ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.

Why you should listen

When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.

This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.

Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.

More profile about the speaker
Nancy Frates | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Nancy Frates: Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge

Nancy Frates: Mama care a pornit provocarea găleții cu gheață

Filmed:
1,072,268 views

La 27 de ani, Pete Frates s-a lovit la încheietură în timpul unui joc de baseball și a primit un diagnostic neașteptat: nu era un os fracturat, era SLA – scleroză laterală amiotrofică. Cunoscută și sub numele de maladia Lou Gehrig, SLA duce la paralizie și moarte și este incurabilă. Cu toate acestea, Pete a văzut în asta o șansă de a face cunoscută această boală. Într-un discurs curajos, mama sa, Nancy Frates, ne povestește cum familia ei a creat provocarea găleții cu gheață (în engleză „ALS Ice Bucket Challenge”) și a constatat cu mare bucurie cât de multă lume s-a implicat, de la Justin Timberlake la Bill Gates. Dacă ai acceptat provocarea, fă următorul pas: așa cum ai publicat clipul cu provocarea, publică și acest discurs.
- Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, good afternoondupa amiaza.
0
639
1739
Bună ziua.
00:14
How manymulți of you
1
2378
2015
Câți ați participat
00:16
tooka luat the ALSALS IceGheata BucketGaleata ChallengeProvocare?
2
4393
2767
la provocarea găleții cu gheață
pentru SLA, scleroza laterală amiotrofică?
00:19
(ApplauseAplauze)
3
7160
1530
Uhu!
(Aplauze)
00:20
WooWoo hooHoo!
4
8690
2260
00:22
Well, I have to tell you, from
the bottomfund of our heartsinimă,
5
10950
3088
Ei bine, din adâncul inimilor noastre,
00:26
thank you so very, very much.
6
14038
2780
trebuie să vă mulțumesc foarte mult.
00:28
Do you know to dateData the ALSALS AssociationAsociaţia
7
16818
2651
Știați că până acum Asociația pentru SLA
00:31
has raisedridicat 125 millionmilion dollarsdolari?
8
19469
5318
a strâns 125 milioane de dolari?
00:36
WooWoo hooHoo! (ApplauseAplauze)
9
24787
3576
Uhu!
(Aplauze)
(Aplauze)
Îmi amintesc de vara anului 2011.
00:43
It takes me back to the summervară of 2011.
10
31239
3274
00:46
My familyfamilie, my kidscopii had all growncrescut up.
11
34513
2089
Familia mea, copiii mei erau deja mari,
eram oficial părinți singuri
00:48
We were officiallyoficial emptygol nestersnesters,
12
36602
1626
00:50
and we decideda decis, let's
go on a familyfamilie vacationvacanta.
13
38228
2971
și ne-am decis să mergem
în vacanță cu toții.
00:53
JennJenn, my daughterfiică, and my son-in-lawginerele
14
41199
2107
Jenn, fiica mea,
și ginerele meu au venit din New York.
00:55
camea venit down from NewNoi YorkYork.
15
43306
1574
00:56
My youngestcel mai tânăr, AndrewAndrew,
16
44880
1462
Fiul cel mic, Andrew,
a venit de la casa lui din Charlestown
00:58
he camea venit down from his home in CharlestownCharlestown
17
46342
2555
01:00
where he was workinglucru in BostonBoston,
18
48897
1778
unde lucra în Boston,
01:02
and my sonfiu PetePete,
19
50675
1241
iar fiul meu Pete,
care jucase baseball la Colegiul Boston
01:03
who had playedjucat at
BostonBoston CollegeColegiul, baseballbaseball,
20
51916
2942
01:06
had playedjucat baseballbaseball
professionallyprofesional in EuropeEuropa,
21
54858
2824
și baseball profesionist în Europa,
01:09
and had now come home and was sellingde vânzare
groupgrup insuranceasigurare, he alsode asemenea joinedalăturat us.
22
57682
4877
și care se întorsese acasă
și vindea asigurări colective,
a venit și el.
01:14
And one night, I foundgăsite myselfeu insumi
23
62559
1422
Într-o noapte stăteam la o bere cu Pete.
01:15
havingavând a beerbere with PetePete,
24
63981
1621
01:17
and PetePete was looking at
me and he just said,
25
65602
2668
Pete se uită la mine și-mi spune:
01:20
"You know, MomMama, I don't know,
26
68270
2190
„Știi, mamă, nu știu...
01:22
sellingde vânzare groupgrup insuranceasigurare
is just not my passionpasiune."
27
70460
3999
asigurările colective
nu sunt tocmai pasiunea mea.”
01:26
He said, "I just don't feel
I'm livingviaţă up to my potentialpotenţial.
28
74459
5628
Zice: „Pur și simplu nu simt
că trăiesc la întregul meu potențial.
01:32
I don't feel this is my missionmisiune in life."
29
80087
3179
Nu simt că e scopul meu în viață.”
01:35
And he said, "You know,
oh by the way, MomMama,
30
83266
3441
Apoi a zis: „Apropo, mamă,
trebuie să-mi întrerup concediul,
01:38
I have to leavepărăsi earlydin timp from vacationvacanta
31
86707
2805
01:41
because my inter-cityInter-City leagueligă teamechipă
that I playa juca for madefăcut the playoffsPlayoffs,
32
89512
4444
pentru că echipa locală pentru care joc
a ajuns în postsezon
01:45
and I have to get back to BostonBoston
because I can't let my teamechipă down.
33
93956
4709
și trebuie să mă întorc în Boston,
pentru că nu-i pot dezamăgi.
01:50
I'm just not as passionatepasionat about my jobloc de munca
34
98665
3215
Dar nu sunt la fel de pasionat de serviciu
01:53
as I am about baseballbaseball."
35
101880
2266
pe cât sunt de baseball.”
01:56
So off PetePete wenta mers, and
left the familyfamilie vacationvacanta
36
104146
3123
Pete a plecat deci, renunțând la concediu
și frângând inima mamei.
01:59
breakpauză a mother'smama lui heartinimă
37
107269
1716
02:00
and he wenta mers, and we
followedurmat fourpatru dayszi latermai tarziu
38
108985
4312
A plecat și ne-am dus și noi
patru zile mai târziu
02:05
to see the nextUrmător → playoffplayoff gamejoc.
39
113297
2646
să vedem următorul joc din postsezon.
02:07
We're at the playoffplayoff gamejoc,
Pete'sPete pe at the platefarfurie,
40
115943
2630
Eram cu toții la meci,
Pete era pe teren,
02:10
and a fastball'sfastball pe comingvenire in,
41
118573
2401
o minge rapidă a venit spre el
și l-a lovit în încheietură.
02:12
and it hitshit-uri him on the wristîncheietura.
42
120974
2316
02:15
Oh, PetePete.
43
123290
2250
Of, Pete.
Încheietura i-a atârnat deodată
fără viață, așa.
02:17
His wristîncheietura wenta mers completelycomplet limpLimp, like this.
44
125540
2734
02:20
So for the nextUrmător → sixşase monthsluni,
45
128274
1516
În următoarele șase luni,
Pete s-a întors la el acasă în Southie
02:21
PetePete wenta mers back to his home in SouthieSouthie,
46
129790
2680
02:24
keptținut workinglucru that unpassionateunpassionate jobloc de munca,
47
132470
2947
și-a continuat serviciul plictisitor
și mergea la medici
02:27
and was going to doctorsmedici
48
135417
1396
02:28
to see what was wronggresit with this wristîncheietura
49
136813
1873
ca să vadă ce se întâmplase
cu încheietura care nu-și revenea.
02:30
that never camea venit back.
50
138686
1870
02:32
SixŞase monthsluni latermai tarziu, in MarchMartie,
51
140556
1966
Șase luni mai târziu, în martie,
ne-a sunat pe mine și pe soțul meu
02:34
he calleddenumit my husbandsoț
and me, and he said,
52
142522
1963
și a spus: „Mamă, tată, există un doctor
care mi-a găsit un diagnostic.”
02:36
"Oh, MomMama and DadTata, we have a doctordoctor
53
144485
2002
02:38
that foundgăsite a diagnosisDiagnosticul for that wristîncheietura.
54
146487
3004
02:41
Do you want to come with the
doctor'sdoctor appointmentprogramare with me?"
55
149491
3156
„Vreți să veniți cu mine la programare?”
02:44
I said, "Sure, we'llbine come in."
56
152647
1973
Am zis: „Desigur, venim!”
02:46
That morningdimineaţă, PetePete, JohnIoan and I
57
154620
3116
În acea dimineață, Pete, John și cu mine
02:49
all got up, got dressedtăbăcit, got in our carsautoturisme
58
157736
2498
ne-am îmbrăcat, ne-am urcat în mașini;
în trei mașini separate,
02:52
threeTrei separatesepara carsautoturisme
59
160234
1337
02:53
because we were going to go to work
60
161571
1767
căci urma să mergem la muncă
după programarea la doctor,
02:55
after the doctor'sdoctor appointmentprogramare to
find out what happeneds-a întâmplat to the wristîncheietura.
61
163338
3209
după ce aflam
ce e în neregulă cu încheietura.
02:58
We walkedumblat into the
neurologist'sneurolog pe officebirou, satSAT down,
62
166547
2562
Am intrat în biroul neurologului,
ne-am așezat,
03:01
fourpatru doctorsmedici walkmers pe jos in,
63
169109
1867
patru doctori au intrat
și neurologul șef s-a așezat.
03:02
and the headcap neurologistneurolog sitssta down.
64
170976
2044
03:05
And he saysspune, "Well, PetePete, we'vene-am
been looking at all the teststeste,
65
173020
3040
Zice: „Pete, ne-am uitat
la toate analizele
03:08
and I have to tell you,
it's not a sprainedluxat wristîncheietura,
66
176060
3413
și trebuie să-ți spun
că nu-i o luxație de încheietură,
03:11
it's not a brokenspart wristîncheietura,
67
179473
2381
nu e fractură,
03:13
it's not nervenerv damagedeteriora in the wristîncheietura,
68
181854
2046
nu există leziuni ale nervilor,
03:15
it's not an infectioninfecţie,
69
183900
1812
nu e o infecție,
03:17
it's not LymeLyme diseaseboală."
70
185712
3768
nu e boala Lyme.”
03:21
And there was this deliberateîn mod deliberat
eliminationeliminare going up,
71
189480
3660
Le elimina sistematic una câte una
03:25
and I was thinkinggândire to myselfeu insumi,
72
193140
1583
și mă gândeam: oare unde vrea să ajungă?
03:26
where is he going with this?
73
194723
3317
Apoi și-a pus mâinile pe genunchi,
03:30
Then he put his handsmâini on his kneesgenunchi,
74
198040
2170
03:32
he lookedprivit right at my
27-year-old-de ani kidcopil, and said,
75
200210
3151
s-a uitat fix la fiul meu de 27 de ani
și a spus:
03:35
"I don't know how to
tell a 27-year-old-de ani this:
76
203361
3216
„Nu știu cum să spun asta
unui tânăr de 27 de ani:
03:38
PetePete, you have ALSALS."
77
206577
3895
Pete, ai SLA,
scleroză laterală amiotrofică.”
03:42
ALSALS?
78
210472
2182
SLA?
03:44
I had had a friendprieten whosea caror
80-year-old-de ani fatherTată had ALSALS.
79
212654
4725
Aveam un prieten
al cărui tată de 80 de ani avea SLA.
03:49
I lookedprivit at my husbandsoț, he lookedprivit at me,
80
217379
2061
M-am uitat la soțul meu și el la mine,
ne-am uitat la doctor și am zis: „SLA?
03:51
and then we lookedprivit at the
doctordoctor, and we said, "ALSALS?
81
219440
2542
03:53
Okay, what treatmenttratament? Let's go.
82
221982
2236
Bine. Care e tratamentul? Spuneți.
03:56
What do we do? Let's go."
83
224218
3305
Ce-i de făcut? Haideți.”
03:59
And he lookedprivit at us, and he
said, "MrDomnul. and MrsDoamna. FratesFrates,
84
227523
2884
S-a uitat la noi și a spus:
„Domnule și doamnă Frates,
regret să vă spun,
04:02
I'm sorry to tell you this,
85
230407
1949
04:04
but there's no treatmenttratament
and there's no curevindeca."
86
232356
4528
dar nu există tratament
și nici vindecare.”
04:08
We were the worstcel mai rău culpritsvinovaţi.
87
236884
2845
Eram cei mai vinovați.
04:11
We didn't even understanda intelege
88
239729
2535
Nu înțelegeam cum au putut trece
75 de ani de la moartea lui Lou Gerhig
04:14
that it had been 75 yearsani sincede cand LouLou GehrigGehrig
89
242264
2049
04:16
and nothing had been doneTerminat
in the progressprogres againstîmpotriva ALSALS.
90
244313
5492
și nu se progresase deloc
în lupta împotriva SLA.
04:21
So we all wenta mers home, and JennJenn and DanDan
91
249805
3170
Am plecat cu toții acasă,
Jenn și Dan au venit din Wall Street,
04:24
flewzburat home from WallPerete StreetStrada,
92
252975
2191
04:27
AndrewAndrew camea venit home from CharlestownCharlestown,
93
255166
2621
Andrew s-a întors din Charlestown,
04:29
and PetePete wenta mers to B.C. to pickalege up
94
257787
2430
iar Pete a mers la Boston College
s-o aducă acasă pe iubita lui, Julie.
04:32
his then-girlfriendAtunci-prietena JulieJulie
and broughtadus her home,
95
260217
3219
La șase ore după diagnostic eram toți
în jurul mesei, la o cină în familie.
04:35
and sixşase hoursore latermai tarziu after diagnosisDiagnosticul,
96
263436
1933
04:37
we're sittingședință around
havingavând a familyfamilie dinnercină,
97
265369
2756
04:40
and we're havingavând smallmic chatconversație.
98
268125
2335
Discutam lucruri mărunte.
04:42
I don't even remembertine minte
cookinggătire dinnercină that night.
99
270460
2819
Nu-mi amintesc
cum am gătit cina în seara aceea.
04:45
But then our leaderlider, PetePete, seta stabilit the visionviziune,
100
273279
6367
Apoi, liderul nostru, Pete,
a stabilit planul
04:51
and talkeda vorbit to us just like
we were his newnou teamechipă.
101
279646
3156
și ne-a vorbit
ca și cum eram noua lui echipă.
A spus: „Nu va exista
nicio smiorcăială, oameni buni.”
04:54
He said, "There will be
no wallowingtăvălească, people."
102
282802
3691
A continuat: „Nu vom privi în urmă,
vom privi doar înainte.
04:58
He goesmerge, "We're not looking back,
103
286493
2321
05:00
we're looking forwardredirecţiona.
104
288814
2055
05:02
What an amazinguimitor opportunityoportunitate
we have to changeSchimbare the worldlume.
105
290869
5754
Avem o șansă extraordinară
de a schimba lumea.
05:08
I'm going to changeSchimbare the facefață
106
296623
2335
Voi schimba radical această
situație inacceptabilă cu SLA.
05:10
of this unacceptableinacceptabil situationsituatie of ALSALS.
107
298958
3153
05:14
We're going to movemișcare the needleac,
108
302111
1858
Vom acționa și o voi aduce
în fața marilor filantropi ca Bill Gates.”
05:15
and I'm going to get it in frontfață
of philanthropistsfilantropi like BillProiect de lege GatesPorti."
109
303969
4424
05:20
And that was it. We
were givendat our directiveDirectiva.
110
308393
3506
Și asta a fost tot,
ne-au fost trasate obiectivele.
05:23
So in the dayszi and monthsluni that followedurmat,
111
311899
2231
În zilele și lunile care au urmat,
într-o săptămână ne-am chemat frații,
surorile și toată familia la noi,
05:26
withinîn a weeksăptămână, we had
our brothersfrați and sisterssurori
112
314130
3287
05:29
and our familyfamilie come to us,
113
317417
2151
05:31
that they were alreadydeja
creatingcrearea TeamEchipa FrateFrate TrainTren.
114
319568
2495
ei deja creaseră Echipa Frate.
05:34
UncleUnchiul DaveDave, he was the webmasterWebmaster;
115
322063
2908
Unchiul Dave era webmasterul.
05:36
UncleUnchiul ArtieOvidiu, he was the accountantcontabil;
116
324971
2347
Unchiul Artie era contabilul.
05:39
AuntieTanti DanaDana, she was the graphicgrafic artistartist;
117
327318
2779
Mătușa Dana era artistul grafic.
05:42
and my youngestcel mai tânăr sonfiu, AndrewAndrew,
118
330097
2551
Iar fiul meu cel mic, Andrew,
a demisionat,
05:44
quitpărăsi his jobloc de munca, left his
apartmentapartament in CharlestownCharlestown
119
332648
2987
și-a lăsat apartamentul din Charlestown
și a spus: „Eu voi avea grijă de Pete.”
05:47
and saysspune, "I'm going to take careîngrijire
of PetePete and be his caregiverîngrijitor."
120
335635
3966
05:51
Then all those people,
classmatescolegi de clasa, teammatescolegii de echipă,
121
339601
3341
Apoi toți colegii de clasă, de echipă,
colegii de birou
05:54
coworkerscolegii that PetePete had inspiredinspirat
122
342942
2507
pe care Pete i-a inspirat
de-a lungul întregii sale vieți,
05:57
throughoutde-a lungul his wholeîntreg life,
123
345449
2158
05:59
the circlescerc of PetePete all starteda început
intersectingse intersectează with one anothero alta,
124
347607
4108
cercurile lui Pete s-au intersectat
și au alcătuit Echipa Frate.
06:03
and madefăcut TeamEchipa FrateFrate TrainTren.
125
351715
4244
06:07
SixŞase monthsluni after diagnosisDiagnosticul,
126
355959
2101
La șase luni după diagnostic,
Pete primea un premiu
06:10
PetePete was givendat an awardadjudecare at a
researchcercetare summitvârf for advocacysusținere.
127
358060
4987
la o întrunire de cercetare,
pentru munca de promovare.
06:15
He got up and gavea dat a very eloquentelocvent speechvorbire,
128
363047
2929
A ținut un discus foarte convingător.
06:17
and at the endSfârşit of the
speechvorbire, there was a panelpanou,
129
365976
2606
La sfârșit au avut loc discuții
06:20
and on the panelpanou were these
pharmaceuticalfarmaceutic executivesdirectori
130
368582
2898
la care au participat directori
în farmaceutică, biochimiști, specialiști.
06:23
and biochemistsbiochimisti and cliniciansclinicienii
131
371480
2410
06:25
and I'm sittingședință there and
I'm listeningascultare to them
132
373890
2370
Stăteam, îi ascultam,
dar nu înțelegeam mai nimic.
06:28
and mostcel mai of the contentconţinut
wenta mers straightdrept over my headcap.
133
376260
3222
Am evitat cât am putut orele de știință.
06:31
I avoidedevitat everyfiecare scienceştiinţă
classclasă I ever could.
134
379482
2278
06:33
But I was watchingvizionarea these people,
and I was listeningascultare to them,
135
381760
2894
Dar mă uitam la acești oameni
și-i ascultam.
06:36
and they were sayingzicală,
"I, I do this, I do that,"
136
384654
2734
Toți ziceau: „Eu fac asta, eu fac aia.”
06:39
and there was a realreal
unfamiliaritylipsa de familiarizare betweenîntre them.
137
387388
3931
nu păreau să se cunoască deloc
unul pe altul.
06:43
So at the endSfârşit of theiral lor talk, the panelpanou,
138
391319
3313
La sfârșitul discuțiilor între experți
au fost întrebări și răspunsuri,
06:46
they had questionsîntrebări and answersrăspunsuri,
139
394632
1833
06:48
and boombum, my handmână wenta mers right up,
140
396465
2097
și bum, mi-am ridicat brusc mâna,
am luat microfonul.
06:50
and I get the microphonemicrofon,
141
398562
1305
06:51
and I look at them and I say, "Thank you.
142
399867
2004
M-am uitat la ei și am spus:
„Mulțumesc mult că lucrați cu SLA.
Înseamnă enorm pentru noi.
06:53
Thank you so much for workinglucru in ALSALS.
143
401871
2399
06:56
It meansmijloace so very much to us."
144
404270
1725
06:57
I said, "But I do have to tell you
145
405995
1805
Dar trebuie să spun
că v-am privit limbajul corporal
06:59
that I'm watchingvizionarea your bodycorp languagelimba
146
407800
1941
07:01
and I'm listeningascultare to what you're sayingzicală.
147
409741
2121
și am ascultat ce ați spus.
07:03
It just doesn't seempărea like there's a wholeîntreg
lot of collaborationcolaborare going on here.
148
411862
5371
Nu pare să existe multă colaborare
între dumneavoastră.
07:09
And not only that, where'sîn cazul în care este the flipflip- chartdiagramă
149
417233
3142
În plus, unde este diagrama
cu pașii de acțiune
07:12
with the actionacțiune itemsarticole and the
follow-upfollow-up and the accountabilityresponsabilitate?
150
420375
4782
etapele și responsabilitățile?
07:17
What are you going to do
after you leavepărăsi this roomcameră?"
151
425157
3992
Ce faceți după ce părăsiți această sală?”
07:21
And then I turnedîntoarse around
152
429149
2835
Apoi am privit în jur,
07:23
and there was about 200 pairsperechi
of eyesochi just staringholbat at me.
153
431984
6766
erau 200 de perechi de ochi
uitându-se fix la mine.
07:30
And it was that pointpunct that I realizedrealizat
154
438750
3560
În acel moment mi-am dat seama
07:34
that I had talkeda vorbit about
the elephantelefant in the roomcameră.
155
442310
4471
că ridicasem problema cheie.
Așa a început misiunea mea.
07:38
ThusAstfel my missionmisiune had begunînceput.
156
446781
3111
07:41
So over the nextUrmător → couplecuplu of yearsani,
157
449892
2970
În următorii câțiva ani
07:44
PetePetewe'vene-am had our highsmaximele and our lowstoarele.
158
452862
2638
am avut cu toții suișuri și coborâșuri.
Pete a primit un medicament experimental.
07:47
PetePete was put on a compassionatecompasiune use drugmedicament.
159
455500
2438
Era speranță într-o sticluță
pentru întreaga comunitate SLA.
07:49
It was hopesperanţă in a bottlesticla for
the wholeîntreg ALSALS communitycomunitate.
160
457938
3183
07:53
It was in a phasefaza IIIIII trialproces.
161
461121
2209
Medicamentul era în faza 3 de testare.
07:55
Then sixşase monthsluni latermai tarziu, the
datadate comesvine back: no efficacyeficacitatea.
162
463330
4586
După șase luni au sosit rezultatele:
eficiență zero.
07:59
We were supposedpresupus to
have therapiesterapii overseaspeste hotare,
163
467917
2471
Urma să facem terapie în străinătate
și vestea ne-a lovit dur.
08:02
and the rugcovor was
pulledtras out from undersub us.
164
470388
2149
08:04
So for the nextUrmător → two yearsani,
165
472537
1945
Așa că în următorii doi ani
08:06
we just watchedvizionat my sonfiu
be takenluate away from me,
166
474482
4282
stăteam și ne uitam cum fiul meu
dispărea de lângă mine,
08:10
little by little everyfiecare day.
167
478764
3671
puțin câte puțin cu fiecare zi.
08:14
Two and a halfjumătate yearsani agoîn urmă,
168
482435
2517
În urmă cu doi ani și jumătate,
08:16
PetePete was hittinglovind home
runsruleaza at baseballbaseball fieldscâmpuri.
169
484952
3158
Pete reușea tururi complete
pe terenurile de baseball.
08:20
TodayAstăzi, Pete'sPete pe completelycomplet paralyzedparalizat.
170
488110
3830
Astăzi Pete este complet paralizat.
08:23
He can't holddeține his headcap up any longermai lung.
171
491940
2366
Nu-și mai poate ține capul drept.
E captiv într-un scaun cu rotile electric.
08:26
He's confinedlimitează to a motorizedmotorizate wheelchairscaun cu rotile.
172
494306
2614
08:28
He can no longermai lung swallowa inghiti or eatmânca.
173
496920
2218
Nu mai poate înghiți sau mânca.
08:31
He has a feedinghrănire tubetub.
174
499138
1895
Are o sondă gastrică.
08:33
He can't speakvorbi.
175
501033
2665
Nu poate vorbi.
08:37
He talkstratative with eyeochi gazeprivirea technologytehnologie
176
505239
3536
Comunică printr-un aparat
care îi urmărește ochii
08:40
and a speechvorbire generatinggenerator devicedispozitiv,
177
508775
1951
și un sintetizator de voce.
08:42
and we're watchingvizionarea his lungsplămâni,
178
510726
1469
Îi monitorizăm plămânii, fiindcă diafragma
o să-i cedeze până la urmă,
08:44
because his diaphragmdiafragma
eventuallyîn cele din urmă is going to give out
179
512195
3005
după care va trebui să decidem
dacă-l conectăm la ventilator sau nu.
08:47
and then the decisiondecizie will be madefăcut
to put him on a ventilatorventilator or not.
180
515200
4778
08:51
ALSALS robsfură the humanuman of all theiral lor physicalfizic
partspărți, but the braincreier stayssejururi intactintact.
181
519978
9608
SLA îți răpește toate părțile fizice,
însă creierul rămâne intact.
09:01
So JulyIulie 4thlea, 2014,
182
529586
4621
Așadar, în 4 iulie 2014,
09:06
75thlea yearan of LouLou Gehrig'sGehrig
inspirationalinspiratie speechvorbire comesvine,
183
534207
4408
75 de ani de la discursul inspirațional
al lui Lou Gehring,
09:10
and PetePete is askedîntrebă by MLBMLB.comcom to writescrie
an articlearticol in the BleacherGeorgian ReportRaport.
184
538615
5544
Pete a fost rugat de MLB.com să scrie
un articol pentru Bleacher Report.
09:16
And it was very significantsemnificativ, because he
wrotea scris it usingutilizând his eyeochi gazeprivirea technologytehnologie.
185
544159
7093
Era semnificativ pentru că l-a scris
cu aparatul de urmărit privirea.
09:23
TwentyDouăzeci dayszi latermai tarziu,
the icegheaţă starteda început to fallcădea.
186
551252
6249
20 de zile mai târziu,
gheața a început să curgă.
09:29
On JulyIulie 27thlea, Pete'sPete pe
roommatecoleg de cameră in NewNoi YorkYork CityCity,
187
557501
4675
La 27 iulie colegul de apartament
din New York al lui Pete,
09:34
wearingpurtare a QuinnQuinn For The WinCastiga shirtcămaşă,
188
562176
2609
cu un tricou „Quinn for the Win”,
09:36
signifyingsemnificând PatPat QuinnQuinn, anothero alta
ALSALS patientrabdator knowncunoscut in NewNoi YorkYork,
189
564785
3850
cu referire la Pat Quinn,
alt pacient cu SLA cunoscut în New York,
și cu pantaloni scurți,
09:40
and B.C. shortspantaloni scurti
190
568635
2051
09:42
said, "I'm takingluare the ALSALS
IceGheata BucketGaleata ChallengeProvocare,"
191
570686
4492
a spus: „Accept provocarea
găleții cu gheață pentru SLA.”
09:47
pickedales up the icegheaţă, put it over his headcap.
192
575178
2780
A ridicat găleata cu gheață
și și-a turnat-o în cap.
09:49
"And I'm nominatingnominalizarea ..."
And he senttrimis it up to BostonBoston.
193
577958
4208
„Îl nominalizez pe ...”
Și a trimis provocarea în Boston.
09:54
And that was on JulyIulie 27thlea.
194
582166
3424
Asta s-a întâmplat în 27 iulie.
09:57
Over the nextUrmător → couplecuplu
of dayszi, our newsștiri feeda hrani
195
585590
2571
În următoarele zile,
pagina noastră de Facebok
10:00
was fulldeplin of familyfamilie and friendsprieteni.
196
588161
2535
s-a umplut cu știri
de la rude și prieteni.
10:02
If you haven'tnu au goneplecat back,
the nicefrumos thing about FacebookFacebook
197
590696
2678
Partea bună la Facebook
este că te poți uita în urmă.
10:05
is that you have the datesdatele, you can go back.
198
593374
2213
10:07
You've got to see UncleUnchiul Artie'sOvidiu pe
humanuman BloodySângeroase MaryMary.
199
595587
3971
Trebuie să-l vedeți pe unchiului Artie
pe post de Bloody Mary uman.
10:11
I'm tellingspune you, it's one of the bestCel mai bun onescele,
200
599558
3146
Vă spun, e unul dintre cele mai bune,
10:14
and that was probablyprobabil in day two.
201
602704
2962
și asta a fost probabil în a doua zi.
10:17
By about day fourpatru, UncleUnchiul
DaveDave, the webmasterWebmaster,
202
605666
3970
În ziua a patra,
unchiul Dave, webmasterul,
10:21
he isn't on FacebookFacebook,
203
609636
1973
care nu e pe Facebook,
10:23
and I get a texttext from him,
and it saysspune, "NancyNancy,
204
611609
2887
îmi trimite un SMS.
Zice: „Nancy, ce naiba se întâmplă?”
10:26
what the helliad is going on?"
205
614496
2894
10:29
UncleUnchiul DaveDave getsdevine a hitlovit
everyfiecare time Pete'sPete pe websitewebsite
206
617390
3597
Unchiul Dave primește o notificare
când vine cineva pe site-ul lui Pete,
iar telefonul lui ardea.
10:32
is goneplecat ontope, and his
phonetelefon was blowingsuflare up.
207
620987
3023
10:36
So we all satSAT down and we realizedrealizat,
208
624010
1855
Ne-am reunit cu toții
și ne-am dat seama că sosesc banii.
10:37
moneybani is comingvenire in — how amazinguimitor.
209
625865
3852
Ce minunat!
10:41
So we knewștiut awarenessconștientizare
would leadconduce to fundingfinanțarea,
210
629717
2544
Știam că informarea ne va aduce fonduri,
10:44
we just didn't know it would
only take a couplecuplu of dayszi.
211
632261
2978
dar n-am bănuit că va dura
doar câteva zile.
10:47
So we got togetherîmpreună, put our bestCel mai bun
501(c)(3)s on Pete'sPete pe websitewebsite,
212
635239
5157
Așa că ne-am adunat toți,
am pus cele mai bune ONP-uri pe site
10:52
and off we wenta mers.
213
640396
2109
și am pornit.
Prima săptămână, mass-media din Boston.
10:54
So weeksăptămână one, BostonBoston mediamass-media.
214
642505
3181
10:57
WeekSăptămâna two, nationalnaţional mediamass-media.
215
645686
2468
A doua săptămână, mass-media națională.
11:00
It was duringpe parcursul weeksăptămână two
that our neighborvecin nextUrmător → dooruşă
216
648154
2454
În timpul celei de-a doua săptămâni
vecinul ne-a deschis ușa
11:02
openeddeschis up our dooruşă and threwaruncat a pizzapizza
217
650608
2392
și a aruncat o pizza
pe podeaua bucătăriei spunând:
11:05
acrosspeste the kitchenbucătărie floorpodea, sayingzicală,
218
653000
2360
„Cred că aveți nevoie și de măncare.”
11:07
"I think you people mightar putea
need foodalimente in there."
219
655360
2939
11:10
(LaughterRâs)
220
658299
2205
(Râsete)
11:12
WeekSăptămâna threeTrei, celebritiesCelebritati
EntertainmentDivertisment TonightIn seara asta,
221
660504
4016
Săptămâna trei, celebrități:
Entertainment Tonight, Access Hollywood.
11:16
AccessAcces HollywoodHollywood.
222
664520
2066
11:18
WeekSăptămâna fourpatru, globalglobalBBCBBC, IrishIrlandeză RadioRadio.
223
666586
6155
Săptămâna a patra, global:
BBC, Irish Radio.
11:24
Did anyoneoricine see "LostPierdut In TranslationTraducere"?
224
672741
2922
A văzut cineva „Rătăciți printre cuvinte?”
11:27
My husbandsoț did JapaneseJaponeză televisionteleviziune.
225
675663
2189
Soțul meu a vorbit
la televiziunea japoneză.
11:29
It was interestinginteresant.
226
677852
1710
A fost „interesant”.
11:31
(LaughterRâs)
227
679562
2052
(Râsete)
11:33
And those videosVideoclipuri, the popularpopular onescele.
228
681614
5762
Apoi videoclipurile, cele populare.
Clipul cu ghețarul lui Paul Bissonnette,
incredibil.
11:39
PaulPaul Bissonnette'sBissonnette pe
glaciergheţar videovideo, incredibleincredibil.
229
687376
4488
11:43
How about the redemptionrăscumpărare nunscălugărițe of DublinDublin?
230
691864
2737
Și călugărițele redemptoriste din Dublin?
11:46
Who'sCare pe seenvăzut that one?
231
694601
1705
Cine l-a văzut?
11:48
It's absolutelyabsolut fantasticfantastic.
232
696306
2587
E absolut fantastic.
11:50
J.T., JustinJustin TimberlakeTimberlake.
233
698893
2217
J.T., Justin Timberlake.
11:53
That's when we knewștiut, that
was a realreal A-list-Lista celebritycelebritate.
234
701110
3769
Atunci am știut,
el era o celebritate de prim rang.
11:56
I go back on my textstexte, and I can see
235
704879
2891
Citesc la SMS-urile vechi și văd:
11:59
"JTJT! JTJT!" My sistersoră textingmesaje text me.
236
707770
5132
„JT! JT!” Îmi scrie sora mea.
12:04
AngelaAngela MerkelMerkel, the chancellorCancelarul of GermanyGermania.
237
712902
3248
Angela Merkel, cancelarul Germaniei.
12:08
IncredibleIncredibil.
238
716150
1806
Incredibil.
12:09
And the ALSALS patientspacienți,
239
717956
2310
Și pacienții SLA,
știți care sunt clipurile lor favorite
și ale familiilor lor?
12:12
you know what theiral lor favoritefavorit
onescele are, and theiral lor families'familii?
240
720266
3194
12:15
All of them.
241
723460
1590
Toate!
12:17
Because this misunderstoodînţeles greşit and
underfundedsubfinanţate "rarerar" diseaseboală,
242
725050
4848
Pentru că această neînțeleasă
și subfinanțată boală „rară”...
12:21
they just satSAT and watchedvizionat people
sayingzicală it over and over: "ALSALS, ALSALS."
243
729898
6480
au stat și au privit la oameni
spunând iar și iar „SLA, SLA”.
12:28
It was unbelievablenecrezut.
244
736378
3209
Era incredibil.
12:31
And those naysayersnaysayers,
245
739587
2043
Și scepticii...
12:33
let's just talk a couplecuplu
of statsStatistici, shalltrebuie we?
246
741630
2839
Hai să aruncăm o privire
la câteva date statistice, vreți?
12:36
Okay, so the ALSALS AssociationAsociaţia,
247
744469
2638
Asociația SLA
12:39
they think by yearan endSfârşit,
it'llO să be 160 millionmilion dollarsdolari.
248
747107
3957
crede că până la sfârșitul anului
va aduna 160 de milioane de dolari.
12:43
ALSALS TDITDI in CambridgeCambridge,
249
751064
2585
Institutul de terapii pentru SLA
din Cambridge
12:45
they raisedridicat threeTrei millionmilion dollarsdolari.
250
753649
2052
a adunat trei milioane de dolari.
12:47
Well, guessghici what?
251
755701
1442
Ei bine, aveau un experiment clinic
pentru un medicament în testare.
12:49
They had a clinicalclinic trialproces for a drugmedicament
that they'vele-au been developingîn curs de dezvoltare.
252
757143
3294
12:52
It was on a three-yeartrei ani trackurmări for fundingfinanțarea.
253
760437
3116
Era pe o listă de așteptare de trei ani
pentru finanțare.
12:55
Two monthsluni.
254
763553
1487
Două luni!
O să pornească în două luni.
12:57
It's comingvenire out startingpornire in two monthsluni.
255
765040
2288
12:59
(ApplauseAplauze)
256
767328
3940
(Aplauze)
13:05
And YouTubeYouTube has reportedraportat
257
773791
5015
Și YouTube a raportat
13:10
that over 150 countriesțări have postedpostat
IceGheata BucketGaleata ChallengesProvocări for ALSALS.
258
778806
7078
că peste 150 de țări au publicat
provocări cu găleata de gheață pentru SLA.
13:17
And FacebookFacebook, 2.5 millionmilion videosVideoclipuri,
259
785884
6571
Pe Facebook, 2,5 milioane videoclipuri,
13:24
and I had the awesomeminunat adventureaventură
260
792455
3115
și am avut parte
de o experiență minunată
13:27
visitingin vizita the FacebookFacebook campuscampus last weeksăptămână,
261
795570
2720
vizitând campusul Facebook
săptămâna trecută.
13:30
and I said to them, "I know
what it was like in my housecasă.
262
798290
2767
Le-am spus:
„Știu cum a fost la mine acasă.
13:33
I can't imagineimagina what it
was like around here."
263
801057
2620
Nu-mi pot imagina cum a fost aici.”
13:35
All she said was, "Jaw-droppingFalcă-dropping."
264
803677
4713
Și tot ce a spus a fost:
„Uimitor!”
13:40
And my family'sfamilia lui favoritefavorit videovideo?
265
808390
4980
Dar care e clipul favorit
al familiei mele?
13:45
BillProiect de lege GatesPorti.
266
813370
3206
Bill Gates.
13:48
Because the night PetePete was diagnoseddiagnosticat,
267
816576
3083
Pentru ca în noaptea
în care a fost diagnosticat,
Pete ne-a spus că va aduce SLA
13:51
he told us that he was going to get ALSALS in
frontfață of philanthropistsfilantropi like BillProiect de lege GatesPorti,
268
819659
7585
în fața filantropilor ca Bill Gates.
13:59
and he did it.
269
827244
1546
Și a reușit!
14:00
GoalScopul numbernumăr one, checkVerifica.
270
828790
2470
Punctul unu, bifat.
14:03
Now on to the treatmenttratament and curevindeca.
271
831260
1943
Acum la tratament și vindecare.
14:05
(ApplauseAplauze)
272
833203
6295
(Aplauze)
14:14
So okay, after all of this icegheaţă,
273
842775
3054
Ei bine, după toată această gheață
14:17
we know that it was much more
274
845829
1896
știm că scopul n-a fost nicidecum
să ne turnăm în cap găleți cu apă rece.
14:19
than just pouringturnare bucketsgăleți of
icegheaţă waterapă over your headcap,
275
847725
2822
14:22
and I really would like to leavepărăsi you
276
850547
1828
Sunt câteva lucruri
pe care aș dori să le rețineți.
14:24
with a couplecuplu of things that
I'd like you to remembertine minte.
277
852375
2914
Primul este că în fiecare dimineață
când te trezești,
14:27
The first thing is,
278
855289
1675
14:28
everyfiecare morningdimineaţă when you waketrezi up,
279
856964
2226
14:31
you can choosealege to livetrăi your day in positivitypozitivitate.
280
859190
3076
poți alege să trăiești acea zi pozitiv.
14:36
Would any of you blamevină me
281
864249
2271
M-ați mustra vreunul
dacă aș fi luat poziția ghemuit
14:38
if I just was in the fetalfetale positionpoziţie
282
866520
2339
14:40
and pulledtras the coverscapace
over my headcap everyfiecare day?
283
868859
3237
și mi-aș fi tras plapuma peste cap
în fiecare zi?
14:44
No, I don't think anybodycineva would blamevină me,
284
872096
2212
Nu, nu cred ca m-ar mustra cineva.
14:46
but PetePete has inspiredinspirat us to waketrezi up
285
874308
3002
Dar Pete ne-a inspirat să ne sculăm
în fiecare dimineață
14:49
everyfiecare morningdimineaţă and be
positivepozitiv and proactiveproactivă.
286
877310
3186
și să fim pozitivi și proactivi.
14:52
I actuallyde fapt had to ditchşanţ supporta sustine groupsGrupuri
287
880496
2804
A trebuit chiar să renunț
la grupuri de suport
pentru că toți acolo spuneau
că din cauza îngrășămintelor de peluză
14:55
because everybodytoata lumea was in there sayingzicală that
288
883300
2479
14:57
sprayingpulverizare theiral lor lawnspeluze with chemicalschimicale,
289
885779
1834
14:59
that's why they got ALSALS,
290
887613
1868
au făcut SLA,
15:01
and I was like, "I don't think so,"
291
889481
1959
și mă gândeam: „Nu prea cred”.
15:03
but I had to get away from the negativitynegativitate.
292
891440
4019
A trebuit să mă îndepărtez
de acea negativitate.
15:07
The secondal doilea thing I want to leavepărăsi you with
293
895459
2887
Al doilea lucru
pe care vreau să-l rețineți
15:10
is the personpersoană at the
middlemijloc of the challengeprovocare
294
898346
2814
este că persoana din centrul problemei
15:13
has to be willingdispus to have
the mentalmental toughnessrezistență
295
901160
3080
trebuie să aibă tăria mentală
să se expună.
15:16
to put themselvesînșiși out there.
296
904240
3745
15:19
PetePete still goesmerge to baseballbaseball gamesjocuri
297
907985
2225
Pete încă merge la meciuri de baseball
și stă pe teren cu colegii lui.
15:22
and he still sitssta with his
teammatescolegii de echipă in the dugoutpirogă,
298
910210
3054
15:25
and he hangsatîrnă his gravitygravitatie feeda hrani bagsac
299
913264
2883
Își agață perfuzia de plasă.
15:28
right on the cagescolivii.
300
916147
1400
Copiii se cațără și o agață.
15:29
You'llVă veţi see the kidscopii, they're
up there hangingagăţat it up.
301
917547
1770
15:31
"PetePete, is that okay?" "YupDa."
302
919317
1671
„Pete, e bine așa?”
„Da.”
15:32
And then they put it
right into his stomachstomac.
303
920988
3251
Și o conectează în stomacul lui.
15:36
Because he wants them to see
what the realityrealitate of this is,
304
924239
3402
Pentru că vrea să le arate
care-i realitatea acestei boli
15:39
and how he's never, ever going to give up.
305
927641
3372
și că nu va renunța niciodată.
15:43
And the thirdal treilea thing I
want to leavepărăsi you with:
306
931013
2230
Și al treilea lucru de reținut:
15:45
If you ever come acrosspeste a situationsituatie
307
933243
3516
dacă ajungi într-o situație
15:48
that you see as so unacceptableinacceptabil,
308
936759
3139
pe care o consideri inacceptabilă,
15:51
I want you to digsăpa down as deepadâncime as you can
309
939898
3723
vreau să căutați cât de adânc puteți,
15:55
and find your bestCel mai bun mothermamă bearurs
310
943621
2855
să găsiți cea mai bună mamă ursoaică
și s-o urmați.
15:58
and go after it.
311
946476
2409
16:00
(ApplauseAplauze)
312
948885
5553
(Aplauze)
16:34
Thank you.
313
982886
2068
Mulțumesc.
16:36
(ApplauseAplauze)
314
984954
3817
(Aplauze)
16:40
I know that I'm runningalergare over,
315
988771
1659
Îmi depășesc timpul,
dar vreau să vă mai spun:
16:42
but I've got to leavepărăsi you with this:
316
990430
1767
darurile pe care mi le-a făcut fiul meu.
16:44
the giftscadouri that my sonfiu has givendat me.
317
992197
3174
16:47
I have had 29 yearsani
318
995371
2713
Timp de 29 de ani am avut onoarea
16:50
of havingavând the honoronora of beingfiind the mothermamă
319
998084
3816
de a fi mama lui Pete Frates.
16:53
of PetePete FratesFrates.
320
1001900
2039
16:55
PetePete FratesFrates has been inspiringinspirator
and leadingconducere his wholeîntreg life.
321
1003939
5046
Pete Frates a inspirat și a condus
întreaga sa viață.
17:00
He's thrownaruncat out kindnessbunătate,
322
1008985
2272
Ne-a oferit bunătate
17:03
and all that kindnessbunătate
has come back to him.
323
1011257
3640
și toată această bunătate
s-a întors la el.
17:06
He walksplimbări the facefață of the EarthPământ
right now and knowsștie why he's here.
324
1014897
6439
Trăiește pe fața pământului
în acest moment și-și cunoaște rostul.
17:13
What a giftcadou.
325
1021342
2848
Ce dar!
17:16
The secondal doilea thing that my sonfiu has givendat me
326
1024190
2631
Al doilea dar de la fiul meu
este că mi-a dat menirea mea în viață.
17:18
is he's givendat me my missionmisiune in life.
327
1026821
3055
Acum știu de ce sunt eu aici.
17:21
Now I know why I'm here.
328
1029876
1804
17:23
I'm going to saveSalvați my sonfiu,
329
1031680
3144
Îmi voi salva fiul.
17:26
and if it doesn't happenîntâmpla in time for him,
330
1034824
2790
Iar dacă nu reușesc la timp pentru el,
17:29
I'm going to work so that no other mothermamă
331
1037614
2642
voi continua pentru ca
nicio altă mamă să nu mai treacă
17:32
has to go throughprin what I'm going throughprin.
332
1040256
3559
prin ce trec eu.
17:35
And the thirdal treilea thing,
and last but not leastcel mai puţin
333
1043815
2694
Și al treilea dar,
dar nu cel din urmă,
17:38
giftcadou that my sonfiu has givendat me,
334
1046519
3027
pe care mi l-a făcut fiul meu,
17:41
as an exclamationsemnul exclamării pointpunct
335
1049546
2087
ca un semn de exclamație
17:43
to the miraculousmiraculos monthlună
336
1051633
1793
pentru miraculoasa lună august din 2014:
17:45
of AugustAugust 2014:
337
1053426
3678
17:49
That girlfriendiubita that he wenta mers to get on
the night of diagnosisDiagnosticul is now his wifesoție,
338
1057104
6144
prietena pe care s-a dus s-o aducă
în noaptea diagnosticului
a devenit soția lui,
17:55
and PetePete and JulieJulie have givendat me my
granddaughternepoata, LucyLucy FitzgeraldFitzgerald FratesFrates.
339
1063248
8377
iar Pete și Julie mi-au dat o nepoată,
Lucy Fitzgerald Frates.
18:03
LucyLucy FitzgeraldFitzgerald FratesFrates camea venit two weekssăptămâni earlydin timp
340
1071625
5105
Lucy Fitzgerald Frates a venit pe lume
cu două săptămâni mai devreme,
18:08
as the exclamationsemnul exclamării pointpunct
341
1076730
2198
ca un un semn de exclamare,
18:10
on AugustAugust 31stSf, 2014.
342
1078928
4379
în ziua de 31 august 2014.
18:15
And so —
343
1083307
1674
În concluzie...
(Aplauze)
18:16
(ApplauseAplauze) —
344
1084981
8884
18:25
And so let me leavepărăsi you with
Pete'sPete pe wordscuvinte of inspirationinspirație
345
1093865
3644
În concluzie vreau să închei
cu vorbele lui Pete,
18:29
that he would use to classmatescolegi de clasa,
coworkerscolegii and teammatescolegii de echipă.
346
1097509
7268
cu care își inspira colegii de școală,
colegii de muncă și membrii echipei.
18:36
Be passionatepasionat.
347
1104777
3376
Fiți pasionați!
18:40
Be genuineautentic.
348
1108153
2507
Fiți autentici!
18:42
Be hardworkingharnici.
349
1110660
2994
Fiți harnici!
18:45
And don't forgeta uita to be great.
350
1113654
4284
Și nu uitați
să fiți grozavi.
18:49
Thank you. (ApplauseAplauze)
351
1117938
2424
Mulțumesc.
(Aplauze)
Translated by Razvan Stefanescu
Reviewed by Andra Narcisa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Frates - Mother + ALS Advocate
Nancy Frates and her family have raised a projected $160 million for ALS research in 2014. How? They kicked off the ALS Ice Bucket Challenge to honor 29-year-old Pete Frates.

Why you should listen

When Nancy Frates’ son was diagnosed with ALS in 2012, she was confused. Pete was a 27-year-old athlete and the only people she’d ever known with this disease were elderly already. Ever since that life-changing moment, she and her family have found their sense of purpose in working tirelessly to raise awareness about ALS and to stimulate funding for research. Because it’s been 75 years since Lou Gehrig delivered his famed farewell speech, and no treatment or cure has been found. This, says Nancy Frates, is unacceptable.

This July, Pete Frates inspired the ALS Ice Bucket Challenge, which quickly became a viral fundraising phenomenon. The challenge inspired people across the United States and world to dump a bucket of ice on their head and pass the challenge on to three friends. In all, The ALS Association projects that the challenge will have raised $160 million for research by the end of 2014.

Pete Frates is now paralyzed and mute—he speaks to the world through eye gazer technology and through his family. They all remain hopeful for progress in treating this terrible disease.

More profile about the speaker
Nancy Frates | Speaker | TED.com