ABOUT THE SPEAKER
Fields Wicker-Miurin - Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another.

Why you should listen

Fields Wicker-Miurin is co-founder of Leaders' Quest, an organization that brings together leaders from around the world to learn about key trends in their regions, and to explore their role as leaders. Through regional "Quests," leaders learn how their efforts are interconnected and have the potential to improve the world at the global level, too. Leaders' Quest is cross-cultural, interdisciplinary, and multi-generational.

Wicker-Miurin is also a director of CDC Group, a UK development finance institution, and Savills, an international property advisory company. She frequently speaks and writes about 21st-century leadership issues, and is a Governor of King's College London.

More profile about the speaker
Fields Wicker-Miurin | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2009

Fields Wicker-Miurin: Learning from leadership's missing manual

Fields Wicker-Miurin: Învăţând din "manualul care lipseşte" leadershipului

Filmed:
1,225,869 views

Leadershipul nu are un manual de utilizare, dar Fields Wicker-Miurin spune că poveştile unor lideri locali remarcabili sunt cel mai bun lucru. La TEDSalon în Londra, ea împărtăşeşte trei.
- Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk
0
0
2000
Voi vorbi
00:17
about some of my discoveriesdescoperiri
1
2000
2000
despre câteva din descoperirile mele
00:19
around the worldlume throughprin my work.
2
4000
2000
din jurul lumii făcute prin munca mea.
00:21
These are not discoveriesdescoperiri of planetsplanete
3
6000
2000
Nu sunt descoperiri de planete
00:23
or newnou technologiestehnologii
4
8000
2000
sau de tehnologii noi
00:25
or scienceştiinţă.
5
10000
2000
sau de ştiinţă.
00:27
They're discoveriesdescoperiri of people
6
12000
2000
Sunt descoperiri legate de oameni
00:29
and the way people are, and newnou leadershipconducere.
7
14000
3000
şi de modul în care sunt oamenii şi noul leadership.
00:34
This is BenkiBenki.
8
19000
2000
Acesta e Benki.
00:36
BenkiBenki is a leaderlider of the AshaninkaAshaninka NationNaţiune.
9
21000
2000
Benki e un lider al poporului Ashaninka.
00:38
His people livetrăi in BrazilBrazilia
10
23000
2000
Poporul său trăieşte în Brazilia
00:40
and in PeruPeru.
11
25000
2000
şi în Peru.
00:42
BenkiBenki comesvine from a villagesat
12
27000
2000
Benki vine dintr-un sat
00:44
so remotela distanta up in the AmazonAmazon
13
29000
2000
atât de izolat în Amazon
00:46
that to get there, eitherfie you have to flya zbura
14
31000
3000
încât pentru a ajunge acolo, trebuie fie să zbori
00:49
and landteren on waterapă,
15
34000
2000
şi să aterizezi pe apă,
00:51
or go by canoecanoe for severalmai mulți dayszi.
16
36000
3000
fie să mergi cu canoea pentru câteva zile.
00:54
I metîntâlnit BenkiBenki threeTrei yearsani agoîn urmă in SaoSao PauloPaulo
17
39000
3000
L-am întâlnit pe Benki acum trei ani în Sao Paolo
00:57
when I'd broughtadus him and other leadersliderii
18
42000
2000
când i-am adus pe el şi pe alţi lideri
00:59
from indigenousindigen peoplespopoare
19
44000
2000
ai popoarelor indigene
01:01
to meetîntâlni with me and leadersliderii from around the worldlume,
20
46000
2000
să se întâlnească cu mine şi cu lideri din jurul lumii,
01:03
because we wanted to learnînvăța from eachfiecare other.
21
48000
2000
pentru că voiam să învăţăm unii de la alţii.
01:05
We wanted to shareacțiune our storiespovestiri with eachfiecare other.
22
50000
3000
Voiam să ne împărtăşim poveştile unii cu alţii.
01:09
The AshaninkaAshaninka people
23
54000
2000
Poporul Ashininka
01:11
are knowncunoscut throughoutde-a lungul SouthSud AmericaAmerica
24
56000
2000
e cunoscut în America de Sud
01:13
for theiral lor dignitydemnitate, theiral lor spiritspirit
25
58000
3000
pentru demnitatea lor, spiritul lor
01:16
and theiral lor resistancerezistenţă,
26
61000
2000
şi rezistenţa lor,
01:18
startingpornire with the IncasIncas
27
63000
2000
începând cu incaşii
01:20
and continuingcontinuarea throughprin the 19thlea centurysecol
28
65000
2000
şi continuând de-a lungul secolului 19
01:22
with the rubbercauciuc tappersTappers de.
29
67000
2000
cu culegătorii de cauciuc.
01:26
Today'sAstăzi biggestCea mai mare threatamenințare to the AshaninkaAshaninka people
30
71000
2000
Azi, cea mai mare ameninţare la adresa poporului Ashininka
01:28
and to BenkiBenki
31
73000
2000
şi a lui Benki
01:30
comesvine from illegalilegal logginglogare --
32
75000
2000
vine din exploatarea forestieră ilegală --
01:32
the people who come into the beautifulfrumoasa forestpădure
33
77000
2000
oamenii care vin în frumoasa pădure
01:34
and cuta taia down ancientvechi mahoganymahon treescopaci,
34
79000
3000
şi taie arbori antici de mahon,
01:37
floatfloat them down the riverrâu to worldlume marketspiețe.
35
82000
3000
îi trimit plutind în josul râului către pieţele mondiale.
01:40
BenkiBenki knewștiut this.
36
85000
2000
Benki ştia asta.
01:42
He could see what was happeninglucru to his forestpădure, to his environmentmediu inconjurator,
37
87000
3000
Putea vedea ce se întâmpla cu pădurea lui, cu mediul lui,
01:45
because he was takenluate undersub his grandfather'sBunicul lui wingaripă
38
90000
3000
pentru că a fost luat sub îndrumarea bunicului său
01:48
when he was only two yearsani oldvechi
39
93000
2000
când avea doar doi ani
01:50
to beginÎNCEPE to learnînvăța about the forestpădure
40
95000
3000
pentru a învăţa despre pădure
01:53
and the way of life of his people.
41
98000
3000
şi despre modul de viaţă al poporului său.
01:56
His grandfatherbunic dieddecedat when he was only 10.
42
101000
3000
Bunicul său a murit când avea doar 10 ani.
01:59
And at that youngtineri agevârstă, 10 yearsani oldvechi,
43
104000
3000
Şi la acea vârstă fragedă, 10 ani,
02:02
BenkiBenki becamea devenit the pajepinzaru of his communitycomunitate.
44
107000
3000
Benki a devenit paje-ul comunităţii sale.
02:05
Now, in the AshaninkaAshaninka traditiontradiţie and culturecultură,
45
110000
3000
Acum, în tradiţia şi cultura Ashaninka,
02:08
the pajepinzaru is the mostcel mai importantimportant
46
113000
2000
paje-ul e cea mai importantă
02:10
personpersoană in the communitycomunitate.
47
115000
2000
persoană în comunitate.
02:12
This is the personpersoană who containsconține withinîn him
48
117000
3000
Aceasta e persoana care conţine înăuntrul său
02:15
all the knowledgecunoştinţe, all the wisdomînţelepciune
49
120000
3000
toată cunoaşterea, toată înţelepciunea,
02:18
of centuriessecole and centuriessecole of life,
50
123000
3000
a multor secole de viaţă,
02:21
and not just about his people,
51
126000
3000
şi nu doar despre poporul său,
02:24
but about everything that his people'soamenii lui survivalsupravieţuire dependeddepindea on:
52
129000
3000
ci despre tot ce contribuie la supravieţuirea poporului său:
02:27
the treescopaci, the birdspăsări,
53
132000
2000
copacii, păsările,
02:29
the waterapă, the soilsol, the forestpădure.
54
134000
3000
apa, solul, pădurea.
02:32
So when he was only 10 and he becamea devenit the pajepinzaru,
55
137000
3000
Deci când avea doar 10 ani şi a devenit paje,
02:35
he begana început to leadconduce his people.
56
140000
3000
a început să-şi conducă poporul.
02:38
He begana început to talk to them
57
143000
2000
A început să le vorbească
02:40
about the forestpădure that they neededNecesar to protectproteja,
58
145000
2000
despre pădure şi ce aveau nevoie să protejeze,
02:42
the way of life they neededNecesar to nurturehrăni.
59
147000
3000
modul de viaţă pe care trebuiau să-l protejeze.
02:45
He explaineda explicat to them
60
150000
2000
Le-a explicat
02:47
that it was not a questionîntrebare of survivalsupravieţuire of the fittestcelui mai adaptat;
61
152000
3000
că nu era o problemă de supravieţuire a celor puternici;
02:50
it was a questionîntrebare of understandingînţelegere
62
155000
2000
era o problemă de a înţelege
02:52
what they neededNecesar to survivesupravieţui
63
157000
2000
ce aveau nevoie pentru a supravieţui
02:54
and to protectproteja that.
64
159000
2000
şi de a-l proteja.
02:57
EightOpt yearsani latermai tarziu,
65
162000
2000
Opt ani mai târziu,
02:59
when he was a youngtineri man of 18,
66
164000
2000
când era un tânăr bărbat de 18 ani,
03:01
BenkiBenki left the forestpădure for the first time.
67
166000
3000
Benki a părăsit pădurea pentru prima oară.
03:04
He wenta mers 3,000 milesmile on an odysseyOdiseea to RioRio
68
169000
3000
A mers 3.000 de mile într-o odisee la Rio
03:07
to the EarthPământ SummitSummit-ul
69
172000
2000
la Earth Summit
03:09
to tell the worldlume what was happeninglucru
70
174000
2000
pentru a spune lumii ce se întâmpla
03:11
in his tinyminuscul, little cornercolţ.
71
176000
2000
în colțul lui mic.
03:13
And he wenta mers because he hopedsperat the worldlume would listen.
72
178000
3000
Şi a mers pentru că a sperat că lumea va asculta.
03:16
Some did, not everybodytoata lumea.
73
181000
3000
Unii au ascultat, nu toţi.
03:19
But if you can imagineimagina this youngtineri man
74
184000
2000
Dar dacă vă puteţi imagina acest tânăr
03:21
with his headdressfrizură and his flowingcurgere robehalat,
75
186000
2000
cu coafura sa şi cu roba sa graţioasă,
03:23
learningînvăţare a newnou languagelimba, PortuguesePortugheză,
76
188000
3000
învăţând o nouă limbă, portugheza,
03:26
not to mentionmenționa EnglishEngleză,
77
191000
2000
ca să nu mai vorbim de engleză,
03:28
going to RioRio,
78
193000
2000
mergând la Rio,
03:30
buildingclădire a bridgepod
79
195000
2000
construind o punte
03:32
to reacha ajunge out to people he'dHed never metîntâlnit before --
80
197000
2000
pentru a ajunge la oameni pe care nu îi mai întâlnise înainte --
03:34
a prettyfrumos hostileostil worldlume.
81
199000
2000
o lume destul de ostilă.
03:36
But he wasn'tnu a fost dismayedconsternat.
82
201000
2000
Dar n-a fost descurajat.
03:38
BenkiBenki camea venit back to his villagesat fulldeplin of ideasidei --
83
203000
3000
Benki s-a întors în satul său plin de idei --
03:41
newnou technologiestehnologii, newnou researchcercetare,
84
206000
3000
noi tehnologii, noi cercetări,
03:44
newnou waysmoduri of understandingînţelegere what was going on.
85
209000
3000
noi moduri de înţelegere a ceea ce se întâmpla.
03:47
SinceDeoarece that time,
86
212000
2000
De atunci,
03:49
he's continueda continuat to work with his people,
87
214000
2000
a continuat să lucreze cu poporul său,
03:51
and not only the AshaninkaAshaninka NationNaţiune,
88
216000
2000
şi nu doar cu poporul Ashaninka,
03:53
but all the peoplespopoare of the AmazonAmazon and beyonddincolo.
89
218000
3000
dar cu toţi oamenii din Amazon şi mai departe.
03:56
He's builtconstruit schoolsșcoli
90
221000
2000
A construit şcoli
03:58
to teacha preda childrencopii to careîngrijire for the forestpădure.
91
223000
2000
pentru a-i învăţa pe copii să aibă grijă de pădure.
04:00
TogetherÎmpreună, he's led the reforestationreîmpădurire
92
225000
2000
Împreună, a condus reîmpădurirea
04:02
of over 25 percentla sută of the landteren
93
227000
2000
a peste 25% din pământul
04:04
that had been destroyeddistrus by the loggersfurnizori de bustean.
94
229000
3000
care a fost distrus de exploatatorii forestieri.
04:07
He's createdcreată a cooperativeCooperativa
95
232000
2000
A creat o cooperativă
04:09
to help people diversifydiversifica theiral lor livelihoodsmijloacele de existenţă.
96
234000
3000
pentru a-i ajuta pe oameni să-şi diversifice vieţile.
04:12
And he's broughtadus the internetInternet and satellitesatelit technologytehnologie
97
237000
2000
Şi a adus internetul şi tehnologia satelitului
04:14
to the forestpădure --
98
239000
2000
în pădure --
04:16
bothambii so that people themselvesînșiși
99
241000
2000
atât pentru ca oamenii
04:18
could monitorMonitor the deforestationdespădurire,
100
243000
2000
să poată monitoriza deforestările,
04:20
but alsode asemenea that he could speakvorbi from the forestpădure
101
245000
2000
cât şi pentru a putea vorbi din pădure
04:22
to the restodihnă of the worldlume.
102
247000
2000
restului lumii.
04:25
If you were to meetîntâlni BenkiBenki
103
250000
2000
Dacă v-aţi întâlni cu Benki
04:27
and askcere him, "Why are you doing this?
104
252000
3000
şi l-aţi întreba, "De ce faci asta?
04:30
Why are you puttingpunând yourselftu at riskrisc?
105
255000
2000
De ce îţi rişti viaţa?
04:32
Why are you makingluare yourselftu vulnerablevulnerabil
106
257000
2000
De ce te faci vulnerabil
04:34
to what is oftende multe ori a hostileostil worldlume?"
107
259000
3000
la ceea ce deseori e o lume ostilă?"
04:37
he would tell you,
108
262000
2000
v-ar spune,
04:39
as he told me,
109
264000
2000
aşa cum mi-a spus mie,
04:41
"I askedîntrebă myselfeu insumi," he said,
110
266000
3000
"M-am întrebat", a spus,
04:44
"What did my grandparentsbunicii and my great-grandparentsbunicii do
111
269000
3000
"Ce-au făcut bunicii şi străbunicii mei
04:47
to protectproteja the forestpădure for me?
112
272000
3000
pentru a proteja pădurea pentru mine?
04:50
And what am I doing?"
113
275000
3000
Şi eu ce fac?"
04:53
So when I think of that,
114
278000
2000
Deci când mă gândesc la asta,
04:55
I wondermirare what our grandchildrennepoți
115
280000
3000
mă întreb, nepoţii
04:58
and our great-grandchildrenstrănepoți,
116
283000
2000
şi stră-nepoţii noştri,
05:00
when they askcere themselvesînșiși that questionîntrebare,
117
285000
2000
când îşi vor pune întrebarea asta,
05:02
I wondermirare how they will answerRăspuns.
118
287000
3000
mă întreb ce vor răspunde.
05:05
For me, the worldlume is veeringschimbare a direcţiei
119
290000
2000
Pentru mine, lumea se îndreaptă
05:07
towardscătre a futureviitor we don't much want
120
292000
3000
spre un viitor pe care nu prea-l vrem
05:10
when we really think about it deepadâncime insideinterior.
121
295000
3000
când ne gândim cu adevărat la el.
05:13
It's a futureviitor we don't know the detailsDetalii of,
122
298000
3000
E un viitor ale cărui detalii nu le cunoaştem,
05:16
but it's a futureviitor that has signssemne,
123
301000
2000
dar e un viitor care are semne,
05:18
just like BenkiBenki saw the signssemne around him.
124
303000
3000
exact aşa cum Benki a văzut semnele din jurul lui.
05:22
We know we are runningalergare out of what we need.
125
307000
3000
Ştim că rămânem fără lucrurile de care avem nevoie.
05:25
We're runningalergare out of freshproaspăt waterapă.
126
310000
2000
Rămânem fără apă curată.
05:27
We're runningalergare out of fossilfosil fuelscombustibili.
127
312000
2000
Rămânem fără combustibili fosili.
05:29
We're runningalergare out of landteren.
128
314000
2000
Rămânem fără pământ.
05:31
We know climateclimat changeSchimbare is going to affecta afecta all of us.
129
316000
3000
Ştim că schimbarea climatică ne va afecta pe toţi.
05:34
We don't know how, but we know it will.
130
319000
3000
Nu ştim cum, dar ştim că se va întâmpla.
05:37
And we know that there will be more of us than ever before --
131
322000
3000
Şi ştim că vom fi mai mulţi decât am fost vreodată --
05:40
fivecinci timesori as manymulți people in 40 yearsani
132
325000
2000
de cinci ori mai mulţi oameni în 40 de ani
05:42
than 60 yearsani agoîn urmă.
133
327000
2000
decât acum 60 de ani.
05:44
We are runningalergare out of what we need.
134
329000
3000
Rămânem fără lucrurile de care avem nevoie.
05:47
And we alsode asemenea know
135
332000
2000
Şi ştim de asemenea
05:49
that the worldlume has changedschimbat in other waysmoduri,
136
334000
3000
că lumea s-a schimbat în alte moduri,
05:52
that sincede cand 1960
137
337000
2000
că, din 1960,
05:54
there are one-thirdo treime as manymulți newnou countriesțări
138
339000
3000
sunt cu o treime mai multe ţări noi
05:57
that existexista as independentindependent entitiesentități on the planetplanetă.
139
342000
3000
care există ca entităţi independente pe planetă.
06:00
EgosEgo-urile, systemssisteme of governmentGuvern --
140
345000
2000
Ego, sisteme de guvernare --
06:02
figuringimaginind it out --
141
347000
2000
încercând să-şi dea seama --
06:04
massivemasiv changeSchimbare.
142
349000
2000
o schimbare masivă.
06:06
And in additionplus to that,
143
351000
2000
Şi în plus
06:08
we know that fivecinci other really bigmare countriesțări
144
353000
2000
ştim că alte cinci ţări foarte mari
06:10
are going to have a say in the futureviitor,
145
355000
2000
vor avea un cuvânt de spus în viitor,
06:12
a say we haven'tnu au even really starteda început to hearauzi yetinca --
146
357000
3000
un cuvânt pe care nici n-am început să-l auzim încă --
06:16
ChinaChina, IndiaIndia,
147
361000
2000
China, India,
06:18
RussiaRusia, SouthSud AfricaAfrica
148
363000
3000
Rusia, Africa de Sud
06:21
and Benki'sBenki ownpropriu BrazilBrazilia,
149
366000
3000
şi Brazilia lui Benki,
06:24
where BenkiBenki got his civilcivil rightsdrepturile
150
369000
2000
unde Benki şi-a obţinut drepturile civile
06:26
only in the 1988 constitutionconstituţie.
151
371000
3000
doar în constituţia din 1988.
06:29
But you know all that.
152
374000
2000
Dar ştiţi toate astea.
06:31
You know more than BenkiBenki knewștiut when he left his forestpădure
153
376000
2000
Ştiţi mai multe decât ştia Benki când şi-a părăsit pădurea
06:33
and wenta mers 3,000 milesmile.
154
378000
3000
şi a plecat la 3.000 de mile.
06:36
You alsode asemenea know
155
381000
2000
Ştiţi şi că
06:38
that we can't just keep doing what we'vene-am always doneTerminat,
156
383000
2000
nu putem continua să facem ce-am făcut mereu
06:40
because we'llbine get the resultsrezultate
157
385000
2000
pentru că vom obţine rezultatele
06:42
we'vene-am always gottenajuns.
158
387000
2000
pe care le-am obţinut mereu.
06:44
And this remindsreamintește me of something I understanda intelege
159
389000
2000
Şi asta-mi aminteşte de ceva ce-am înţeles
06:46
LordDomnul SalisburySalisbury said to QueenRegina VictoriaVictoria over a hundredsută yearsani agoîn urmă,
160
391000
3000
că Lord Salisbury i-a spus Reginei Victoria acum mai bine de 100 de ani,
06:49
when she was pressingpresare him, "Please changeSchimbare."
161
394000
3000
când îl ruga insistent, "Te rog schimbă."
06:52
He said, "ChangeSchimbare?
162
397000
2000
El a spus, "Să schimb?
06:54
Why changeSchimbare?
163
399000
3000
De ce să schimb?
06:57
Things are badrău enoughdestul as they are."
164
402000
3000
Lucrurile sunt suficient de rele aşa cum sunt."
07:02
We have to changeSchimbare.
165
407000
3000
Trebuie să ne schimbăm.
07:05
It's imperativeimperativ to me, when I look around the worldlume,
166
410000
3000
Mi se pare necesar când mă uit la lume,
07:08
that we need to changeSchimbare ourselvesnoi insine.
167
413000
3000
că trebuie să ne schimbăm.
07:11
We need newnou modelsmodele of what it meansmijloace to be a leaderlider.
168
416000
3000
Avem nevoie de noi modele a ceea ce înseamnă să fii un lider.
07:14
We need newnou modelsmodele
169
419000
2000
Avem nevoie de noi modele
07:16
of beingfiind a leaderlider and a humanuman in the worldlume.
170
421000
3000
pentru a fi lideri şi oameni în lume.
07:20
I starteda început life as a bankerbancher.
171
425000
3000
Am început viaţa ca bancher.
07:23
Now I don't admitadmite to that
172
428000
2000
Acum, nu admit lucrul ăsta
07:25
to anybodycineva but my very closeînchide friendsprieteni.
173
430000
3000
nimănui în afara prietenilor apropiaţi.
07:28
But for the pasttrecut eightopt yearsani,
174
433000
2000
Dar în ultimii opt ani
07:30
I've doneTerminat something completelycomplet differentdiferit.
175
435000
2000
am făcut ceva complet diferit.
07:32
My work has takenluate me around the worldlume,
176
437000
2000
Munca mea m-a dus în jurul lumii,
07:34
where I've had the realreal privilegeprivilegiu
177
439000
2000
unde am avut privilegiul real
07:36
of meetingîntâlnire people like BenkiBenki
178
441000
3000
de a întâlni oameni ca Benki
07:39
and manymulți othersalții who are makingluare changeSchimbare happenîntâmpla
179
444000
2000
şi mulţi alţii care produc schimbare
07:41
in theiral lor communitiescomunități --
180
446000
2000
în comunităţile lor --
07:43
people who see the worldlume differentlydiferit,
181
448000
2000
oameni care văd lumea diferit,
07:45
who are askingcer differentdiferit questionsîntrebări,
182
450000
2000
care pun întrebări diferite,
07:47
who have differentdiferit answersrăspunsuri,
183
452000
2000
care au răspunsuri diferite,
07:49
who understanda intelege the filtersfiltre that they wearpurta
184
454000
3000
care înţeleg filtrele pe care le poartă
07:52
when they go out into the worldlume.
185
457000
2000
când ies în lume.
07:54
This is SanghamitraStafie.
186
459000
2000
Aceasta e Sanghamitra.
07:56
SanghamitraStafie comesvine from BangaloreBangalore.
187
461000
2000
Sanghamitra vine din Bangalore.
07:58
I metîntâlnit SanghamitraStafie eightopt yearsani agoîn urmă
188
463000
3000
Am întâlnit-o pe Sanghamitra acum opt ani
08:01
when I was in BangaloreBangalore
189
466000
2000
când am fost în Bangalore
08:03
organizingorganizator a workshopatelier with leadersliderii of differentdiferit NGO'sONG-uri
190
468000
3000
să organizez un workshop cu conducătorii diferitelor ONG-uri
08:06
workinglucru in some of the hardestcel mai greu aspectsaspecte of societysocietate.
191
471000
3000
care lucrează în unele din cele mai grele aspecte ale societății.
08:10
SanghamitraStafie didn't startstart life
192
475000
2000
Sanghamitra nu şi-a început viaţa
08:12
as a leaderlider of an NGOONG-URI,
193
477000
2000
ca o conducătoare a unul ONG,
08:14
she starteda început her careerCarieră as universityuniversitate professorProfesor,
194
479000
3000
şi-a început cariera ca profesor universitar,
08:17
teachingînvățătură EnglishEngleză literatureliteratură.
195
482000
2000
predând literatură engleză.
08:19
But she realizedrealizat that she was much too detacheddetașat from the worldlume doing that.
196
484000
3000
Dar şi-a dat seama că era prea detaşată de lume, făcând asta.
08:22
She lovediubit it, but she was too detacheddetașat.
197
487000
3000
Îi plăcea, dar era prea detaşată.
08:25
And so in 1993,
198
490000
2000
Aşa că în 1993,
08:27
a long time agoîn urmă,
199
492000
2000
acum multă vreme,
08:29
she decideda decis to startstart a newnou organizationorganizare
200
494000
3000
a decis să deschidă o nouă organizaţie
08:32
calleddenumit SamrakshaSamraksha
201
497000
2000
numită Samraksha
08:34
focusedconcentrat on one of the hardestcel mai greu areaszone,
202
499000
2000
concentrată pe una din cele mai grele zone,
08:36
one of the hardestcel mai greu issuesprobleme in IndiaIndia --
203
501000
2000
una din cele mai mari probleme in India --
08:38
anywhereoriunde in the worldlume at the time --
204
503000
2000
şi oriunde în lume --
08:40
HIVHIV/AIDSSIDA.
205
505000
2000
HIV/SIDA.
08:42
SinceDeoarece that time, SamrakshaSamraksha has growncrescut
206
507000
2000
De atunci, Samraksha a crescut
08:44
from strengthputere to strengthputere
207
509000
2000
din putere în putere
08:46
and is now one of the leadingconducere healthsănătate NGO'sONG-uri in IndiaIndia.
208
511000
3000
şi e acum una din cele mai importante ONG-uri din India.
08:49
But if you just think about the statestat of the worldlume
209
514000
3000
Dar dacă vă gândiţi doar la starea lumii
08:52
and knowledgecunoştinţe of HIVHIV/AIDSSIDA
210
517000
2000
şi la cunoaşterea legată de HIV/SIDA
08:54
in 1993 --
211
519000
2000
în 1993 --
08:56
in IndiaIndia at that time it was skyrocketingcrește vertiginos
212
521000
2000
în India la acea vreme exploda
08:58
and nobodynimeni understoodînțeles why,
213
523000
2000
şi nimeni nu înţelegea de ce,
09:00
and everyonetoata lumea was actuallyde fapt very, very afraidsperiat.
214
525000
3000
şi toată lumea era de fapt foarte, foarte speriată.
09:03
TodayAstăzi there are still threeTrei millionmilion
215
528000
2000
Azi încă sunt trei milioane
09:05
HIV-positiveHIV-pozitivi people in IndiaIndia.
216
530000
3000
de oameni seropozitivi în India.
09:08
That's the secondal doilea largestcea mai mare populationpopulație in the worldlume.
217
533000
3000
Asta e cea de-a doua populaţie din lume ca mărime.
09:12
When I askedîntrebă SanghamitraStafie,
218
537000
2000
Când am întrebat-o pe Sanghamitra,
09:14
"How did you get from EnglishEngleză literatureliteratură
219
539000
2000
"Cum ai trecut de la literatura engleză
09:16
to HIVHIV/AIDSSIDA?"
220
541000
2000
la HIV/SIDA?"
09:18
not an obviousevident pathcale,
221
543000
2000
nu o cale evidentă,
09:20
she said to me,
222
545000
2000
mi-a spus,
09:22
"It's all connectedconectat.
223
547000
3000
"Toate sunt conectate.
09:25
LiteratureLiteratura de specialitate makesmărci one sensitivesensibil,
224
550000
2000
Literatura te face sensibil,
09:27
sensitivesensibil to people,
225
552000
2000
sensibil la oameni,
09:29
to theiral lor dreamsvise and to theiral lor ideasidei."
226
554000
2000
la visurile şi ideile lor."
09:31
SinceDeoarece that time, undersub her leadershipconducere,
227
556000
2000
De atunci, sub conducerea ei,
09:33
SamrakshaSamraksha has been a pioneerPioneer
228
558000
2000
Samraksha a fost un pionier
09:35
in all fieldscâmpuri relatedlegate de
229
560000
2000
în toate câmpurile legate
09:37
to HIVHIV/AIDSSIDA.
230
562000
2000
de HIV/SIDA.
09:39
They have respiterăgaz homescase, the first,
231
564000
2000
Au case de îngrijire temporară, primele,
09:41
the first careîngrijire centerscentre,
232
566000
2000
primele centre de tratament,
09:43
the first counselingconsiliere servicesServicii --
233
568000
2000
primele servicii de consultanţă --
09:45
and not just in urbanurban, 7-million-population-milioane-populaţiei BangaloreBangalore,
234
570000
3000
şi nu doar în populaţia urbană de 7 milioane din Bangalore,
09:48
but in the hardestcel mai greu to reacha ajunge villagessate
235
573000
2000
dar şi în satele la care se ajunge cel mai greu
09:50
in the statestat of KarnatakaKarnataka.
236
575000
2000
din statul Karnataka.
09:52
Even that wasn'tnu a fost enoughdestul.
237
577000
2000
Nici asta n-a fost suficient.
09:54
She wanted to changeSchimbare policypolitică at the governmentGuvern levelnivel.
238
579000
3000
Ea a vrut să schimbe politica la nivel guvernamental.
09:57
10 of theiral lor programsprograme that she pioneeredpionier
239
582000
2000
10 din programele pe care le-a început ea
09:59
are now governmentGuvern policypolitică and fundedfinanțat by the governmentGuvern.
240
584000
3000
sunt acum politică guvernamentală şi finanţate de guvern.
10:03
They take careîngrijire of 20,000-odd-ciudat people todayastăzi
241
588000
3000
Ei au grijă de 20.000 de oameni azi
10:06
in over 1,000 villagessate around KarnatakaKarnataka.
242
591000
3000
în peste 1.000 de sate din jurul Karnataka.
10:09
She workslucrări with people like MuraliMurali KrishnaKrishna.
243
594000
3000
Ea lucrează cu oameni ca Murali Krishna.
10:12
MuraliMurali KrishnaKrishna comesvine from one of those villagessate.
244
597000
3000
Murali Krishna vine din unul din acele sate.
10:15
He lostpierdut his wifesoție to AIDSSIDA a couplecuplu of yearsani agoîn urmă,
245
600000
3000
şi-a pierdut soţia din cauza SIDA acum doi ani,
10:18
and he's HIV-positiveHIV-pozitivi.
246
603000
2000
şi el e seropozitiv.
10:20
But he saw the work, the careîngrijire,
247
605000
2000
Dar a văzut munca, grija,
10:22
the compassioncompasiune
248
607000
2000
compasiunea
10:24
that SanghamitraStafie and her teamechipă broughtadus to the villagesat,
249
609000
3000
pe care Sanghamitra şi echipa ei le-au adus în sat,
10:27
and he wanted to be partparte of it.
250
612000
2000
şi a vrut să facă parte din asta.
10:29
He's a Leaders'Lideri QuestQuest fellowcoleg, and that helpsajută him with his work.
251
614000
3000
El e membru al Leaders' Quest şi asta-l ajută în munca sa.
10:32
They'veLe-am pioneeredpionier a differentdiferit approachabordare to villagessate.
252
617000
2000
Au iniţiat o nouă abordare în sate.
10:34
InsteadÎn schimb of handingremitere out informationinformație in pamphletspamflete,
253
619000
2000
În loc să împartă informaţii în pamflete,
10:36
as is so oftende multe ori the casecaz,
254
621000
2000
cum se întâmplă de multe ori,
10:38
they bringaduce theaterteatru troupestrupe,
255
623000
2000
ei aduc trupe de teatru,
10:40
songscântece, musicmuzică, dancedans.
256
625000
3000
cântece, muzică, dans.
10:43
And they sitsta around,
257
628000
2000
Şi stau în cerc,
10:45
and they talk about dreamsvise.
258
630000
2000
şi vorbesc despre visurile lor.
10:47
SanghamitraStafie told me just last weeksăptămână --
259
632000
2000
Sanghamitra mi-a zis chiar săptămâna trecută --
10:49
she had just come back from two weekssăptămâni in the villagessate,
260
634000
3000
tocmai se întorsese din două săptămâni în sate --
10:52
and she had a realreal breakthroughdescoperire.
261
637000
2000
şi a avut o revelaţie.
10:54
They were sittingședință in a circlecerc, talkingvorbind about the dreamsvise for the villagesat.
262
639000
3000
Stăteau în cerc, vorbind despre visurile lor pentru sat.
10:57
And the youngtineri womenfemei in the villagesat
263
642000
3000
Şi tinerele femei din sat
11:00
spokevorbit up and said, "We'veNe-am changedschimbat our dreamvis.
264
645000
3000
au spus, "Ne-am schimbat visul.
11:03
Our dreamvis
265
648000
2000
Visul nostru
11:05
is for our partnersparteneri, our husbandssoţii,
266
650000
2000
e ca partenerii noştri, soţii noştri,
11:07
not to be givendat to us because of a horoscopeHoroscop,
267
652000
3000
să nu ne fie daţi datorită unui horoscop,
11:10
but to be givendat to us
268
655000
2000
ci să ne fie daţi
11:12
because they'vele-au been testedtestat for HIVHIV."
269
657000
3000
pentru că au fost testaţi pentru HIV."
11:15
If you are luckynorocos enoughdestul to meetîntâlni SanghamitraStafie
270
660000
3000
Dacă sunteţi suficient de norocoşi să o întâlniţi pe Sanghamitra
11:18
and askcere her why and how,
271
663000
3000
şi să o întrebaţi de ce şi cum,
11:21
how have you achievedrealizat so much?
272
666000
3000
cum ai reuşit atât de multe?
11:25
She would look at you
273
670000
2000
Ea se va uita la voi
11:27
and very quietlyin liniste, very softlyîncet say,
274
672000
3000
şi foarte încetişor vă va spune,
11:30
"It just happeneds-a întâmplat.
275
675000
3000
"Pur şi simplu s-a întâmplat.
11:33
It's the spiritspirit insideinterior."
276
678000
3000
E spiritul dinăuntru."
11:37
This is DrDr. FanFlorina JianchuanJianchuan.
277
682000
3000
Acesta e Dr. Fan Jianchuan.
11:40
JianchuanJianchuan comesvine from SichuanSichuan ProvinceProvincia
278
685000
2000
Jianchuan vine din provincia Sichuan
11:42
in southwestsud-vest ChinaChina.
279
687000
2000
în sud-vestul Chinei.
11:44
He was bornnăscut in 1957,
280
689000
2000
S-a născut în 1957,
11:46
and you can imagineimagina what his childhoodcopilărie
281
691000
2000
şi vă puteţi imagina cum a arătat şi cum
11:48
lookedprivit like and feltsimțit like,
282
693000
2000
s-a simţit copilăria lui
11:50
and what his life has been like
283
695000
2000
şi cum a fost viaţa lui
11:52
over the last 50 tumultuoustumultoasa yearsani.
284
697000
3000
în ultimii 50 de ani zbuciumaţi.
11:55
He's been a soldiersoldat, a teacherprofesor,
285
700000
2000
A fost un soldat, un profesor,
11:57
a politicianom politic, a vice-mayorvice-primar
286
702000
2000
un politician, un viceprimar
11:59
and a businessAfaceri man.
287
704000
2000
şi un om de afaceri.
12:01
But if you satSAT down and askedîntrebă him, "Who are you really,
288
706000
3000
Dar dacă aţi sta şi l-aţi întreba, "Cine eşti tu de fapt,
12:04
and what do you do?"
289
709000
2000
şi ce faci?"
12:06
He would tell you, "I'm a collectorcolector,
290
711000
3000
V-ar spune, "Sunt un colecţionar,
12:09
and I curatepreot a museummuzeu."
291
714000
2000
şi sunt custodele unui muzeu."
12:11
I was luckynorocos; I had heardauzit about him for yearsani,
292
716000
2000
Am fost norocoasă; am auzit de el mulţi ani,
12:13
and I finallyin sfarsit metîntâlnit him earliermai devreme this yearan
293
718000
2000
şi până la urmă l-am întâlnit anul acesta
12:15
at his museummuzeu in ChengduChengdu.
294
720000
3000
la muzeul său din Chengdu.
12:18
He's been a collectorcolector all of his life,
295
723000
3000
A fost un colecţionar întreaga sa viaţă,
12:21
startingpornire when he was fourpatru or fivecinci in the earlydin timp 1960's„s.
296
726000
3000
începând de când avea 4 sau 5 ani la începutul anilor '60.
12:24
Now, just think of the earlydin timp 1960's„s in ChinaChina.
297
729000
3000
Acum, doar gândiţi-vă la începutul anilor '60 în China.
12:27
Over a lifetimedurata de viață, throughprin everything,
298
732000
3000
De-a lungul unei vieţi, prin tot,
12:30
throughprin the CulturalCulturale RevolutionRevoluţia and everything afterwarddupă aceea,
299
735000
3000
prin Revoluţia Culturală şi totul după aceea,
12:33
he's keptținut collectingcolectare,
300
738000
2000
a continuat să colecţioneze,
12:35
so that he now has over eightopt millionmilion piecesbucăți
301
740000
2000
aşa că acum are mai mult de opt milioane de piese
12:37
in his museumsMuzee
302
742000
2000
în muzeele sale
12:39
documentingdocumentarea contemporarycontemporan ChineseChineză historyistorie.
303
744000
3000
documentând istoria chineză contemporană.
12:43
These are piecesbucăți that you won'tnu va find anywhereoriunde elsealtfel in the worldlume,
304
748000
3000
Acestea sunt piese pe care nu le veţi găsi altundeva în lume,
12:46
in partparte because they documentdocument partspărți of historyistorie
305
751000
3000
în parte pentru că documentează părţi dintr-o istorie
12:49
ChineseChineză choosealege to forgeta uita.
306
754000
3000
pe care chinezii încearcă să o uite.
12:52
For exampleexemplu, he's got over one millionmilion piecesbucăți
307
757000
3000
De exemplu, are mai mult de un milion de piese
12:55
documentingdocumentarea the Sino-JapaneseChino-japonez WarRăzboi,
308
760000
3000
documentând războiul chinezo-japonez,
12:58
a warrăzboi that's not talkeda vorbit about in ChinaChina very much
309
763000
2000
un război de care nu se vorbeşte foarte mult în China
13:00
and whosea caror heroeseroii are not honoredonorat.
310
765000
3000
şi ai cărui eroi nu sunt onoraţi.
13:03
Why did he do all this?
311
768000
2000
De ce a făcut toate astea?
13:05
Because he thought
312
770000
3000
Pentru că a crezut că
13:08
a nationnaţiune should never repeatrepeta the mistakesgreșeli of the pasttrecut.
313
773000
3000
o naţiune n-ar trebui să repete greşelile trecutului.
13:11
So, from commissioningpunerea in functiune
314
776000
3000
Deci de la comandarea
13:14
slightlypuțin largermai mare than life bronzebronz statuesstatui
315
779000
2000
unor statui de bronz mai mari decât mărimea naturală
13:16
of the heroeseroii of the Sino-JapaneseChino-japonez WarRăzboi,
316
781000
3000
a eroilor războiului chinezo-japonez,
13:19
includinginclusiv those ChineseChineză
317
784000
2000
inclusiv a acelor chinezi
13:21
who then foughtau luptat with eachfiecare other
318
786000
2000
care s-au luptat apoi între ei
13:23
and left mainlandcontinent ChinaChina to go to TaiwanTaiwan,
319
788000
3000
şi au părăsit China continentală pentru a se duce în Taiwan,
13:26
to commemoratingcomemorare all the unknownnecunoscut,
320
791000
3000
la comemorarea tuturor necunoscuţilor,
13:29
ordinarycomun soldierssoldati who survivedsupraviețuit,
321
794000
3000
soldaţilor de rând care au supravieţuit,
13:32
by askingcer them to take printsprinturi of theiral lor handsmâini,
322
797000
3000
rugându-i să-şi lase amprenta palmelor,
13:35
he is makingluare sure -- one man is makingluare sure --
323
800000
3000
el se asigură -- un singur om se asigură --
13:38
that historyistorie is not forgottenuitat.
324
803000
2000
că istoria nu e uitată.
13:40
But it's not just ChineseChineză heroeseroii he caresgriji about.
325
805000
3000
Dar nu-i pasă doar de eroi chinezi.
13:43
This buildingclădire containsconține the world'slume largestcea mai mare collectionColectie
326
808000
3000
Această clădire conţine cea mai mare colecţie din lume
13:46
of documentsdocumente and artifactsartefacte
327
811000
2000
de documente şi artefacte
13:48
commemoratingcomemorare the U.S. rolerol
328
813000
2000
comemorând rolul SUA
13:50
in fightingluptă on the ChineseChineză sidelatură
329
815000
2000
în luptă de partea Chinei
13:52
in that long warrăzboi --
330
817000
2000
în acel război lung --
13:54
the FlyingZbor TigersTigrii.
331
819000
3000
Tigri Zburători.
13:57
He has ninenouă other buildingsclădiri --
332
822000
2000
El are nouă alte clădiri --
13:59
that are alreadydeja opendeschis to the publicpublic --
333
824000
2000
care sunt deja deschise publicului --
14:01
filledumplut to the rafterscapriori with artifactsartefacte
334
826000
3000
umplute complet cu artefacte
14:04
documentingdocumentarea contemporarycontemporan ChineseChineză historyistorie.
335
829000
3000
documentând istoria chineză contemporană.
14:08
Two of the mostcel mai sensitivesensibil buildingsclădiri
336
833000
2000
Două din cele mai sensibile clădiri
14:10
includeinclude a lifetimedurata de viață of collectionColectie
337
835000
2000
conţin şi o colecţie de-o viaţă
14:12
about the CulturalCulturale RevolutionRevoluţia,
338
837000
2000
despre Revoluţia Culturală,
14:14
a periodperioadă that actuallyde fapt mostcel mai ChineseChineză
339
839000
2000
o perioadă pe care de fapt cei mai mulţi chinezi
14:16
would preferprefera to forgeta uita.
340
841000
2000
ar prefera să o uite.
14:18
But he doesn't want his nationnaţiune
341
843000
2000
Dar el nu vrea ca poporul său
14:20
ever to forgeta uita.
342
845000
3000
să uite vreodată.
14:23
These people inspirea inspira me,
343
848000
2000
Aceşti oameni mă inspiră,
14:25
and they inspirea inspira me because they showspectacol us
344
850000
3000
şi mă inspiră pentru că ne arată
14:28
what is possibleposibil when you changeSchimbare the way
345
853000
2000
ce e posibil
14:30
you look at the worldlume,
346
855000
2000
când te uiţi la lume,
14:32
changeSchimbare the way you look at your placeloc in the worldlume.
347
857000
3000
îți schimbă modul în care îți vezi locul în lume.
14:36
They lookedprivit outsidein afara,
348
861000
2000
Ei s-au uitat în afară,
14:38
and then they changedschimbat what was on the insideinterior.
349
863000
2000
şi apoi au schimbat ce era în interior.
14:40
They didn't go to businessAfaceri schoolşcoală.
350
865000
2000
Nu s-au dus la şcoala de afaceri.
14:42
They didn't readcitit a manualmanual, "How to Be a Good LeaderLider
351
867000
2000
N-au citit un manual "Cum să fii un bun lider
14:44
in 10 EasyUşor StepsPaşi."
352
869000
2000
în 10 paşi uşori."
14:47
But they have qualitiescalități we'dne-am all recognizerecunoaşte.
353
872000
3000
Dar au calităţi pe care le recunoaştem cu toţi.
14:50
They have driveconduce, passionpasiune, commitmentangajament.
354
875000
3000
Au motivaţie, pasiune, determinare.
14:53
They'veLe-am goneplecat away
355
878000
2000
Au plecat
14:55
from what they did before,
356
880000
2000
de la ce făceau înainte,
14:57
and they'vele-au goneplecat
357
882000
2000
şi au trecut
14:59
to something they didn't know.
358
884000
2000
la ceva ce nu ştiau.
15:01
They'veLe-am triedîncercat to connectconectați worldslumi
359
886000
3000
Au încercat să conecteze lumi
15:04
they didn't know existeda existat before.
360
889000
2000
care înainte nu ştiau că există.
15:06
They'veLe-am builtconstruit bridgespoduri, and they'vele-au walkedumblat acrosspeste them.
361
891000
3000
Au construit punţi, şi au trecut peste ele.
15:09
They have a sensesens of the great arcarc of time
362
894000
2000
Au un simţ al marelui arc al timpului
15:11
and theiral lor tinyminuscul placeloc in it.
363
896000
2000
şi al locului lor micuţ în el.
15:13
They know people have come before them
364
898000
2000
Ei ştiu că oamenii au venit înaintea lor
15:15
and will followurma them.
365
900000
2000
şi îi vor urma.
15:18
And they know that they're partparte of a wholeîntreg,
366
903000
2000
Şi ştiu că sunt parte a unui întreg,
15:20
that they dependdepinde on other people.
367
905000
2000
că depind de alţi oameni.
15:22
It's not about them, they know that,
368
907000
2000
Nu este vorba despre ei, ei ştiu asta,
15:24
but it has to startstart with them.
369
909000
2000
dar trebuie să înceapă cu ei.
15:26
And they have humilityumilinţă.
370
911000
2000
Şi au smerenie.
15:28
It just happensse întâmplă.
371
913000
2000
Așa se întâmplă.
15:32
But we know it doesn't just happenîntâmpla, don't we?
372
917000
3000
Dar noi ştim că nu se întâmplă pur şi simplu, nu-i aşa?
15:35
We know it takes a lot to make it happenîntâmpla,
373
920000
2000
Ştim că e nevoie de multe ca să se întâmple,
15:37
and we know the directiondirecţie the worldlume is going in.
374
922000
3000
şi ştim în ce direcţie se îndreaptă lumea.
15:40
So I think we need successionsuccesiune planningplanificare
375
925000
3000
Deci cred că avem nevoie de o strategie în serie
15:43
on a globalglobal basisbază.
376
928000
3000
la nivel global.
15:46
We can't wait for the nextUrmător → generationgeneraţie, the newnou joinerstamplari,
377
931000
3000
Nu putem aştepta generaţia viitoare, noii adoptatori,
15:49
to come in and learnînvăța how to be the good leadersliderii we need.
378
934000
2000
să vină şi să înveţe cum să fie liderii buni de care avem nevoie.
15:51
I think it has to startstart with us.
379
936000
2000
Cred că trebuie să înceapă cu noi.
15:53
And we know, just like they knewștiut,
380
938000
2000
Şi ştim, aşa cum şi ei ştiu,
15:55
how hardgreu it is.
381
940000
3000
cât de greu este.
15:58
But the good newsștiri is that we don't have to figurefigura it out as we go alongde-a lungul;
382
943000
3000
Dar veştile bune sunt că nu trebuie să ne dăm seama din mers;
16:01
we have modelsmodele, we have examplesexemple,
383
946000
3000
avem modele, avem exemple,
16:04
like BenkiBenki and SanghamitraStafie and JianchuanJianchuan.
384
949000
3000
ca Benki şi Sanghamitri şi Jianchuan.
16:07
We can look at what they'vele-au doneTerminat, if we look.
385
952000
3000
Putem să ne uităm la ce-au făcut, dacă ne uităm.
16:10
We can learnînvăța from what they'vele-au learnedînvățat.
386
955000
3000
Putem învăţa din ce-au învăţat ei.
16:13
We can changeSchimbare the way we see ourselvesnoi insine in the worldlume.
387
958000
4000
Putem schimba modul în care ne vedem în lume.
16:17
And if we're luckynorocos,
388
962000
2000
Şi dacă suntem norocoşi,
16:19
we can changeSchimbare the way
389
964000
2000
putem schimba modul în care
16:21
our great-grandchildrenstrănepoți
390
966000
2000
stră-strănepoţii noştri
16:23
will answerRăspuns Benki'sBenki questionîntrebare.
391
968000
3000
vor răspunde la întrebarea lui Benki.
16:26
Thank you.
392
971000
2000
Mulţumesc.
16:28
(ApplauseAplauze)
393
973000
2000
(Aplauze)
Translated by Brandusa Gheorghe
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fields Wicker-Miurin - Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another.

Why you should listen

Fields Wicker-Miurin is co-founder of Leaders' Quest, an organization that brings together leaders from around the world to learn about key trends in their regions, and to explore their role as leaders. Through regional "Quests," leaders learn how their efforts are interconnected and have the potential to improve the world at the global level, too. Leaders' Quest is cross-cultural, interdisciplinary, and multi-generational.

Wicker-Miurin is also a director of CDC Group, a UK development finance institution, and Savills, an international property advisory company. She frequently speaks and writes about 21st-century leadership issues, and is a Governor of King's College London.

More profile about the speaker
Fields Wicker-Miurin | Speaker | TED.com