ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly

Džo Landolina (Joe Landolina): Ovaj gel će učiniti da odmah prestanete da krvarite

Filmed:
1,841,025 views

Zaboravite šavove - postoji bolji način da se zatvore rane. U ovom govoru, učesnik TED Fellows programa Džo Landolina govori o svom pronalasku - medicinskom gelu koji može odmah zaustaviti traumatično krvarenje bez potrebe da se primeni pritisak. (Sadrži medicinske slike).
- medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you guys to imagineзамислити
that you're a soldierвојник
0
769
2558
Želim da zamislite da ste vojnik
00:15
runningтрчање throughкроз the battlefieldbojno polje.
1
3327
1901
koji trči preko bojnog polja.
00:17
Now, you're shotпуцањ in the legnoga with a bulletбуллет,
2
5228
2216
Sada, metak vas pogađa u nogu,
00:19
whichкоја seversodvojiti your femoralfemoralnih arteryартерија.
3
7444
2227
i prekida vašu butnu arteriju.
00:21
Now, this bleedkrvarenje is extremelyизузетно traumaticтрауматично
4
9671
2126
Sada, ovo krvarenje
je ekstremno traumatično
00:23
and can killубиј you in lessмање
than threeтри minutesминута.
5
11797
2735
i može vas ubiti za manje od tri minuta.
00:26
UnfortunatelyNa žalost, by the time that a medicMedić
6
14532
2068
Nažalost, dok bolničar
00:28
actuallyзаправо getsдобива to you,
7
16600
1676
stigne do vas,
00:30
what the medicMedić has on his or her beltпојас
8
18276
2251
ono što bolničar ima na svom pojasu
00:32
can take fiveпет minutesминута or more,
9
20527
2260
može trajati pet minuta i duže,
00:34
with the applicationапликација of pressureпритисак,
to stop that typeтип of bleedkrvarenje.
10
22787
3164
sa apliciranjem pritiska,
da bi se zaustavilo krvarenje.
00:37
Now, this problemпроблем is
not only a hugeогромно problemпроблем
11
25951
2253
Sada, ovaj problem
nije samo ogroman problem
00:40
for the militaryвојска, but it's
alsoтакође a hugeогромно problemпроблем
12
28204
2689
za vojsku, već i ogroman problem
00:42
that's epidemicепидемија throughoutтоком
the entireцео medicalмедицински fieldпоље,
13
30893
2982
koji je poput epidemije
na celokupnom medicinskom polju,
00:45
whichкоја is how do we actuallyзаправо look at woundsране
14
33875
2631
a to je kako mi gledamo na rane
00:48
and how do we stop them quicklyбрзо
15
36506
1801
i kako ih zaustavljamo brzo,
00:50
in a way that can work with the bodyтело?
16
38307
2361
a da to ide u skladu sa telom?
00:52
So now, what I've been workingрад
on for the last fourчетири yearsгодине
17
40668
2813
Sada, ono na čemu sam radio
poslednje četiri godine
00:55
is to developразвити smartпаметан biomaterialsupravljanje biomaterijalima,
18
43481
2995
je razvijanje pametnih biomaterijala,
00:58
whichкоја are actuallyзаправо materialsматеријали that will work
19
46476
1977
koji su u stvari materijali koji rade
01:00
with the bodyтело, helpingпомажући it to healхеал
20
48453
2182
u skladu sa telom,
pomažući mu da se zaleči
01:02
and helpingпомажући it to allowдозволите the
woundsране to healхеал normallyнормално.
21
50635
4360
i pomažući mu da dozvoli ranama
da se zacele normalno.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closerближе look
22
54995
3590
Sada, pre nego što to uradimo,
mi ćemo pogledati izbliza
01:10
at actuallyзаправо how does the bodyтело work.
23
58585
2158
kako telo u stvari radi.
01:12
So now, everybodyсвима here knowsзна
24
60743
1390
Sad, svi ovde znaju
01:14
that the bodyтело is madeмаде up of cellsћелије.
25
62133
2097
da je telo napravljeno od ćelija.
01:16
So the cellмобилни is the mostнајвише basicосновно unitјединица of life.
26
64230
2717
Dakle, ćelija je osnovna jedinica života.
01:18
But not manyмноги people know what elseдруго.
27
66947
2464
Ali malo ljudi zna šta još.
01:21
But it actuallyзаправо turnsокреће се out that your cellsћелије
28
69411
2531
Ali u stvari se ispostavlja da vaše ćelije
01:23
sitседите in this meshмрежа of complicatedкомпликован fibersвлакна,
29
71942
2744
sede u mreži komplikovanih vlakana,
01:26
proteinsпротеини and sugarsшећери
30
74686
1633
proteina i šećera
01:28
knownпознат as the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica.
31
76319
2012
poznatih kao vanćelijska matrica.
01:30
So now, the ECMECM
32
78331
1829
Sada, VĆM
01:32
is actuallyзаправо this meshмрежа that
holdsдржи the cellsћелије in placeместо,
33
80160
3030
je u stvari ova mreža
koja drži ćelije na mestu,
01:35
providesпружа structureструктура for your tissuesткива,
34
83190
1840
kreira strukturu za vaša tkiva,
01:37
but it alsoтакође givesдаје the cellsћелије a home.
35
85030
2446
ali takođe daje ćelijama dom.
01:39
It allowsомогућава them to feel what they're doing,
36
87476
2127
Dozvoljava im da osete šta rade,
01:41
where they are, and tellsкаже them
37
89603
1585
gde su i kaže im
01:43
how to actчинити and how to behaveпонашати се.
38
91188
2340
kako da deluju i kako da se ponašaju.
01:45
And it actuallyзаправо turnsокреће се out that
the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica
39
93528
2932
I ispada na kraju
da je ta vanćelijska matrica
01:48
is differentразличит from everyсваки
singleједно partдео of the bodyтело.
40
96460
2963
drugačija u svakom delu tela.
01:51
So the ECMECM in my skinкожа
41
99423
1417
Dakle, VĆM u mojoj koži
01:52
is differentразличит than the ECMECM in my liverјетра,
42
100840
2115
je drugačiji od VĆM-a u mojoj jetri,
01:54
and the ECMECM in differentразличит
partsделови of the sameисти organорган
43
102955
2778
i VĆM u različitim delovima istog organa
01:57
actuallyзаправо varyварирају, so it's very difficultтешко
44
105733
2208
može da varira, pa je veoma teško
01:59
to be ableу могуцности to have a productпроизвод
45
107941
1777
imati proizvod
02:01
that will reactреаговати to the
localлокално extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica,
46
109718
2407
koji reaguje
na lokalnu vanćelijsku matricu,
02:04
whichкоја is exactlyбаш тако what we're tryingпокушавајући to do.
47
112125
2093
što je baš ono što pokušavamo da uradimo.
02:06
So now, for exampleпример,
think of the rainforestпрашума.
48
114218
2722
Sad, na primer, mislite na kišnu šumu.
02:08
You have the canopyнадстрешница,
you have the understoryunderstory,
49
116940
2385
Imate krov prašume, imate krošnje,
02:11
and you have the forestшума floorпод.
50
119325
1575
i imate šumsko tlo.
02:12
Now, all of these partsделови of the forestшума
51
120900
1785
Sad, svi ovi delovi šume
02:14
are madeмаде up of differentразличит plantsбиљке,
52
122685
1766
su sastavljeni od različitih biljaka,
02:16
and differentразличит animalsЖивотиње call them home.
53
124451
2418
i različitih životinja koje žive u njima.
02:18
So just like that, the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica
54
126869
2311
Baš tako, vanćelijska matrica
02:21
is incrediblyневероватно diverseразнолика in threeтри dimensionsдимензије.
55
129180
2792
je neverovatno raznovrsna u tri dimenzije.
02:23
On topврх of that, the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica
56
131972
2917
Povrh toga, vanćelijska matrica
02:26
is responsibleодговоран for all woundрана healingлечење,
57
134889
2531
je odgovorna za zarastanje svih rana,
02:29
so if you imagineзамислити cuttingсечење the bodyтело,
58
137420
1755
pa ako zamislite sečenje tela,
02:31
you actuallyзаправо have to rebuildобновити
59
139175
2025
morate u stvari da ponovo izgradite
02:33
this very complexкомплекс ECMECM
60
141200
1957
ovu veoma kompleksnu VĆM
02:35
in orderнаручи to get it to formобразац again,
61
143157
2043
da bi se ponovo formirala,
02:37
and a scarožiljak, in factчињеница, is actuallyзаправо
62
145200
1579
a ožiljak je, u stvari
02:38
poorlyлоше formedформирана extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica.
63
146779
3454
loše formirana vanćelijska matrica.
02:42
So now, behindиза me is an animationанимација
64
150233
2058
Sada, iza mene je animacija
02:44
of the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica.
65
152291
1608
vanćelijske matrice.
02:45
So as you see, your cellsћелије sitседите
in this complicatedкомпликован meshмрежа
66
153899
2656
Kao što vidite, ćelije sede
u ovoj komplikovanoj mreži
02:48
and as you moveпотез throughoutтоком the tissueткиво,
67
156555
2632
i dok se krećete kroz tkivo,
02:51
the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica changesПромене.
68
159187
2081
vanćelijska matrica se menja.
02:53
So now everyсваки other pieceпиеце
of technologyтехнологија on the marketтржиште
69
161268
2807
Tako da sada svaki drugi komad
tehnologije na tržištu
02:56
can only manageуправљати a two-два-
dimensionaldimenzionalni approximationpribliћno
70
164075
3076
može da upravlja sa dvodimenzionalnom
aproksimacijom
02:59
of the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica,
71
167151
1755
vanćelijske matrice,
03:00
whichкоја meansзначи that it doesn't fitфит in
72
168906
1788
što znači da se ne uklapa
03:02
with the tissueткиво itselfсам.
73
170694
1766
sa samim tkivom.
03:04
So when I was a freshmanna prvoj at NYUNYU,
74
172460
1800
Kada sam bio brucoš na NYU,
03:06
what I discoveredоткривени was
you could actuallyзаправо take
75
174260
2204
otkrio sam da možete uzeti
03:08
smallмали piecesкомада of plant-derivedbiljke-izvedene polymersполимери
76
176464
2521
male delove biljnog polimera
03:10
and reassembleреассембле them ontoна the woundрана.
77
178985
2654
i da ga ugradite u ranu.
03:13
So if you have a bleedingкрварење
woundрана like the one behindиза me,
78
181639
2658
Tako da ukoliko imate krvarenje
kao što je ovo iza mene,
03:16
you can actuallyзаправо put
our materialматеријал ontoна this,
79
184297
2573
možete staviti naš materijal na ovo,
03:18
and just like LegoLego blocksблокови,
80
186870
1940
i baš kao Lego kockice,
03:20
it'llто ће reassembleреассембле into the localлокално tissueткиво.
81
188810
2183
on će ponovo izgraditi lokalno tkivo.
03:22
So that meansзначи if you put it ontoна liverјетра,
82
190993
1866
To znači da ako ga stavite na jetru,
03:24
it turnsокреће се into something
that looksизглед like liverјетра,
83
192859
1751
pretvara se u nešto što je kao jetra,
03:26
and if you put it ontoна skinкожа,
84
194610
1523
a ako ga stavite na kožu,
03:28
it turnsокреће се into something
that looksизглед just like skinкожа.
85
196133
2103
pretvoriće se u nešto što je kao koža.
03:30
So when you put the gelgel on,
86
198236
1380
Kada stavite gel,
03:31
it actuallyзаправо reassemblesреассемблес
into this localлокално tissueткиво.
87
199616
3311
on se ugradi u lokalno tkivo.
03:34
So now, this has a wholeцела
bunchгомилу of applicationsапликације,
88
202927
3606
Ovde ima gomila mogućnosti za primenu,
03:38
but basicallyу основи the ideaидеја is,
whereverгде год you put this productпроизвод,
89
206533
2952
ali osnovna ideja je,
gde god stavite ovaj proizvod,
03:41
you're ableу могуцности to reassembleреассембле
into it immediatelyодмах.
90
209485
2835
u mogućnosti ste da odmah izgradite to.
03:44
Now, this is a simulatedсимулирано arterialarterijski bleedkrvarenje
91
212320
2361
Ovo je simulirano arterijsko krvarenje -
03:46
bloodкрв warningупозорење
92
214681
1359
upozoravam na krv -
03:48
at twiceдва пута humanљудско arteryартерија pressureпритисак.
93
216040
1800
sa duplim pritiskom.
03:49
So now, this typeтип of bleedkrvarenje
is incrediblyневероватно traumaticтрауматично,
94
217840
2433
ovo je vrsta krvarenja
koja je traumaticna,
03:52
and like I said before,
would actuallyзаправо take
95
220273
2227
i kao što sam rekao pre,
bilo bi potrebno
03:54
fiveпет minutesминута or more with pressureпритисак
96
222500
1856
pet minuta ili duže sa pritiskom
03:56
to be ableу могуцности to stop.
97
224356
1372
da bi se zaustavilo.
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduceувести the bleedkrvarenje itselfсам,
98
225728
3021
Za vreme koje je potrebno da
bih se je sa upoznao sa krvarenjem,
04:00
our materialматеријал is ableу могуцности to stop that bleedkrvarenje,
99
228749
2129
naš materijal može da ga zaustavi,
04:02
and it's because it actuallyзаправо
goesиде on and worksИзвођење радова
100
230878
2276
jer on u stvari počne i radi
04:05
with the bodyтело to healхеал,
101
233154
1732
zajedno sa telom na izlečenju,
04:06
so it reassemblesреассемблес into this pieceпиеце of meatмесо,
102
234886
2372
tako da se stopi sa ovim parčetom mesa,
04:09
and then the bloodкрв actuallyзаправо recognizesprepoznaje
103
237258
2880
i krv prepozna
04:12
that that's happeningдогађај,
and producesпроизводи fibrinfibrinskim,
104
240138
2587
da se to dešava i počne da stvara fibrin,
04:14
producingпроизводњу a very fastбрзо clotugrušak in lessмање than 10 secondsсекунде.
105
242725
3745
stvarajući ugrušak za manje od 10 sekundi.
04:18
So now this technologyтехнологија — Thank you.
106
246470
1879
Ova tehnologija - hvala.
04:20
(ApplauseAplauz)
107
248349
4384
(Aplauz)
04:28
So now this technologyтехнологија, by JanuaryJanuara,
will be in the handsруке of veterinariansVeterinari,
108
256606
3582
Ova tehnologija, do januara,
će biti u rukama veterinara,
04:32
and we're workingрад very diligentlymarljivo to
try to get it into the handsруке of doctorsдоктори,
109
260188
3577
i mi radimo veoma marljivo
da je donesemo do ruku doktora,
04:35
hopefullyНадајмо се withinу склопу the nextследећи yearгодине.
110
263765
1765
uz malo sreće, tokom sledeće godine.
04:37
But really, onceједном again, I
want you guys to imagineзамислити
111
265530
2607
Opet, želim da zamislite
04:40
that you are a soldierвојник runningтрчање
throughкроз a battlefieldbojno polje.
112
268137
2023
da ste vojnik koji trči kroz bojno polje.
04:42
Now, you get hitхит in the legnoga with a bulletбуллет,
113
270160
1767
Pogođeni ste metkom u nogu,
04:43
and insteadуместо тога of bleedingкрварење
out in threeтри minutesминута,
114
271927
3333
i umesto da iskrvarite za tri minuta,
04:47
you pullповући a smallмали packпаковање
of gelgel out of your beltпојас,
115
275260
1988
vi izvadite bočicu gela
iz svog opasača,
04:49
and with the pressпритисните of a buttonдугме,
116
277248
1327
i pritiskom na dugme,
04:50
you're ableу могуцности to stop your ownвластити bleedkrvarenje
117
278575
1409
zaustavljate krvarenje
04:51
and you're on your way to recoveryza oporavak.
118
279984
1909
i na putu ste ka ozdravljenju.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
Hvala vam mnogo.
04:55
(ApplauseAplauz)
120
283783
4000
(Aplauz)
Translated by Nebojsa Kracun
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com