ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com
TEDxPhoenix

Brenda Romero: Gaming for understanding

Jocurile ca sursă de înţelegere - Brenda Brathwaite la TEDxPhoenix.

Filmed:
564,560 views

Nu e niciodată uşor să înţelegi magnitudinea unei tragedii complexe, mai ales dacă ai 7 ani. Brenda ne explică cum jocurile sale pot fi foarte eficiente, educative şi o resursă extraordinară care-i ajută pe oameni să înţelegă.
- Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think of gamesjocuri, there's all kindstipuri of things.
0
467
2031
Când ne gândim la jocuri,
există tot felul de lucruri.
00:14
Maybe you're tickedbifat off, or maybe you're looking forwardredirecţiona
1
2498
2498
Poate că unele vă deranjează,
sau poate mereu căutaţi altele noi.
00:16
to a newnou gamejoc. You've been up too latetârziu playingjoc a gamejoc.
2
4996
1732
Sau ai stat să te joci până târziu.
00:18
All these things happenîntâmpla to me.
3
6728
2168
Toate aceste lucruri mi se întmplă mie.
00:20
But when we think about gamesjocuri, a lot of timesori we think
4
8896
1763
Dar de multe ori, când ne gândim la jocuri,
ne gândim la lucruri de genul ăsta:
00:22
about stuffchestie like this: first-personprimul-persoană shootersshootere, or the bigmare,
5
10659
2263
jocuri cu un singur jucător,
00:24
what we would call AAAAAA gamesjocuri,
6
12922
2115
pe care le numim jocuri AAA,
00:27
or maybe you're a FacebookFacebook gamejoc playerjucător.
7
15037
1256
sau poate te interesează jocuri pe Facebook.
00:28
This is one my partnerpartener and I workeda lucrat on.
8
16293
1868
Aceasta este unul dintre jocurile
pe care l-am făcut împreună cu un coleg.
00:30
Maybe you playa juca FacebookFacebook gamesjocuri, and that's what we're
9
18161
1795
Poate te joci jocuri pe Facebook,
și asta e ceea ce facem chiar acum.
00:31
makingluare right now. This is a lightermai usoara formformă of gamejoc.
10
19956
2707
E o variantă mai simplă
a unui joc pe Facebook.
00:34
Maybe you think about the tragicallytragic boringplictisitor boardbord gamesjocuri
11
22663
2748
Poate te gandești la jocuri de societate,
tragic plictisitoare,
00:37
that holddeține us hostageostatic in ThanksgivingZiua Recunostintei situationssituații.
12
25411
3221
care ne ţin ostatici
de Ziua Recunoştinţei.
00:40
This would be one of those tragicallytragic boringplictisitor boardbord gamesjocuri
13
28632
2104
Acesta ar fi unul dintre acele jocuri
tragic plictisitoare
00:42
that you can figurefigura out.
14
30736
2093
pe care vi le-aţi puteți imagina.
00:44
Or maybe you're in your livingviaţă roomcameră, you know,
15
32829
2013
Sau poate ești în camera de zi,
00:46
playingjoc with the WiiWii with the kidscopii, or something like that,
16
34842
2770
joc la Wii cu copiii,
sau ceva de genul asta.
00:49
and, you know, there's this wholeîntreg rangegamă of gamesjocuri,
17
37612
1903
Există o serie întreagă de jocuri,
00:51
and that's very much what I think about.
18
39515
1489
şi cam asta este
la ceea ce m-am gândit.
00:53
I make my livingviaţă from gamesjocuri. I've been luckynorocos enoughdestul
19
41004
1770
Îmi câștig viaţa creând jocuri.
Am fost suficient de norocoasă
00:54
to do this sincede cand I was 15, whichcare alsode asemenea qualifiesse califică
20
42774
2414
pentru că fac asta,
de la 15 ani şi asta se interpreteză
00:57
as I've never really had a realreal jobloc de munca.
21
45188
2762
ca şi cum nu am avut niciodată
cu adevărat un loc de muncă real.
00:59
But we think about gamesjocuri as fundistracţie, and that's completelycomplet
22
47950
2521
Dar ne gândim la jocuri ca la o distracţie,
şi asta e ceva complet normal,
01:02
reasonablerezonabil, but let's just think about this.
23
50471
2744
dar să ne gandim
la următorul lucru.
01:05
So this one here, this is the 1980 OlympicsJocurile Olimpice.
24
53215
2728
Acestea sunt
Jocurile Olimpice din 1980.
01:07
Now I don't know where you guys were, but I was
25
55943
1599
Nu ştiu unde aţi fost voi,
dar eu le-am văzut din salon.
01:09
in my livingviaţă roomcameră. It was practicallypractic a religiousreligios eventeveniment.
26
57542
2844
A fost practic un eveniment religios.
01:12
And this is when the AmericansAmericanii beatbate the RussiansRuşii,
27
60386
3398
Şi aici e momentul
când americanii îi bate pe ruşi,
01:15
and this was -- yes, it was technicallytehnic a gamejoc.
28
63784
2110
şi acel lucru a fost--da,
din punct de vedere tehnic era doar un joc.
01:17
HockeyHochei is a gamejoc. But really, was this a gamejoc?
29
65894
3012
Hochei e un joc.
Dar oare e doar un joc?
01:20
I mean, people crieda strigat. I've never seenvăzut my mothermamă crystrigăt
30
68906
3149
Lumea a plâns.
N-am văzut-o pe mama plângând aşa
01:24
like that at the endSfârşit of MonopolyMonopol.
31
72055
3026
la sfârşitul uni joc de Monopoly.
01:27
And so this was just an amazinguimitor experienceexperienţă.
32
75081
2860
A fost o experienţă extraordinară.
01:29
Or, you know, if anybodycineva here is from BostonBoston --
33
77941
2271
Sau, de exemplu,
dacă cineva de aici este din Boston--
01:32
So when the BostonBoston RedRed SoxSox woncastigat the WorldLumea SeriesSeria after,
34
80212
3386
Când Boston Red Sox
a câstigat Campionatul Anual,
01:35
I believe, 351 yearsani,
35
83598
3926
după vreo 351 ani,
01:39
when they woncastigat the WorldLumea SeriesSeria, it was amazinguimitor.
36
87524
2374
când au câştigat World Series,
a fost uimitor.
01:41
I happeneds-a întâmplat to be livingviaţă in SpringfieldSpringfield at the time,
37
89898
1753
Eu locuiam în Springfield
pe vremea aceea,
01:43
and the bestCel mai bun partparte of it was -- is that --
38
91651
2466
şi cea mai bună parte a fost--
01:46
you would closeînchide the women'sFemei dooruşă in the bathroombaie,
39
94117
2925
când am fost la baie,
şi am încuiat uşa
01:49
and I remembertine minte seeingvedere "Go SoxSox," and I thought, really?
40
97042
2432
îmi amintesc că am văzut că scria pe ea
"Haide Sox!", şi mi-am zis, serios?
01:51
Or the housescase, you'dte-ai come out, because everyfiecare gamejoc,
41
99474
3193
Sau când lumea ieşea afară din casă
pentru că fiecare partidă,
01:54
well, I think almostaproape everyfiecare gamejoc, wenta mers into overtimepeste orar, right?
42
102667
2555
în fine, cred că aproape fiecare partidă,
a intrat în prelungiri, nu?
01:57
So we'dne-am be outsidein afara, and all the other lightslumini are on
43
105222
2362
Aşa că eram pe stradă,
şi cu o groază de lumini aprinse
01:59
on the wholeîntreg blockbloc, and kidscopii, like, the attendancefrecventarea was down
44
107584
3811
pe toată strada, erau şi copii,
pentru că lipseau de la şcoală,
02:03
in schoolşcoală, and kidscopii weren'tnu au fost going to schoolşcoală.
45
111395
2007
copiii nu mergeau la şcoală.
02:05
But it's okay, it's the RedRed SoxSox, right?
46
113402
2013
Dar în fine,
e vorba de Red Sox, nu?
02:07
I mean, there's educationeducaţie, and then there's the RedRed SoxSox,
47
115415
2488
Adică, pe de o parte e şcoala,
şi pe de alta există Red Sox,
02:09
and we know where they're stackedaranjate.
48
117903
1514
şi noi ştim ce înseamnă fiecare.
02:11
So this was an amazinguimitor experienceexperienţă, and again, yes,
49
119417
2646
A fost o experienţă nemaipomenită,
şi, da,
02:14
it was a gamejoc, but they didn't writescrie newspaperziar articlesarticole,
50
122063
2723
a fost doar un joc,
dar nu s-au scris articole de ziar,
02:16
people didn't say -- you know, really, "I can diea muri now
51
124786
2824
oamenii nu au spus--ştiţi,
într-adevăr, " Acum pot să mor
02:19
because the RedRed SoxSox woncastigat." And manymulți people did.
52
127610
3178
deoarece Red Sox a câştigat."
Deşi mulţi oameni au făcut-o.
02:22
So gamesjocuri, it meansmijloace something more to us.
53
130788
3381
Aşa că jocurile, înseamnă
ceva mai mult decît un joc pentru noi.
02:26
It absolutelyabsolut meansmijloace something more.
54
134169
1371
Absolut înseamnă ceva mai mult.
02:27
So now, just, this is an abruptbrusc transitiontranziție here.
55
135540
2457
Iar acum o să trec brusc la altceva.
02:29
There was threeTrei yearsani where I actuallyde fapt did have a realreal jobloc de munca, sortfel of.
56
137997
2891
De fapt am avut un loc de muncă real,
un fel de servici, timp de trei ani.
02:32
I was the headcap of a collegecolegiu departmentdepartament
57
140888
2131
Am fost şefă de departament la o instituţie
02:35
teachingînvățătură gamesjocuri, so, again, it was sortfel of a realreal jobloc de munca,
58
143019
2611
unde predam jocuri,
Era un fel de loc de muncă real,
02:37
and now I just got to talk about makingluare as opposedopus to makingluare them.
59
145630
2913
și acum sunt aici ca să vorbesc despre acest proces în loc să le fac propriu-zis.
02:40
And I was at a dinnercină. PartParte of the jobloc de munca of it, when you're
60
148543
2160
Şi am fost să iau cina. O caracteristică
a serviciului, atunci când sunteţi un şef
02:42
a chairscaun of a departmentdepartament, is to eatmânca, and I did that very well,
61
150703
3286
al unui departament, este să mănâncaţi,
şi eu am făcut acest lucru foarte bine,
02:45
and so I'm out at a dinnercină with this guy calleddenumit ZigZig JacksonJackson.
62
153989
3609
şi aşa că odată, luam cina
cu acest tip numit Zig Jackson.
02:49
So this is ZigZig in this photographfotografie. This is alsode asemenea one of Zig'sZig pe
63
157598
2657
Acesta e Zig în fotografie.
E una dintre pozele lui Zig
02:52
photographsfotografii. He's a photographerfotograf.
64
160255
1644
Zig este fotograf.
02:53
And he goesmerge all around the countryțară takingluare picturespoze
65
161899
3025
El se plimbă prin toată ţara
făcând poze
02:56
of himselfse, and you can see here he's got
66
164924
4129
cu el însuşi şi-l puteţi vedea aici
03:01
Zig'sZig pe IndianIndian ReservationRezervare. And this particularspecial shotlovitură, this
67
169053
4693
pe Zig în Rezervaţia Indiană.
Şi acestă fotografie în special
03:05
is one of the more traditionaltradiţional shotsfotografii. This is a rainploaie dancerdansator.
68
173746
3485
e una dintre cele mai tradiţionale.
Acesta e un dansator care aduce ploaia.
03:09
And this is one of my favoritefavorit shotsfotografii here.
69
177231
2261
Iar asta e una
dintre fotografii mele preferate.
03:11
So you can look at this, and maybe you've even seenvăzut
70
179492
2113
Vă uitați la ea,
şi poate că aţi mai văzut
03:13
things like this. This is an expressionexpresie of culturecultură, right?
71
181605
3075
lucruri de genul asta.
E o reprezentare culturală, da?
03:16
And this is actuallyde fapt from his DegradationDegradarea seriesserie.
72
184680
2473
Şi aceasta e o poză
din seria lui despre Degradare.
03:19
And what was mostcel mai fascinatingfascinant to me about this seriesserie
73
187153
2538
Ce m-a fascinant pe mine
din această serie ...
03:21
is just, look at that little boybăiat there.
74
189691
1502
uitaţi-vă la băieţelul de acolo.
03:23
Can you imagineimagina? Now let's, we can see that's a traditionaltradiţional
75
191193
2893
Vă puteţi imagina?
Se vede că este o Piele Roşie
03:26
NativeNativ AmericanAmerican. Now I just want to changeSchimbare that guy'sbaieti racerasă.
76
194086
2700
Acum, vreau doar să schimb
rasa acestui individ.
03:28
Just imagineimagina if that's a blacknegru guy.
77
196786
2098
Imaginaţi-vă că vorbesc
de un tip negru.
03:30
So, "HoneyMiere, come here, let's get your pictureimagine with the blacknegru guy."
78
198884
2407
De genul, "Dragă, vino aici,
hai să-ţi faci o poză cu un tip negru."
03:33
Right? Like, seriouslySerios, nobodynimeni would do this.
79
201291
2297
Corect? Serios, nimeni
nu ar face acest lucru.
03:35
It bafflesdeflectoare the mindminte. And so ZigZig, beingfiind IndianIndian,
80
203588
3098
Te induce în eroare.
Şi deci Zig, făcând de Piele Roşie
03:38
likewisede asemenea it bafflesdeflectoare his mindminte. His favoritefavorit photographfotografie --
81
206686
2447
de asemenea îl induce pe el în eroare.
Poza lui preferată--
03:41
my favoritefavorit photographfotografie of his, whichcare I don't have in here is
82
209133
2584
fotografia mea preferată cu el,
pe care nu o am aici, este
03:43
IndianIndian takingluare pictureimagine of whitealb people takingluare picturespoze
83
211717
2715
de o Piele Roşie făcând poze la albii
care făceau fotografii
03:46
of IndiansIndienii. (LaughterRâs)
84
214432
2802
de indieni. (Râsete)
03:49
So I happenîntâmpla to be at dinnercină with this photographerfotograf,
85
217234
1920
Deci luam cina cu acest fotograf,
03:51
and he was talkingvorbind with anothero alta photographerfotograf
86
219154
1861
şi el vorbea cu un alt fotograf
03:53
about a shootingfilmare that had occurreda avut loc,
87
221015
2052
despre nişte împuşcături
care au avut loc,
03:55
and it was on an IndianIndian reservationrezervare. He'dEl ar takenluate his cameraaparat foto
88
223067
2714
în Rezervaţie. Şi cum îşi luase
aparatul de fotografiat
03:57
up there to photographfotografie it, but when he got there,
89
225781
2250
pentru a fotografia întămplarea,
dar când a ajuns acolo,
04:00
he discovereddescoperit he couldn'tnu a putut do it. He just couldn'tnu a putut capturecaptură
90
228031
1766
a descoperit că nu putea face lucru acesta.
Pur şi simplu, nu a putut capta imaginea.
04:01
the pictureimagine. And so they were talkingvorbind back and forthmai departe
91
229797
4256
Şi tot vorbeau
şi se întrebau
04:06
about this questionîntrebare. Do you take the pictureimagine or not?
92
234053
2911
dacă făcuse poza sau nu.
04:08
And that was fascinatingfascinant to me as a gamejoc designerproiectant,
93
236964
2239
Şi asta era fascinant pentru mine
ca designer de jocuri,
04:11
because it never occursare loc to me, like, should I make
94
239203
1578
deoarece nu m-am găndit niciodată
04:12
the gamejoc about this difficultdificil topicsubiect or not?
95
240781
2945
dacă să fac un joc
despre acest subiect dificil sau nu.
04:15
Because we just make things that are fundistracţie or, you know,
96
243726
2126
Deoarece facem lucruri
care sunt distractive
04:17
will make you feel fearfrică, you know, that visceralviscerale excitemententuziasm.
97
245852
3318
sau în care simți groaza
ca o emoţie viscerală.
04:21
But everyfiecare other mediummediu does it.
98
249170
2285
Dar fiecare alt mediu
face lucrul ăsta.
04:23
So this is my kidcopil. This is MaezzaMaezza, and when she was
99
251455
2801
Acesta este copilul meu.
E Maezza. Când avea 7 ani
04:26
sevenȘapte yearsani oldvechi, she camea venit home from schoolşcoală one day,
100
254256
2190
a venit acasă de la şcoală într-o zi,
04:28
and like I do everyfiecare singlesingur day, I askedîntrebă her,
101
256446
1922
şi aşa cum fac în fiecare zi,
am întrebat-o,
04:30
"What'dCeea ce a avut you do todayastăzi?"
102
258368
1080
"Ce-ai făcut astăzi?"
04:31
So she said, "We talkeda vorbit about the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj."
103
259448
2116
Şi mi-a spus, "Trecerea de Mijloc"
04:33
Now, this was a bigmare momentmoment. Maezza'sMaezza pe dadtata is blacknegru,
104
261564
3436
Ăsta a fost un moment important.
Tatăl lui Maezza e negru,
04:37
and I knewștiut this day was comingvenire. I wasn'tnu a fost expectingașteptându- it
105
265000
3522
şi am ştiut că această zi va veni.
Nu o aşteptam la 7 ani.
04:40
at sevenȘapte. I don't know why, but I wasn'tnu a fost.
106
268522
2081
Nu ştiu de ce,
dar nu o aşteptam la vărsta asta.
04:42
AnywaysOricum, so I askedîntrebă her, "How do you feel about that?"
107
270603
3345
Oricum, am întrebat-o;
"Ce crezi despre asta?"
04:45
So she proceededa procedat to tell me, and so any of you
108
273948
2561
Şi a început să-mi spună,
şi oricare părinte de aici
04:48
who are parentspărinţi will recognizerecunoaşte the bingoBingo buzzwordsbuzzwords here.
109
276509
2745
va recunoaşte următoarele cuvinte.
04:51
So the shipsnave startstart in EnglandAnglia, they come down
110
279254
1642
Deci, navele pleacă din Anglia,
ei vin din Anglia
04:52
from EnglandAnglia, they go to AfricaAfrica, they go acrosspeste the oceanocean --
111
280896
2286
şi merg în Africa,
trec Oceanul--
04:55
that's the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj partparte — they come to AmericaAmerica
112
283182
1865
Asta e partea cu Trecerea de Mijloc —
au venit în America
04:57
where the slavessclavi are soldvândut, she's tellingspune me.
113
285047
2297
unde sclavii sunt vînduţi
îmi spune.
04:59
But AbrahamArdelean LincolnLincoln was electedales presidentpreședinte, and then he
114
287344
2548
Dar Abraham Lincoln
a fost ales preşedinte,
05:01
passeda trecut the EmancipationEmancipare ProclamationProclamarea, and now they're freegratuit.
115
289892
2846
şi apoi el a firmat Proclamația
de Emancipare, iar acum suntem liberi.
05:04
PausePauză for about 10 secondssecunde.
116
292738
2570
Pauză timp de 10 secunde.
05:07
"Can I playa juca a gamejoc, MommyMami?"
117
295308
1290
"Pot să mă duc
să mă joc, mami?"
05:08
And I thought, that's it? And so, you know,
118
296598
4543
Şi m-am gândit, asta-i tot?
În fine, ştiţi
05:13
this is the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj, this is an incrediblyincredibil significantsemnificativ
119
301141
2998
că Trecerea de Mijloc,
e un eveniment incredibil de semnificativ
05:16
eventeveniment, and she's treatingtratare it like, basicallype scurt some
120
304139
3597
şi ea îl tratase, practic,
05:19
blacknegru people wenta mers on a cruisecroaziera, is more or lessMai puțin
121
307736
1704
nişte negrii au mers pe o croazieră,
este mai mult sau mai puţin
05:21
how it soundssunete to her. (LaughterRâs)
122
309440
2526
cum îi suna ei.
(Râsete)
05:23
And so, to me, I wanted more valuevaloare in this, so when
123
311966
3261
Şi deci, eu vroiam
ca să-i dea mai multă importanţă,
05:27
she askedîntrebă if she could playa juca a gamejoc, I said,
124
315227
2397
şi cînd m-a întrebat
dacă poate să se joace, am spus,
05:29
"Yes." (LaughterRâs)
125
317624
1866
"Da."
(Râsete)
05:31
And so I happeneds-a întâmplat to have all of these little piecesbucăți.
126
319490
2308
Şi întâmplarea făcea
să am toate aceste mici piese.
05:33
I'm a gamejoc designerproiectant, so I have this stuffchestie sittingședință around my housecasă.
127
321798
2666
Eu sunt un designer de jocuri,
aşa că am acest gen de chestii prin casă.
05:36
So I said, "Yeah, you can playa juca a gamejoc," and I give her
128
324464
1825
Aşa că i-am spus, "Da, poţi să te joci",
şi i-am dat
05:38
a bunchbuchet of these, and I tell her to painta picta them
129
326289
1539
o grămadă de piese,
şi i-am spus să le picteze
05:39
in differentdiferit familiesfamilii. These are picturespoze of MaezzaMaezza
130
327828
1658
pe familii diferite.
Acestea sunt picturile lui Maezza
05:41
when she was — God, it still chokesinductoare me up seeingvedere these.
131
329486
2703
Doamne, încă mi se mai pune
un nod în gât când le văd.
05:44
So she's paintingpictură her little familiesfamilii.
132
332189
2324
Deci le picta pe familii.
05:46
So then I grabapuca a bunchbuchet of them and I put them on a boatbarcă.
133
334513
2991
Aşa că am luat o grămadă
şi i-am pus pe un vapor.
05:49
This was the boatbarcă. It was madefăcut quicklyrepede obviouslyevident. (LaughterRâs)
134
337504
4972
Asta era un vapor.
Evident că l-am făcut repede. (Râsete)
05:54
And so the basicde bază gistmiez of it is, I grabbedapucat a bunchbuchet of familiesfamilii,
135
342476
2521
Şi deci chestia de bază este,
am luat o gramadă de familii,
05:56
and she's like, "MommyMami, but you forgotuitat the pinkroz babybebelus
136
344997
2036
şi ea îmi spunea,
"Mami, dar ai uitat de bebeluşul roz
05:59
and you forgotuitat the bluealbastru daddyTati
137
347033
979
şi ai uitat de acel tati albastru
06:00
and you forgotuitat all these other things."
138
348012
1364
şi ai uitat toate aceste alte lucruri."
06:01
And she saysspune, "They want to go." And I said,
139
349376
1913
Şi-mi spune, "Vor să vină şi ei."
Şi am spus,
06:03
"HoneyMiere, no they don't want to go. This is the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj.
140
351289
1786
"Drăguţă, nu vor să vină.
Aceasta este Trecerea de Mijloc.
06:05
NobodyNimeni nu wants to go on the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj."
141
353075
2116
Nimeni nu vrea să plece
în Trecerea de Mijloc."
06:07
So she gavea dat me a look that only a daughterfiică
142
355191
2468
Asa că mi-a aruncat o privire
pe care numai o fiică
06:09
of a gamejoc designerproiectant would give a mothermamă,
143
357659
2038
de designer de jocuri
ar putea să o arunce mamei sale,
06:11
and as we're going acrosspeste the oceanocean, followingca urmare a these rulesnorme,
144
359697
2676
şi în timp ce trecem peste ocean,
urmând aceste reguli,
06:14
she realizesîși dă seama that she's rollingrulare prettyfrumos highînalt, and she saysspune
145
362373
3188
ea îşi dă seama că
distanţa e prea mare, şi-mi spune
06:17
to me, "We're not going to make it."
146
365561
2632
"Nu o să reuşim."
06:20
And she realizesîși dă seama, you know, we don't have enoughdestul foodalimente,
147
368193
2595
Şi ea îşi dă seama, ştiţi,
nu avem suficiente alimente,
06:22
and so she askssolicită what to do, and I say,
148
370788
2732
şi deci mă întreabă
ce să facă, şi îi spun,
06:25
"Well, we can eitherfie" -- RememberAmintiţi-vă, she's sevenȘapte --
149
373520
1832
"Ei bine, putem ori"--
amintiţi-vă că are şapte ani--
06:27
"We can eitherfie put some people in the waterapă
150
375352
1912
"Putem să aruncăm câţiva în apă
06:29
or we can hopesperanţă that they don't get sickbolnav
151
377264
1592
sau putem spera
ca nimeni să se îmbolnăvescă
06:30
and we make it to the other sidelatură."
152
378856
2123
şi să ajungă sănătoşi."
06:32
And she -- just the look on her facefață camea venit over
153
380979
2623
Şi --
s-a uitat la mine cu o privire,
06:35
and she said -- now mindminte you this is after a monthlună of --
154
383602
2374
şi mi-a spus--
acum, tine minte că asta e după o lună de--
06:37
this is BlackNegru HistoryIstorie MonthLună, right?
155
385976
2161
Asta e o lună întregă
de istorie a rasei neagre, ok?
06:40
After a monthlună she saysspune to me,
156
388137
1357
După o lună ea îmi spune
06:41
"Did this really happenîntâmpla?"
157
389494
2133
"Acest lucru s-a întîmplat într-adevăr?"
06:43
And I said, "Yes." And so she said, "So, if I camea venit
158
391627
2874
Şi am spus, "Da".
Şi-mi spune, "Deci, dacă ies din pădure
06:46
out of the woodspădure" — this is her brotherfrate and sistersoră — "If I camea venit
159
394501
1905
--aceasta este fratele şi sora ei —
"dacă ies din pădure,
06:48
out of the woodspădure, AvalonAvalon and DonovanDonovan mightar putea be goneplecat."
"Yes."
160
396406
2992
Avalon şi Donovan ar putea să nu mai fie."
"Da."
06:51
"But I'd get to see them in AmericaAmerica."
"No."
161
399398
3156
"Dar i-aş revedea în America."
"Nu."
06:54
"But what if I saw them? You know, couldn'tnu a putut we staystau togetherîmpreună?"
"No."
162
402554
2824
"Dar dacă i-aş vedea? Nu am putea
să stăm împreună?" "Nu."
06:57
"So DaddyTati could be goneplecat."
"Yes."
163
405378
2250
"Deci tati nu ar mai fi aici."
"Da."
06:59
And she was fascinatedfascinat by this, and she starteda început to crystrigăt,
164
407628
2377
Şi a fost impresionată de acest lucru,
şi a început să plângă,
07:02
and I starteda început to crystrigăt, and her fatherTată starteda început to crystrigăt,
165
410005
2461
şi eu am început să plâng,
şi tatăl ei a început să plângă,
07:04
and now we're all cryingplâns. He didn't expectaştepta
166
412466
1152
şi acum plângem toţi.
El nu se aştepta
07:05
to come home from work to the MiddleOrientul Mijlociu PassagePasaj,
167
413618
1757
să vină acasă de la servici
şi să se întălnească cu Trecerea de Mijloc,
07:07
but there it goesmerge. (LaughterRâs)
168
415375
2332
dar aşa a fost să fie.
(Râsete)
07:09
And so, we madefăcut this gamejoc, and she got it.
169
417707
2882
Şi deci cu ajutorul acestui joc
ea a înţeles despre ce era vorba.
07:12
She got it because she spenta petrecut time with these people.
170
420589
2780
A înţeles pentru că a petrecut timp
cu aceste persoane.
07:15
It wasn'tnu a fost abstractabstract stuffchestie in a brochurebroşură or in a moviefilm.
171
423369
3269
Nu era o chestie abstractă
într-o broșură sau într-un film.
07:18
And so it was just an incrediblyincredibil powerfulputernic experienceexperienţă.
172
426638
3092
Şi aşa a fost o experienţă
incredibil de puternică pentru ea.
07:21
This is the gamejoc, whichcare I've endedîncheiat up callingapel
173
429730
1983
Ăsta este jocul,
pe care am ajuns să-l numesc
07:23
The NewNoi WorldLumea, because I like the phrasefraza.
174
431713
1955
Lumea Nouă,
pentru că îmi place fraza.
07:25
I don't think the NewNoi WorldLumea feltsimțit too newnou worldlylumeşti excitingemoționant
175
433668
2816
Nu cred ca Lumea Nouă
li s-a părut foarte interesantă
07:28
to the people who were broughtadus over on slavesclav shipsnave.
176
436484
2500
acelora care au fost aduşi
ca sclavi cu navele.
07:30
But when this happeneds-a întâmplat, I saw the wholeîntreg planetplanetă.
177
438984
2412
Dar atunci când acest lucru s-a întâmplat,
am văzut întreaga planetă.
07:33
I was so excitedexcitat. It was like, I'd been makingluare gamesjocuri
178
441396
1851
Am fost atât de emoţionată.
Era ca şi cum făceam jocuri de 20 de ani
07:35
for 20-some-unele yearsani, and then I decideda decis to do it again.
179
443247
3599
şi dintrodată m-am decis
să le fac din nou.
07:38
My historyistorie is IrishIrlandeză.
180
446846
1198
Rădăcinile mele
sunt irlandeze.
07:40
So this is a gamejoc calleddenumitochochán LeatPuțin. It's "peacepace be with you."
181
448044
2897
Acesta e un joc numit Síochán Leat.
Înseamnă "Pacea să fie cu tine."
07:42
It's the entireîntreg historyistorie of my familyfamilie in a singlesingur gamejoc.
182
450941
2492
Este întreaga istorie a familiei mele
într-un singur joc.
07:45
I madefăcut anothero alta gamejoc calleddenumit TrainTren.
183
453433
1705
Am făcut un alt joc numit "Tren".
07:47
I was makingluare a seriesserie of sixşase gamesjocuri
184
455138
2508
Am făcut o serie de şase jocuri
07:49
that coveredacoperit difficultdificil topicssubiecte, and if you're going to coveracoperi
185
457646
2313
care au fost obiect de subiecte dificile,
şi dacă ai de gând să tratezi
07:51
a difficultdificil topicsubiect, this is one you need to coveracoperi,
186
459959
2025
un subiect dificil,
aceasta e unul pe care ar trebui să-l tratezi,
07:53
and I'll let you figurefigura out what that's about on your ownpropriu.
187
461984
3065
şi vă voi lăsa să vă daţi seama singuri
despre ce este vorba.
07:57
And I alsode asemenea madefăcut a gamejoc about the TrailTraseu of TearsLacrimi.
188
465049
3913
Şi am făcut, de asemenea,
un joc despre "Drumul Lacrimilor".
08:00
This is a gamejoc with 50,000 individualindividual piecesbucăți.
189
468962
2478
Acesta e un joc cu 50.000 bucăţi.
08:03
I was crazynebun when I decideda decis to startstart it,
190
471440
1795
Eram nebună atunci când am decis
să înceap proiectul,
08:05
but I'm in the middlemijloc of it now.
191
473235
1876
dar acum sunt pe la mijloc.
08:07
It's the samela fel thing.
192
475111
988
Este acelaşi lucru.
08:08
I'm hopingîn speranța that I'll teacha preda culturecultură throughprin these gamesjocuri.
193
476099
2505
Sper să predau cultură
cu ajutorul acestor jocuri.
08:10
And the one I'm workinglucru on right now, whichcare is --
194
478604
1979
Iar cel la care lucrez acum,
care este--
08:12
because I'm right in the middlemijloc of it, and these for some reasonmotiv chokesufoca me up like crazynebun --
195
480583
2861
deoarece sunt pe la mijloc,
şi acesta e motivul pentru care simt
08:15
is a gamejoc calleddenumit MexicanMexicană KitchenBucatarie WorkersLucrătorilor.
196
483444
2175
că am înnebunit, este un joc numit
"Municitorii din Bucătăria Mexicană".
08:17
And originallyiniţial it was a mathmatematica problemproblemă more or lessMai puțin.
197
485619
2714
Şi iniţial era o problemă de matematică
mai mult sau mai puţin.
08:20
Like, here'saici e the economicseconomie of illegalilegal immigrationimigrare.
198
488333
2639
De genul, aici e partea economică
a imigrării ilegale.
08:22
And the more I learnedînvățat about the MexicanMexicană culturecultură --
199
490972
2183
Şi cu cît mai mult am învăţat
despre cultura mexicană--
08:25
my partnerpartener is MexicanMexicană — the more I learnedînvățat that,
200
493155
2091
partenerul meu este mexican,
mai mult am aflat că, de fapt,
08:27
you know, for all of us, foodalimente is a basicde bază need, but,
201
495246
2894
pentru noi toţi, mâncarea
e o nevoie de bază,
08:30
and it is obviouslyevident with MexicansMexicani too, but it's much more than that.
202
498140
3476
e evident valabil şi cu mexicanii,
dar pentru ei e mult mai mult decât atât.
08:33
It's an expressionexpresie of love. It's an expressionexpresie of —
203
501616
2825
Este o expresie a iubirii.
Este o expresie a —
08:36
God, I'm totallyintru totul chokingsufocant up way more than I thought.
204
504441
3050
Doamne, mi se pune un nod în gât
mai mult decât am crezut.
08:39
I'll look away from the pictureimagine.
205
507491
1707
Nu mă voi uita la imagine.
08:41
It's an expressionexpresie of beautyfrumuseţe. It's how they say they love you.
206
509198
3355
E o expresie a frumuseţii.
E cum vă spun că vă iubesc.
08:44
It's how they say they careîngrijire, and you can't hearauzi somebodycineva
207
512553
1973
E o formă de a spune că le pasă,
şi e imposibil să auzi pe cineva
08:46
talk about theiral lor MexicanMexicană grandmotherbunică
208
514526
1568
vorbind despre bunica lor mexicană
08:48
withoutfără sayingzicală "foodalimente" in the first sentenceteză.
209
516094
3029
fără a spune "mâncare"
în prima frază.
08:51
And so to me, this beautifulfrumoasa culturecultură, this beautifulfrumoasa expressionexpresie
210
519123
4332
Deci, pentru mine, această cultură frumoasă,
acestă expresie frumoasă,
08:55
is something that I want to capturecaptură throughprin gamesjocuri.
211
523455
3138
este ceva ce vreau
să surprind prin jocuri.
08:58
And so gamesjocuri, for a changeSchimbare, it changesschimbări how we see topicssubiecte,
212
526593
3077
Şi ca să variăm, un joc poate influenţa
modul în care vedem un subiect,
09:01
it changesschimbări how our perceptionspercepții about those people
213
529670
2812
poate schimba modul
în care percepem acei oameni,
09:04
in topicssubiecte, and it changesschimbări ourselvesnoi insine.
214
532482
2836
acel subiect,
şi ne transformă.
09:07
We changeSchimbare as people throughprin gamesjocuri,
215
535318
2105
Prin jocuri ne schimbăm ca oameni,
09:09
because we're involvedimplicat, and we're playingjoc,
216
537423
2047
pentru că ne implicăm
şi ne jucăm,
09:11
and we're learningînvăţare as we do so. Thank you. (ApplauseAplauze)
217
539470
3441
şi învăţăm în timp ce facem acest lucru.
Vă mulţumesc. (Aplauze)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com