ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Michael Green: How we can make the world a better place by 2030

Michael Green: Como podemos criar um mundo melhor até 2030?

Filmed:
1,837,575 views

Podemos acabar com a fome e a pobreza, travar a alteração climática e atingir a igualdade de sexos nos próximos 15 anos? Os governantes mundiais pensam que sim. Reuniram-se na ONU em setembro de 2015, acordaram um novo conjunto de Metas Globais para o desenvolvimento do mundo em 2030. Michael Green, especialista em desenvolvimento social, convida-nos a imaginar como estes objetivos e a sua visão para um mundo melhor podem ser concretizados.
- Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you think the worldmundo is going
to be a better placeLugar, colocar nextPróximo yearano?
0
452
5127
Vocês acham que o mundo se tornará
um lugar melhor no ano que vem?
00:18
In the nextPróximo decadedécada?
1
6120
1703
E na próxima década?
00:20
Can we endfim hungerfome,
2
8657
2763
Será que podemos acabar com a fome,
00:23
achievealcançar gendergênero equalityigualdade,
3
11444
2531
atingir a igualdade dos sexos,
00:25
haltalto climateclima changemudança,
4
13999
2122
deter a alteração climática,
00:28
all in the nextPróximo 15 yearsanos?
5
16145
2563
tudo isso nos próximos 15 anos?
00:31
Well, accordingde acordo com to the governmentsgovernos
of the worldmundo, yes we can.
6
19764
3904
Bem, de acordo com os governantes
mundiais, sim, podemos.
00:36
In the last fewpoucos daysdias,
the leaderslíderes of the worldmundo,
7
24343
2618
Nos últimos dias, os líderes mundiais,
00:38
meetingencontro at the UNDAS NAÇÕES UNIDAS in NewNovo YorkYork,
8
26985
2476
em reunião nas Nações Unidas
em Nova Iorque,
00:41
agreedacordado a newNovo setconjunto of GlobalGlobal GoalsObjetivos
9
29485
2755
acordaram um novo conjunto
de Metas Globais
00:44
for the developmentdesenvolvimento of the worldmundo to 2030.
10
32264
2800
para o desenvolvimento do mundo até 2030.
00:47
And here they are:
11
35493
1423
Aqui estão elas:
00:48
these goalsmetas are the productprodutos
of a massivemaciço consultationconsulta exerciseexercício.
12
36940
4232
Estas metas são o resultado
dum enorme exercício conjunto de consultas.
00:53
The GlobalGlobal GoalsObjetivos are who we,
humanityhumanidade, want to be.
13
41658
5427
As Metas Globais são o que nós,
humanidade, queremos ser.
00:59
Now that's the planplano, but can we get there?
14
47423
4152
Este é o plano... mas podemos lá chegar?
01:03
Can this visionvisão for a better worldmundo
really be achievedalcançado?
15
51599
4021
Será que esta visão de um mundo melhor
pode realmente ser alcançada?
01:08
Well, I'm here todayhoje because
we'venós temos runcorre the numbersnúmeros,
16
56247
3760
Bem, estou hoje aqui porque
nós analisámos os números,
e a resposta, por incrível que pareça,
01:12
and the answerresponda, shockinglychocantemente,
17
60031
4544
01:16
is that maybe we actuallyna realidade can.
18
64599
2444
é que talvez seja realmente possível.
01:19
But not with businesso negócio as usualusual.
19
67599
3103
Mas, não sem mudanças, claro.
01:23
Now, the ideaidéia that the worldmundo
is going to get a better placeLugar, colocar
20
71757
3055
A ideia de que o mundo
será um lugar melhor
01:26
maypode seemparecem a little fancifulfantasiosa.
21
74836
1905
pode parecer um pouco caprichosa.
01:29
Watch the newsnotícia everycada day and the worldmundo
seemsparece to be going backwardspara trás, not forwardspara a frente.
22
77170
4405
Vemos as notícias diariamente e o mundo
parece andar para trás, não para a frente.
01:33
And let's be frankfrank:
23
81599
1698
Vamos ser francos:
01:35
it's prettybonita easyfácil to be skepticalcéptico
about grandgrande announcementsanúncios
24
83321
3254
é muito fácil ser cético
sobre grandes proclamações
01:38
comingchegando out of the UNDAS NAÇÕES UNIDAS.
25
86599
1419
vindas das Nações Unidas.
01:41
But please, I inviteconvite you to suspendsuspender
your disbeliefdescrença for just a momentmomento.
26
89067
4095
Mas, por favor, convido-os a dar um voto
de confiança por um instante.
01:45
Because back in 2001,
27
93956
1897
Porque em 2001,
01:47
the UNDAS NAÇÕES UNIDAS agreedacordado anotheroutro setconjunto of goalsmetas,
the MillenniumMilênio DevelopmentDesenvolvimento GoalsObjetivos.
28
95877
4520
as Nações Unidas acordaram outras metas,
as Metas de Desenvolvimento para o Milénio.
01:53
And the flagshipporta-estandarte targetalvo there
was to halvereduzir para metade the proportionproporção of people
29
101138
4200
O alvo principal era reduzir
para metade, até 2015,
a proporção de pessoas
que viviam na pobreza.
01:57
livingvivo in povertypobreza by 2015.
30
105362
2951
02:01
The targetalvo was to take
from a baselinelinha de base of 1990,
31
109072
3817
O objetivo era tomar como
referência dados de 1990,
02:04
when 36 percentpor cento of the world'sos mundos
populationpopulação livedvivia in povertypobreza,
32
112913
3662
quando 36% da população mundial
vivia na pobreza.
02:08
to get to 18 percentpor cento povertypobreza this yearano.
33
116599
3193
A meta era reduzir a pobreza
para 18% neste ano.
Atingimos esta meta?
02:12
Did we hitacertar this targetalvo?
34
120599
1976
02:14
Well, no, we didn't.
35
122599
1451
Não, não atingimos.
02:16
We exceededexcedido it.
36
124599
1681
Ultrapassámo-la.
02:18
This yearano, globalglobal povertypobreza
is going to fallcair to 12 percentpor cento.
37
126677
4183
Este ano a pobreza mundial
cairá para 12%.
02:23
Now, that's still not good enoughsuficiente,
38
131804
1771
Isto ainda não é suficientemente bom,
02:25
and the worldmundo does still have
plentyabundância of problemsproblemas.
39
133599
3619
o mundo ainda continua
a ter inúmeros problemas.
02:29
But the pessimistspessimistas and doomsayerspessimistas
who say that the worldmundo can't get better
40
137242
5435
Mas os pessimistas e os fatalistas
que dizem que o mundo não pode melhorar
02:34
are simplysimplesmente wrongerrado.
41
142701
1309
estão pura e simplesmente errados.
02:37
So how did we achievealcançar this successsucesso?
42
145748
1827
Então, como é que atingimos
este resultado de sucesso?
Uma grande parte deve-se
ao crescimento económico.
02:40
Well, a lot of it was because
of economiceconômico growthcrescimento.
43
148002
2738
Algumas das maiores reduções na pobreza
ocorreram em países como a China e a Índia
02:43
Some of the biggestmaior reductionsreduções in povertypobreza
were in countriespaíses suchtal as ChinaChina and IndiaÍndia,
44
151383
5192
02:48
whichqual have seenvisto rapidrápido
economiceconômico growthcrescimento in recentrecente yearsanos.
45
156599
3862
que experimentaram um rápido
crescimento económico nos últimos anos.
02:52
So can we pullpuxar off the samemesmo tricktruque again?
46
160898
2677
Isso quer dizer que conseguiremos
repetir o mesmo feito?
02:55
Can economiceconômico growthcrescimento
get us to the GlobalGlobal GoalsObjetivos?
47
163934
3533
Será que o crescimento económico
pode levar-nos às Metas Globais?
03:00
Well, to answerresponda that questionquestão,
48
168642
1739
Para responder a esta pergunta,
03:02
we need to benchmarkvalor de referência where the worldmundo
is todayhoje againstcontra the GlobalGlobal GoalsObjetivos
49
170405
4170
precisamos de avaliar a situação atual do
mundo em relação às Metas Globais,
03:06
and figurefigura out how farlonge we have to travelviagem.
50
174599
2574
e calcular o caminho
que precisamos de percorrer.
Mas isso não é fácil,
03:10
But that ain'tnão é easyfácil,
51
178046
1903
03:11
because the GlobalGlobal GoalsObjetivos
aren'tnão são just ambitiousambicioso,
52
179973
2817
porque as Metas Globais
são muito ambiciosas
03:14
they're alsoAlém disso prettybonita complicatedcomplicado.
53
182814
2255
e também são muito complicadas.
03:17
Over 17 goalsmetas, there are then 169 targetsalvos
54
185599
4144
Para as 17 metas, há 169 objetivos
03:21
and literallyliteralmente hundredscentenas of indicatorsindicadores.
55
189767
2685
e literalmente centenas de indicadores.
03:25
AlsoTambém, while some of the goalsmetas
are prettybonita specificespecífico --
56
193444
3604
Além disso, enquanto algumas metas
são bem específicas
— como acabar com a fome —
03:29
endfim hungerfome --
57
197072
1423
03:30
othersoutras are a lot vaguervaga --
58
198519
1896
outras são muito mais vagas
03:32
promotepromover peacefulpacífico and toleranttolerante a falhas societiessociedades.
59
200439
2602
— promover sociedades
pacíficas e tolerantes.
03:35
So to help us with this benchmarkinganálise comparativa,
60
203924
1925
Para nos ajudar
nesta avaliação comparativa,
03:37
I'm going to use a toolferramenta
calledchamado the SocialSocial ProgressProgresso IndexÍndice.
61
205873
3746
vou usar uma ferramenta chamada
Índice de Progresso Social.
03:42
What this does is measuresmedidas all the stuffcoisa
the GlobalGlobal GoalsObjetivos are tryingtentando to achievealcançar,
62
210166
3954
Este índice mede todas as coisas que
as Metas Globais estão a tentar alcançar,
mas condensadas num único número
que podemos usar como referência
03:46
but sumssomas it up into a singlesolteiro numbernúmero
that we can use as our benchmarkvalor de referência
63
214144
4162
03:50
and trackpista progressprogresso over time.
64
218330
2149
para monitorar o progresso
ao longo do tempo.
03:52
The SocialSocial ProgressProgresso IndexÍndice basicallybasicamente askspergunta
threetrês fundamentalfundamental questionsquestões
65
220900
3553
O Índice de Progresso Social
faz basicamente três perguntas
03:56
about a societysociedade.
66
224477
1261
sobre uma sociedade.
03:58
First of all, does everyonetodos have
the basicbásico needsprecisa of survivalsobrevivência:
67
226214
3465
Em primeiro lugar: "Será que todos têm
as condições básicas de sobrevivência,
04:01
foodComida, wateragua, shelterabrigo, safetysegurança?
68
229703
2808
"comida, água, abrigo e segurança?"
04:04
SecondlyEm segundo lugar, does everyonetodos have
the buildingconstrução blocksblocos of a better life:
69
232535
3754
Em segundo lugar: "Será que todos têm
os fundamentos para uma vida melhor,
04:08
educationEducação, informationem formação, healthsaúde
and a sustainablesustentável environmentmeio Ambiente?
70
236313
4261
"educação, informação, saúde
e um ambiente sustentável?"
04:13
And does everyonetodos have
the opportunityoportunidade to improvemelhorar theirdeles livesvidas,
71
241153
3686
"Será que todos têm a oportunidade
de melhorar a sua vida,
"com direitos assegurados, liberdade
de escolha, sem ser discriminado
04:16
throughatravés rightsdireitos, freedomliberdade of choiceescolha,
freedomliberdade from discriminationdiscriminação,
72
244863
4000
04:20
and accessAcesso to the world'sos mundos
mosta maioria advancedavançado knowledgeconhecimento?
73
248887
2703
"e com acesso ao conhecimento
mundial mais avançado?"
04:24
The SocialSocial ProgressProgresso IndexÍndice sumssomas all this
togetherjuntos usingusando 52 indicatorsindicadores
74
252463
4112
O Índice de Progresso Social resume isso
através de 52 indicadores
para criar uma pontuação
que varia na escala de 0 a 100.
04:28
to createcrio an aggregateagregar scorePonto
on a scaleescala of 0 to 100.
75
256599
3932
Descobrimos que há uma grande
diversidade de desempenho
04:33
And what we find is that there's
a wideLargo diversitydiversidade of performancedesempenho
76
261436
3163
04:36
in the worldmundo todayhoje.
77
264623
1161
no mundo de hoje.
A Noruega, o país de maior desempenho,
marcou 88 pontos.
04:38
The highestmais alto performingrealizando countrypaís,
NorwayNoruega, scorespontuações 88.
78
266189
3529
04:42
The lowestmenor performingrealizando countrypaís,
CentralCentral AfricanAfricano RepublicRepública, scorespontuações 31.
79
270281
4387
O país com o pior desempenho, a República
Centro-Africana, marcou 31 pontos.
04:47
And we can addadicionar up
all the countriespaíses togetherjuntos,
80
275599
2096
Se somarmos todos os países,
04:49
weightingponderação for the differentdiferente
populationpopulação sizestamanhos,
81
277719
2434
tendo em atenção
as diferentes dimensões populacionais,
04:52
and that globalglobal scorePonto is 61.
82
280177
3398
a pontuação global é de 61.
04:56
In concreteconcreto termstermos,
83
284160
1151
Em termos concretos,
04:57
that meanssignifica that the averagemédia humanhumano beingser
is livingvivo on a levelnível of socialsocial progressprogresso
84
285335
3758
isto significa que a média
da população humana
vive num nível de progresso social
05:01
about the samemesmo of CubaCuba
or KazakhstanCazaquistão todayhoje.
85
289117
3422
equivalente ao de Cuba
ou do Cazaquistão atuais.
05:05
That's where we are todayhoje: 61 out of 100.
86
293229
2556
É aqui que estamos hoje:
61 em 100.
O que é preciso para conseguir
atingir as Metas Globais?
05:08
What do we have to get to
to achievealcançar the GlobalGlobal GoalsObjetivos?
87
296420
3008
05:12
Now, the GlobalGlobal GoalsObjetivos
are certainlyCertamente ambitiousambicioso,
88
300254
2488
As Metas Globais
são certamente ambiciosas,
05:14
but they're not about turninggiro the worldmundo
into NorwayNoruega in just 15 yearsanos.
89
302766
4034
mas não querem transformar o mundo
numa Noruega apenas em 15 anos.
05:19
So havingtendo lookedolhou at the numbersnúmeros,
my estimateestimativa is that a scorePonto of 75
90
307395
4099
Depois de analisar os números,
a minha estimativa
é que uma pontuação de 75 será
um salto enorme para o bem-estar humano,
05:23
would not only be a giantgigante leapsalto forwardprogressivo
in humanhumano well-beingbem-estar,
91
311518
4057
e também contribuirá
para atingir as Metas Globais.
05:27
it would alsoAlém disso countcontagem as hittingbatendo
the GlobalGlobal GoalsObjetivos targetalvo.
92
315599
3122
05:31
So there's our targetalvo, 75 out of 100.
93
319412
2786
Assim, a nossa meta
passa a ser de 75 em 100.
05:34
Can we get there?
94
322222
2029
Conseguimos lá chegar?
O Índice de Progresso Social
pode ajudar-nos a calcular isso
05:36
Well, the SocialSocial ProgressProgresso IndexÍndice
can help us calculatecalcular this,
95
324275
2984
05:39
because as you mightpoderia have noticednotado,
96
327283
1666
porque, como já devem ter notado,
05:40
there are no economiceconômico indicatorsindicadores in there;
97
328973
2225
não contém indicadores económicos.
05:43
there's no GDPPIB or economiceconômico growthcrescimento
in the SocialSocial ProgressProgresso IndexÍndice modelmodelo.
98
331222
4477
Não há PIB nem crescimento económico
no modelo do Índice de Progresso Social.
05:48
And what that letsvamos us do
is understandCompreendo the relationshiprelação
99
336032
3543
Isso permite-nos entender a relação
05:51
betweenentre economiceconômico growthcrescimento
and socialsocial progressprogresso.
100
339599
3284
entre o crescimento económico
e o progresso social.
05:55
Let me showexposição you on this chartgráfico.
101
343749
1620
Vou mostrar-vos isso neste gráfico.
05:57
So here on the verticalvertical axiseixo,
I've put socialsocial progressprogresso,
102
345393
3182
Aqui no eixo vertical,
coloquei o progresso social,
06:00
the stuffcoisa the GlobalGlobal GoalsObjetivos
are tryingtentando to achievealcançar.
103
348599
2568
que é o que as Metas Globais
almejam atingir.
06:03
HigherSuperior is better.
104
351191
1546
Quanto mais alto, melhor.
06:04
And then on the horizontalhorizontal axiseixo,
is GDPPIB perpor capitacapita.
105
352761
3384
No eixo horizontal, está o PIB per capita.
06:08
FurtherAinda mais to the right meanssignifica richermais rico.
106
356169
2539
Quanto mais para a direita,
maior a riqueza.
06:10
And in there, I'm now going to put
all the countriespaíses of the worldmundo,
107
358732
3300
Agora, vou colocar aqui
todos os países do mundo,
06:14
eachcada one representedrepresentado by a dotponto,
108
362056
2108
cada um deles representado por um ponto.
06:16
and on toptopo of that I'm going to put
the regressionregressão linelinha
109
364188
2595
Por cima disso, vou colocar
uma linha de regressão
06:18
that showsmostra the averagemédia relationshiprelação.
110
366807
1999
que mostra a média entre eles.
06:21
And what this tellsconta us
is that as we get richermais rico,
111
369161
3530
O que isso nos diz é que,
à medida que enriquecemos,
o progresso social tende a melhorar.
06:24
socialsocial progressprogresso does tendtende to improvemelhorar.
112
372715
2508
06:28
HoweverNo entanto, as we get richermais rico,
eachcada extraextra dollardólar of GDPPIB
113
376072
4591
No entanto, à medida que enriquecemos,
cada dólar a mais no PIB
06:32
is buyingcomprando us lessMenos and lessMenos
socialsocial progressprogresso.
114
380687
3597
compra cada vez menos progresso social.
06:37
And now we can use this informationem formação
to startcomeçar buildingconstrução our forecastprevisão.
115
385109
3739
Podemos usar estas informações
para começar a construir a nossa previsão.
06:41
So here is the worldmundo in 2015.
116
389403
2806
Este é o mundo em 2015.
06:44
We have a socialsocial progressprogresso scorePonto of 61
117
392718
3398
Temos um progresso social de 61 pontos
06:48
and a GDPPIB perpor capitacapita of $14,000.
118
396140
3184
e um PIB per capita de 14 000 dólares.
06:51
And the placeLugar, colocar we're tryingtentando to get to,
rememberlembrar, is 75, that GlobalGlobal GoalsObjetivos targetalvo.
119
399895
4228
Lembrem-se que queremos chegar
ao marco de 75 pontos das Metas Globais.
06:56
So here we are todayhoje,
$14,000 perpor capitacapita GDPPIB.
120
404147
3658
Portanto, hoje estamos aqui,
um PIB de 14 000 dólares per capita.
07:00
How richrico are we going to be in 2030?
121
408290
2365
Quão ricos seremos em 2030?
07:02
That's what we need to know nextPróximo.
122
410679
1838
É o que agora precisamos de saber.
07:04
Well, the bestmelhor forecastprevisão we can find comesvem
from the US DepartmentDepartamento of AgricultureAgricultura,
123
412541
4251
As melhores previsões que temos
são do Departamento de Agricultura dos EUA,
07:08
whichqual forecastsprevisões 3.1 percentpor cento
averagemédia globalglobal economiceconômico growthcrescimento
124
416816
4651
que prevê 3,1% em média
de crescimento económico global
07:13
over the nextPróximo 15 yearsanos,
125
421491
1744
nos próximos 15 anos,
07:15
whichqual meanssignifica that in 2030,
if they're right,
126
423259
3119
o que significa que, em 2030,
se eles estiverem corretos,
o PIB per capita será
de cerca de 23 000 dólares.
07:18
perpor capitacapita GDPPIB will be about $23,000.
127
426402
4026
07:23
So now the questionquestão is:
if we get that much richermais rico,
128
431293
2541
Agora a questão é:
se enriquecermos muito mais,
07:25
how much socialsocial progressprogresso
are we going to get?
129
433858
2301
quanto progresso social obteremos?
07:28
Well, we askedperguntei a teamequipe
of economistseconomistas at DeloitteDeloitte
130
436747
2610
Fizemos esta pergunta a
uma equipa de economistas em Deloitte
07:31
who checkedverificado and crunchedtriturado the numbersnúmeros,
131
439381
1769
que verificaram e esmiuçaram
estes números, e disseram:
07:33
and they cameveio back and said, well, look:
if the world'sos mundos averagemédia wealthriqueza goesvai
132
441174
4952
"Se a riqueza média mundial
07:38
from $14,000 a yearano to $23,000 a yearano,
133
446150
3776
"passar de 14 000 dólares por ano
para 23 000 dólares por ano,
07:41
socialsocial progressprogresso is going to increaseaumentar
134
449950
2288
"o progresso social aumentará
07:44
from 61 to 62.4.
135
452262
4363
"de 61 para 62,4 pontos".
07:48
(LaughterRiso)
136
456926
1913
(Risos)
07:50
Just 62.4. Just a tinyminúsculo increaseaumentar.
137
458863
4499
Apenas 62,4!
Apenas um aumento minúsculo.
Isso parece um pouco esquisito.
07:56
Now this seemsparece a bitpouco strangeestranho.
138
464315
1547
07:57
EconomicEconómico growthcrescimento seemsparece
to have really helpedajudou
139
465886
2212
O crescimento económico,
segundo parece, realmente ajudou
08:00
in the fightluta againstcontra povertypobreza,
140
468122
1689
a luta contra a pobreza,
08:01
but it doesn't seemparecem
to be havingtendo much impactimpacto
141
469835
2200
mas não parece ir ter grande impacto
08:04
on tryingtentando to get to the GlobalGlobal GoalsObjetivos.
142
472059
2083
para atingir as Metas Globais.
Então, o que é que está a acontecer?
08:06
So what's going on?
143
474467
1294
08:08
Well, I think there are two things.
144
476182
1691
Eu acho que há duas coisas.
08:09
The first is that in a way,
we're the victimsvítimas of our ownpróprio successsucesso.
145
477897
3867
Primeiro, de certa forma,
somos vítimas do nosso próprio sucesso.
08:13
We'veTemos used up the easyfácil winsganha
from economiceconômico growthcrescimento,
146
481788
2992
Vencemos as batalhas mais fáceis
do crescimento económico,
08:16
and now we're movingmovendo-se on
to hardermais difíceis problemsproblemas.
147
484804
2348
e agora estamos a avançar
para problemas mais difíceis.
08:19
And alsoAlém disso, we know that economiceconômico growthcrescimento
comesvem with costscusta as well as benefitsbenefícios.
148
487650
4388
Também sabemos que o crescimento
económico traz custos e benefícios.
08:24
There are costscusta to the environmentmeio Ambiente, costscusta
from newNovo healthsaúde problemsproblemas like obesityobesidade.
149
492062
4524
Há custos ambientais, custos com novos
problemas de saúde, como a obesidade.
Estas são as más notícias.
08:29
So that's the badmau newsnotícia.
150
497825
1285
08:31
We're not going to get to the GlobalGlobal GoalsObjetivos
just by gettingobtendo richermais rico.
151
499531
3910
Não vamos atingir as Metas Globais
só por ficarmos mais ricos.
08:36
So are the pessimistspessimistas right?
152
504211
1822
Será que os pessimistas têm razão?
08:38
Well, maybe not.
153
506599
1342
Bem, talvez não.
08:39
Because the SocialSocial ProgressProgresso IndexÍndice
alsoAlém disso has some very good newsnotícia.
154
507965
3903
Isto porque o Índice de Progresso Social
também traz boas notícias.
08:44
Let me take you back
to that regressionregressão linelinha.
155
512683
2359
Vamos voltar àquela linha de regressão.
08:47
So this is the averagemédia relationshiprelação
betweenentre GDPPIB and socialsocial progressprogresso,
156
515066
3380
Esta é a relação média
entre o PIB e o progresso social.
08:50
and this is what our
last forecastprevisão was basedSediada on.
157
518470
2886
Foi nisto que se baseou
a nossa última previsão.
08:54
But as you saw already,
158
522040
1673
Mas, como já viram,
08:55
there is actuallyna realidade lots of noisebarulho
around this trendtendência linelinha.
159
523737
3925
há muito barulho em volta
desta linha de tendência.
09:00
What that tellsconta us, quitebastante simplysimplesmente,
160
528471
2437
O que ela nos diz,
muito simplesmente,
09:02
is that GDPPIB is not destinydestino.
161
530932
3103
é que o PIB não é o destino.
09:06
We have countriespaíses that are underperformingbaixo desempenho
162
534589
2478
Temos países com um desempenho
no progresso social
09:09
on socialsocial progressprogresso,
relativerelativo to theirdeles wealthriqueza.
163
537091
2649
inferior em relação às suas riquezas.
09:12
RussiaRússia has lots
of naturalnatural resourcerecurso wealthriqueza,
164
540321
2350
A Rússia tem grande riqueza
de recursos naturais,
09:14
but lots of socialsocial problemsproblemas.
165
542695
2152
mas muitos problemas sociais.
A China floresceu economicamente,
09:16
ChinaChina has boomedBoom economicallyeconomicamente,
166
544871
2231
09:19
but hasn'tnão tem madefeito much headwayprogresso
on humanhumano rightsdireitos or environmentalde Meio Ambiente issuesproblemas.
167
547126
4203
mas não fez muitos progressos
quanto aos direitos humanos
e aos problemas ambientais.
A Índia tem um programa espacial mas
milhões de pessoas sem sanitários.
09:23
IndiaÍndia has a spaceespaço programprograma
and millionsmilhões of people withoutsem toiletsbanheiros.
168
551930
4644
09:29
Now, on the other handmão, we have countriespaíses
that are overperformingoverperforming
169
557264
3297
Por outro lado, temos países
com um desempenho superior
09:32
on socialsocial progressprogresso relativerelativo to theirdeles GDPPIB.
170
560585
2990
em progresso social,
em relação ao PIB.
09:35
CostaCosta RicaRica has prioritizedpriorizado educationEducação,
healthsaúde and environmentalde Meio Ambiente sustainabilitysustentabilidade,
171
563922
5711
A Costa Rica deu prioridade ao ensino,
à saúde e à sustentabilidade ambiental,
09:41
and as a resultresultado, it's achievingrealização
a very highAlto levelnível of socialsocial progressprogresso,
172
569657
3921
e, em resultado, está a alcançar
um alto grau de progresso social,
apesar de ter um PIB bastante modesto.
09:45
despiteapesar de only havingtendo a ratherem vez modestmodesto GDPPIB.
173
573602
3250
09:49
And CostaCosta Rica'sDo rica not alonesozinho.
174
577471
2104
A Costa Rica não é a única.
09:51
From poorpobre countriespaíses like RwandaRuanda
to richermais rico countriespaíses like NewNovo ZealandZelândia,
175
579599
3976
Tanto em países pobres como o Ruanda
como em países ricos como a Nova Zelândia,
09:55
we see that it's possiblepossível to get
lots of socialsocial progressprogresso,
176
583599
3598
vemos que é possível obter
grande progresso social,
09:59
even if your GDPPIB is not so great.
177
587221
2603
apesar de um PIB
que não seja tão bom.
10:02
And that's really importantimportante,
because it tellsconta us two things.
178
590649
3254
Isto é de facto muito importante,
porque diz-nos duas coisas.
10:06
First of all, it tellsconta us that we already
in the worldmundo have the solutionssoluções
179
594284
5208
Em primeiro lugar, diz-nos
que já temos no mundo soluções
10:11
to manymuitos of the problemsproblemas
that the GlobalGlobal GoalsObjetivos are tryingtentando to solveresolver.
180
599516
3828
para muitos dos problemas
que as Metas Globais tentam resolver.
10:15
It alsoAlém disso tellsconta us
that we're not slavesescravos to GDPPIB.
181
603879
3722
Também nos diz que
não somos escravos do PIB.
10:20
Our choicesescolhas matterimportam: if we prioritizePrioritizar
the well-beingbem-estar of people,
182
608029
4275
As nossas escolhas contam.
Se dermos prioridade
ao bem-estar das pessoas,
10:24
then we can make a lot more progressprogresso
than our GDPPIB mightpoderia expectEspero.
183
612328
3876
podemos fazer muito mais progressos
do que podíamos esperar do PIB.
Quanto? O suficiente para
atingirmos as Metas Globais?
10:29
How much? EnoughSuficiente to get us
to the GlobalGlobal GoalsObjetivos?
184
617008
3152
Bem, vejamos alguns números.
10:32
Well, let's look at some numbersnúmeros.
185
620184
1611
10:33
What we know already: the worldmundo todayhoje
is scoringmarcando 61 on socialsocial progressprogresso,
186
621819
3861
Já sabemos que o mundo de hoje tem
61 pontos em progresso social,
e queremos chegar à marca de 75 pontos.
10:37
and the placeLugar, colocar we want to get to is 75.
187
625704
2798
10:40
If we relycontar com on economiceconômico growthcrescimento alonesozinho,
188
628526
2220
Se dependermos apenas
do crescimento económico,
10:42
we're going to get to 62.4.
189
630770
2581
conseguiremos apenas 62,4 pontos.
10:45
So let's assumeassumir now that we can get
the countriespaíses that are currentlyatualmente
190
633375
4102
Vamos supor agora que os países
que estão atualmente
com um desempenho inferior
em progresso social
10:49
underperformingbaixo desempenho on socialsocial progressprogresso --
the RussiaRússia, ChinaChina, IndiasDas Índias --
191
637501
3194
— a Rússia, a China e a Índia.
10:52
just up to the averagemédia.
192
640719
1300
atingem a média.
10:54
How much socialsocial progressprogresso does that get us?
193
642408
2191
Quanto progresso social
conseguimos com isso?
10:56
Well, that takes us to 65.
194
644623
2111
Conseguimos 65 pontos.
10:59
It's a bitpouco better, but still
quitebastante a long way to go.
195
647297
2906
Já é um pouco melhor mas,
mesmo assim, há muito pela frente.
11:02
So let's get a little bitpouco more
optimisticotimista and say,
196
650227
2361
Então sejamos um pouco
mais otimistas e consideremos:
11:04
what if everycada countrypaís
getsobtém a little bitpouco better
197
652612
2790
E se todos os países ficassem
um pouco melhor
11:07
at turninggiro its wealthriqueza into well-beingbem-estar?
198
655426
2387
transformando a sua riqueza
em bem-estar social?
Então obteríamos 67 pontos.
11:10
Well then, we get to 67.
199
658194
2397
11:13
And now let's be even boldermais ousadas still.
200
661440
2655
E agora sejamos mais audaciosos ainda.
11:16
What if everycada countrypaís in the worldmundo
choseescolheu to be like CostaCosta RicaRica
201
664119
4456
E se todo os países no mundo
escolhessem ser como a Costa Rica
11:20
in prioritizingpriorizando humanhumano well-beingbem-estar,
202
668599
2370
dando prioridade ao bem-estar social,
utilizando a riqueza para
o bem-estar dos seus cidadãos?
11:22
usingusando its wealthriqueza for the well-beingbem-estar
of its citizenscidadãos?
203
670993
2582
11:25
Well then, we get to nearlypor pouco 73,
very closefechar to the GlobalGlobal GoalsObjetivos.
204
673599
4219
Chegaríamos perto dos 73 pontos,
muito perto das Metas Globais.
11:30
Can we achievealcançar the GlobalGlobal GoalsObjetivos?
205
678599
1976
Podemos atingir a Metas Globais?
11:32
CertainlyCertamente not with businesso negócio as usualusual.
206
680599
2202
Certamente não
com as coisas como estão.
11:35
Even a floodinundar tidemaré of economiceconômico growthcrescimento
is not going to get us there,
207
683278
4351
Nem uma inundação de crescimento
económico nos levaria lá,
11:39
if it just raiseslevanta the mega-yachtsMegaiates
and the super-wealthysuper ricos
208
687653
3063
se só servir para mega-iates e
para os super-ricos,
11:42
and leavessai the restdescansar behindatrás.
209
690740
1794
deixando tudo o resto para trás.
11:45
If we're going to achievealcançar the GlobalGlobal GoalsObjetivos
we have to do things differentlydiferente.
210
693177
3994
Se quisermos atingir as Metas Globais
temos que fazer as coisas
de modo diferente
11:49
We have to prioritizePrioritizar socialsocial progressprogresso,
and really scaleescala solutionssoluções
211
697195
4209
Temos que dar prioridade
ao progresso social,
e aumentar a escala das soluções
11:53
around the worldmundo.
212
701428
1490
em todo o mundo.
11:54
I believe the GlobalGlobal GoalsObjetivos
are a historichistórico opportunityoportunidade,
213
702942
3715
Eu acredito que as Metas Globais
são uma oportunidade histórica,
11:58
because the world'sos mundos leaderslíderes
have promisedPrometi to deliverentregar them.
214
706681
3595
porque os líderes mundiais
prometeram cumpri-las.
12:03
Let's not dismissdemitir the goalsmetas
or slidedeslizar into pessimismpessimismo;
215
711101
3973
Não deixemos que as ignorem
ou que caiam no pessimismo.
12:07
let's holdaguarde them to that promisepromessa.
216
715098
1992
Vamos mantê-los comprometidos
com essa promessa.
É preciso que eles cumpram a promessa,
tornando-os responsáveis,
12:09
And we need to holdaguarde them to that promisepromessa
by holdingsegurando them accountableresponsável,
217
717829
3330
monitorando o progresso que fizerem
nos próximos 15 anos.
12:13
trackingrastreamento theirdeles progressprogresso all the way
throughatravés the nextPróximo 15 yearsanos.
218
721183
3291
12:16
And I want to finishterminar by showingmostrando you
219
724928
1682
Vou terminar, mostrando
uma forma de o fazer,
12:18
a way to do that, calledchamado
the People'sDo povo ReportRelatório CardCartão.
220
726634
2765
o chamado Cartão de Avaliação Popular.
12:21
The People'sDo povo ReportRelatório CardCartão bringstraz togetherjuntos
all this datadados into a simplesimples frameworkestrutura
221
729423
4907
O Cartão de Avaliação Popular reúne todos
estes dados num modelo simples
12:26
that we'llbem all be familiarfamiliar
with from our schoolescola daysdias,
222
734354
2540
que todos conhecemos
desde o nosso tempo de escola,
para torná-los responsáveis.
12:28
to holdaguarde them to accountconta.
223
736918
1428
12:30
It gradesnotas our performancedesempenho
on the GlobalGlobal GoalsObjetivos
224
738370
2255
Avalia o nosso desempenho
em relação às Metas Globais
12:32
on a scaleescala from F to A,
225
740649
3471
numa escala de F a A,
12:36
where F is humanityhumanidade at its worstpior,
and A is humanityhumanidade at its bestmelhor.
226
744144
5093
em que F é a humanidade no seu pior,
e A é a humanidade no seu melhor.
12:41
Our worldmundo todayhoje is scoringmarcando a C-C-.
227
749690
4771
O nosso mundo hoje tem a nota "C menos",
12:47
The GlobalGlobal GoalsObjetivos are all about
gettingobtendo to an A,
228
755405
3429
As Metas Globais pretendem
conseguir a nota A.
12:50
and that's why we're going to be updatingatualizando
the People'sDo povo ReportRelatório CardCartão annuallyanualmente,
229
758858
3717
É por isso que vamos atualizar anualmente
o Cartão de Avaliação Popular,
12:54
for the worldmundo and for all
the countriespaíses of the worldmundo,
230
762599
3213
para o mundo e para todos
os países do mundo,
12:57
so we can holdaguarde our leaderslíderes to accountconta
231
765836
2591
para podermos manter
os nossos líderes responsáveis
13:00
to achievealcançar this targetalvo
and fulfillPreencha this promisepromessa.
232
768451
4142
por alcançar este objetivo
e cumprir a sua promessa.
13:05
Because gettingobtendo to the GlobalGlobal GoalsObjetivos will
only happenacontecer if we do things differentlydiferente,
233
773180
4647
Porque só atingiremos as Metas Globais
se fizermos as coisas de modo diferente,
se os nossos líderes fizerem
as coisas de modo diferente.
13:09
if our leaderslíderes do things differentlydiferente,
234
777851
2167
13:12
and for that to happenacontecer,
that needsprecisa us to demandexigem it.
235
780042
3897
Para que isso aconteça,
precisamos de exigi-lo.
13:16
So let's rejectrejeitar businesso negócio as usualusual.
236
784494
3477
Temos que rejeitar
as coisas como estão.
13:20
Let's demandexigem a differentdiferente pathcaminho.
237
788455
2458
Vamos exigir um caminho diferente.
13:23
Let's chooseescolher the worldmundo that we want.
238
791365
3818
Vamos escolher o mundo
que queremos.
13:28
Thank you.
239
796157
1152
Obrigado.
13:29
(ApplauseAplausos)
240
797333
5242
(Aplausos)
13:34
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, MichaelMichael.
241
802599
1877
Bruno Giussani:
Obrigado Michael.
13:38
MichaelMichael, just one questionquestão:
the MillenniumMilênio DevelopmentDesenvolvimento GoalsObjetivos
242
806675
2823
Michael, só mais uma pergunta.
As Metas de Desenvolvimento
para o Milénio,
13:41
establishedestabelecido 15 yearsanos agoatrás,
243
809522
1481
definidas há 15 anos,
13:43
they were kindtipo of applyingaplicando
to everycada countrypaís
244
811027
3077
estavam para ser aplicadas
em todos os países
13:46
but it turnedvirou out to be really
a scorecardscorecard for emergingemergindo countriespaíses.
245
814128
3567
mas acabaram por se tornar
num quadro de desempenho
para os países emergentes.
13:49
Now the newNovo GlobalGlobal GoalsObjetivos
are explicitlyexplicitamente universaluniversal.
246
817719
2452
As novas Metas Globais
são explicitamente universais.
13:52
They askpergunte for everycada countrypaís to showexposição actionaçao
and to showexposição progressprogresso.
247
820195
4152
Eles pedem que todos os países
mostrem ações e progresso.
Como é que eu, enquanto cidadão comum,
posso usar o cartão de avaliação
13:56
How can I, as a privateprivado citizencidadão,
use the reportrelatório cardcartão
248
824371
2988
13:59
to createcrio pressurepressão for actionaçao?
249
827383
2834
para pressionar essas ações?
14:02
MichaelMichael GreenVerde: This is a really importantimportante
pointponto; it's a biggrande shiftmudança in prioritiesprioridades --
250
830241
3875
Michael Green: Esse é um ponto importante.
É uma grande mudança de prioridades.
14:06
it's no longermais longo about poorpobre
countriespaíses and just povertypobreza.
251
834140
2479
Já não se trata de países pobres
e apenas de pobreza.
14:08
It's about everycada countrypaís.
252
836643
1215
Trata-se de todos os países.
14:09
And everycada countrypaís is going to have
challengesdesafios in gettingobtendo to the GlobalGlobal GoalsObjetivos.
253
837882
3630
Todos os países terão problemas
em atingir as Metas Globais.
14:13
Even, I'm sorry to say, BrunoBruno,
SwitzerlandSuíça has got to work to do.
254
841536
3310
Até a Suíça, lamento dizê-lo
Bruno, tem trabalho a fazer.
14:16
And so that's why we're going to produceproduzir
these reportrelatório cardscartões in 2016
255
844870
3370
É por isso que vamos fazer
estes cartões de avaliação em 2016
14:20
for everycada countrypaís in the worldmundo.
256
848264
1486
para todos os países do mundo.
14:21
Then we can really see, how are we doing?
257
849774
2079
Então poderemos ver
como estamos a avançar.
14:23
And it's not going to be richrico countriespaíses
scoringmarcando straightdireto A'sA..
258
851877
2881
Não vão ser os países ricos
a conseguir a nota A.
14:26
And that, then, I think,
is to provideprovidenciar a pointponto of focusfoco
259
854782
2608
E acho que é isso que vai dar-nos
um ponto de referência
14:29
for people to startcomeçar demandingexigente actionaçao
and startcomeçar demandingexigente progressprogresso.
260
857414
3456
para que as pessoas comecem
a exigir ações e a exigir progresso.
BG: Muito obrigado.
14:32
BGBG: Thank you very much.
261
860894
1448
14:34
(ApplauseAplausos)
262
862366
3233
(Aplausos)
Translated by Caiuby Freitas
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com