ABOUT THE SPEAKER
Nancy Duarte - CEO, presentation designer
Nancy Duarte believes that ideas are the most powerful tools people have. Her passion is to help every person learn to communicate their world-changing idea effectively.

Why you should listen

Nancy Duarte is an expert in presentation design and principal of Duarte Design, where she has served as CEO for 21 years. Nancy speaks around the world, seeking to improve the power of public presentations. She is the author of Slide:ology: The Art and Science of Creating Great Presentations as well as Resonate: Present Visual Stories that Transform Audiences and the recent HBR Guide to Persuasive Presentations.

Watch Duarte's recent webinar on making presentations remotely >>

More profile about the speaker
Nancy Duarte | Speaker | TED.com
TEDxEast

Nancy Duarte: The secret structure of great talks

Filmed:
2,423,996 views

From the "I have a dream" speech to Steve Jobs’ iPhone launch, all great presentations have a common architecture. In this talk, Nancy Duarte draws lessons on how to make a powerful call-to-action. (Filmed at TEDxEast.)
- CEO, presentation designer
Nancy Duarte believes that ideas are the most powerful tools people have. Her passion is to help every person learn to communicate their world-changing idea effectively. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's really, really great to be here.
0
0
2616
Este o deosebită plăcere să fiu aici.
00:14
You have the powerputere to changeSchimbare the worldlume.
1
2640
1896
Aveți puterea să schimbați lumea.
00:16
I’m not sayingzicală that to be clichcliseeleé,
2
4560
1656
Nu o spun ca pe un clișeu,
00:18
you really have the powerputere
to changeSchimbare the worldlume.
3
6240
2320
ci chiar aveți puterea de a schimba lumea.
00:21
DeepAdânc insideinterior of you,
everyfiecare singlesingur one of you
4
9040
2096
Fiecare dintre noi are înăuntrul său
00:23
has the mostcel mai powerfulputernic devicedispozitiv knowncunoscut to man.
5
11160
3240
cel mai puternic instrument cunoscut nouă.
00:27
And that's an ideaidee.
6
15080
1200
Ideea.
00:29
So a singlesingur ideaidee, from the humanuman mindminte,
7
17240
3056
Deci o singură idee a minții umane,
00:32
it could startstart a groundswellGroundswell,
8
20320
1536
poate crea o opinie,
00:33
it could be a flashbliț pointpunct for a movementcirculaţie
9
21880
2776
poate fi o mișcare,
00:36
and it can actuallyde fapt rewriterescrie our futureviitor.
10
24680
2776
și poate de fapt să ne rescrie viitorul.
00:39
But an ideaidee is powerlessfără putere
11
27480
2696
Dar o idee este lipsită de puteri
00:42
if it stayssejururi insideinterior of you.
12
30200
1816
dacă rămâne înăuntrul tău.
00:44
If you never pullTrage that ideaidee out
for othersalții to contendsusţin with,
13
32040
3056
Dacă nu ajunge niciodată
la suprafață ca alții să o cunoască,
00:47
it will diea muri with you.
14
35120
1200
va muri odată cu tine.
00:49
Now, maybe some of you guys
have triedîncercat to conveytransmite your ideaidee
15
37120
3296
Probabil unii dintre voi au încercat
să transmită o idee
00:52
and it wasn'tnu a fost adoptedadoptat, it was rejectedrespins,
16
40440
1896
și n-a fost acceptată, a fost respinsă,
00:54
and some other mediocremediocru
or averagein medie ideaidee was adoptedadoptat.
17
42360
2856
și o altă idee, mediocră,
a fost aprobată în locul ei.
00:57
And the only differencediferență betweenîntre those two
is in the way it was communicatedcomunicate.
18
45240
4336
Singura diferență dintre cele două
este modul în care au fost comunicate.
01:01
Because if you communicatecomunica an ideaidee
in a way that resonatesrezonanța,
19
49600
2816
Atunci când comunici o idee
într-un fel în care rezonează,
01:04
changeSchimbare will happenîntâmpla,
and you can changeSchimbare the worldlume.
20
52440
2640
va apărea schimbarea
și tu poți schimba lumea.
01:07
In my familyfamilie, we collectcolectarea
these vintageVintage EuropeanEuropene posterspostere.
21
55880
2656
În familia mea, colecționam
afișe europene vechi.
01:10
EveryFiecare time we go to MauiMaui,
we go to the dealercomerciant there,
22
58560
2456
Când mergem în Maui,
mergem la vânzătorul de acolo
01:13
and he turnstransformă these great bigmare posterspostere.
23
61040
1816
și vine cu aceste afișe mari superbe.
01:14
I love them. They all have one ideaidee
24
62880
1816
Le iubesc. Toate au o singură idee
01:16
and one really clearclar visualvizual
that conveystransmite the ideaidee.
25
64720
2576
și o imagine clară care o ilustrează.
01:19
They are about the sizemărimea of a mattresssaltea.
They're really bigmare.
26
67320
2776
Sunt de mărimea unei saltele.
Sunt chiar mari.
01:22
They're not as thickgros as a mattresssaltea,
but they're bigmare.
27
70120
2496
Nu la fel de groase, dar sunt mari.
01:24
And the guy will tell the storypoveste
as he turnstransformă the pagespagini.
28
72640
2536
Vânzătorul spune o poveste
în timp ce dă paginile
01:27
And this one time
I was flankedflancat by my two kidscopii
29
75200
2176
Și de data asta sunt
împreună cu copiii mei
01:29
and he turnstransformă the pagepagină
and this posterposter is underneathdedesubt,
30
77400
2776
și când dă pagina,
văd afișul de dedesubt
01:32
and right when I leana se sprijini forwardredirecţiona and say,
31
80200
1856
și chiar când mă aplec și spun
01:34
"Oh my God, I love this posterposter,"
32
82080
2656
„Doamne, iubesc afișul acesta,”
01:36
bothambii of my kidscopii jumpeda sărit back
and they are like,
33
84760
2176
ambii mei copii spun, șocați:
01:38
"Oh my God, mommama, it's you."
34
86960
1336
„Mama, tu ești!”
01:40
And this is the posterposter.
35
88320
1216
Și acesta este afișul.
01:41
(LaughterRâs)
36
89560
1296
(Râsete)
01:42
See, I'm like "FireFoc it up!"
37
90880
2256
Vedeți, reacția mea e: „Dați-i foc!”
01:45
The thing I lovediubit
about this posterposter was the ironyironie.
38
93160
2536
Ce îmi plăcea la afișul acesta era ironia.
01:47
Here'sAici este this chickpui all fireddat afara up,
headedintitulat into battleluptă --
39
95720
2496
Femeia plină de entuziasm,
pregătită de luptă,
01:50
as the standardstandard bearerpurtător de --
40
98240
1256
impunătoare,
01:51
and she's holdingdeținere these
little SuavitosSuavitos bakingcoacere spicescondimente,
41
99520
3016
și ține aceste condimente mici de gătit,
Suavitos,
01:54
like something so seeminglyaparent insignificantnesemnificativ,
42
102560
2856
ca pe ceva atât de aparent nesemnificativ,
01:57
thoughdeşi she's willingdispus to riskrisc, you know,
life and limbmembru to promotepromova this thing.
43
105440
3920
ca și când este gata
să își riște viața pentru a le promova.
02:02
So if you are to swapswap out
those little SuavitosSuavitos bakingcoacere spicescondimente
44
110120
3576
Deci dacă e să înlocuim condimentele
02:05
with a presentationprezentare --
45
113720
1256
cu o prezentare -
02:07
Yeah, it's me, prettyfrumos fireddat afara up.
46
115000
2336
Da, sunt eu, înflăcărată.
02:09
I was fireddat afara up about presentationsprezentari
47
117360
1656
Eram pasionată de prezentări
02:11
back when it wasn'tnu a fost coolmisto
to be fireddat afara up about presentationsprezentari.
48
119040
3216
Atunci când nu era la modă să fii așa.
02:14
I really think they have the powerputere
to changeSchimbare the worldlume
49
122280
2576
Eu chiar cred că au puterea
de a schimba lumea
02:16
when you communicatecomunica
effectivelyîn mod eficient throughprin them.
50
124880
2416
când comunici eficient
prin intermediul lor.
02:19
And changingschimbare the worldlume is hardgreu.
51
127320
2176
A schimba lumea este greu.
02:21
It won'tnu va happenîntâmpla with just one personpersoană
with one singlesingur ideaidee.
52
129520
3376
Nu se va întâmpla doar cu o persoană
cu o singură idee.
02:24
That ideaidee has got to spreadrăspândire,
or it won'tnu va be effectiveefectiv.
53
132920
3376
Acea idee trebuie să fie cunoscută,
sau nu va avea efect.
02:28
So it has to come out of you
54
136320
1816
Deci trebuie să iasă la suprafață
02:30
and out into the opendeschis for people to see.
55
138160
2120
ca să fie văzută de lume.
02:33
And the way that ideasidei are conveyedtransmis
the mostcel mai effectivelyîn mod eficient is throughprin storypoveste.
56
141600
4376
Iar modul în care ideile sunt transmise
cel mai eficient, e prin povești.
02:38
You know, for thousandsmii of yearsani,
57
146000
1616
De mii de ani,
02:39
illiterateanalfabet generationsgenerații would passtrece on
theiral lor valuesvalorile and theiral lor culturecultură
58
147640
3416
generații agramate își transmit
valorile și cultura
02:43
from generationgeneraţie to generationgeneraţie,
59
151080
1696
din generație în generație,
02:44
and they would staystau intactintact.
60
152800
1656
și rămân intacte.
02:46
So there's something kinddrăguț of magicalmagic
about a storypoveste structurestructura
61
154480
2856
Deci există ceva magic
în structura poveștilor
02:49
that makesmărci it so that when it's assembledasamblate,
62
157360
2176
care le face să fie
02:51
it can be ingestedingerate and then recalleda reamintit
63
159560
2256
percepute și reamintite
02:53
by the personpersoană who'scine receivingprimire it.
64
161840
1600
de persoana care le aude.
02:56
So basicallype scurt a storypoveste,
you get a physicalfizic reactionreacţie;
65
164600
3656
În urma unei povești, ai o reacție fizică:
03:00
your heartinimă can racerasă, your eyesochi can dilatedilata,
66
168280
2816
inima poate să bată mai tare,
pupilele se dilată,
03:03
you could talk about,
"Oh, I got a chillChill down my spinecoloană vertebrală"
67
171120
2616
putem avea fiori pe șira spinării,
03:05
or, "I could feel it
in the pitgroapă of my stomachstomac."
68
173760
2216
sau goluri în stomac.
03:08
We actuallyde fapt physicallyfizic reactreacţiona
when someonecineva is tellingspune us a storypoveste.
69
176000
3056
Deci avem reacții fizice
când cineva ne povestește ceva.
03:11
So even thoughdeşi the stageetapă is the samela fel,
a storypoveste can be told,
70
179080
2736
Deși scena e aceeași,
o poveste poate fi spusă,
03:13
but onceo singura data a presentationprezentare is told,
it completelycomplet flatlinesflatlines.
71
181840
2696
dar când o prezentare e spusă,
atmosfera piere complet.
03:16
And I wanted to figurefigura out why.
72
184560
1536
Și am vrut să aflu de ce.
03:18
Why is it that we physicallyfizic sitsta
with raptrăpit attentionAtenţie duringpe parcursul a storypoveste,
73
186120
3376
De ce suntem captivați de o poveste,
03:21
but it just diesmoare for a presentationprezentare.
74
189520
1760
dar la prezentări ne pierdem atenția.
03:24
So I wanted to figurefigura out, how do you
incorporatesă includă storypoveste into presentationsprezentari.
75
192200
3536
Deci am vrut să aflu cum putem
încorpora povești în prezentări.
03:27
So we'vene-am had thousandsmii of presentationsprezentari
back at the shopmagazin --
76
195760
2816
Am avut nenumărate prezentări la magazin,
03:30
hundredssute of thousandsmii
of presentationsprezentari, actuallyde fapt,
77
198600
2336
sute de mii,
03:32
so I knewștiut the contextcontext
of a really badrău presentationprezentare.
78
200960
2456
deci am știut contextul
unei prezentări nereușite.
03:35
I decideda decis to studystudiu cinemaCinema and literatureliteratură,
79
203440
2656
Am decis să studiez film și literatură
03:38
and really digsăpa in
and figurefigura out what was going on
80
206120
2376
și să sap să aflu ce se întâmplă
03:40
and why it was brokenspart.
81
208520
1400
și de ce nu funcționează.
03:42
So, I want to showspectacol you
some of the findingsconstatările
82
210480
2896
Așa că vreau să vă arăt
o parte din descoperirile
03:45
that led up to what I've uncoveredneacoperit
as a presentationprezentare formformă.
83
213400
3520
care au dus la un model de prezentare.
03:50
So it was obviousevident to startstart with AristotleAristotel,
84
218000
2056
Evident, am început cu Aristotel.
03:52
he had a three-acttrei-actul structurestructura,
a beginningînceput, a middlemijloc and an endSfârşit.
85
220080
2976
El avea o structură în trei acte,
debut, conținut și încheiere.
03:55
We studiedstudiat poeticspoetica and rhetoricretorica,
86
223080
1576
Am studiat poezia și retorica
03:56
and a lot of presentationsprezentari don't even
have that in its mostcel mai simplesimplu formformă.
87
224680
3456
și multe prezentări nu aveau asta
nici în forma cea mai simplă.
04:00
And then when I movedmutat on
to studyingstudiu heroerou archetypesarhetipuri,
88
228160
2496
Apoi am trecut la studiul
arhetipurilor eroilor.
04:02
I thought, "OK, the presenterprezentator is the heroerou,
89
230680
2056
M-am gândit: „Ok, prezentatorul e eroul,
04:04
they're up on the stageetapă,
they're the starstea of the showspectacol."
90
232760
2656
e sus pe scenă, e starul show-ului.”
04:07
It's easyuşor to feel, as the presenterprezentator,
that you're the starstea of the showspectacol.
91
235440
3376
E ușor să te simți, ca prezentator,
starul show-ului.
04:10
I realizedrealizat right away,
that that's really brokenspart.
92
238840
2336
Am realizat imediat că e greșit.
04:13
Because I have an ideaidee,
I can put it out there,
93
241200
2856
Pentru că dacă am o idee, o expun,
04:16
but if you guys don't grabapuca that ideaidee
and holddeține it as deardragă,
94
244080
2696
dar voi dacă nu prindeți ideea
și nu o îndrăgiți,
04:18
the ideaidee goesmerge nowherenicăieri
and the worldlume is never changedschimbat.
95
246800
2496
ideea nu merge mai departe
și lumea nu se schimbă.
04:21
So in realityrealitate,
the presenterprezentator isn't the heroerou,
96
249320
2216
Deci, în realitate,
nu prezentatorul e eroul,
04:23
the audiencepublic is the heroerou of our ideaidee.
97
251560
2520
ci auditoriul este eroul ideii noastre.
04:26
So if you look at
JosephIosif Campbell'sCiprian hero'seroului journeycălătorie,
98
254680
2416
Uitându-ne la traseul eroului
lui Joseph Campbell,
04:29
just in the frontfață partparte, there were
some really interestinginteresant insightsInsights there.
99
257120
3476
chiar în partea de început,
aflăm niște perspective interesante.
04:32
So there is this likablesimpatic heroerou
in an ordinarycomun worldlume,
100
260620
2396
Avem acest erou simpatic
într-o lume banală
04:35
and they get this call to adventureaventură.
101
263040
1736
și este ademenit într-o aventură.
04:36
So the worldlume is
kinddrăguț of broughtadus out of balanceechilibru.
102
264800
2216
Deci lumea este într-un dezechilibru.
04:39
And at first they're resistantrezistent.
103
267040
1536
La început afișează rezistență.
04:40
They're like, "I don't know
if I want to jumpa sari into this,"
104
268600
2667
„Nu știu dacă vreau să fac asta”,
04:43
and then a mentormentor comesvine alongde-a lungul
105
271291
1405
apoi vine un mentor
04:44
and helpsajută them movemișcare
from theiral lor ordinarycomun worldlume
106
272720
2136
și îi ajută să treacă dintr-o lume banală
04:46
into a specialspecial worldlume.
107
274880
1216
într-una specială.
04:48
And that's the rolerol of the presenterprezentator.
108
276120
1816
Acesta e și rolul prezentatorului.
04:49
It's to be the mentormentor.
You're not LukeLuca SkywalkerSkywalker, you're YodaYoda.
109
277960
2976
De a fi un mentor.
Nu ești Luke Skywalker, ești Yoda.
04:52
You're the one
that actuallyde fapt helpsajută the audiencepublic
110
280960
2216
Tu ești acela care ajută publicul
04:55
movemișcare from one thing
and into your newnou specialspecial ideaidee,
111
283200
3576
să ajungă de la ceva
la noua ta idee specială
04:58
and that's the powerputere of a storypoveste.
112
286800
1524
și asta e puterea unei povești.
05:01
So in its mostcel mai simplesimplu structurestructura,
it's a three-parttrei-parte structurestructura of a storypoveste.
113
289240
3856
Deci, în structura cea mai simplă,
e o structură tripartită a unei povești.
05:05
You have a likablesimpatic heroerou who has a desiredorință,
114
293120
2736
Ai un erou cu o dorință,
05:07
they encounterîntâlni a roadblockblocaj
115
295880
1656
ajunge la un impas
05:09
and ultimatelyîn cele din urmă they emergeapărea, transformtransforma,
and that's the basicde bază structurestructura.
116
297560
4440
și în final crește, se transformă
și aceasta e structura de bază.
05:14
But it wasn'tnu a fost untilpana cand I camea venit acrosspeste
a GustavGustav Freytag'sFreytag pe pyramidpiramidă --
117
302720
3336
Dar pană să dau
de piramida lui Gustav Freytag -
05:18
he drewdrew this shapeformă in 1863.
118
306080
2936
a desenat această formă în 1863.
05:21
Now, he was a GermanGermană dramatistdramaturg ...
119
309040
3296
Fiind un dramaturg german ...
05:24
he was a GermanGermană dramatistdramaturg
120
312360
1256
era un dramaturg german
05:25
and he believeda crezut
there is a five-actcinci-un act structurestructura,
121
313640
2896
și credea într-o structură
alcătuită din cinci acte,
05:28
whichcare has an expositionExpoziţia, a risingîn creștere actionacțiune,
122
316560
3016
care are o expunere, o acțiune crescândă,
05:31
a climaxpunctul culminant, a fallingcădere actionacțiune
and a denouementdeznodământul,
123
319600
2576
un climax, o acțiune descrescândă
și un deznodământ,
05:34
whichcare is the unravelingdestramare
or the resolutionrezoluţie of the storypoveste.
124
322200
3136
care e descoperirea
sau rezoluția poveștii.
05:37
I love this shapeformă.
So we talk about shapesforme.
125
325360
2096
Iubesc această formă.
Vorbim despre forme.
05:39
A storypoveste has an arcarc --
well, an arcarc is a shapeformă.
126
327480
2376
O poveste are un arc - arcul e o formă.
05:41
We talk about classicalclasice musicmuzică
havingavând a shapelinessshapeliness to it.
127
329880
3200
Vorbim despre muzica clasică
având o formă lăuntrică.
05:45
So I thought, hey,
if presentationsprezentari had a shapeformă,
128
333600
2256
M-am gândit:
dacă prezentarea ar avea o formă,
05:47
what would that shapeformă be?
129
335880
1256
ce formă ar avea?
05:49
And how did the greatestcea mai mare
communicatorscomunicatori use that shapeformă,
130
337160
3056
Și cum au folosit cei mai buni
comunicatori forma respectivă,
05:52
or do they use a shapeformă?
131
340240
1536
sau oare folosesc ei o formă?
05:53
So I'll never forgeta uita,
it was a SaturdaySâmbătă morningdimineaţă.
132
341800
2256
Nu o să uit niciodată,
era sâmbătă dimineața.
05:56
After all this studystudiu --
it was a couplecuplu of yearsani of studystudiu --
133
344080
2856
După tot acest studiu -
un studiu de doi ani -
05:58
I drewdrew a shapeformă.
134
346960
1216
am desenat o formă.
06:00
And I was like,
"Oh my goshDoamne, if this shapeformă is realreal,
135
348200
2416
Și mi-am spus:
„Dacă forma asta e reală,
06:02
I should be ablecapabil to take
two completelycomplet differentdiferit presentationsprezentari
136
350640
3016
ar trebui să pot face două prezentări
diferite, să le suprapun
06:05
and overlaysuprapunere it, and it should be trueAdevărat."
137
353680
1856
și ar trebui să fie adevărată.”
06:07
So I tooka luat the obviousevident,
138
355560
1256
Așa că am luat
06:08
I tooka luat MartinMartin LutherLuther King'sKing's
"I Have a DreamVis" speechvorbire,
139
356840
2456
discursul lui Martin Luther King
„Am un vis”
06:11
and I tooka luat SteveSteve Jobs'Locuri de muncă
2007 iPhoneiPhone launchlansa speechvorbire,
140
359320
2376
și pe al lui Steve Jobs
de la lansarea iPhone 2007,
06:13
I overlaidsuprapuse it over it, and it workeda lucrat.
141
361720
2336
le-am suprapus și a funcționat.
06:16
I satSAT in my officebirou, just astoundeduluit.
142
364080
1856
Am stat în biroul meu stupefiată.
06:17
I actuallyde fapt crieda strigat a little,
143
365960
1856
De fapt am plâns puțin,
06:19
because I was like,
"I've been givendat this giftcadou,"
144
367840
2376
pentru că simțeam că am primit un cadou
06:22
and here it is,
145
370240
1216
și aici este,
06:23
this is the shapeformă of a great presentationprezentare.
146
371480
2040
acest model al unei prezentări minunate.
06:26
Isn't it amazinguimitor?
147
374520
1576
Nu e uimitor?
06:28
(LaughterRâs)
148
376120
1216
(Râsete)
06:29
I was cryingplâns.
149
377360
1216
Plângeam.
06:30
I want to walkmers pe jos you throughprin it,
it's prettyfrumos astoundinguluitor.
150
378600
2576
Vreau să v-o prezint,
e extraordinară.
06:33
There is a beginningînceput, a middlemijloc and an endSfârşit,
and I want to walkmers pe jos you throughprin it.
151
381200
3616
Are un început, mijloc și sfârșit
și vreau să v-o arăt.
06:36
Because the greatestcea mai mare communicatorscomunicatori --
I wenta mers throughprin speechesdiscursuri, everything --
152
384840
3616
Pentru că cei mai buni comunicatori -
am citit discursuri, tot -
06:40
I can overlaysuprapunere the shapeformă.
153
388480
1216
pot expune forma.
06:41
Even the GettysburgGettysburg AddressAdresa
followsurmează the shapeformă.
154
389720
2176
Până și Gettysburg Address
urmărește forma.
06:43
At the beginningînceput of any presentationprezentare,
you need to establisha stabili what is.
155
391920
3216
La începutul fiecărei prezentări
trebuie să stabilești ce este.
06:47
You know, here'saici e the statusstare quoquo,
here'saici e what's going on.
156
395160
2656
Acesta este status quo-ul,
Asta se întâmplă.
06:49
And then you need
to comparecomparaţie that to what could be.
157
397840
2416
Apoi trebuie să compari cu ce ar putea fi.
06:52
You need to make that gapdecalaj
as bigmare as possibleposibil,
158
400280
2856
Trebuie să faci diferența
cât de mare posibilă,
06:55
because there is this commonplacebanal
of the statusstare quoquo,
159
403160
3456
pentru că există acest șablon
al status quo-ului
06:58
and you need to contrastcontrast that
with the loftinessnobleţe of your ideaidee.
160
406640
2936
și trebuie să contrastezi asta
cu măreția ideii tale.
07:01
So it's like, you know,
here'saici e the pasttrecut, here'saici e the presentprezent,
161
409600
2856
Avem trecutul, prezentul,
07:04
but look at our futureviitor.
162
412480
1240
dar hai să vedem viitorul.
07:06
Here'sAici este a problemproblemă,
but look at that problemproblemă removedîndepărtat.
163
414240
2816
Avem o problemă, dar uite
problema înlăturată.
07:09
Here'sAici este a roadblockblocaj,
let's annihilateanihila the roadblockblocaj.
164
417080
2976
Avem o barieră,
să înlăturăm bariera respectivă.
07:12
You need to really amplifyamplifica that gapdecalaj.
165
420080
2056
Trebuie să amplifici golul respectiv.
07:14
This would be like
the incitingincitare la incidentincident in a moviefilm.
166
422160
2816
Ar trebui să fie ca incidentul
incitant dintr-un film.
07:17
That's when suddenlybrusc
the audiencepublic has to contendsusţin
167
425000
2256
Atunci audiența trebuie să lupte
07:19
with what you just put out there:
168
427280
1576
cu ideea expusă de tine:
07:20
"WowWow, do I want to agreede acord
with this and alignAliniaţi with it or not?"
169
428880
2896
„Sunt de acord cu asta
și mă aliniez cu ideea sau nu?”
07:23
And in the restodihnă of your presentationprezentare
should supporta sustine that.
170
431800
2720
Și restul prezentării
trebuie să susțină conceptul acesta.
07:27
So the middlemijloc goesmerge back and forthmai departe,
171
435280
2216
Deci mijlocul se mișcă înainte și înapoi
07:29
it traversestraverseaza betweenîntre
what is and what could be,
172
437520
2216
traversează între ce e și ce ar putea fi,
07:31
what is and what could be.
173
439760
1296
ce e și ce ar putea fi.
07:33
Because what you are tryingîncercat to do
174
441080
1616
Pentru că ce încerci să faci este
07:34
is make the statusstare quoquo
and the normalnormal unappealingneatrăgătoare,
175
442720
3096
ca status quo-ul și normalul
să fie neplăcute
07:37
and you're wantingdoresc to drawa desena them
176
445840
1496
și vrei să le împingi
07:39
towardscătre what could be
in the futureviitor with your ideaidee adoptedadoptat.
177
447360
2800
înspre ce ar putea fi în viitor
când ideea este adoptată.
07:42
Now, on your way to changeSchimbare the worldlume,
people are going to resista rezista.
178
450560
3056
În calea ta spre salvarea lumii,
oamenii îți vor pune piedici.
07:45
They're not going to be excitedexcitat,
they mayMai love the worldlume the way it is.
179
453640
3416
Nu vor fi entuziaști,
poate iubesc lumea așa cum e.
07:49
So you'llveți encounterîntâlni resistancerezistenţă.
180
457080
1536
Așa că vei întâmpina rezistență.
07:50
That's why you
have to movemișcare back and forthmai departe.
181
458640
2016
De aceea trebuie să mergi
înainte, înapoi,
07:52
It's similarasemănător to sailingnavigație.
182
460680
1296
similar cu navigatul.
07:54
When you're sailingnavigație againstîmpotriva the windvânt
and there is windvânt resistancerezistenţă,
183
462000
3136
Când navighezi împotriva vântului
și întâmpini rezistență,
07:57
you have to movemișcare your boatbarcă back and forthmai departe,
and back and forthmai departe.
184
465160
3176
trebuie să miști barca înapoi și înainte,
înapoi și înainte,
08:00
That's so you can capturecaptură the windvânt.
185
468360
1696
pentru a prinde vântul.
08:02
You have to actuallyde fapt
capturecaptură the resistancerezistenţă
186
470080
2016
Trebuie să prinzi rezistența
08:04
comingvenire againstîmpotriva you when you're sailingnavigație.
187
472120
1936
ce vine împotriva ta când navighezi.
08:06
Now interestinginteresant,
if you capturecaptură the windvânt just right
188
474080
2416
Ce e interesant,
dacă prinzi vântul bine
08:08
and you seta stabilit your sailnaviga just right,
189
476520
1616
și setezi vela cum trebuie,
08:10
your shipnavă will actuallyde fapt
sailnaviga fastermai repede than the windvânt itselfîn sine.
190
478160
2696
vasul tău va naviga
mai rapid decât vântul.
08:12
It is a physicsfizică phenomenonfenomen.
191
480880
1336
E un fenomen al fizicii.
08:14
So by plantingde plantare in there
192
482240
1256
Deci introducând
08:15
the way they're going to resista rezista
betweenîntre what is and what can be,
193
483520
3016
modul în care vor opune rezistență
între ce e și ce poate fi,
08:18
is actuallyde fapt going to drawa desena
them towardscătre your ideaidee
194
486560
2256
va atrage oamenii înspre ideea ta
08:20
quickermai repede than should you not do that.
195
488840
1736
mai rapid decât dacă nu faci asta.
08:22
So after you've movedmutat back and forthmai departe
betweenîntre what is and what could be,
196
490600
3456
După ce te-ai mișcat înainte și înapoi
între ce e și ce poate fi,
08:26
the last turningcotitură pointpunct
is a call to actionacțiune,
197
494080
2016
ultima cotitură este o chemare la acțiune,
08:28
whichcare everyfiecare presentationprezentare should have,
but at the very endSfârşit.
198
496120
2816
pe care fiecare prezentare
trebuie să o aibă, dar la final.
08:30
You need to describedescrie the worldlume
as a newnou blissfericire.
199
498960
2176
Trebuie să descrii lumea
ca binecuvântare.
08:33
"This is utopiautopie with my ideaidee adoptedadoptat."
200
501160
2296
„Cu ideea mea, utopia devine realitate”
08:35
"This is the way
the worldlume is going to look,
201
503480
2096
„Așa va arăta lumea,
08:37
when we joina adera togetherîmpreună
and we solverezolva this bigmare problemproblemă."
202
505600
2496
când ne unim să rezolvăm
această mare problemă.”
08:40
You need to use that as your endingfinal,
203
508120
1736
Trebuie să folosești asta la final.
08:41
in a very poeticpoetică and dramaticdramatic way.
204
509880
2040
Într-o manieră poetică și dramatică.
08:45
So, interestinglyInteresant, when I was doneTerminat,
205
513080
2416
Când am terminat cercetarea,
08:47
I was like, "You know what?
I could use this as an analysisanaliză toolinstrument."
206
515520
3495
M-am gândit: „Aș putea folosi modelul
acesta ca pe o metodă de analiză”
08:51
I actuallyde fapt transcribetranscrie speechesdiscursuri,
207
519039
2017
Eu transcriu discursuri
08:53
and I would actuallyde fapt mapHartă out,
how much they mapHartă to this toolinstrument.
208
521080
3416
și aș putea schița cum acestea
s-ar putea adapta la modelul meu.
08:56
So I want to showspectacol you some of that todayastăzi,
209
524520
1953
Vreau să vă arăt câteva azi
08:58
and I want to startstart
with the very two people
210
526497
2079
și vreau să încep cu primii doi oameni
09:00
that I used when I first did.
211
528600
1416
cu care am încercat asta.
09:02
Here'sAici este MrDomnul. JobsLocuri de munca,
has completelycomplet changedschimbat the worldlume.
212
530040
2776
Domnul Jobs a schimbat lumea complet.
09:04
ChangedSchimbat the worldlume of personalpersonal computingtehnica de calcul,
changedschimbat the musicmuzică industryindustrie
213
532840
3176
A schimbat lumea calculatoarelor
personale, industria muzicală
09:08
and now he's on his way
to changeSchimbare the mobilemobil devicedispozitiv industryindustrie.
214
536040
2936
și urmează să schimbe
industria telefoanelor mobile.
09:11
So he's definitelycategoric changedschimbat the worldlume.
215
539000
1896
Deci categoric a schimbat lumea.
09:12
And this is the shapeformă
of his iPhoneiPhone launchlansa 2007,
216
540920
2976
Și aceasta este forma folosită
la lansarea iPhone 2007,
09:15
when he launcheda lansat his iPhoneiPhone.
217
543920
1376
când a lansat iPhone-ul.
09:17
It's a 90-minute-minut talk
and you can see he startsîncepe with what is,
218
545320
2896
E un discurs de 90 de minute
și vedeți că începe cu ce este,
09:20
traversestraverseaza back and forthmai departe
and endscapete with what could be.
219
548240
2560
merge înapoi și înainte
și încheie cu ce ar putea fi.
09:23
So I want to zoomzoom in on this:
220
551800
1816
Deci vreau să mă concentrez aici:
09:25
the whitealb linelinia
is him speakingvorbitor, he's talkingvorbind.
221
553640
3336
linia albă este el vorbind.
09:29
The nextUrmător → colorculoare linelinia
you'llveți see poppedmi-a venit up there,
222
557000
2216
Următoarea linie ce apare,
09:31
that's when he cutsreduceri to videovideo.
223
559240
1416
este când trece la film.
09:32
So he's addingadăugare some varietyvarietate
and he cutsreduceri to demodemo.
224
560680
2256
Adaugă niște varietate
și trece la demonstrație.
09:34
So it's not just him
talkingvorbind the wholeîntreg time.
225
562960
2096
Deci nu este doar el vorbind mereu.
09:37
And these lineslinii are representativereprezentant there.
226
565080
2440
Aceste linii de aici sunt reprezentative.
09:40
And then towardscătre the endSfârşit
you'llveți see a bluealbastru linelinia,
227
568400
2256
Spre final veți vedea o linie albastră,
09:42
whichcare will be the guestcomentarii speakervorbitor.
228
570680
1576
care va fi vorbitorul invitat.
09:44
So this is where it getsdevine
kinddrăguț of interestinginteresant:
229
572280
2136
Aici lucrurile devin interesante:
09:46
everyfiecare tickcăpușă markmarcă here
is when he madefăcut them laugha rade.
230
574440
2296
fiecare bifă este
când a făcut publicul să râdă
09:48
And everyfiecare tickcăpușă markmarcă here
is when he madefăcut them clapbate.
231
576760
2496
Și fiecare bifă de aici,
când publicul a aplaudat.
09:51
They are so involvedimplicat physicallyfizic,
232
579280
1856
Publicul este atât de captivat fizic,
09:53
they are physicallyfizic reactingreacționând
to what he is sayingzicală,
233
581160
2376
încât reacționează la tot ce spune,
09:55
whichcare is actuallyde fapt fantasticfantastic,
234
583560
1376
ceea ce e fantastic,
09:56
because then you know
you have the audiencepublic in your handmână.
235
584960
3056
pentru că știi când deții auditoriul.
10:00
So he kickslovituri off what could be with,
236
588040
3096
Începe ce ar putea fi cu:
10:03
"This is a day I've been looking
forwardredirecţiona to for two and a halfjumătate yearsani."
237
591160
3336
„Am așteptat ziua aceasta
de doi ani și jumătate.”
10:06
So he is launchinglansare a productprodus
238
594520
1416
Deci lansează un produs
10:07
that he's knowncunoscut about alreadydeja
for a couplecuplu of yearsani.
239
595960
2456
pe care îl avea deja de doi ani.
10:10
So this is not a newnou productprodus to him.
240
598440
1736
Deci nu e un produs nou pentru el.
10:12
But look at this,
241
600200
1216
Dar uitați-vă aici,
10:13
he does this other thing: he marvelsminunile.
242
601440
1816
face și altceva: se minunează.
10:15
He marvelsminunile at his ownpropriu productprodus.
243
603280
1456
Se minunează de produsul său.
10:16
He marvelsminunile himselfse
more than the audiencepublic laughsrâde or clapspalme.
244
604760
2736
E uluit el însuși mai mult
decât aplaudă sau râde auditoriul.
10:19
So he is like, "Isn't this awesomeminunat?
Isn't this beautifulfrumoasa?"
245
607520
3496
„Nu e superb? Nu e frumos?”
10:23
He is modelingmodelare for the audiencepublic
what he wants them to feel.
246
611040
3576
Modelează publicul
în funcție de ce vrea ca ei să simtă.
10:26
So he is actuallyde fapt doing a jobloc de munca
of compellingconvingătoare them to feel a certainanumit way.
247
614640
4040
Unul din obiectivele lui e să-i constrângă
să se simtă într-un anume fel.
10:31
So he kickslovituri off with what could be with,
"EveryFiecare onceo singura data in a while,
248
619440
3496
Începe cu ce ar putea fi:
„Din când în când,
10:34
a revolutionaryrevoluţionar productprodus comesvine alongde-a lungul
that changesschimbări everything."
249
622960
2936
apare un produs revoluționar,
care schimbă totul.”
10:37
So he startsîncepe to kicklovitură in
and talk about his newnou productprodus.
250
625920
2616
Debutează discutând despre
noul lui produs.
10:40
Now, at the beginningînceput of it,
he actuallyde fapt keepspăstrează the phonetelefon off.
251
628560
2896
La început, ține telefonul închis.
10:43
You'llVă veţi see that the linelinia
is prettyfrumos whitealb up untilpana cand this pointpunct,
252
631480
3056
Vedeți că linia este albă până
în acest punct.
10:46
so he goesmerge off betweenîntre,
253
634560
1416
Oscilează între:
10:48
"Here'sAici este this newnou phonetelefon,
and here'saici e the suckysucky competitorsconcurenți.
254
636000
2936
„Iată noul telefon
și iată-i pe concurenții lui jalnici.
10:50
Here'sAici este this newnou phonetelefon,
and here'saici e the suckysucky competitorsconcurenți."
255
638960
3216
Iată noul telefon
și iată-i pe concurenții lui jalnici.”
10:54
And then, right about here,
he has the starstea momentmoment --
256
642200
2776
Și aici are momentul cheie -
10:57
and that something we'llbine always remembertine minte.
257
645000
2096
și e ceva ce ne vom aminti mereu.
10:59
He turnstransformă the phonetelefon on.
258
647120
1496
Pornește telefonul.
11:00
The audiencepublic seesvede scrollingdefilare
for the first time,
259
648640
2216
Audiența vede scroll-ul pentru prima dată,
11:02
you can hearauzi the oxygenoxigen
suckedsupt out of the roomcameră.
260
650880
2216
poți auzi aerul respirat din încăpere.
11:05
They gaspedşopti. You can actuallyde fapt hearauzi it.
261
653120
1856
Li se taie respirația. Poți să auzi.
11:07
So he createscreează a momentmoment
that they'llei vor always remembertine minte.
262
655000
2456
Deci creează un moment
ce și-l vor aminti mereu.
11:09
So if we movemișcare alongde-a lungul this modelmodel,
you can see the bluealbastru,
263
657480
2496
Albastrul reprezintă momentul
11:12
where the externalextern speakersdifuzoare are going,
264
660000
2016
când vorbitorii din exterior intervin
11:14
and towardscătre the bottomfund right,
the linelinia breakspauze.
265
662040
2176
și în dreapta jos vedem
că linia se întrerupe,
11:16
That's because his clickerClicker brokerupt.
266
664240
1616
pentru că i se strică telecomanda.
11:17
He wants to keep
this heightenedsporit sensesens of excitemententuziasm.
267
665880
2496
Vrea să mențină atmosfera de entuziasm.
11:20
He tellsspune a personalpersonal storypoveste,
268
668400
1496
Spune o poveste personală,
11:21
right there, where
the technologytehnologie didn't work.
269
669920
2176
atunci când tehnologia
nu mai funcționează.
11:24
So he's the mastermaestru communicatorcomunicator,
270
672120
1576
Este un comunicator maestru,
11:25
and he turnstransformă to storypoveste
to keep the audiencepublic involvedimplicat.
271
673720
2440
apelând la poveste
pentru a ține publicul implicat.
11:28
So the toptop right
he endscapete with the newnou blissfericire.
272
676600
2376
Încheie cu un nou extaz.
11:31
He leavesfrunze them with the promisepromisiune
273
679000
1576
Îi lasă cu promisiunea
11:32
that AppleApple will continuecontinua
to buildconstrui revolutionaryrevoluţionar newnou productsproduse.
274
680600
3576
că Apple va continua să producă
obiecte revoluționare.
11:36
And he saysspune,
275
684200
1200
Spune:
11:38
"There's an oldvechi WayneWayne GretzkyGretzky
quotecitat that I love:
276
686320
2256
„E un citat de Wayne Gretzky
pe care îl iubesc:
11:40
'I skateskate to where the puckPuck is going to be,
not to where it has been.'
277
688600
3256
'Patinez unde va fi pucul,
nu unde a fost deja.'
11:43
We'veNe-am always triedîncercat to do that
at AppleApple sincede cand the very beginningînceput
278
691880
2976
Am încercat să facem asta de la început
11:46
and we always will."
279
694880
1256
și mereu vom face la fel.”
11:48
So he endscapete with the newnou blissfericire.
280
696160
1456
Încheie cu o nouă beatitudine.
11:49
So let's look at MrDomnul. KingRegele.
281
697640
1256
iată-l pe domnul King.
11:50
He was an amazinguimitor visionaryvizionar, a clergymanpreot
282
698920
2536
A fost un om vizionar, un cleric
11:53
who spenta petrecut his life
workinglucru hardgreu for equalityegalitate.
283
701480
2656
care a luptat din greu pentru egalitate.
11:56
And this is the shapeformă
of the "I Have a DreamVis" speechvorbire.
284
704160
2656
Acesta e modelul pentru discursul
„Am un vis”.
11:58
You can see he startsîncepe with what is,
285
706840
1696
Vedem că începe cu ce există,
12:00
movesmișcări back and forthmai departe
betweenîntre what is and what could be,
286
708560
2576
oscilează înapoi și înainte
între ce e și ce poate fi
12:03
and endscapete with a very poeticpoetică newnou blissfericire,
whichcare is the famouscelebru partparte we all know.
287
711160
4136
și încheie cu o binecuvântare poetică,
pe care o știm cu toții.
12:07
So I'm going to spreadrăspândire it out
a little bitpic here,
288
715320
2256
O să extind puțin forma aici,
12:09
stretchîntinde it for you,
289
717600
1656
o lățesc pentru dumneavoastră,
12:11
and what I'm doing here is
I put the actualreal transcripttranscriere there
290
719280
2856
și o suprapun cu transcrierea
12:14
alongde-a lungul with the texttext.
291
722160
1216
și cu textul.
12:15
I know you can't readcitit it.
292
723400
1216
Știu că nu puteți citi.
12:16
But at the endSfârşit of everyfiecare linelinia breakpauză,
I brokerupt the linelinia,
293
724640
2496
Dar la finalul fiecărei cotituri,
am rupt linia,
12:19
because he tooka luat a breathsuflare and he pausedîntrerupte.
294
727160
1896
pentru că inspira și lua o pauză.
12:21
Now he was a SouthernSud BaptistTorul preacherpredicator,
mostcel mai people hadn'tnu a avut heardauzit that,
295
729080
3336
Era un predicator baptist din sud,
de care majoritatea nu auziseră,
12:24
so he had a realreal cadencecadenţă and a rhythmritm
that was really newnou for people there.
296
732440
3536
deci avea o cadență și un ritm
care era nou pentru oamenii de aici.
12:28
So I want to coveracoperi up
these lineslinii of texttext with a barbar
297
736000
2496
Voi acoperi liniile de text cu o fâșie;
12:30
because I want to use this barbar
as an informationinformație devicedispozitiv here.
298
738520
2858
vreau să folosesc fâșia
ca pe un dispozitiv de informație.
12:33
So let's walkmers pe jos throughprin
how he actuallyde fapt spokevorbit to the people.
299
741920
2880
Să parcurgem ce spunea oamenilor.
12:38
The bluealbastru barsbaruri here
are going to be when he used
300
746040
2216
Fâșiile albastre sunt când folosea
12:40
the actualreal rhetoricalretorică devicedispozitiv
of repetitionrepetiţie.
301
748280
2096
retorica repetiției.
12:42
So he was repeatingrepetarea himselfse,
302
750400
1376
Se repeta,
12:43
he was usingutilizând the samela fel wordscuvinte and phrasesexpresii,
303
751800
1936
folosind aceleași cuvinte și fraze,
12:45
so people could remembertine minte and recallrechemare them.
304
753760
2120
ca oamenii să le memoreze și să le evoce.
12:48
But then he alsode asemenea used
a lot of metaphorsmetafore and visualvizual wordscuvinte.
305
756640
2736
A folosit și metafore și cuvinte vizuale.
12:51
This was a way to take
really complicatedcomplicat ideasidei
306
759400
2536
Acesta era un mod de a face
idei foarte complicate
12:53
and make them memorablememorabile
and knowledgeableinformat, so people got it.
307
761960
2976
ușor de înțeles și memorat,
deci oamenii au înțeles.
12:56
He actuallyde fapt createdcreată very --
308
764960
1496
A creat -
12:58
almostaproape like scenesscene
with his wordscuvinte to make it
309
766480
2136
aproape ca niște scene cu cuvintele
13:00
so they could envisionimagina what he was sayingzicală.
310
768640
2000
ca să poată vizualiza ceea ce transmitea.
13:03
And then there were alsode asemenea a lot of familiarfamiliar
songscântece and scripturesscripturi that he used.
311
771560
3656
Folosea multe melodii
și scripturi familiare.
13:07
This is just the frontfață endSfârşit of it
that you're seeingvedere.
312
775240
2496
Este doar partea frontală ceea ce vedeți.
13:09
And then he alsode asemenea madefăcut
a lot of politicalpolitic referencesreferințe
313
777760
2416
Făcea multe referințe politice
13:12
of the promisespromisiuni
that were madefăcut to the people.
314
780200
2136
și promisiuni către oameni.
13:14
So if we look at
the very first endSfârşit of what is,
315
782360
2216
Dacă ne uităm la partea finală a ce este,
13:16
at the very endSfârşit of what is
was the very first time
316
784600
2376
exact la sfârșit, a fost pentru prima dată
13:19
that people actuallyde fapt clappedau bătut din palme
and roaredrăcni really loudtare.
317
787000
2616
când oamenii chiar au aplaudat
și au fremătat gălăgios.
13:21
So the endSfârşit of what is
what he did is he said,
318
789640
2136
Deci la finalul a ce este a spus:
13:23
"AmericaAmerica has givendat
the NegroNegro people a badrău checkVerifica,
319
791800
2256
„America a dat oamenilor de culoare
un cec fals,
13:26
a checkVerifica whichcare has come back
markedmarcat insufficientinsuficiente fundsfonduri."
320
794080
2616
care a venit înapoi
marcat cu fonduri insuficiente.”
13:28
Well, everyonetoata lumea knowsștie what it's like
to not have moneybani in your accountcont.
321
796720
3296
Știm cu toții ce înseamnă
să nu ai bani în cont.
13:32
So he used the metaphormetaforă
people were very familiarfamiliar with.
322
800040
2616
A folosit o metaforă cunoscută oamenilor.
13:34
But when they really chargedîncărcat up,
323
802680
1576
Dar când s-au energizat,
13:36
the very first time
they really screameda tipat was:
324
804280
2136
primul lucru pe care l-au strigat a fost:
13:38
"So we have come to cashbani gheata this checkVerifica,
325
806440
2056
„Deci trebuie să încasăm acest cec,
13:40
a checkVerifica that will give us uponpe demandcerere
326
808520
2096
un cec ce ne va da
13:42
the richesbogăţiile of freedomlibertate
and the securitySecuritate of justicejustiţie."
327
810640
2776
bogăția libertății
și siguranța justiției.”
13:45
That's when they really clappedau bătut din palme.
328
813440
1576
Atunci au aplaudat sincer.
13:47
It was when he comparedcomparativ
what currentlyîn prezent is to what could be.
329
815040
3136
A fost atunci când a comparat
ce este cu ce ar putea fi.
13:50
So when we movemișcare alongde-a lungul
a little farthermai departe in the modelmodel,
330
818200
2536
Deci dacă mergem mai departe în model,
13:52
you'llveți see it goesmerge back and forthmai departe
at a more frenziedturbat paceritm.
331
820760
2896
vedem că oscilează înapoi și înainte
într-un un ritm alert.
13:55
And this is when he goesmerge
back and forthmai departe, and back and forthmai departe.
332
823680
2856
Aici e când oscilează înapoi și înainte,
înapoi și înainte.
13:58
Now the audiencepublic was in a frenzyfrenezie.
333
826560
1616
Acum publicul era în delir.
14:00
They were all excitedexcitat,
and so you can actuallyde fapt do this
334
828200
2576
Erau entuziasmați
și chiar poți face asta,
14:02
to keep them in a heightenedsporit
sensesens of excitemententuziasm.
335
830800
2600
să îi ții la un nivel înalt de entuziasm.
14:06
So he saysspune, "I have a dreamvis
336
834080
1480
Spune: „Am un vis
14:08
that one day this nationnaţiune will risecreştere up
and livetrăi out the meaningsens of its creedcrez.
337
836720
4376
că într-o zi națiunea se va ridica
și va trăi conform credințelor ei.
14:13
'We holddeține these truthsadevăruri to be self-evidentEvident,
that all menbărbați are createdcreată equalegal.'"
338
841120
3696
„Păstrăm aceste credințe ca o
elocvență că toți oamenii sunt egali.”
14:16
So he usesutilizări the little orangeportocale texttext there
to remindreaminti them of the promisepromisiune
339
844840
3256
Folosește acest text oranj
ca să le reamintească de promisiunea
14:20
that the politicianspoliticieni had madefăcut to him
or that this countryțară had madefăcut.
340
848120
3176
pe care politicienii sau țara
i-au făcut-o.
14:23
Then he movesmișcări back and forthmai departe betweenîntre
341
851320
1736
Apoi oscilează înapoi și înainte
14:25
"I have a dreamvis that one day,
I have a dreamvis that one day,
342
853080
2715
„Visez că într-o bună zi,
visez că într-o bună zi,
14:27
I have a dreamvis that one day,"
343
855819
1397
visez că într-o bună zi,”
14:29
and at the endSfârşit,
it getsdevine really interestinginteresant.
344
857240
2096
și la final devine interesant.
14:31
Because he usesutilizări --
you can look at the fourpatru shadesnuante of greenverde,
345
859360
2856
Pentru că folosește -
vedeți cele 4 nuanțe de verde,
14:34
there's a lot of bluealbastru there,
whichcare was a lot of repetitionrepetiţie --
346
862240
2896
este mult albastru aici,
ce reprezintă multă repetiție -
14:37
he had a heightenedsporit sensesens of repetitionrepetiţie.
347
865160
1936
avea un volum crescut de repetiție.
14:39
And the greenverde was a heightenedsporit sensesens
of songscântece and scripturesscripturi.
348
867120
3136
Și verde era un volum crescut
de cântece și scripturi.
14:42
So the first batchlot of greenverde
349
870280
1776
Deci primul pachet de verde
14:44
was the actualreal scriptureScriptura
from the BookCartea of IsaiahIsaia.
350
872080
2536
era scriptura din Cartea lui Isaia.
14:46
The secondal doilea batchlot of greenverde
was "My CountryTara, 'Tis' Tis of TheeTine."
351
874640
3256
Al doilea pachet de verde era
„Țara mea, este parte din tine”
14:49
Now, that's a familiarfamiliar songcântec
that was specificallyspecific very significantsemnificativ
352
877920
3296
Acesta e un cântec familiar
care era specific semnificativ
14:53
for the blacknegru people at the time,
353
881240
1616
oamenilor de culoare atunci,
14:54
because this songcântec was the songcântec they
chosea ales to changeSchimbare the wordscuvinte to as an outcrystrigăt de protest,
354
882880
4216
fiind un cântec căruia i-au schimbat
versurile în semn de protest,
14:59
sayingzicală that promisespromisiuni had not been keptținut.
355
887120
1960
promisiunile nefiind respectate.
15:01
So the thirdal treilea batchlot of greenverde was actuallyde fapt
a stanzastrofa from "My CountryTara, 'Tis' Tis of TheeTine."
356
889720
4016
Al treilea pachet de verde era o strofă
din „Țara mea, este parte din tine”,
15:05
And then the fourthAl patrulea was a NegroNegro spiritualspiritual.
357
893760
2160
Iar al patrulea era o melodie religioasă.
15:08
"FreeGratuit at last! FreeGratuit at last!
Thank God AlmightyAtotputernic, I'm freegratuit at last!"
358
896800
3143
„Liber în sfârșit! Liber în sfârșit!
Slavă Domnului,
15:11
So what he did is he actuallyde fapt reachedatins
insideinterior of the heartsinimă of the audiencepublic.
359
899967
4369
sunt liber în sfârșit!”. Ce a făcut,
a ajuns în inimile publicului.
15:16
He pulledtras from scripturesscripturi,
whichcare is importantimportant.
360
904360
2176
A extras din scripturi ce era important.
15:18
He pulledtras from songscântece
that they'dle-ar sungcântate togetherîmpreună
361
906560
2216
A extras din melodii
ce le-au cântat împreună,
15:20
as an outcrystrigăt de protest againstîmpotriva this outrageultraj,
362
908800
1656
ca un strigăt pentru această furie
15:22
and he used those as a devicedispozitiv
to connectconectați and resonaterezonează with the audiencepublic.
363
910480
3416
și le-a folosit ca un aparat pentru
a se conecta și rezona cu publicul.
15:25
EndingCare se încheie -- paintingpictură a pictureimagine
of this newnou blissfericire,
364
913920
2296
Finalul - ilustrând o imagine
a noii viziuni,
15:28
usingutilizând the very things insideinterior of them
that they alreadydeja helda avut loc as sacredsacru.
365
916240
3440
folosind exact ce trebuie dinăuntrul lor,
ce considerau sacru.
15:33
So he was a great man.
He had a bigmare, bigmare dreamvis.
366
921080
2856
Era un om deosebit.
A avut un vis foarte mare.
15:35
There's a lot of people here,
you guys have really bigmare dreamsvise.
367
923960
2936
Sunteți mulți aici,
și voi aveți vise mari.
15:38
You have really bigmare ideasidei insideinterior of you
368
926920
1936
Chiar aveți idei mărețe
15:40
that you need to get out.
369
928880
1216
ce trebuie exteriorizate.
15:42
But you know what? We encounterîntâlni hardshipsgreutatile.
370
930120
2000
Dar știți ce? Ne lovim de greutăți.
15:44
It's not easyuşor to changeSchimbare the worldlume;
371
932144
1632
Nu e ușor să schimbi lumea;
15:45
it's a bigmare jobloc de munca.
372
933800
1536
e o sarcină grea.
15:47
You know he was --
373
935360
1256
Știți, el era -
15:48
his housecasă was bombedbombardat,
he was stabbedînjunghiat with a letterscrisoare openerDeschizător de conserve,
374
936640
2736
casa lui a fost bombardată,
a fost înjunghiat
cu un cuțit de scrisori, a murit,
15:51
ultimatelyîn cele din urmă, he lostpierdut his life,
375
939400
1416
15:52
you know, for what he caredîngrijit about.
376
940840
1816
știți, pentru ceea ce a luptat.
15:54
But a lot of us aren'tnu sunt going to
be requirednecesar to paya plati that kinddrăguț of sacrificesacrificiu.
377
942680
4096
Majoritatea dintre noi nu va trebui
să facem acest gen de sacrificiu.
15:58
But what happensse întâmplă is
378
946800
1256
Dar ce se întâmplă e că
16:00
that it basicallype scurt is a little bitpic
like that basicde bază storypoveste structurestructura.
379
948080
3296
asta e puțin ca acea poveste de bază.
16:03
Life can be like that.
380
951400
1376
Viața poate fi așa.
16:04
You know, you guys are all likablesimpatic people,
381
952800
2256
Voi toți sunteți oameni plăcuți,
16:07
you have a desiredorință,
you encounterîntâlni roadblocksobstacole,
382
955080
3056
aveți dorințe, întâmpinați dificultăți,
16:10
and we stop there.
383
958160
1376
și ne oprim aici.
16:11
We're just like, you know,
"I had this ideaidee,
384
959560
2096
„Aveam ideea asta,
16:13
but I'm not going to put it out there.
385
961680
1856
dar nu o să o expun.
16:15
It's been rejectedrespins."
386
963560
1256
A fost refuzată.”
16:16
You know, we self-sabotageauto-sabotaj our ownpropriu ideasidei,
387
964840
3896
Ne sabotăm propriile idei,
16:20
we just buttcap la cap up againstîmpotriva the roadblocksobstacole
and buttcap la cap up againstîmpotriva the roadblocksobstacole
388
968760
3456
ne împotmolim la bariere
și ne împotmolim la bariere
16:24
insteadin schimb of choosingalegerea
to let the strugglelupta transformtransforma us
389
972240
2456
în loc să lăsăm străduința
să ne transforme
16:26
and choosingalegerea to go aheadînainte
and have a dreamvis and make it realreal.
390
974720
3240
și să mergem mai departe, să avem un vis
și să îl transformăm în realitate.
16:30
And you know, if anyoneoricine --
if I can do this, anybodycineva can do this.
391
978400
4256
Știți, dacă oricine - dacă eu pot,
oricine poate face asta.
16:34
I was raisedridicat in an economicallypunct de vedere economic
and emotionallyemoțional starvedînfometat environmentmediu inconjurator.
392
982680
3696
Am crescut într-un mediu slăbit
financiar și emoțional.
16:38
First time I got to go to a camptabără
with my sistersoră, I was abusedabuzat.
393
986400
3656
Prima dată când am fost într-o tabără
cu sora mea, am fost abuzată.
16:42
Wasn'tNu a fost the first time I was abusedabuzat,
it was just the mostcel mai aggressiveagresiv.
394
990080
3216
Nu a fost prima dată,
ci doar cel mai agresiv moment.
16:45
And my mommama and dadtata --
they marriedcăsătorit eachfiecare other threeTrei timesori,
395
993320
2736
Părinții mei s-au căsătorit de trei ori,
16:48
(AudiencePublicul murmursmurmurele)
396
996080
1216
(Publicul freamătă)
16:49
Yeah, that was tumultuoustumultoasa,
and when they weren'tnu au fost fightingluptă
397
997320
3016
Da, a fost agitație, și când nu se certau
16:52
they were helpingajutor sobersobru up
some alcoholicalcoolic that was livingviaţă with us
398
1000360
3096
ajutau un alcoolic ce locuia cu noi
să se trezească,
16:55
because they were bothambii sobersobru alcoholicsalcoolici.
399
1003480
1936
pentru că fuseseră ei înșiși alcoolici.
16:57
So my mommama abandonedabandonat us
when I was sixteenşaisprezece yearsani oldvechi.
400
1005440
2456
Mama mea ne-a abandonat
când aveam 16 ani.
16:59
And I tooka luat on a rolerol of caretakerîngrijitor
of my home and of my siblingsfraţii.
401
1007920
3336
Am preluat rolul de îngrijitor
al casei și al fraților mei.
17:03
And I marriedcăsătorit. I metîntâlnit a man.
402
1011280
3136
Și m-am măritat. Am cunoscut un bărbat.
17:06
FellA căzut in love. I wenta mers to a yearan of collegecolegiu.
403
1014440
2256
M-am îndrăgostit.
Am făcut un an de facultate.
17:08
I did what everyfiecare singlesingur,
brightluminos, youngtineri girlfată should do --
404
1016720
2686
Am făcut tot ce o fată singură,
deșteaptă, tânără
17:11
I got marriedcăsătorit when
I was eighteenoptsprezece ani yearsani oldvechi.
405
1019440
2216
ar trebui să facă. M-am măritat la 18 ani.
17:13
And you know what?
406
1021680
1256
Și știți ce?
17:14
I knewștiut, I knewștiut
407
1022960
2495
Știam, știam
17:17
that I was bornnăscut for more than this.
408
1025480
2016
că m-am născut pentru mai mult decât atât.
17:19
And right at the pointpunct
in the storypoveste of my life I had a choicealegere.
409
1027520
3056
Și chiar în acest punct al vieții
puteam alege.
17:22
I could let all these things pushApăsaţi me down
410
1030599
2816
Puteam lăsa toate lucrurile
să mă împingă înapoi
17:25
and I could let all my ideasidei
diea muri insideinterior of me.
411
1033440
2176
și ideile mele să moară înăuntrul meu.
17:27
I could just say, you know,
life is too hardgreu to changeSchimbare the worldlume.
412
1035640
3055
Aș putea spune: viața e prea grea
ca să schimbi lumea.
17:30
It's just too toughgreu.
413
1038720
1215
Este prea greu.
17:31
But I chosea ales a differentdiferit storypoveste for my life.
414
1039960
2080
Dar eu am ales o altă cale.
17:34
(LaughterRâs)
415
1042839
1336
(Râsete)
17:36
Don't you know it?
416
1044200
1399
Nu știți?
17:38
And so I feel like
there's people in this roomcameră --
417
1046760
2336
Simt că sunt oameni aici -
17:41
you got those little
SuavitosSuavitos bakingcoacere spicescondimente
418
1049120
2096
aveți aceste condimente mici Suavitos
17:43
and you're just like,
"You know, It's not that bigmare a dealafacere."
419
1051240
2776
și vă gândiți: „Nu e mare lucru.”
17:46
"It's really not
the wholeîntreg worldlume I can changeSchimbare."
420
1054040
2216
„Chiar nu pot schimba toată lumea.”
17:48
But you know, you can changeSchimbare your worldlume.
421
1056280
1905
Dar puteți schimba lumea voastră.
17:50
You can changeSchimbare your life.
422
1058209
1207
Îți poți schimba viața.
17:51
You can changeSchimbare the worldlume
that you have controlControl over,
423
1059440
2456
Poți schimba lucrurile
asupra cărora ai control,
17:53
you can changeSchimbare your spheresferă.
424
1061920
1536
îți poți schimba sfera.
17:55
I want to encouragea incuraja you to do that.
425
1063480
1667
Vă încurajez să faceți asta.
17:57
Because you know what?
426
1065680
1256
Știți de ce?
17:58
The futureviitor isn't a placeloc
that we're going to go.
427
1066960
2840
Viitorul nu e un loc în care mergem.
18:02
It's a placeloc that you get to createcrea.
428
1070360
2880
E un loc pe care îl poți crea.
18:05
I want to thank you.
BlessSă binecuvânteze you. God blessbinecuvânta you.
429
1073953
2143
Vreau să vă mulțumesc.
Să fiți binecuvântați.
18:08
(ApplauseAplauze)
430
1076120
1320
(Aplauze)
Translated by Andreea Florea
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Duarte - CEO, presentation designer
Nancy Duarte believes that ideas are the most powerful tools people have. Her passion is to help every person learn to communicate their world-changing idea effectively.

Why you should listen

Nancy Duarte is an expert in presentation design and principal of Duarte Design, where she has served as CEO for 21 years. Nancy speaks around the world, seeking to improve the power of public presentations. She is the author of Slide:ology: The Art and Science of Creating Great Presentations as well as Resonate: Present Visual Stories that Transform Audiences and the recent HBR Guide to Persuasive Presentations.

Watch Duarte's recent webinar on making presentations remotely >>

More profile about the speaker
Nancy Duarte | Speaker | TED.com