ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com
TED2012

Christina Warinner: Tracking ancient diseases using ... plaque

Christina Warinner: Analiza bolilor străvechi folosind ... tartru dentar.

Filmed:
720,126 views

Imaginați-vă ce putem afla despre boli studiind istoria bolilor umane, de la hominizii antici până în prezent. Dar cum? TED Fellow Christina Warinner este arheolog genetician și ea a găsit o nouă metodă spectaculoasă -- ADN microbial fosilizat în placa dentară.
- Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedse întreba
0
0
2000
V-ați întrebat vreodată
00:17
what is insideinterior your dentaldentar plaqueplacă?
1
2000
3000
ce se află în interiorul plăcii dentare?
00:20
ProbablyProbabil not, but people like me do.
2
5000
2000
Probabil nu, dar cei ca mine se întreabă.
00:22
I'm an archeologicalarheologice geneticistgenetician
3
7000
2000
Sunt genetician arheolog
00:24
at the CenterCentrul for EvolutionaryEvolutiv MedicineMedicina
4
9000
2000
la Centrul pentru Medicină Evolutivă
00:26
at the UniversityUniversitatea of ZurichZurich,
5
11000
2000
de la Universitatea din Zurich.
00:28
and I studystudiu the originsoriginile and evolutionevoluţie of humanuman healthsănătate and diseaseboală
6
13000
3000
Studiez originea și evoluția sănătății și bolilor umane
00:31
by conductingefectuarea geneticgenetic researchcercetare
7
16000
2000
prin cercetare genetică
00:33
on the skeletalscheletic and mummifiedmumificat remainsrămășițe of ancientvechi humansoameni.
8
18000
3000
pe vestigiile scheletale și mumificate ale humanoizilor antici.
00:36
And throughprin this work, I hopesperanţă to better understanda intelege
9
21000
3000
Prin această lucrare sper să înțeleg mai bine
00:39
the evolutionaryevolutiv vulnerabilitiesvulnerabilităţile of our bodiesorganisme,
10
24000
2000
vulnerabilitățile din evoluţia organismelor noastre,
00:41
so that we can improveîmbunătăţi
11
26000
3000
ca să putem îmbunătăți
00:44
and better manageadministra our healthsănătate in the futureviitor.
12
29000
2000
și controla mai bine sănătatea noastră în viitor.
00:46
There are differentdiferit waysmoduri to approachabordare evolutionaryevolutiv medicinemedicament,
13
31000
3000
Există diferite căi de-a aborda medicina evolutivă
00:49
and one way is to extractextrage humanuman DNAADN-UL
14
34000
2000
și o cale este de-a extrage ADN uman
00:51
from ancientvechi bonesoase.
15
36000
2000
din oase antice.
00:53
And from these extractsextracte,
16
38000
2000
Din aceste extracte
00:55
we can reconstructreconstrui the humanuman genomegenomului at differentdiferit pointspuncte in time
17
40000
3000
putem reconstrui genomul uman din diverse momente în timp
00:58
and look for changesschimbări that mightar putea be relatedlegate de to adaptationsadaptări,
18
43000
3000
și căuta schimbări care ar putea fi legate de adaptări,
01:01
riskrisc factorsfactori and inheritedmostenit diseasesboli.
19
46000
3000
de factori de risc și de boli moștenite.
01:04
But this is only one halfjumătate of the storypoveste.
20
49000
3000
Dar asta e doar jumătate din poveste.
01:07
The mostcel mai importantimportant healthsănătate challengesprovocări todayastăzi
21
52000
3000
Cele mai importante probleme de sănătate azi
01:10
are not causedcauzate by simplesimplu mutationsmutații in our genomegenomului,
22
55000
3000
nu sunt cauzate de simple mutații în genomul nostru,
01:13
but rathermai degraba resultrezultat from a complexcomplex and dynamicdinamic interplayinteracţiune
23
58000
3000
ci rezultă mai degrabă dintr-o întrepătrundere complexă și dinamică
01:16
betweenîntre geneticgenetic variationvariaţia,
24
61000
2000
dintre variațiile genetice,
01:18
dietcura de slabire, microbesmicrobi and parasitesparaziţi
25
63000
2000
dietă, microbi și paraziți
01:20
and our immuneimun responseraspuns.
26
65000
2000
și răspunsul nostru imunitar.
01:22
All of these diseasesboli
27
67000
2000
Toate aceste boli
01:24
have a strongputernic evolutionaryevolutiv componentcomponent
28
69000
2000
au o componentă evolutivă puternică
01:26
that directlydirect relatesse referă to the factfapt
29
71000
2000
care e legată direct de faptul
01:28
that we livetrăi todayastăzi in a very differentdiferit environmentmediu inconjurator
30
73000
2000
că azi trăim într-un mediu diferit
01:30
than the onescele in whichcare our bodiesorganisme evolvedevoluat.
31
75000
3000
decât cele în care organismele noastre au evoluat.
01:33
And in orderOrdin to understanda intelege these diseasesboli,
32
78000
2000
În scopul de a înțelege aceste boli
01:35
we need to movemișcare pasttrecut studiesstudiu of the humanuman genomegenomului alonesingur
33
80000
3000
trebuie să studiem mai mult decât doar genomul uman
01:38
and towardscătre a more holisticholistică approachabordare
34
83000
2000
adoptând o abordare mai holistică
01:40
to humanuman healthsănătate in the pasttrecut.
35
85000
2000
a sănătății umane din trecut.
01:42
But there are a lot of challengesprovocări for this.
36
87000
2000
Dar există multe obstacole de depăşit.
01:44
And first of all, what do we even studystudiu?
37
89000
3000
În primul rând, ce studiem de fapt?
01:47
SkeletonsSchelete are ubiquitousomniprezent; they're foundgăsite all over the placeloc.
38
92000
3000
Scheletele sunt ubicuitare; se găsesc peste tot.
01:50
But of coursecurs, all of the softmoale tissuețesut has decomposeddescompusa,
39
95000
3000
Dar bineînțeles tot țesutul moale s-a descompus
01:53
and the skeletonschelet itselfîn sine
40
98000
2000
iar scheletul în sine
01:55
has limitedlimitat healthsănătate informationinformație.
41
100000
2000
deține informații limitate despre sănătate.
01:57
MummiesMumii are a great sourcesursă of informationinformație,
42
102000
2000
Mumiile sunt o sursă grozavă de informație,
01:59
exceptcu exceptia that they're really geographicallypunct de vedere geografic limitedlimitat
43
104000
3000
doar că sunt limitate geografic
02:02
and limitedlimitat in time as well.
44
107000
2000
și limitate în timp de asemenea.
02:04
CoprolitesCoprolites are fossilizedfosilizat humanuman fecesfecale,
45
109000
3000
Coproliţii sunt fecale umane fosilizate,
02:07
and they're actuallyde fapt extremelyextrem interestinginteresant.
46
112000
2000
sunt de fapt extrem de interesante.
02:09
You can learnînvăța a lot about ancientvechi dietcura de slabire and intestinalintestinale diseaseboală,
47
114000
3000
Poți afla multe despre dieta și bolile intestinale din vechime,
02:12
but they are very rarerar.
48
117000
2000
dar se găsesc foarte rar.
02:14
(LaughterRâs)
49
119000
3000
(Râsete)
02:17
So to addressadresa this problemproblemă,
50
122000
2000
Ca să rezolvăm această problemă
02:19
I put togetherîmpreună a teamechipă of internationalinternaţional researcherscercetători
51
124000
2000
am alcătuit o echipă internațională de cercetători
02:21
in SwitzerlandElveţia, DenmarkDanemarca and the U.K.
52
126000
2000
din Elveția, Danemarca și Anglia
02:23
to studystudiu a very poorlyslab studiedstudiat, little knowncunoscut materialmaterial
53
128000
6000
să studieze un material puțin cunoscut și studiat
02:29
that's foundgăsite on people everywherepretutindeni.
54
134000
2000
care se găsește în vestigii peste tot.
02:31
It's a typetip of fossilizedfosilizat dentaldentar plaqueplacă
55
136000
3000
E un gen de placă dentară fosilizată
02:34
that is calleddenumit officiallyoficial dentaldentar calculuscalcul.
56
139000
3000
care medical se numește calcul dentar.
02:37
ManyMulte of you mayMai know it by the termtermen tartartartru.
57
142000
2000
Mulți îl știți sub numele de tartru.
02:39
It's what the dentistmedic dentist cleanscurăță off your teethdantură
58
144000
2000
Este ceea ce dentiștii curăță de pe dinți
02:41
everyfiecare time that you go in for a visitvizita.
59
146000
2000
de fiecare dată când mergi la o consultaţie.
02:43
And in a typicaltipic dentistryStomatologie visitvizita,
60
148000
2000
Într-o vizită tipică la dentist
02:45
you mayMai have about 15 to 30 milligramsmiligrame removedîndepărtat.
61
150000
3000
ai putea avea cam 15-30 mg îndepărtate.
02:48
But in ancientvechi timesori before toothdinte brushingperiaj,
62
153000
3000
Dar în timpuri străvechi, înainte de periatul dinților,
02:51
up to 600 milligramsmiligrame mightar putea have builtconstruit up on the teethdantură
63
156000
3000
până la 600 mg s-ar fi putut aduna pe dinți
02:54
over a lifetimedurata de viață.
64
159000
2000
în timpul unei vieți.
02:56
And what's really importantimportant about dentaldentar calculuscalcul
65
161000
3000
Important este că tartrul dentar
02:59
is that it fossilizesfossilizes just like the restodihnă of the skeletonschelet,
66
164000
3000
se fosilizează exact ca şi restul scheletului,
03:02
it's abundantabundent in quantitycantitatea before the presentprezent day
67
167000
3000
exista în cantităţi abundente, până în zilele noastre
03:05
and it's ubiquitousomniprezent worldwidela nivel mondial.
68
170000
2000
și se găsește peste tot în lume.
03:07
We find it in everyfiecare populationpopulație around the worldlume at all time periodsperioadele
69
172000
3000
Îl găsim în toate populațiile din jurul lumii, în toate epocile,
03:10
going back tenszeci of thousandsmii of yearsani.
70
175000
2000
mergând zeci de mii de ani în urmă.
03:12
And we even find it in neanderthalsneanderthalienii and animalsanimale.
71
177000
3000
Îl găsim chiar și la Neandentali și la animale.
03:15
And so previousanterior studiesstudiu
72
180000
2000
Studiile anterioare
03:17
had only focusedconcentrat on microscopymicroscopie.
73
182000
2000
s-au concentrat doar pe microscopie.
03:19
They'dS-ar lookedprivit at dentaldentar calculuscalcul undersub a microscopemicroscop,
74
184000
2000
S-au uitat la tartru dentar la microscop
03:21
and what they had foundgăsite was things like pollenpolen
75
186000
3000
și au găsit de exemplu urme de polen
03:24
and plantplantă starchesamidon,
76
189000
2000
și amidon vegetal,
03:26
and they'dle-ar foundgăsite musclemuşchi cellscelulele from animalanimal meatscarne
77
191000
2000
au găsit celule musculare din carne animală
03:28
and bacteriabacterii.
78
193000
2000
și bacterii.
03:30
And so what my teamechipă of researcherscercetători, what we wanted to do,
79
195000
3000
Ce am dorit să facem cu echipa noastră de cercetători
03:33
is say, can we applyaplica
80
198000
2000
a fost să vedem dacă putem aplica
03:35
geneticgenetic and proteomicproteomic technologytehnologie
81
200000
2000
tehnologia genetică și proteomică
03:37
to go after DNAADN-UL and proteinsproteine,
82
202000
2000
să studiem ADN-ul și proteinele
03:39
and from this can we get better taxonomictaxonomice resolutionrezoluţie
83
204000
3000
din care să obținem o clasificare taxonomică
03:42
to really understanda intelege what's going on?
84
207000
2000
să înțelegem realmente ce se întâmplă?
03:44
And what we foundgăsite
85
209000
2000
Am descoperit că putem găsi
03:46
is that we can find manymulți commensalcoagulază and pathogenicpatogen bacteriabacterii
86
211000
2000
multe bacterii comensale și patogene
03:48
that inhabitedlocuite the nasalConsoană nazală passagespasaje and mouthgură.
87
213000
3000
care sălășluiau în tracturile nazale și în gură.
03:51
We alsode asemenea have foundgăsite immuneimun proteinsproteine
88
216000
3000
Am găsit de asemenea proteine de imunitate
03:54
relatedlegate de to infectioninfecţie and inflammationinflamaţia
89
219000
3000
legate de infecții și inflamații,
03:57
and proteinsproteine and DNAADN-UL relatedlegate de to dietcura de slabire.
90
222000
3000
respectiv proteine și ADN legate de dietă.
04:00
But what was surprisingsurprinzător to us, and alsode asemenea quitedestul de excitingemoționant,
91
225000
3000
Dar surprinzător și extraordinar a fost
04:03
is we alsode asemenea foundgăsite bacteriabacterii
92
228000
2000
că am găsit de asemenea bacterii
04:05
that normallyîn mod normal inhabitpopulează uppersuperior respiratoryrespirator systemssisteme.
93
230000
2000
care normal se găsesc în sistemul respirator superior.
04:07
So it gives us virtualvirtual accessacces to the lungsplămâni,
94
232000
3000
Deci ne dau acces virtual la plămâni,
04:10
whichcare is where manymulți importantimportant diseasesboli resideReşedinţa.
95
235000
3000
locul unde se află multe boli importante.
04:13
And we alsode asemenea foundgăsite bacteriabacterii
96
238000
2000
Și am găsit de asemenea bacterii
04:15
that normallyîn mod normal inhabitpopulează the gutintestin.
97
240000
2000
care normal se află în intestine.
04:17
And so we can alsode asemenea now virtuallypractic gaincâştig accessacces
98
242000
3000
Prin urmare putem acum, în mod virtual, obține acces
04:20
to this even more distantîndepărtat organorgan systemsistem
99
245000
2000
la acest şi mai îndepărtat organ
04:22
that, from the skeletonschelet alonesingur,
100
247000
2000
care, spre deosebire de schelet,
04:24
has long decomposeddescompusa.
101
249000
2000
s-a descompus de mult.
04:26
And so by applyingaplicarea ancientvechi DNAADN-UL sequencingsecvențiere
102
251000
2000
Studiind secveţele ADN-uli din placă
04:28
and proteinproteină massmasa spectrometryspectrometria de technologiestehnologii
103
253000
2000
și spectrometria de masă asupra proteinelor
04:30
to ancientvechi dentaldentar calculuscalcul,
104
255000
2000
din calculul dentar antic,
04:32
we can generateGenera immenseimens quantitiescantităţile of datadate
105
257000
3000
putem genera enorm de multe date
04:35
that then we can use to beginÎNCEPE to reconstructreconstrui a detaileddetaliate pictureimagine
106
260000
3000
pe care le putem apoi folosi să reconstruim o imagine detaliată
04:38
of the dynamicdinamic interplayinteracţiune
107
263000
2000
a interacţiunii dinamice
04:40
betweenîntre dietcura de slabire, infectioninfecţie and immunityimunitate
108
265000
2000
dintre dietă, infecții și imunitate
04:42
thousandsmii of yearsani agoîn urmă.
109
267000
2000
cu mii de ani în urmă.
04:44
So what starteda început out as an ideaidee,
110
269000
2000
Ceea ce a pornit ca o idee
04:46
is now beingfiind implementedpuse în aplicare
111
271000
2000
e acum implementată
04:48
to churnputinei out millionsmilioane of sequencessecvenţe
112
273000
2000
la sortarea milioanelor de secvențe
04:50
that we can use to investigateinvestiga
113
275000
2000
pe care le putem folosi să investigăm
04:52
the long-termtermen lung evolutionaryevolutiv historyistorie of humanuman healthsănătate and diseaseboală,
114
277000
3000
istoria evoluţiei pe termen lung a sănătății și bolilor umane,
04:55
right down to the geneticgenetic codecod of individualindividual pathogenspatogenii.
115
280000
3000
până la codul genetic al fiecărui patogen.
04:58
And from this informationinformație
116
283000
2000
Din această informație
05:00
we can learnînvăța about how pathogenspatogenii evolveevolua
117
285000
2000
putem afla cum evoluează patogenii
05:02
and alsode asemenea why they continuecontinua to make us sickbolnav.
118
287000
3000
și de asemenea de ce continuă să ne îmbolnăvească.
05:05
And I hopesperanţă I have convincedconvins you
119
290000
2000
Sper că v-am convins
05:07
of the valuevaloare of dentaldentar calculuscalcul.
120
292000
2000
de valoarea calculului dentar.
05:09
And as a finalfinal partingdespărţire thought,
121
294000
2000
Iar ca un gând de despărțire
05:11
on behalfîn numele of futureviitor archeologistsArheologii,
122
296000
3000
în numele viitorilor arheologi,
05:14
I would like to askcere you to please think twicede două ori
123
299000
3000
aș dori să vă rog să vă gândiți de două ori
05:17
before you go home and brushperie your teethdantură.
124
302000
2000
înainte să mergeți și să vă spălați pe dinți.
05:19
(ApplauseAplauze)
125
304000
2000
(Aplauze)
05:21
Thank you.
126
306000
2000
Mulțumesc.
05:23
(ApplauseAplauze)
127
308000
2000
(Aplauze)
Translated by Ariana Bleau Lugo
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com