ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly

Joe Landolina: Este gel pode estancar hemorragias instantaneamente

Filmed:
1,841,025 views

Esqueçam os pontos —há uma forma melhor de fechar feridas. Nesta palestra, o bolseiro TED Joe Landolina fala sobre a sua invenção — um gel medicamentoso que pode travar instantaneamente uma hemorragia traumática sem a necessidade de aplicar pressão. (Contém imagens médicas.)
- medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you guys to imagineImagine
that you're a soldiersoldado
0
769
2558
Quero que imaginem
que são um soldado
00:15
runningcorrida throughatravés the battlefieldcampo de batalha.
1
3327
1901
a correr pelo campo de batalha.
00:17
Now, you're shottiro in the legperna with a bulletbala,
2
5228
2216
São atingidos na perna com uma bala,
00:19
whichqual seversrompe your femoralfemoral arteryartéria.
3
7444
2227
que destrói a vossa artéria femoral.
00:21
Now, this bleedsangramento is extremelyextremamente traumatictraumático
4
9671
2126
Esta hemorragia é
extremamente traumática
00:23
and can killmatar you in lessMenos
than threetrês minutesminutos.
5
11797
2735
e pode matar-vos
em menos de três minutos.
00:26
UnfortunatelyInfelizmente, by the time that a medicmédico
6
14532
2068
Infelizmente, no momento em que o médico
00:28
actuallyna realidade getsobtém to you,
7
16600
1676
chega a vocês,
00:30
what the medicmédico has on his or her beltcinto
8
18276
2251
o que o médico tem no seu cinto
00:32
can take fivecinco minutesminutos or more,
9
20527
2260
pode levar cinco minutos ou mais,
00:34
with the applicationaplicação of pressurepressão,
to stop that typetipo of bleedsangramento.
10
22787
3164
a parar esse tipo de hemorragia,
com a aplicação de pressão,
00:37
Now, this problemproblema is
not only a hugeenorme problemproblema
11
25951
2253
Este problema não é
apenas um enorme problema
00:40
for the militarymilitares, but it's
alsoAlém disso a hugeenorme problemproblema
12
28204
2689
para os militares, mas é
também um enorme problema
00:42
that's epidemicepidemia throughoutao longo
the entireinteira medicalmédico fieldcampo,
13
30893
2982
que é epidémico em todo
o campo médico, ou seja:
00:45
whichqual is how do we actuallyna realidade look at woundsferidas
14
33875
2631
Como é que olhamos para as feridas
00:48
and how do we stop them quicklyrapidamente
15
36506
1801
e como as estancamos rapidamente
00:50
in a way that can work with the bodycorpo?
16
38307
2361
de uma forma que funcione para o corpo?
00:52
So now, what I've been workingtrabalhando
on for the last fourquatro yearsanos
17
40668
2813
Tenho trabalhado nos últimos quatro anos
00:55
is to developdesenvolve smartinteligente biomaterialsbiomateriais,
18
43481
2995
no desenvolvimento de
biomateriais inteligentes,
00:58
whichqual are actuallyna realidade materialsmateriais that will work
19
46476
1977
que são materiais
que vão trabalhar com o corpo,
01:00
with the bodycorpo, helpingajudando it to healcurar
20
48453
2182
ajudando-o a recompor-se
01:02
and helpingajudando it to allowpermitir the
woundsferidas to healcurar normallynormalmente.
21
50635
4360
e ajudando-o a permitir
que as feridas sarem normalmente.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closermais perto look
22
54995
3590
Mas, antes de fazermos isto,
temos de olhar mais a fundo
01:10
at actuallyna realidade how does the bodycorpo work.
23
58585
2158
para como funciona o corpo.
01:12
So now, everybodytodo mundo here knowssabe
24
60743
1390
Toda a gente sabe
01:14
that the bodycorpo is madefeito up of cellscélulas.
25
62133
2097
que o corpo é feito de células.
01:16
So the cellcélula is the mosta maioria basicbásico unitunidade of life.
26
64230
2717
A célula é a unidade mais básica da vida.
01:18
But not manymuitos people know what elseoutro.
27
66947
2464
Mas muitas pessoas não sabem muito mais.
01:21
But it actuallyna realidade turnsgira out that your cellscélulas
28
69411
2531
Pelos vistos as nossas células
01:23
sitsentar in this meshmalha of complicatedcomplicado fibersfibras,
29
71942
2744
estão numa rede de fibras complexas,
01:26
proteinsproteínas and sugarsaçúcares
30
74686
1633
proteínas e açúcares
01:28
knownconhecido as the extracellularextracelular matrixmatriz.
31
76319
2012
conhecidas como matriz extracelular (MEC).
01:30
So now, the ECMECM
32
78331
1829
A MEC é esta rede que
segura as células no lugar,
01:32
is actuallyna realidade this meshmalha that
holdsdetém the cellscélulas in placeLugar, colocar,
33
80160
3030
01:35
providesfornece structureestrutura for your tissuestecidos,
34
83190
1840
providencia a estrutura para os tecidos,
01:37
but it alsoAlém disso gives the cellscélulas a home.
35
85030
2446
mas também dá um lar às células.
01:39
It allowspermite them to feel what they're doing,
36
87476
2127
Permite-lhes sentir o que estão a fazer,
01:41
where they are, and tellsconta them
37
89603
1585
onde estão, e diz-lhes
01:43
how to actAja and how to behavecomporte-se.
38
91188
2340
como agir e como se comportar.
01:45
And it actuallyna realidade turnsgira out that
the extracellularextracelular matrixmatriz
39
93528
2932
Pelos vistos, a matriz extracelular
01:48
is differentdiferente from everycada
singlesolteiro partparte of the bodycorpo.
40
96460
2963
é diferente em qualquer parte do corpo.
01:51
So the ECMECM in my skinpele
41
99423
1417
Pelo que a MEC na minha pele
01:52
is differentdiferente than the ECMECM in my liverfígado,
42
100840
2115
é diferente da MEC no meu fígado.
01:54
and the ECMECM in differentdiferente
partspartes of the samemesmo organórgão
43
102955
2778
A MEC varia em diferentes partes
do mesmo órgão,
01:57
actuallyna realidade varyvariar, so it's very difficultdifícil
44
105733
2208
pelo que é muito difícil
01:59
to be ablecapaz to have a productprodutos
45
107941
1777
ser possível haver um produto
02:01
that will reactreagir to the
locallocal extracellularextracelular matrixmatriz,
46
109718
2407
que reaja com a matriz extracelular local,
02:04
whichqual is exactlyexatamente what we're tryingtentando to do.
47
112125
2093
que é o que estamos a tentar conseguir.
02:06
So now, for exampleexemplo,
think of the rainforestfloresta tropical.
48
114218
2722
A título de exemplo,
pensem na floresta tropical.
02:08
You have the canopymarquise,
you have the understorysub-bosque,
49
116940
2385
Têm a cobertura, têm a zona de sombra,
02:11
and you have the forestfloresta floorchão.
50
119325
1575
e têm o chão da floresta.
02:12
Now, all of these partspartes of the forestfloresta
51
120900
1785
Todas estas partes da floresta
02:14
are madefeito up of differentdiferente plantsplantas,
52
122685
1766
são feitas de diferentes plantas,
02:16
and differentdiferente animalsanimais call them home.
53
124451
2418
e diferentes animais chamam-lhe lar.
02:18
So just like that, the extracellularextracelular matrixmatriz
54
126869
2311
Do mesmo modo, a matriz extracelular
02:21
is incrediblyincrivelmente diversediverso in threetrês dimensionsdimensões.
55
129180
2792
é incrivelmente diversa em três dimensões.
02:23
On toptopo of that, the extracellularextracelular matrixmatriz
56
131972
2917
Além disso, a matriz extracelular
02:26
is responsibleresponsável for all woundferida healingcura,
57
134889
2531
é responsável por todas as cicatrizações.
02:29
so if you imagineImagine cuttingcorte the bodycorpo,
58
137420
1755
Se imaginarem que cortam o corpo,
02:31
you actuallyna realidade have to rebuildreconstruir
59
139175
2025
têm de reconstruir esta MEC muito complexa
02:33
this very complexcomplexo ECMECM
60
141200
1957
de modo a conseguirem
que ela se forme novamente.
02:35
in orderordem to get it to formFormato again,
61
143157
2043
02:37
and a scarcicatriz, in factfacto, is actuallyna realidade
62
145200
1579
Uma cicatriz é, na verdade,
02:38
poorlymal formedformado extracellularextracelular matrixmatriz.
63
146779
3454
uma matriz extracelular mal formada.
02:42
So now, behindatrás me is an animationanimação
64
150233
2058
Atrás de mim está uma animação
02:44
of the extracellularextracelular matrixmatriz.
65
152291
1608
da matriz extracelular.
02:45
So as you see, your cellscélulas sitsentar
in this complicatedcomplicado meshmalha
66
153899
2656
Como podem ver, as nossas células
estão nesta complexa rede
02:48
and as you movemover throughoutao longo the tissuelenço de papel,
67
156555
2632
e, enquanto nos movemos
ao longo do tecido,
02:51
the extracellularextracelular matrixmatriz changesalterar.
68
159187
2081
a matriz extracelular altera-se.
02:53
So now everycada other piecepeça
of technologytecnologia on the marketmercado
69
161268
2807
Atualmente, qualquer outro
instrumento tecnológico no mercado
02:56
can only managegerir a two-dois-
dimensionaldimensional approximationaproximação
70
164075
3076
apenas consegue garantir
uma aproximação a duas dimensões
02:59
of the extracellularextracelular matrixmatriz,
71
167151
1755
da matriz extracelular,
03:00
whichqual meanssignifica that it doesn't fitem forma in
72
168906
1788
o que significa que não se adequa
03:02
with the tissuelenço de papel itselfem si.
73
170694
1766
ao próprio tecido.
03:04
So when I was a freshmancalouro at NYUNYU,
74
172460
1800
Quando eu era caloiro
na Universidade de NI,
03:06
what I discovereddescobriu was
you could actuallyna realidade take
75
174260
2204
descobri que era possível pegar
03:08
smallpequeno piecespeças of plant-derivedde origem vegetal polymerspolímeros
76
176464
2521
em pequenas peças de
polímeros de derivados vegetais
03:10
and reassembleremontar them ontopara the woundferida.
77
178985
2654
e remontá-los na ferida.
03:13
So if you have a bleedingsangramento
woundferida like the one behindatrás me,
78
181639
2658
Se tiverem uma hemorragia
— como aquela atrás de mim —
03:16
you can actuallyna realidade put
our materialmaterial ontopara this,
79
184297
2573
podem colocar nela o nosso material
03:18
and just like LegoLego blocksblocos,
80
186870
1940
e, tal como com blocos de Lego,
03:20
it'llvai reassembleremontar into the locallocal tissuelenço de papel.
81
188810
2183
ele vai remontar-se no tecido local.
03:22
So that meanssignifica if you put it ontopara liverfígado,
82
190993
1866
Se o puserem sobre o fígado,
03:24
it turnsgira into something
that looksparece like liverfígado,
83
192859
1751
torna-se em algo semelhante ao fígado.
03:26
and if you put it ontopara skinpele,
84
194610
1523
Se o puserem sobre a pele,
03:28
it turnsgira into something
that looksparece just like skinpele.
85
196133
2103
torna-se em algo
que se parece com a pele.
03:30
So when you put the gelgel de on,
86
198236
1380
E quando põem o gel,
03:31
it actuallyna realidade reassemblesreassembleia
into this locallocal tissuelenço de papel.
87
199616
3311
ele remonta-se mesmo neste tecido local.
03:34
So now, this has a wholetodo
bunchgrupo of applicationsaplicações,
88
202927
3606
Isto tem uma panóplia de aplicações,
03:38
but basicallybasicamente the ideaidéia is,
whereveronde quer que you put this productprodutos,
89
206533
2952
mas a ideia é, onde quer
que se ponha este produto,
03:41
you're ablecapaz to reassembleremontar
into it immediatelyimediatamente.
90
209485
2835
somos capazes de o remontar
nele imediatamente.
03:44
Now, this is a simulatedsimulado arterialarteriais bleedsangramento
91
212320
2361
Isto é uma simulação de
uma hemorragia arterial
03:46
bloodsangue warningAtenção
92
214681
1359
— vão ver sangue —
03:48
at twiceduas vezes humanhumano arteryartéria pressurepressão.
93
216040
1800
ao dobro da pressão arterial humana.
03:49
So now, this typetipo of bleedsangramento
is incrediblyincrivelmente traumatictraumático,
94
217840
2433
Este tipo de hemorragia
é incrivelmente traumática.
03:52
and like I said before,
would actuallyna realidade take
95
220273
2227
Como disse antes, levaria mesmo
03:54
fivecinco minutesminutos or more with pressurepressão
96
222500
1856
cinco minutos ou mais a ser estancada
03:56
to be ablecapaz to stop.
97
224356
1372
com pressão.
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduceintroduzir the bleedsangramento itselfem si,
98
225728
3021
No tempo que eu levo
a introduzir o material na hemorragia,
04:00
our materialmaterial is ablecapaz to stop that bleedsangramento,
99
228749
2129
o nosso material é capaz de
estancar essa hemorragia,
04:02
and it's because it actuallyna realidade
goesvai on and workstrabalho
100
230878
2276
porque, assim que entra,
04:05
with the bodycorpo to healcurar,
101
233154
1732
trabalha com o corpo para sarar
04:06
so it reassemblesreassembleia into this piecepeça of meatcarne,
102
234886
2372
e remonta-se neste pedaço de carne.
04:09
and then the bloodsangue actuallyna realidade recognizesreconhece
103
237258
2880
Depois o sangue reconhece
04:12
that that's happeningacontecendo,
and producesproduz fibrinfibrina,
104
240138
2587
o que está a acontecer e produz fibrina,
04:14
producingproduzindo a very fastvelozes clotcoágulo in lessMenos than 10 secondssegundos.
105
242725
3745
produzindo rapidamente um coágulo
em menos de 10 segundos.
04:18
So now this technologytecnologia — Thank you.
106
246470
1879
Portanto, esta tecnologia...
(Aplausos)
04:20
(ApplauseAplausos)
107
248349
4384
Obrigado.
04:28
So now this technologytecnologia, by JanuaryJaneiro de,
will be in the handsmãos of veterinariansveterinários,
108
256606
3582
... esta tecnologia, em janeiro,
vai estar nas mãos de veterinários
04:32
and we're workingtrabalhando very diligentlydiligentemente to
try to get it into the handsmãos of doctorsmédicos,
109
260188
3577
e estamos a trabalhar diligentemente
para pô-la nas mãos de médicos,
esperamos que ainda no próximo ano.
04:35
hopefullyesperançosamente withindentro the nextPróximo yearano.
110
263765
1765
04:37
But really, onceuma vez again, I
want you guys to imagineImagine
111
265530
2607
Mas, mais uma vez, quero que imaginem
que são um soldado a correr
no campo da batalha.
04:40
that you are a soldiersoldado runningcorrida
throughatravés a battlefieldcampo de batalha.
112
268137
2023
04:42
Now, you get hitacertar in the legperna with a bulletbala,
113
270160
1767
São atingidos na perna por uma bala
04:43
and insteadem vez de of bleedingsangramento
out in threetrês minutesminutos,
114
271927
3333
e, em vez de se esvaírem em sangue,
em três minutos,
puxam de um pequeno pacote
de gel do vosso cinto
04:47
you pullpuxar a smallpequeno packpacote
of gelgel de out of your beltcinto,
115
275260
1988
04:49
and with the presspressione of a buttonbotão,
116
277248
1327
e, pressionando um botão,
04:50
you're ablecapaz to stop your ownpróprio bleedsangramento
117
278575
1409
conseguem estancar a hemorragia
04:51
and you're on your way to recoveryrecuperação de.
118
279984
1909
e estarão no caminho da recuperação.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
Muito obrigado.
04:55
(ApplauseAplausos)
120
283783
4000
(Aplausos)
Translated by Edgar Fernandes
Reviewed by Joana Alarcão

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com