
"que os leva à escola todas as manhãs?"
10:01
who walksanda em them to schoolescola everycada morningmanhã?"
213
589408
3901
(Risos)
10:05
(LaughterRiso)
214
593309
3821
10:09
WithoutSem scriptsscripts de tellingdizendo us who does what
215
597742
2515
Sem um guião que nos diga quem faz o quê
10:12
in this bravebravo newNovo worldmundo, couplescasais fightluta,
216
600257
3049
neste admirável mundo novo,
os casais discutem.
10:15
and bothambos mothersmães and fatherspais eachcada have
217
603306
3239
Tanto as mães como os pais
têm os seus problemas legítimos.
10:18
theirdeles legitimatelegítimo gripesqueixas.
218
606545
1930
10:20
MothersMães are much more likelyprovável
219
608475
1855
As mães, mais provavelmente,
10:22
to be multi-taskingmultitarefa when they are at home,
220
610330
2078
têm múltiplas tarefas
quando estão em casa.
10:24
and fatherspais, when they are at home,
221
612408
2211
Os pais, quando estão em casa,
10:26
are much more likelyprovável to be mono-taskingmono-tasking.
222
614619
2959
mais provavelmente têm só uma tarefa.
10:29
Find a guy at home, and oddsprobabilidades are
223
617578
2568
Encontramos um homem em casa
e o mais provável é que ele esteja a fazer
10:32
he is doing just one thing at a time.
224
620146
3761
só uma coisa de cada vez.
10:35
In factfacto, UCLAUCLA recentlyrecentemente did a studyestude
225
623907
2904
De facto, a UCLA recentemente
fez um estudo
10:38
looking at the mosta maioria commoncomum configurationconfiguração
226
626811
2533
virado para a configuração mais comum
10:41
of familyfamília membersmembros in middle-classclasse média homescasas.
227
629344
3046
dos membros da família
nas casas da classe média.
10:44
GuessAcho que what it was?
228
632390
1733
Adivinhem qual era?
10:46
DadPai in a roomquarto by himselfele mesmo.
229
634123
2647
O pai sozinho numa sala.
10:48
AccordingDe acordo com to the AmericanAmericana Time Use SurveyPesquisa,
230
636770
2440
Segundo o American Time Use Survey,
10:51
mothersmães still do twiceduas vezes as much childcarecuidados infantis as fatherspais,
231
639210
3225
as mães ainda cuidam das crianças
duas vezes mais do que os pais,
10:54
whichqual is better than it was in ErmaErma Bombeck'sDo Bombeck day,
232
642435
3599
— o que é melhor do que era
no tempo de Erma Bombeck —
10:58
but I still think that something she wroteescrevi
233
646034
2266
mas penso que uma coisa que ela escreveu
11:00
is highlyaltamente relevantrelevante:
234
648300
2872
ainda é muito relevante:
11:03
"I have not been alonesozinho in the
bathroombanheiro sinceDesde a OctoberOutubro."
235
651172
3718
"Desde outubro que não consigo
estar sozinha na casa de banho".
11:06
(LaughterRiso)
236
654890
4334
(Risos)
11:11
But here is the thing: MenHomens are doing plentyabundância.
237
659224
4830
Mas há uma coisa.
Os homens estão a fazer muito.
11:16
They spendgastar more time with theirdeles kidsfilhos
238
664054
1776
Passam mais tempo com os filhos
11:17
than theirdeles fatherspais ever spentgasto with them.
239
665830
3334
do que os seus pais passaram com eles.
11:21
They work more paidpago hourshoras, on averagemédia,
240
669164
1980
Em média, trabalham mais horas pagas
11:23
than theirdeles wivesesposas,
241
671144
1693
do que as mulheres,
11:24
and they genuinelygenuinamente want to be good,
242
672837
1834
e querem verdadeiramente
ser bons pais, empenhados.
11:26
involvedenvolvido dadspais.
243
674671
1579
11:28
TodayHoje, it is fatherspais, not mothersmães,
244
676250
3368
Hoje em dia, são os pais e não as mães
11:31
who reportrelatório the mosta maioria work-lifetrabalho-vida conflictconflito.
245
679618
4111
que relatam a maior parte
de conflitos do trabalho.
11:35
EitherDe qualquer way, by the way,
246
683729
2232
A propósito, seja como for,
11:37
if you think it's hardDifícil for traditionaltradicional familiesfamílias
247
685961
2335
se acham que é difícil
para as famílias tradicionais
11:40
to sortordenar out these newNovo rolespapéis,
248
688296
1624
desempenharem estes novos papéis,
11:41
just imagineImagine what it's like now
249
689920
1836
imaginem só o que não será
11:43
for non-traditionalnão-tradicionais familiesfamílias:
250
691756
1895
para as famílias não tradicionais,
11:45
familiesfamílias with two dadspais, familiesfamílias with two momsmães,
251
693651
2595
famílias com dois pais,
famílias com duas mães,
11:48
single-parentpai solteiro householdsfamílias.
252
696246
1705
lares monoparentais.
11:49
They are trulyverdadeiramente improvisingimprovisando as they go.
253
697951
4393
Andam mesmo a improvisar
à medida que avançam.
11:54
Now, in a more progressiveprogressivo countrypaís,
254
702344
3791
Num país mais progressista,
11:58
and forgiveperdoar me here for capitulatingrendendo-se to clichclichêé
255
706135
2730
— e desculpem eu fraquejar a um "cliché"
12:00
and invokinginvocar, yes, SwedenSuécia,
256
708865
3054
e invocar, claro, a Suécia —
12:03
parentsparentes could relycontar com on the stateEstado
257
711919
2921
os pais podiam confiar
no apoio do Estado.
12:06
for supportApoio, suporte.
258
714840
2649
12:09
There are countriespaíses that acknowledgereconhecer
259
717489
1879
Há países que reconhecem
12:11
the anxietiesansiedades and the changingmudando rolespapéis
260
719368
1433
as ansiedades das mães e dos pais.
12:12
of mothersmães and fatherspais.
261
720801
2364
e os seus papéis em mudança.
12:15
UnfortunatelyInfelizmente, the UnitedUnidos StatesEstados-Membros is not one of them,
262
723165
3264
Infelizmente, os Estados Unidos
não estão entre eles.
12:18
so in casecaso you were wonderingperguntando what the U.S.
263
726429
1965
No caso de estarem a pensar o que é que
12:20
has in commoncomum with PapuaPapua NewNovo GuineaGuiné and LiberiaLibéria,
264
728394
5303
os EUA têm em comum com
a Papua-Nova Guiné e a Libéria,
12:25
it's this:
265
733697
3031
a semelhança é esta:
12:28
We too have no paidpago maternitymaternidade leavesair policypolítica.
266
736728
3727
Nós também não temos uma política
de licença de maternidade paga.
12:32
We are one of eightoito knownconhecido countriespaíses that does not.
267
740455
7247
Somos um dos oito países
conhecidos que não a têm.
12:39
In this ageera of intenseintenso confusionconfusão,
268
747702
3571
Nesta época de intensa confusão,
12:43
there is just one goalobjetivo uponsobre whichqual
269
751273
3402
há apenas um objetivo
com que todos os pais
podem concordar, que é,
12:46
all parentsparentes can agreeaceita,
270
754675
1832
12:48
and that is whetherse they are
271
756507
1464
quer sejam mães exigentes ou mães "hippie",
12:49
tigerTigre momsmães or hippiehippie momsmães, helicoptershelicópteros or droneszangões,
272
757971
4566
mães galinhas ou mães intrometidas:
12:54
our kids'das crianças happinessfelicidade is paramountprimordial.
273
762537
4141
A felicidade dos nossos filhos
é o mais importante.
12:58
That is what it meanssignifica
274
766678
1882
É o que significa criar crianças
13:00
to raiselevantar kidsfilhos in an ageera
275
768560
2450
numa época em que elas
não têm valor económico
13:03
when they are economicallyeconomicamente worthlessinútil
276
771010
2225
13:05
but emotionallyemocionalmente pricelesssem preço.
277
773235
2245
mas emocionalmente não têm preço.
13:07
We are all the custodianscustodiantes of theirdeles self-esteemautoestima.
278
775480
3400
Somos todos guardiães da sua auto-estima.
13:10
The one mantramantra no parentpai ever questionsquestões is,
279
778880
3833
O único mantra que nenhum
pai jamais questiona é:
13:14
"All I want is for my childrencrianças to be happyfeliz."
280
782713
5731
"Só quero que os meus filhos sejam felizes".
13:20
And don't get me wrongerrado:
281
788444
1713
E não me interpretem mal:
13:22
I think happinessfelicidade is a wonderfulMaravilhoso goalobjetivo for a childcriança.
282
790157
4880
Acho que a felicidade é um objetivo
maravilhoso para uma criança.
13:27
But it is a very elusiveesquivo one.
283
795037
3706
Mas é muito traiçoeiro.
13:30
HappinessFelicidade and self-confidenceautoconfiança,
284
798743
3940
Ensinar às crianças
a felicidade e a autoconfiança,
não é como ensinar-lhes
a lavrar um campo
13:34
teachingensino childrencrianças that is not like teachingensino them
285
802683
1981
13:36
how to plowarado a fieldcampo.
286
804664
1516
13:38
It's not like teachingensino them how to ridepasseio a bikebicicleta.
287
806180
2701
Não é como ensinar-lhes
a andar de bicicleta.
13:40
There's no curriculumcurrículo for it.
288
808881
2557
Não há nenhum currículo para isso.
13:43
HappinessFelicidade and self-confidenceautoconfiança can
be the byproductssubprodutos of other things,
289
811438
3597
A felicidade e a autoconfiança
podem ser subprodutos de outras coisas,
13:47
but they cannotnão podes really be goalsmetas untopara themselvessi mesmos.
290
815035
3055
mas não podem ser objetivos por si mesmos.
13:50
A child'sdo filho happinessfelicidade
291
818090
1666
A felicidade duma criança
13:51
is a very unfairinjusto burdencarga to placeLugar, colocar on a parentpai.
292
819756
3755
é uma carga injusta sobre os pais.
13:55
And happinessfelicidade is an even more unfairinjusto burdencarga
293
823521
2838
E a felicidade é uma carga
ainda mais injusta
13:58
to placeLugar, colocar on a kidcriança.
294
826359
2840
de colocar numa criança.
14:01
And I have to tell you,
295
829199
2023
E tenho que vos dizer
14:03
I think it leadsconduz to some very strangeestranho excessesexcessos.
296
831222
3882
que penso que leva a alguns
excessos muito estranhos.
14:07
We are now so anxiousansioso
297
835104
2402
Hoje somos tão ansiosos
14:09
to protectproteger our kidsfilhos from the world'sos mundos uglinessfeiura
298
837506
3318
em proteger os nossos filhos
da fealdade do mundo
14:12
that we now shieldescudo them from "SesameGergelim StreetRua."
299
840824
4752
que até os protegemos da "Rua Sésamo".
14:17
I wishdesejo I could say I was kiddingbrincando about this,
300
845576
2136
Gostava de poder dizer que estava a brincar,
14:19
but if you go out and you buyComprar
301
847712
2672
mas, se saírem, e comprarem
14:22
the first fewpoucos episodesepisódios of "SesameGergelim StreetRua" on DVDDVD,
302
850384
2939
os primeiros episódios
da "Rua Sésamo" em DVD,
14:25
as I did out of nostalgianostalgia,
303
853323
3081
— conforme eu fiz, por nostalgia —
14:28
you will find a warningAtenção at the beginningcomeçando
304
856404
3113
vão encontrar um aviso logo no início
14:31
sayingdizendo that the contentconteúdo is not suitableadequado
305
859517
2630
que diz que o conteúdo não é adequado
14:34
for childrencrianças.
306
862147
1768
para crianças.
14:35
(LaughterRiso)
307
863915
2110
(Risos)
14:38
Can I just repeatrepetir that?
308
866025
1205
Posso repetir?
14:39
The contentconteúdo of the originaloriginal "SesameGergelim StreetRua"
309
867230
2631
O conteúdo da "Rua Sésamo" original
14:41
is not suitableadequado for childrencrianças.
310
869861
3342
não é adequado para crianças.
14:45
When askedperguntei about this by The NewNovo YorkYork TimesVezes,
311
873203
3642
Quando interrogada pelo New York Times,
14:48
a producerprodutor for the showexposição gavedeu
a varietyvariedade of explanationsexplicações.
312
876845
3305
uma produtora do programa
deu uma série de explicações.
14:52
One was that CookieCookie MonsterMonstro smokedfumado a pipetubo
313
880150
2759
Uma delas era que o Monstro das Bolachas
fumava cachimbo numa cena
e depois engolia-o.
14:54
in one skitSkit and then swallowedengoliu it.
314
882909
1761
14:56
BadMau modelingmodelagem. I don't know.
315
884670
1435
Um mau exemplo, parece.
14:58
But the thing that stuckpreso with me
316
886105
2982
Mas a coisa que mais me chocou
15:01
is she said that she didn't know
317
889087
2455
é que ela disse que não sabia
15:03
whetherse OscarOscar the GrouchGrouch could be inventedinventado todayhoje
318
891542
4339
se o Oscar poderia ser inventado hoje
15:07
because he was too depressivedepressivos.
319
895881
4898
porque era demasiado depressivo.
15:12
I cannotnão podes tell you how much this distressestristezas me.
320
900779
2408
Não fazem ideia de quanto isso me entristeceu.
15:15
(LaughterRiso)
321
903187
1519
(Risos)
15:16
You are looking at a womanmulher
322
904706
1853
Estão a olhar para uma mulher
15:18
who has a periodicperiódico tablemesa of the MuppetsMuppets
323
906559
3044
que tem uma tabela periódica dos Marretas
15:21
hangingsuspensão from her cubiclecubículo wallparede.
324
909603
3792
pendurada na parede do cubículo.
15:25
The offendingofendendo muppetMuppet, right there.
325
913395
3759
O marreta ofensor, ali mesmo.
15:30
That's my sonfilho the day he was bornnascermos.
326
918239
4786
Aquele é o meu filho,
no dia em que nasceu.
15:35
I was highAlto as a kitepipa on morphinemorfina.
327
923025
2192
Eu estava a pairar nas nuvens com morfina.
15:37
I had had an unexpectedinesperado C-sectionCesariana.
328
925217
3863
Tinha feito uma cesariana inesperada.
15:41
But even in my opiateopiáceo hazeneblina,
329
929080
3516
Mas, mesmo na minha bruma opiada,
15:44
I managedgerenciou to have one very clearClaro thought
330
932596
2933
consegui ter um pensamento muito claro.
15:47
the first time I heldmantido him.
331
935529
2952
A primeira vez que peguei nele,
15:50
I whisperedsussurrou it into his earorelha.
332
938481
1904
segredei-lhe ao ouvido e disse:
15:52
I said, "I will try so hardDifícil not to hurtferido you."
333
940385
8884
"Vou esforçar-me muito para não te magoar".
16:01
It was the HippocraticHipócrates OathJuramento,
334
949269
1320
Foi o Juramento de Hipócrates,
16:02
and I didn't even know I was sayingdizendo it.
335
950589
3878
e nem sequer sabia porque
é que estava a dizer aquilo.
16:06
But it occursocorre to me now
336
954467
2324
Mas ocorreu-me agora
16:08
that the HippocraticHipócrates OathJuramento
337
956791
2079
que o Juramento de Hipócrates
16:10
is a much more realisticrealista aimalvo than happinessfelicidade.
338
958870
4332
é um objetivo muito mais
realista do que a felicidade.
16:15
In factfacto, as any parentpai will tell you,
339
963202
3600
De facto, como qualquer pai pode dizer,
16:18
it's awfullymuito hardDifícil.
340
966802
2768
é terrivelmente difícil.
16:21
All of us have said or donefeito hurtfuldoloroso things
341
969570
4854
Todos nós já dissemos ou
fizemos coisas que magoam
16:26
that we wishdesejo to God we could take back.
342
974424
5974
que gostaríamos de poder desfazer.
16:32
I think in anotheroutro eraera
343
980398
2848
Penso que numa outra era
16:35
we did not expectEspero quitebastante so much from ourselvesnós mesmos,
344
983246
3992
não exigíamos tanto de nós próprios.
16:39
and it is importantimportante that we all rememberlembrar that
345
987238
3682
É importante que não nos esqueçamos disso
16:42
the nextPróximo time we are staringencarando with our heartscorações racingcompetindo
346
990920
3834
da próxima vez que, com o coração a bater,
16:46
at those bookshelvesestantes de livros.
347
994754
4046
olharmos para aquelas estantes.
16:52
I'm not really sure how to createcrio newNovo normsnormas
348
1000254
3254
Não tenho bem a certeza
de como criar novas normas
16:55
for this worldmundo,
349
1003508
1678
para este mundo.
16:57
but I do think that
350
1005186
3084
Mas penso que, na nossa busca desesperada
17:00
in our desperatedesesperado questbusca to createcrio happyfeliz kidsfilhos,
351
1008270
3318
para criar crianças felizes,
17:03
we maypode be assumingassumindo the wrongerrado moralmoral burdencarga.
352
1011588
3027
podemos estar a assumir
a carga moral errada.
17:06
It strikesgreves me as a better goalobjetivo,
353
1014615
1718
Considero que é um objetivo melhor
17:08
and, dareousar I say, a more virtuousvirtuoso one,
354
1016333
2216
e, atrevo-me a dizer, mais virtuoso,
17:10
to focusfoco on makingfazer productiveprodutivo kidsfilhos
355
1018549
2719
para fazer crianças produtivas
17:13
and moralmoral kidsfilhos,
356
1021268
1340
e crianças morais,
17:14
and to simplysimplesmente hopeesperança that happinessfelicidade will come to them
357
1022608
2316
esperar simplesmente que
a felicidade vá ter com elas
17:16
by virtuevirtude of the good that they do
358
1024924
2746
em virtude do bem que elas fazem
17:19
and theirdeles accomplishmentsrealizações
359
1027670
2228
e das suas realizações
17:21
and the love that they feel from us.
360
1029898
2898
e do amor que elas recebem de nós.
17:24
That, anywayde qualquer forma, is one responseresposta to havingtendo no scriptroteiro.
361
1032796
5633
De resto, isso é a única resposta
por não haver um guião.
17:30
AbsentAusente havingtendo newNovo scriptsscripts de,
362
1038429
3333
Na ausência de novos guiões,
17:33
we just followSegue the oldestmais antigo onesuns in the booklivro --
363
1041762
3685
sigamos apenas os dos livros mais antigos
17:37
decencydecência, a work ethicética, love —
364
1045447
5599
— a decência, uma ética do trabalho, o amor —
17:43
and let happinessfelicidade and self-esteemautoestima
take careCuidado of themselvessi mesmos.
365
1051046
4324
e deixemos que a felicidade
e a auto-estima tratem do resto.
Penso que se todos fizermos isso,
17:47
I think if we all did that,
366
1055370
2044
17:49
the kidsfilhos would still be all right,
367
1057414
3541
as crianças continuarão a sair-se bem
17:52
and so would theirdeles parentsparentes,
368
1060955
2646
e os pais também,
17:55
possiblypossivelmente in bothambos casescasos even better.
369
1063601
3968
possivelmente em ambos os casos,
ainda melhor.
17:59
Thank you.
370
1067569
1879
Obrigada.
18:01
(ApplauseAplausos)
371
1069448
4000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Senior - Writer
In her new book "All Joy and No Fun," Jennifer Senior explores how children reshape their parents' lives -- for better and worse.

Why you should listen
Jennifer Senior is a contributing editor at New York Magazine, where she writes profiles and cover stories about politics, social science and mental health. In a groundbreaking 2010 story for the magazine, called "All Joy and No Fun: Why Parents Hate Parenting," she examined the social science around modern parenting, looking at happiness research from Dan Gilbert, Danny Kahneman and others, as well as anthropological research (she was an anthro major) around how families behave. Her conclusion: Hey, parents, it's okay not to feel blissfully happy all the time.

She expanded the piece into a book that dives deeper into the research and paradoxes of modern American parenting styles -- including parents' sometimes inflated expectations of constant awesomeness, meaningfulness and bliss. As she says, "I think of this book as a series of mini-ethnographies -- portraits of how American families live now."

 

More profile about the speaker
Jennifer Senior | Speaker | TED.com