ABOUT THE SPEAKER
Dan Berkenstock - Satellite designer
Dan Berkenstock and his team at Skybox Imaging are rethinking how to take photographs from space.

Why you should listen

Dan Berkenstock is an entrepreneur and engineer from Chicago, who fell into a classic tale of Silicon Valley innovation while taking a graduate entrepreneurship course at Stanford. That class led him and some others to found Skybox Imaging, of which Berkenstock is now executive vice president and chief product officer.

Skybox's mission is simple, if bold: they're working to design and launch small satellites that "hitchhike" to space in an effort to revolutionize the satellite imaging business. In 2013, SkySat-1, the first such satellite, was launched and is now beaming back images that are high-enough resolution to show the real-time state of global commerce. The idea: to "revolutionize the ways that consumers, businesses, and governments make decisions in their day-to-day lives."

In a previous life, Berkenstock worked in the Advanced Supercomputing Division at NASA's Ames Research Center, and also worked as a counterproliferation analyst at Lawrence Livermore National Laboratory, where he focused on trying to find and thwart potential potential smugglers of nuclear technologies. He is currently on leave from the Ph.D. program in aeronautics and astronautics at Stanford University.

More profile about the speaker
Dan Berkenstock | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Dan Berkenstock: The world is one big dataset. Now, how to photograph it ...

Dan Berkenstock: Pământul este un uriaș set de date. Să-l fotografiem.

Filmed:
888,941 views

Tuturor ne sunt faliliare imaginile din satelit, dar ce nu știm este că sunt vechi. Asta pentru că sateliții sunt mari și costisitori, așa că nu sunt mulți în spațiu. Dan Berkenstock și echipa sa propun o altă soluție, un satelit ieftin și ușor cu o abordare radical diferită de a fotografia ce se petrece pe pământ.
- Satellite designer
Dan Berkenstock and his team at Skybox Imaging are rethinking how to take photographs from space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FiveCinci yearsani agoîn urmă, I was a PhPH-ul.D. studentstudent
0
498
2599
Acum cinci ani, eram student doctorand
00:15
livingviaţă two livesvieți.
1
3097
1644
trăind două vieţi diferite.
00:16
In one, I used NASANASA supercomputerssupercalculatoare
2
4741
2316
Într-una, foloseam supercomputere NASA
00:19
to designproiecta next-generationurmător-generation spacecraftnave spațiale,
3
7057
2728
pentru proiectarea navelor spațiale
de ultimă generație,
00:21
and in the other I was a datadate scientistom de stiinta
4
9785
2579
iar în cealaltă, eram analist de date
00:24
looking for potentialpotenţial smugglerscontrabandişti
5
12364
2419
căutând potențialii traficanți
00:26
of sensitivesensibil nuclearnuclear technologiestehnologii.
6
14783
3239
ai tehnologiilor nucleare critice.
00:30
As a datadate scientistom de stiinta, I did a lot of analysesanalize,
7
18022
2859
Ca analist de date,
am făcut o mulţime de analize,
00:32
mostlyMai ales of facilitiesfacilităţi,
8
20881
1467
în principal a spaţiilor industriale,
00:34
industrialindustrial facilitiesfacilităţi around the worldlume.
9
22348
2271
a centrelor industriale din întreaga lume.
00:36
And I was always looking for a better canvaspânză
10
24619
2688
Căutam mereu o metodă mai bună
00:39
to tiecravată these all togetherîmpreună.
11
27307
2066
pentru a le corela.
00:41
And one day, I was thinkinggândire about how
12
29373
1866
Într-o zi, mă gândeam cum
00:43
all datadate has a locationLocație,
13
31239
2124
toate datele au o amplasare,
00:45
and I realizedrealizat that the answerRăspuns
14
33363
1733
şi am realizat că răspunsul
00:47
had been staringholbat me in the facefață.
15
35096
1888
îl aveam în fața ochilor.
00:48
AlthoughDeşi I was a satellitesatelit engineeringiner,
16
36984
2638
Deşi eram inginer de sateliţi,
00:51
I hadn'tnu a avut thought about usingutilizând satellitesatelit imageryimagini
17
39622
3171
nu mă gândisem să folosesc
imagistica din satelit
în munca mea.
00:54
in my work.
18
42793
1566
00:56
Now, like mostcel mai of us, I'd been onlinepe net,
19
44359
1947
Ca majoritatea, fusesem online,
00:58
I'd see my housecasă, so I thought,
20
46306
1782
îmi văzusem casa și mă gândeam
01:00
I'll hophamei in there and I'll startstart looking up
21
48088
2298
că voi intra online și voi căuta
01:02
some of these facilitiesfacilităţi.
22
50386
1417
unele dintre aceste obiective.
01:03
And what I foundgăsite really surpriseduimit me.
23
51803
1969
Ce-am găsit m-a surprins.
01:05
The picturespoze that I was findingdescoperire
24
53772
1674
Imaginile pe care le găseam
01:07
were yearsani out of dateData,
25
55446
1901
erau luate cu ani în urmă,
01:09
and because of that,
26
57347
1068
şi din acest motiv,
01:10
it had relativelyrelativ little relevancerelevanţă
27
58415
1671
aveau relevanţă redusă
01:12
to the work that I was doing todayastăzi.
28
60086
2460
în munca pe care o făceam în prezent.
01:14
But I was intriguedintrigat.
29
62546
1461
Dar eram intrigat.
01:16
I mean, satellitesatelit imageryimagini is prettyfrumos amazinguimitor stuffchestie.
30
64007
3236
Imaginile din satelit sunt uimitoare.
01:19
There are millionsmilioane and millionsmilioane of sensorssenzori
31
67243
2303
Există milioane de senzori
01:21
surroundingînconjurător us todayastăzi,
32
69546
1444
care ne înconjoară în prezent,
01:22
but there's still so much we
don't know on a dailyzilnic basisbază.
33
70990
2960
dar încă există multe necunoscute.
01:25
How much oilulei is storedstocate in all of ChinaChina?
34
73950
3753
Cât petrol e stocat în toată China?
01:29
How much cornporumb is beingfiind producedprodus?
35
77703
2933
Cât de mult porumb este produs?
01:32
How manymulți shipsnave are in all of our world'slume portsporturi?
36
80636
4071
Câte nave există în toate porturile lumii?
01:36
Now, in theoryteorie, all of these questionsîntrebări
37
84707
2559
În teorie, toate aceste întrebări
01:39
could be answeredrăspuns by imageryimagini,
38
87266
2244
ar putea fi rezolvate prin imagistică,
01:41
but not if it's oldvechi.
39
89510
1727
dar nu din imagini vechi.
01:43
And if this datadate was so valuablevaloros,
40
91237
2458
Dacă sunt atât de valoroase,
01:45
then how come I couldn'tnu a putut get my handsmâini
41
93695
1932
cum se face că nu există
01:47
on more recentRecent picturespoze?
42
95627
2550
fotografii mai recente?
01:50
So the storypoveste beginsîncepe over 50 yearsani agoîn urmă
43
98177
3135
Povestea începe acum 50 de ani,
01:53
with the launchlansa of the first generationgeneraţie
44
101312
1871
la lansarea sateliților de primă generaţie
01:55
of U.S. governmentGuvern photofotografie reconnaissancerecunoaştere satellitessateliți.
45
103183
3600
ai guvernului SUA cu recunoaștere fotografică.
01:58
And todayastăzi, there's a handfulmână
46
106783
1696
Astăzi, există o mulțime
02:00
of the great, great grandchildrennepoți
47
108479
2195
de urmași ai acestor sateliți de recunoaștere
02:02
of these earlydin timp ColdRece WarRăzboi machinesmaşini
48
110674
1665
de pe timpul războiului rece
02:04
whichcare are now operatedoperat by privateprivat companiescompanii
49
112339
2009
care acum sunt operați de companii private
02:06
and from whichcare the vastvast majoritymajoritate of satellitesatelit imageryimagini
50
114348
2709
și care sunt sursa majorității imaginilor
02:09
that you and I see on a dailyzilnic basisbază comesvine.
51
117057
2825
pe care le vedem.
02:11
DuringÎn timpul this periodperioadă, launchinglansare things into spacespaţiu,
52
119882
2914
În acea perioadă,
pentru lansarea oricărui obiect în spațiu,
02:14
just the rocketrachetă to get the satellitesatelit up there,
53
122796
2677
doar racheta pentru lansarea satelitului pe orbită,
02:17
has costa costat hundredssute of millionsmilioane of dollarsdolari eachfiecare,
54
125473
4601
costa sute de milioane de dolari fiecare.
02:22
and that's createdcreată tremendousextraordinar pressurepresiune
55
130074
1752
Se creaseră presiuni
02:23
to launchlansa things infrequentlyrar
56
131826
2289
pentru lansări rare
02:26
and to make sure that when you do,
57
134115
1344
în care trebuia să te asiguri
02:27
you cramCram as much functionalityfuncționalitate in there as possibleposibil.
58
135459
3639
că înghesuiai cât de multe încăpeau.
02:31
All of this has only madefăcut satellitessateliți
59
139098
1611
Această necesitate a făcut sateliții
02:32
biggermai mare and biggermai mare and biggermai mare
60
140709
2417
tot mai mari
02:35
and more expensivescump,
61
143126
1598
şi mai scumpi,
02:36
now nearlyaproape a billionmiliard, with a b, dollarsdolari perpe copycopie.
62
144724
5037
ajungând la un miliard de dolari.
02:41
Because they are so expensivescump,
63
149761
1699
Deoarece sunt atât de scumpe,
02:43
there aren'tnu sunt very manymulți of them.
64
151460
1467
nu există foarte multe.
02:44
Because there aren'tnu sunt very manymulți of them,
65
152927
1345
Nefiind multe,
02:46
the picturespoze that we see on a dailyzilnic basisbază
66
154272
2456
imaginile pe care le vedem zilnic
02:48
tendtind to be oldvechi.
67
156728
1504
tind să fie vechi.
02:50
I think a lot of people actuallyde fapt
understanda intelege this anecdotallyanecdotic,
68
158232
3282
Mulți înţeleg asta în principiu,
02:53
but in orderOrdin to visualizeimagina just how sparselyslab
69
161514
2539
dar pentru a vizualiza cât de rarefiat
02:56
our planetplanetă is collectedadunat,
70
164053
1884
e fotografiată planeta,
02:57
some friendsprieteni and I put togetherîmpreună a datasetsetul de date
71
165937
2066
am adunat cu nişte prieteni seturile de date
03:00
of the 30 millionmilion picturespoze that have been gathereds-au adunat
72
168003
2587
a 30 de milioane de imagini adunate
03:02
by these satellitessateliți betweenîntre 2000 and 2010.
73
170590
3484
de acești sateliţi între 2000-2010.
03:06
As you can see in bluealbastru, hugeimens areaszone of our worldlume
74
174074
2755
După cum vedeți în albastru,
imense zone ale lumii
03:08
are barelyde abia seenvăzut, lessMai puțin than onceo singura data a yearan,
75
176829
2790
abia se văd, mai puțin de o dată pe an,
03:11
and even the areaszone that are seenvăzut mostcel mai frequentlydes,
76
179619
2272
dar chiar zonele observate frecvent,
03:13
those in redroșu, are seenvăzut at bestCel mai bun onceo singura data a quartersfert.
77
181891
3748
cele în roşu, se văd o dată pe trimestru.
03:17
Now as aerospaceindustria aerospaţială engineeringInginerie gradgrad studentselevi,
78
185639
2916
Ca studenţi în inginerie aerospaţială ,
03:20
this chartdiagramă crieda strigat out to us as a challengeprovocare.
79
188555
3428
am perceput diagrama ca pe o provocare.
03:23
Why do these things have to be so expensivescump?
80
191983
3455
De ce trebuie să coste atât de mult?
03:27
Does a singlesingur satellitesatelit really have to costa costat
81
195438
2735
Un satelit chiar trebuie să coste
03:30
the equivalentechivalent of threeTrei 747 jumboJumbo jetsjeturi?
82
198173
4763
cât trei 747 cu turboreacţie?
03:34
Wasn'tNu a fost there a way to buildconstrui a smallermai mic,
83
202936
2163
Nu exista o cale de a construi unul mic,
03:37
simplermai simplu, newnou satellitesatelit designproiecta that could enablepermite
84
205099
3172
simplu, cu un design care să permită
03:40
more timelyîn timp util imagingimagistica?
85
208271
2018
imagini mai actuale?
03:42
I realizerealiza that it does soundsunet a little bitpic crazynebun
86
210289
3451
Îmi dau seama că sună cam nebuneşte
03:45
that we were going to go out and just
87
213740
1511
că urma să ne apucăm
03:47
beginÎNCEPE designingproiect satellitessateliți,
88
215251
1847
să proiectăm sateliţi,
03:49
but fortunatelydin fericire we had help.
89
217098
1963
dar din fericire am avut ajutor.
03:51
In the latetârziu 1990s, a couplecuplu of professorsprofesori
90
219061
2935
La sfârşitul anilor 1990, câţiva profesori
03:53
proposedpropus a conceptconcept for radicallyradical reducingreduce the pricePreț
91
221996
3481
propuseseră o idee radicală
pentru reducerea preţului
03:57
of puttingpunând things in spacespaţiu.
92
225477
1772
de plasare a sateliţilor pe orbită.
03:59
This was hitchhikingautostopul smallmic satellitessateliți
93
227249
2111
Asta consta în a ataşa sateliţi mici
04:01
alongsidealături de much largermai mare satellitessateliți.
94
229360
3016
de alţii mult mai mari.
04:04
This droppedscăzut the costa costat of puttingpunând objectsobiecte up there
95
232376
2909
Asta a scăzut costul plasării sateliţilor
04:07
by over a factorfactor of 100,
96
235285
1998
de 100 de ori,
04:09
and suddenlybrusc we could affordpermite to experimentexperiment,
97
237283
3086
şi deodată ne permiteam să experimentăm,
04:12
to take a little bitpic of riskrisc,
98
240369
1468
să riscăm un pic,
04:13
and to realizerealiza a lot of innovationinovaţie.
99
241837
2266
şi să efectuăm o mulţime de inovaţii.
04:16
And a newnou generationgeneraţie of engineersingineri and scientistsoamenii de știință,
100
244103
3089
O nouă generaţie de ingineri şi cercetători,
04:19
mostlyMai ales out of universitiesuniversități,
101
247192
1599
majoritatea din universităţi,
04:20
begana început launchinglansare these very smallmic,
102
248791
2343
a început lansarea acestor sateliţi mici,
cât un coș de pâine,
04:23
breadbox-sizedbreadbox de dimensiuni satellitessateliți calleddenumit CubeSatsCubeSats.
103
251134
2591
numiţi CubeSats.
04:25
And these were builtconstruit with electronicsElectronică obtainedobţinute
104
253725
2403
Au fost construiţi cu piese electronice
04:28
from RadioShackRadioShack insteadin schimb of LockheedLockheed MartinMartin.
105
256128
3898
de la RadioShack
în loc de Lockheed Martin.
04:32
Now it was usingutilizând the lessonslecții
learnedînvățat from these earlydin timp missionsmisiuni
106
260026
2840
Folosind învăţămintele misiunilor
de pionierat
04:34
that my friendsprieteni and I begana început a seriesserie of sketchesschite
107
262866
2695
am început cu prietenii mei
o serie de schiţe
04:37
of our ownpropriu satellitesatelit designproiecta.
108
265561
1689
ale propriilor noştri sateliţi.
04:39
And I can't remembertine minte a specificspecific day
109
267250
2784
Nu-mi amintesc exact ziua
04:42
where we madefăcut a consciousconştient decisiondecizie
110
270034
1860
în care am luat decizia conştientă
04:43
that we were actuallyde fapt going to
go out and buildconstrui these things,
111
271894
2635
să construim acei sateliţi,
04:46
but onceo singura data we got that ideaidee in our mindsminți
112
274529
2430
dar odată ce ne-a intrat în cap ideea
04:48
of the worldlume as a datasetsetul de date,
113
276959
2161
lumii ca un set de date,
04:51
of beingfiind ablecapabil to capturecaptură millionsmilioane of datadate pointspuncte
114
279120
2490
ideea de a înregistra milioane de date zilnic,
04:53
on a dailyzilnic basisbază describingdescriind the globalglobal economyeconomie,
115
281610
3053
pentru a descrie economia globală,
04:56
of beingfiind ablecapabil to unearthscoate la iveală billionsmiliarde of connectionsconexiuni
116
284663
2520
ideea de a descoperi
miliarde de legături între ele,
04:59
betweenîntre them that had never before been foundgăsite,
117
287183
3165
legături nemaiîntâlnite până atunci,
05:02
it just seemedpărea boringplictisitor
118
290348
1648
devenea plictisitor
05:03
to go work on anything elsealtfel.
119
291996
2907
să lucrăm la orice altceva.
05:06
And so we movedmutat into a crampedînghesuit,
120
294903
2973
Aşa că ne-am mutat într-un birou înghesuit,
05:09
windowlessfără ferestre officebirou in PaloPopescu AltoAlto,
121
297876
2979
fără ferestre, din Palo Alto,
05:12
and begana început workinglucru to take our designproiecta
122
300855
1967
şi am început să lucrăm la prototipuri,
05:14
from the drawingdesen boardbord into the lablaborator.
123
302822
2938
de la schiţe, în laborator.
05:17
The first majormajor questionîntrebare we had to tackleaborda
124
305760
2658
Prima întrebare majoră a fost
05:20
was just how bigmare to buildconstrui this thing.
125
308418
2334
cât de mare să facem obiectul?
05:22
In spacespaţiu, sizemărimea drivesunități costa costat,
126
310752
3183
În spaţiu, dimensiunea determină costul,
05:25
and we had workeda lucrat with these very smallmic,
127
313935
2013
şi lucraserăm cu aceşti sateliţi mici
05:27
breadbox-sizedbreadbox de dimensiuni satellitessateliți in schoolşcoală,
128
315948
2094
în şcoală,
05:30
but as we begana început to better
understanda intelege the lawslegii of physicsfizică,
129
318042
2551
dar, pe măsură ce înţelegeam legile fizicii,
05:32
we foundgăsite that the qualitycalitate of picturespoze
130
320593
2122
ne-am dat seama că acei sateliţi
05:34
those satellitessateliți could take was very limitedlimitat,
131
322715
3084
puteau furniza fotografii de o calitate limitată,
05:37
because the lawslegii of physicsfizică dictatedicta
132
325799
1704
pentru că legile fizicii spun că
05:39
that the bestCel mai bun pictureimagine you
can take throughprin a telescopetelescop
133
327503
3106
cele mai bune poze obţinute prin telescop
05:42
is a functionfuncţie of the diameterdiametru of that telescopetelescop,
134
330609
2239
depind de diametrul acelui telescop,
05:44
and these satellitessateliți had a very smallmic,
135
332848
1662
şi aceşti sateliţi aveau un volum
05:46
very constrainedconstrâns volumevolum.
136
334510
1706
foarte mic.
05:48
And we foundgăsite that the bestCel mai bun pictureimagine we would
137
336216
1795
Cea mai bună imagine
pe care am fi obţinut-o
05:50
have been ablecapabil to get lookedprivit something like this.
138
338011
2485
ar fi arătat cam aşa.
05:52
AlthoughDeşi this was the low-costcost scăzut optionopțiune,
139
340496
2245
Deşi asta era opţiunea ieftină,
05:54
quitedestul de franklysincer it was just too blurryîn ceață
140
342741
1673
sincer, era prea neclară
05:56
to see the things that make
satellitesatelit imageryimagini valuablevaloros.
141
344414
3569
pentru ca imaginile să aibă valoare.
05:59
So about threeTrei or fourpatru weekssăptămâni latermai tarziu,
142
347983
2146
După 3 - 4 săptămâni,
06:02
we metîntâlnit a groupgrup of engineersingineri randomlyla întâmplare
143
350129
2817
ne-am întâlnit întâmplător
cu un grup de ingineri
06:04
who had workeda lucrat on the first
144
352946
1641
care lucraseră la primul satelit imagistic
06:06
privateprivat imagingimagistica satellitesatelit ever developeddezvoltat,
145
354587
2441
construit vreodată,
06:09
and they told us that back in the 1970s,
146
357028
2118
şi ne-au spus că în anii '70,
06:11
the U.S. governmentGuvern had foundgăsite a powerfulputernic
147
359146
2182
guvernul SUA găsise
06:13
optimaloptim tradeoffcompromis --
148
361328
1643
compromisul optim -
06:14
that in takingluare picturespoze at right
about one metermetru resolutionrezoluţie,
149
362971
3088
că fotografiind cu o rezoluţie de 1 metru,
06:18
beingfiind ablecapabil to see objectsobiecte one metermetru in sizemărimea,
150
366059
2884
adică fotografiind clar obiecte de 1m,
06:20
they had foundgăsite that they could not
just get very high-qualitycalitate imagesimagini,
151
368943
2691
puteai obţine imagini high-quality
06:23
but get a lot of them at an affordableaccesibil pricePreț.
152
371634
2893
la un preţ accesibil.
06:26
From our ownpropriu computercomputer simulationssimulări,
153
374527
1976
Din propriile simulări pe calculator
06:28
we quicklyrepede foundgăsite that one metermetru really was
154
376503
2005
am descoperit repede că 1 m,
06:30
the minimumminim viableviabil productprodus
155
378508
1764
era limita minimă
06:32
to be ablecapabil to see the driversdrivere of our globalglobal economyeconomie,
156
380272
3079
care permitea să observăm
determinanţii economiei globale,
06:35
for the first time, beingfiind ablecapabil to countnumara
157
383351
1561
să putem număra pentru prima dată
06:36
the shipsnave and carsautoturisme and shippinglivrare
containerscontainere and truckscamioane
158
384912
2721
navele, maşinile, containerele
de transport maritim şi camioanele
06:39
that movemișcare around our worldlume on a dailyzilnic basisbază,
159
387633
2824
care se mişcă prin lume zilnic,
06:42
while convenientlyconvenabil still not
beingfiind ablecapabil to see individualspersoane fizice.
160
390457
3804
în timp ce, convenabil,
nu distingeam indivizii.
06:46
We had foundgăsite our compromisecompromite.
161
394261
1621
Găsisem soluţia.
06:47
We would have to buildconstrui something largermai mare
162
395882
1604
Trebuia să construim ceva mai mare
06:49
than the originaloriginal breadboxbreadbox,
163
397486
1563
decât iniţiala cutie de pâine,
06:51
now more like a mini-fridgemini-frigider,
164
399049
1651
ceva cam cât un minifrigider,
06:52
but we still wouldn'tnu ar fi have to buildconstrui a pickuppickup truckcamion.
165
400700
2761
dar tot nu era cât o camionetă.
06:55
So now we had our constraintconstrângere.
166
403461
2624
Ajunsesem la o condiţie
care trebuia respectată.
06:58
The lawslegii of physicsfizică dictateddictat
167
406085
1757
Legile fizicii dictatau
06:59
the absoluteabsolut minimum-sizedDimensiuni minime
telescopetelescop that we could buildconstrui.
168
407842
3324
mărimea absolută minimă a telescopului.
07:03
What camea venit nextUrmător → was makingluare the restodihnă of the satellitesatelit
169
411166
3054
Apoi a urmat restul satelitului
07:06
as smallmic and as simplesimplu as possibleposibil,
170
414220
1741
cât mai mic şi mai simplu posibil,
07:07
basicallype scurt a flyingzbor telescopetelescop with fourpatru wallspereți
171
415961
2652
practic un telescop zburător cu patru pereţi
07:10
and a seta stabilit of electronicsElectronică smallermai mic than a phonetelefon bookcarte
172
418613
2941
şi cu electronicele mai mici decât
o carte de telefon
07:13
that used lessMai puțin powerputere than a 100 wattWatt lightbulbbec.
173
421554
3438
care consuma mai puţină energie
decât un bec de 100 waţi.
07:16
The bigmare challengeprovocare becamea devenit actuallyde fapt takingluare
174
424992
1900
Marea provocare a devenit
captarea imaginilor
07:18
the picturespoze throughprin that telescopetelescop.
175
426892
2198
prin acel telescop.
07:21
TraditionalTradiţionale imagingimagistica satellitessateliți use a linelinia scannerscaner,
176
429090
3044
Sateliţii tradiţionali de imagistică
folosesc un scanner liniar,
07:24
similarasemănător to a XeroxXerox machinemaşină,
177
432134
1761
similar cu cel al Xerox-ului,
07:25
and as they traversetraversa the EarthPământ, they take picturespoze,
178
433895
2400
şi fotografiază Pământul
pe măsură ce-l străbat,
07:28
scanningscanare rowrând by rowrând by rowrând
179
436295
2196
scanând rând cu rând
07:30
to buildconstrui the completecomplet imageimagine.
180
438491
1675
pentru a construi imaginea completă.
07:32
Now people use these because they get a lot of lightușoară,
181
440166
3004
Aceştia sunt utili pentru că
primesc multă lumină,
07:35
whichcare meansmijloace lessMai puțin of the noisezgomot you see
182
443170
1831
deci redau mai clar
07:37
in a low-costcost scăzut cellcelulă phonetelefon imageimagine.
183
445016
2736
decât un telefon mobil ieftin.
07:39
The problemproblemă with them is they requirenecesita
184
447752
2361
Problema e că au nevoie
de un sistem de ţintire
07:42
very sophisticatedsofisticat pointingarătând.
185
450113
2240
foarte sofisticat.
07:44
You have to staystau focusedconcentrat on a 50-centimeter-centimetru targetţintă
186
452353
2546
Trebuie să focalizezi continuu
o ţintă de 50 de cm
07:46
from over 600 milesmile away
187
454899
1752
de la peste 1000 km
07:48
while movingin miscare at more than
sevenȘapte kilometerskilometri a secondal doilea,
188
456651
2232
în timp ce te deplasezi cu peste 7 km/s,
07:50
whichcare requiresnecesită an awesomeminunat degreegrad of complexitycomplexitate.
189
458883
2749
şi asta are un grad fabulos de complexitate.
07:53
So insteadin schimb, we turnedîntoarse to a newnou
generationgeneraţie of videovideo sensorssenzori,
190
461632
3437
În schimb, am apelat la o nouă generaţie
de video senzori,
07:57
originallyiniţial createdcreată for use in night visionviziune gogglesochelari de protecţie.
191
465069
3091
iniţial creaţi pentru vederea pe timpul nopţii.
08:00
InsteadÎn schimb of takingluare a singlesingur, highînalt qualitycalitate imageimagine,
192
468160
2899
În loc să ia o imagine unică, de înaltă calitate,
08:03
we could take a videostreamvideostream
193
471059
1387
puteam capta un videostream
08:04
of individuallyindividual noisiermai zgomotos framesrame,
194
472446
2923
de cadre individuale mai neclare,
08:07
but then we could recombinese recombina
195
475369
1744
pe care le-am recombina,
08:09
all of those framesrame togetherîmpreună
196
477113
1466
pe toate la un loc
08:10
into very high-qualitycalitate imagesimagini
197
478579
1996
în imagini de înaltă calitate
08:12
usingutilizând sophisticatedsofisticat pixelpixel processingprelucrare techniquestehnici
198
480575
2593
folosind tehnici de pixelare sofisticate
08:15
here on the groundsol,
199
483168
1521
aici, pe pământ,
08:16
at a costa costat of one one hundredthsutime a traditionaltradiţional systemsistem.
200
484689
3137
la un cost de 1/100 din costul
unui sistem tradiţional.
08:19
And we appliedaplicat this techniquetehnică
201
487826
1153
Am aplicat această tehnică
08:20
to manymulți of the other systemssisteme on the satellitesatelit as well,
202
488979
2974
la multe alte sisteme satelit,
08:23
and day by day, our designproiecta evolvedevoluat
203
491953
2840
şi zi de zi, creaţiile noastre au evoluat
08:26
from CADCAD to prototypesprototipuri
204
494793
3489
de la CAD la prototipuri,
08:30
to productionproducere unitsUnități.
205
498282
2888
la produse de serie.
08:33
A fewpuțini shortmic de statura weekssăptămâni agoîn urmă,
206
501170
1657
Câteva săptămâni în urmă,
08:34
we packedbătătorit up SkySatSkySat 1,
207
502827
1851
am asamblat SkySat 1,
08:36
put our signaturessemnături on it,
208
504678
1773
ne-am semnat pe el,
08:38
and wavedondulat goodbyela revedere for the last time on EarthPământ.
209
506451
2223
şi i-am făcut cu mâna
pentru ultima dată pe Pământ.
08:40
TodayAstăzi, it's sittingședință in its finalfinal launchlansa configurationconfigurare
210
508674
3481
Astăzi aşteaptă,
în configuraţia finală
08:44
readygata to blastexplozie off in a fewpuțini shortmic de statura weekssăptămâni.
211
512155
3061
gata de lansare în câteva săptămâni.
08:47
And sooncurând, we'llbine turnviraj our attentionAtenţie to launchinglansare
212
515216
2342
În curând ne va preocupa lansarea
08:49
a constellationconstelaţie of 24 or more of these satellitessateliți
213
517558
3031
unei constelaţii de 24
sau mai mulţi asemenea sateliţi
08:52
and beginningînceput to buildconstrui the scalablescalabil analyticsanaliză
214
520589
2550
şi vom începe să realizăm
stastistici măsurabile
08:55
that will allowpermite us to unearthscoate la iveală the insightsInsights
215
523139
2339
cu care vom descifra
mecanisme economice
08:57
in the petabytespetabytes of datadate we will collectcolectarea.
216
525478
3189
în încrengătura datelor
pe care le vom colecta.
09:00
So why do all of this? Why buildconstrui these satellitessateliți?
217
528667
3973
De ce toate astea?
De ce să construim aceşti sateliţi?
09:04
Well, it turnstransformă out imagingimagistica satellitessateliți
218
532640
2611
Sateliţii de imagistică
09:07
have a uniqueunic abilityabilitate to providefurniza globalglobal transparencytransparenţă,
219
535251
3710
au capacitatea unică de a oferi
transparenţă globală,
09:10
and providingfurnizarea that transparencytransparenţă on a timelyîn timp util basisbază
220
538961
2626
pe care oferind-o zilnic
09:13
is simplypur şi simplu an ideaidee whosea caror time has come.
221
541587
3411
e pur şi simplu o idee al cărei timp a venit.
09:16
We see ourselvesnoi insine as pioneerspionierii of a newnou frontierfrontiera,
222
544998
3523
Ne vedem pe noi ca pionierii
unei noi frontiere
09:20
and beyonddincolo economiceconomic datadate,
223
548521
1764
şi dincolo de datele economice,
09:22
unlockingdeblocare the humanuman storypoveste, momentmoment by momentmoment.
224
550285
3601
descifrând povestea omului
clipă de clipă.
09:25
For a datadate scientistom de stiinta
225
553886
1563
Pentru un cercetător de date
09:27
that just happeneds-a întâmplat to go to spacespaţiu camptabără as a kidcopil,
226
555449
2750
care a fost în tabăra spaţială în copilărie,
09:30
it just doesn't get much better than that.
227
558199
2715
nici că se putea mai bine.
09:32
Thank you.
228
560914
2215
Vă mulțumesc.
09:35
(ApplauseAplauze)
229
563129
4134
(Aplauze)
Translated by Ariana Bleau Lugo
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Berkenstock - Satellite designer
Dan Berkenstock and his team at Skybox Imaging are rethinking how to take photographs from space.

Why you should listen

Dan Berkenstock is an entrepreneur and engineer from Chicago, who fell into a classic tale of Silicon Valley innovation while taking a graduate entrepreneurship course at Stanford. That class led him and some others to found Skybox Imaging, of which Berkenstock is now executive vice president and chief product officer.

Skybox's mission is simple, if bold: they're working to design and launch small satellites that "hitchhike" to space in an effort to revolutionize the satellite imaging business. In 2013, SkySat-1, the first such satellite, was launched and is now beaming back images that are high-enough resolution to show the real-time state of global commerce. The idea: to "revolutionize the ways that consumers, businesses, and governments make decisions in their day-to-day lives."

In a previous life, Berkenstock worked in the Advanced Supercomputing Division at NASA's Ames Research Center, and also worked as a counterproliferation analyst at Lawrence Livermore National Laboratory, where he focused on trying to find and thwart potential potential smugglers of nuclear technologies. He is currently on leave from the Ph.D. program in aeronautics and astronautics at Stanford University.

More profile about the speaker
Dan Berkenstock | Speaker | TED.com