ABOUT THE SPEAKER
Fields Wicker-Miurin - Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another.

Why you should listen

Fields Wicker-Miurin is co-founder of Leaders' Quest, an organization that brings together leaders from around the world to learn about key trends in their regions, and to explore their role as leaders. Through regional "Quests," leaders learn how their efforts are interconnected and have the potential to improve the world at the global level, too. Leaders' Quest is cross-cultural, interdisciplinary, and multi-generational.

Wicker-Miurin is also a director of CDC Group, a UK development finance institution, and Savills, an international property advisory company. She frequently speaks and writes about 21st-century leadership issues, and is a Governor of King's College London.

More profile about the speaker
Fields Wicker-Miurin | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2009

Fields Wicker-Miurin: Learning from leadership's missing manual

Fields Wicker-Miurin: Liderliğin "eksik klavuzu"ndan bilgi edinme

Filmed:
1,225,869 views

Liderliğin bir kullanıcı el kitabı yoktur, fakat Fields Wicker-Miurin yerel liderlerin bundan sonraki en iyi şey olacağı gibi dikkat çekici hikayeler anlatıyor. Londrada ki TED salonunda, üç şeyi paylaşıyor..
- Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk
0
0
2000
Çalışmalarım vasıtasıyla dünya çapında...
00:17
about some of my discoverieskeşifler
1
2000
2000
...keşiflerimin birkaçından...
00:19
around the worldDünya throughvasitasiyla my work.
2
4000
2000
...bahsedeceğim.
00:21
These are not discoverieskeşifler of planetsgezegenler
3
6000
2000
Bunlar gezegenlerin...
00:23
or newyeni technologiesteknolojiler
4
8000
2000
...yeni teknolojilerin...
00:25
or scienceBilim.
5
10000
2000
...ya da bilimin keşifleri değil.
00:27
They're discoverieskeşifler of people
6
12000
2000
Onlar insanların keşifleri ve...
00:29
and the way people are, and newyeni leadershipliderlik.
7
14000
3000
...takip ettikleri yol ile yeni liderliktir.
00:34
This is BenkiBenki.
8
19000
2000
Bu Benki.
00:36
BenkiBenki is a leaderlider of the AshaninkaAshaninka NationUlus.
9
21000
2000
Benki Ashaninka halkının önderidir.
00:38
His people livecanlı in BrazilBrezilya
10
23000
2000
Halkı Brezilya...
00:40
and in PeruPeru.
11
25000
2000
...ve Peru'da yaşıyor.
00:42
BenkiBenki comesgeliyor from a villageköy
12
27000
2000
Benki, oraya gitmek için...
00:44
so remoteuzak up in the AmazonAmazon
13
29000
2000
...ya uçağa binip ve suya iniş yapmak...
00:46
that to get there, eitherya you have to flyuçmak
14
31000
3000
...ya da birkaç gün boyunca...
00:49
and landarazi on waterSu,
15
34000
2000
...Kano yolculuğu yapmak zorunda olduğunuz...
00:51
or go by canoeKano for severalbirkaç daysgünler.
16
36000
3000
...Amazon'un oldukça uzak bir köyünden geliyor.
00:54
I metmet BenkiBenki threeüç yearsyıl agoönce in SaoSao PauloPaulo
17
39000
3000
Benki ile üç yıl önce...
00:57
when I'd broughtgetirdi him and other leadersliderler
18
42000
2000
...benle ve tüm dünyadan liderler ile görüşmesi için...
00:59
from indigenousyerli peopleshalklar
19
44000
2000
...onu ve yerli halktan diğer liderleri getirdiğimde...
01:01
to meetkarşılamak with me and leadersliderler from around the worldDünya,
20
46000
2000
...Sao Paulo'da tanıştım...
01:03
because we wanted to learnöğrenmek from eachher other.
21
48000
2000
...çünkü birbirimizden birşeyler öğrenmek istedik.
01:05
We wanted to sharepay our storieshikayeleri with eachher other.
22
50000
3000
Birbirimizle hikayelerimizi paylaşmak istedik.
01:09
The AshaninkaAshaninka people
23
54000
2000
Ashaninka halkı...
01:11
are knownbilinen throughoutboyunca SouthGüney AmericaAmerika
24
56000
2000
...tüm Güney Amerika'da İnkalarla başlayan...
01:13
for theironların dignityhaysiyet, theironların spiritruh
25
58000
3000
...ve 19. yüzyıl süresince kauçuk reçinesi...
01:16
and theironların resistancedirenç,
26
61000
2000
...alma işiyle uğraşanlarla...
01:18
startingbaşlangıç with the Incasİnkalar
27
63000
2000
...varlığını sürdüren, haysiyetleri...
01:20
and continuingdevam ediyor throughvasitasiyla the 19thinci centuryyüzyıl
28
65000
2000
... ruhları ve dirençleriyle...
01:22
with the rubbersilgi tapperstappers.
29
67000
2000
...bilinen bir halktır.
01:26
Today'sBugünün biggesten büyük threattehdit to the AshaninkaAshaninka people
30
71000
2000
Günümüzde Ashaninka halkı ve Benki için...
01:28
and to BenkiBenki
31
73000
2000
...en büyük tehdit...
01:30
comesgeliyor from illegalyasadışı logginggünlüğü --
32
75000
2000
...yasadışı ağaç kesiminin yapılmasıdır...
01:32
the people who come into the beautifulgüzel forestorman
33
77000
2000
...ve insanlar güzel ormana gelip...
01:34
and cutkesim down ancienteski mahoganyMaun treesağaçlar,
34
79000
3000
...eski maun ağaçlarını kesiyor...
01:37
floatkayan nokta them down the rivernehir to worldDünya marketspiyasalar.
35
82000
3000
...ve bunları dünya pazarları için nehrin aşağısına doğru yüzdürüyor.
01:40
BenkiBenki knewbiliyordum this.
36
85000
2000
Benki bunu biliyordu.
01:42
He could see what was happeningolay to his forestorman, to his environmentçevre,
37
87000
3000
Ormanına ve çevresine ne olduğunu görebiliyordu...
01:45
because he was takenalınmış underaltında his grandfather'sbüyükbabasının wingkanat
38
90000
3000
...çünkü ormanı ve halkının yaşam biçimini...
01:48
when he was only two yearsyıl oldeski
39
93000
2000
...öğrenmeye başlaması için yanlızca...
01:50
to beginbaşla to learnöğrenmek about the forestorman
40
95000
3000
...iki yaşındayken büyük babasının...
01:53
and the way of life of his people.
41
98000
3000
...kanatları altına alındı.
01:56
His grandfatherBüyük baba diedvefat etti when he was only 10.
42
101000
3000
On yaşındayken büyükbabası öldü.
01:59
And at that younggenç ageyaş, 10 yearsyıl oldeski,
43
104000
3000
Ve o küçük yaşta, on yaşındayken...
02:02
BenkiBenki becameoldu the pajePetek of his communitytoplum.
44
107000
3000
...kabilesinin Pajesi oldu.
02:05
Now, in the AshaninkaAshaninka traditiongelenek and culturekültür,
45
110000
3000
Şu anda Ashaninka geleneğinde ve kültüründe...
02:08
the pajePetek is the mostçoğu importantönemli
46
113000
2000
...kabiledeki en önemli...
02:10
personkişi in the communitytoplum.
47
115000
2000
...kişi Paje'dir.
02:12
This is the personkişi who containsiçeren withiniçinde him
48
117000
3000
Bu insan, sadece kendi halkı...
02:15
all the knowledgebilgi, all the wisdombilgelik
49
120000
3000
...hakkında değil, aynı zamanda...
02:18
of centuriesyüzyıllar and centuriesyüzyıllar of life,
50
123000
3000
...halkının hayatta kalması için...
02:21
and not just about his people,
51
126000
3000
....bağlı olduğu ağaçlar, kuşlar...
02:24
but about everything that his people'sinsanların survivalhayatta kalma dependedbağlı on:
52
129000
3000
...su, toprak, orman gibi her şey hakkında...
02:27
the treesağaçlar, the birdskuşlar,
53
132000
2000
...yüzyılların tüm bilgisini ve ilmini...
02:29
the waterSu, the soiltoprak, the forestorman.
54
134000
3000
...içinde barındıran birisidir.
02:32
So when he was only 10 and he becameoldu the pajePetek,
55
137000
3000
Bu yüzden, sadece on yaşında ve bir Paje olduğunda...
02:35
he beganbaşladı to leadöncülük etmek his people.
56
140000
3000
...halkına yol göstermeye başladı.
02:38
He beganbaşladı to talk to them
57
143000
2000
Onlarla, çocuk yetiştirmek için...
02:40
about the forestorman that they neededgerekli to protectkorumak,
58
145000
2000
...gerekli olan, ormanları korumanın gerekliliği...
02:42
the way of life they neededgerekli to nurturebeslemek.
59
147000
3000
...hakkında konuşmaya başladı.
02:45
He explainedaçıkladı to them
60
150000
2000
Onlara, bunun en güçlü olanın yaşamasını...
02:47
that it was not a questionsoru of survivalhayatta kalma of the fittestFittest;
61
152000
3000
...sürdürme ilkesi konusu olmadığını...
02:50
it was a questionsoru of understandinganlayış
62
155000
2000
...yaşamlarını sürdürmek için ve korumaları gereken birşey...
02:52
what they neededgerekli to survivehayatta kalmak
63
157000
2000
...olarak anlamanın konusu...
02:54
and to protectkorumak that.
64
159000
2000
...olduğunu açıkladı.
02:57
EightSekiz yearsyıl latersonra,
65
162000
2000
Sekiz yıl sonra,
02:59
when he was a younggenç man of 18,
66
164000
2000
Benki ormandan ilk kez onsekiz yaşında...
03:01
BenkiBenki left the forestorman for the first time.
67
166000
3000
...genç bir delikanlıyken ayrıldı.
03:04
He wentgitti 3,000 milesmil on an odysseyOdyssey to RioRio
68
169000
3000
Onun minik, küçük köşesinde...
03:07
to the EarthDünya SummitZirve
69
172000
2000
...neler olduğunu dünyaya anlatmak için...
03:09
to tell the worldDünya what was happeningolay
70
174000
2000
...Rio'ya dünya zirvesine doğru...
03:11
in his tinyminik, little cornerköşe.
71
176000
2000
...1600 km'lik bir yolculuğa gitti.
03:13
And he wentgitti because he hopedümit the worldDünya would listen.
72
178000
3000
Ve dünyanın dinleyeceğini umduğu için gitti.
03:16
Some did, not everybodyherkes.
73
181000
3000
Bazıları dinledi, herkes değil.
03:19
But if you can imaginehayal etmek this younggenç man
74
184000
2000
Ancak bu genç adamın...
03:21
with his headdressHeaddress and his flowingakan robebornoz,
75
186000
2000
...ingilizceyi saymıyorum, yeni bir dili, Portekizceyi...
03:23
learningöğrenme a newyeni languagedil, PortuguesePortekizce,
76
188000
3000
...öğrendiğini, Rio'ya gittiğini, daha önce...
03:26
not to mentionsöz etmek Englishİngilizce,
77
191000
2000
...hiç tanışmadığı insanlara...
03:28
going to RioRio,
78
193000
2000
...ulaşmak için oldukça...
03:30
buildingbina a bridgeköprü
79
195000
2000
...düşmanca bir dünyada...
03:32
to reachulaşmak out to people he'diçin ona never metmet before --
80
197000
2000
...bir köprü oluşturduğunu...
03:34
a prettygüzel hostiledüşmanca worldDünya.
81
199000
2000
...düşünebilirsin.
03:36
But he wasn'tdeğildi dismayeddehşete.
82
201000
2000
Fakat o umutsuzluğa düşmedi.
03:38
BenkiBenki camegeldi back to his villageköy fulltam of ideasfikirler --
83
203000
3000
Benki, köyüne yeni teknolojiler...
03:41
newyeni technologiesteknolojiler, newyeni researchAraştırma,
84
206000
3000
...yeni araştırmalar, dünyada neler olup bittiğini...
03:44
newyeni waysyolları of understandinganlayış what was going on.
85
209000
3000
...anlamaya dair yeni yollarla ilgili fikirlerle dolu olarak döndü.
03:47
SinceBeri that time,
86
212000
2000
O zamandan bu yana...
03:49
he's continueddevam etti to work with his people,
87
214000
2000
...halkı ile çalışmaya devam etti...
03:51
and not only the AshaninkaAshaninka NationUlus,
88
216000
2000
...ve sadece Ashaninka milleti ile değil...
03:53
but all the peopleshalklar of the AmazonAmazon and beyondötesinde.
89
218000
3000
...Amazon ve haricinde ki bütün halkla.
03:56
He's builtinşa edilmiş schoolsokullar
90
221000
2000
Çocuklara, ormanları korumayı öğretmek için...
03:58
to teachöğretmek childrençocuklar to carebakım for the forestorman.
91
223000
2000
...okullar inşa etti.
04:00
TogetherBirlikte, he's led the reforestationağaçlandırma
92
225000
2000
Birlikte, ağaç kesiciler ile tahrip edilmiş arazinin...
04:02
of over 25 percentyüzde of the landarazi
93
227000
2000
...yüzde yirmibeşinden fazlasını...
04:04
that had been destroyedyerlebir edilmiş by the loggersLogger.
94
229000
3000
...yeniden ağaçlandırmaya öncülük etti.
04:07
He's createdoluşturulan a cooperativeKooperatif
95
232000
2000
İnsanlara geçim kaynaklarını çeşitlendirmelerine...
04:09
to help people diversifyçeşitlendirmek theironların livelihoodsgeçim.
96
234000
3000
...yardımcı olmak için bir kooperatif oluşturdu.
04:12
And he's broughtgetirdi the internetInternet and satelliteuydu technologyteknoloji
97
237000
2000
Ve ormana interneti ve uydu teknolojisini...
04:14
to the forestorman --
98
239000
2000
...getirdi...
04:16
bothher ikisi de so that people themselveskendilerini
99
241000
2000
...ve böylece insanlar ormanların tahrip edildiğini...
04:18
could monitorizlemek the deforestationorman açma,
100
243000
2000
...kendi gözleriyle görebilir...
04:20
but alsoAyrıca that he could speakkonuşmak from the forestorman
101
245000
2000
...ve ayrıca, Benki ormandan dünyanın...
04:22
to the restdinlenme of the worldDünya.
102
247000
2000
...geri kalanı ile konuşabilirdi.
04:25
If you were to meetkarşılamak BenkiBenki
103
250000
2000
Benki'yle karşılaşırsanız ona...
04:27
and asksormak him, "Why are you doing this?
104
252000
3000
"Bunu neden yapıyorsun?...
04:30
Why are you puttingkoyarak yourselfkendin at riskrisk?
105
255000
2000
...Neden kendini riske atıyorsun?...
04:32
Why are you makingyapma yourselfkendin vulnerablesavunmasız
106
257000
2000
...Neden kendini düşmanca bir dünyada...
04:34
to what is oftensık sık a hostiledüşmanca worldDünya?"
107
259000
3000
...savunmasız bırakıyorsun?" diye sorun...
04:37
he would tell you,
108
262000
2000
...bana söylediği gibi...
04:39
as he told me,
109
264000
2000
...sana, "Büyük ebeveynlerim ve...
04:41
"I askeddiye sordu myselfkendim," he said,
110
266000
3000
...büyük büyük ebeveynlerim benim için ormanı...
04:44
"What did my grandparentsBüyükanne ve büyükbaba and my great-grandparentsbüyük dedesi do
111
269000
3000
...korumak adına ne yaptı?...
04:47
to protectkorumak the forestorman for me?
112
272000
3000
...Ve ben ne yapıyorum? diye...
04:50
And what am I doing?"
113
275000
3000
... kendime sordum" diyecek.
04:53
So when I think of that,
114
278000
2000
Dolayısıyla bunu düşündüğümde...
04:55
I wondermerak etmek what our grandchildrentorunlar
115
280000
3000
...torunlarımızın ve torunlarımızın çocuklarının...
04:58
and our great-grandchildrentorunun çocuğu,
116
283000
2000
...ne yapacağını...
05:00
when they asksormak themselveskendilerini that questionsoru,
117
285000
2000
...ve kendilerine bu soruyu sorduklarında...
05:02
I wondermerak etmek how they will answerCevap.
118
287000
3000
...nasıl bir cevap vereceklerini merak ediyorum.
05:05
For me, the worldDünya is veeringveering
119
290000
2000
Bana göre dünya, üzerinde gerçekten düşündüğümüzde...
05:07
towardskarşı a futuregelecek we don't much want
120
292000
3000
...çok da istemediğimiz...
05:10
when we really think about it deepderin insideiçeride.
121
295000
3000
...bir geleceğe doğru dönüyor.
05:13
It's a futuregelecek we don't know the detailsayrıntılar of,
122
298000
3000
Ama, Benki'nin etrafında gördüğü belirtiler gibi...
05:16
but it's a futuregelecek that has signsişaretler,
123
301000
2000
...belirtileri olan bir geleceğin detaylarını...
05:18
just like BenkiBenki saw the signsişaretler around him.
124
303000
3000
...bilmediğimiz bir gelecek.
05:22
We know we are runningkoşu out of what we need.
125
307000
3000
İhtiyacımız olan şeylerin tükettiğimizi biliyoruz.
05:25
We're runningkoşu out of freshtaze waterSu.
126
310000
2000
Temiz su tüketiyoruz.
05:27
We're runningkoşu out of fossilfosil fuelsyakıtlar.
127
312000
2000
Fosil yakıtlar tüketiyoruz.
05:29
We're runningkoşu out of landarazi.
128
314000
2000
Doğal kaynakları tüketiyoruz.
05:31
We know climateiklim changedeğişiklik is going to affectetkilemek all of us.
129
316000
3000
İklim değişikliğinin hepimizi etkileyeceğini biliyoruz.
05:34
We don't know how, but we know it will.
130
319000
3000
Nasıl bilmiyoruz, ama olacağını biliyoruz.
05:37
And we know that there will be more of us than ever before --
131
322000
3000
Ve kırk yıl içerisinde altmış yıl...
05:40
fivebeş timeszamanlar as manyçok people in 40 yearsyıl
132
325000
2000
...öncekinden beş kat daha fazla...
05:42
than 60 yearsyıl agoönce.
133
327000
2000
...insanın var olacağımızı biliyoruz.
05:44
We are runningkoşu out of what we need.
134
329000
3000
İhtiyacımız olan şeyi tüketiyoruz.
05:47
And we alsoAyrıca know
135
332000
2000
Ayrıca dünyanın başka şekillerde de...
05:49
that the worldDünya has changeddeğişmiş in other waysyolları,
136
334000
3000
...değiştiğinin farkındayız...
05:52
that sincedan beri 1960
137
337000
2000
...ve 1960 yılından beri...
05:54
there are one-thirdüçte bir as manyçok newyeni countriesülkeler
138
339000
3000
...gezegenimizde bağımsız bir varlık olarak var olan...
05:57
that existvar olmak as independentbağımsız entitieskişiler on the planetgezegen.
139
342000
3000
...üçte bir oranında daha fazla ülke var.
06:00
EgosEgoları, systemssistemler of governmenthükümet --
140
345000
2000
Benlikler, hükümet sistemleri...
06:02
figuringendam it out --
141
347000
2000
...bunun kitlesel değişim...
06:04
massivemasif changedeğişiklik.
142
349000
2000
...olduğunu düşünüyor.
06:06
And in additionilave to that,
143
351000
2000
Ve bunun yanı sıra...
06:08
we know that fivebeş other really bigbüyük countriesülkeler
144
353000
2000
...diğer beş büyük ülkenin...
06:10
are going to have a say in the futuregelecek,
145
355000
2000
...gelecekte henüz duymaya başlamaya...
06:12
a say we haven'tyok even really startedbaşladı to hearduymak yethenüz --
146
357000
3000
...alışık olmadığımız biçimde söz sahibi olacağını biliyoruz...
06:16
ChinaÇin, IndiaHindistan,
147
361000
2000
...Çin, Hindistan...
06:18
RussiaRusya, SouthGüney AfricaAfrika
148
363000
3000
...Rusya, Güney Afrika...
06:21
and Benki'sBenki's ownkendi BrazilBrezilya,
149
366000
3000
...ve Benki'nin sivil haklarını yalnızca...
06:24
where BenkiBenki got his civilsivil rightshaklar
150
369000
2000
...1988 anayasasında...
06:26
only in the 1988 constitutionanayasa.
151
371000
3000
...kazandığı brezilyası.
06:29
But you know all that.
152
374000
2000
Fakat bütün bunları biliyorsunuz.
06:31
You know more than BenkiBenki knewbiliyordum when he left his forestorman
153
376000
2000
Benki'nin ormanını terk edip 1600 km gittiği zaman ki...
06:33
and wentgitti 3,000 milesmil.
154
378000
3000
...bildiğinden daha fazlasını biliyorsun.
06:36
You alsoAyrıca know
155
381000
2000
Her zaman almış olduğumuz sonuçları...
06:38
that we can't just keep doing what we'vebiz ettik always donetamam,
156
383000
2000
...elde edeceğimiz için, her zaman yapmış...
06:40
because we'lliyi get the resultsSonuçlar
157
385000
2000
...olduğumuz şeyleri yapmaya...
06:42
we'vebiz ettik always gottenkazanılmış.
158
387000
2000
...sadece devam edemediğimizi sen de biliyorsun.
06:44
And this remindshatırlatır me of something I understandanlama
159
389000
2000
Ve bu bana "lütfen değişiklik" diye...
06:46
LordLord SalisburySalisbury said to QueenKraliçe VictoriaVictoria over a hundredyüz yearsyıl agoönce,
160
391000
3000
...baskı yaptığında, Lord Salisbury'nin yüzyılı aşkın...
06:49
when she was pressingbasma him, "Please changedeğişiklik."
161
394000
3000
...bir süre önce Kraliçe Victoria'ya söylediği bir şeyi anımsatıyor.
06:52
He said, "ChangeDeğiştir?
162
397000
2000
"Değişiklik ne?...
06:54
Why changedeğişiklik?
163
399000
3000
...Niçin değişiklik?...
06:57
Things are badkötü enoughyeterli as they are."
164
402000
3000
...Durum onların var olduğu gibi yeterince kötü." dedi.
07:02
We have to changedeğişiklik.
165
407000
3000
Değiştirmek zorundayız.
07:05
It's imperativezorunlu to me, when I look around the worldDünya,
166
410000
3000
Kendimizi değiştirmemiz gereken dünyanın bütününe...
07:08
that we need to changedeğişiklik ourselveskendimizi.
167
413000
3000
...baktığım zaman bu benim için bir zorunluluk.
07:11
We need newyeni modelsmodeller of what it meansanlamına geliyor to be a leaderlider.
168
416000
3000
Bir lider olma niyetinde olan yeni modellere ihtiyaç duyuyoruz.
07:14
We need newyeni modelsmodeller
169
419000
2000
Biz dünyada bir lider ve bir insan olan...
07:16
of beingolmak a leaderlider and a humaninsan in the worldDünya.
170
421000
3000
...yeni modellere ihtiyaç duyuyoruz.
07:20
I startedbaşladı life as a bankerbankacı.
171
425000
3000
Hayata bir bankacı olarak başladım.
07:23
Now I don't admititiraf etmek to that
172
428000
2000
Şimdi çok yakın arkadaşlarımda dahil...
07:25
to anybodykimse but my very closekapat friendsarkadaşlar.
173
430000
3000
...kim olursa olsun bunu kabul etmiyorum.
07:28
But for the pastgeçmiş eightsekiz yearsyıl,
174
433000
2000
Ama son sekiz yıldır...
07:30
I've donetamam something completelytamamen differentfarklı.
175
435000
2000
...tamamen farklı birşey yapıyorum.
07:32
My work has takenalınmış me around the worldDünya,
176
437000
2000
Çalışmam tüm dünyada beni ele geçirdi...
07:34
where I've had the realgerçek privilegeayrıcalık
177
439000
2000
...ve Benki gibi kişilerle ve onların toplumlarında...
07:36
of meetingtoplantı people like BenkiBenki
178
441000
3000
...değişimi sağlayan daha pek çoklarıyla...
07:39
and manyçok othersdiğerleri who are makingyapma changedeğişiklik happenolmak
179
444000
2000
...tanışma ayrıcalığına...
07:41
in theironların communitiestopluluklar --
180
446000
2000
...sahip olduğum yerde...
07:43
people who see the worldDünya differentlyfarklı olarak,
181
448000
2000
...insanlar, dünyayı daha farklı...
07:45
who are askingsormak differentfarklı questionssorular,
182
450000
2000
...gören, farklı sorular soran, farklı...
07:47
who have differentfarklı answerscevaplar,
183
452000
2000
...cevaplar veren ve...
07:49
who understandanlama the filtersfiltreler that they weargiyinmek
184
454000
3000
...dünyaya gönderildiklerinde kuşandıkları...
07:52
when they go out into the worldDünya.
185
457000
2000
...süzgeçlerin farkında olan kişilerdir.
07:54
This is SanghamitraSanghamitra.
186
459000
2000
Bu Sanghamitra.
07:56
SanghamitraSanghamitra comesgeliyor from BangaloreBangalore.
187
461000
2000
Sanghamitra Bangalore'den geliyor.
07:58
I metmet SanghamitraSanghamitra eightsekiz yearsyıl agoönce
188
463000
3000
Sanghamitra ile, Bangalore’de toplumun...
08:01
when I was in BangaloreBangalore
189
466000
2000
...en zorlu yönlerinden bazılarında çalışan...
08:03
organizingdüzenleme a workshopatölye with leadersliderler of differentfarklı NGO'sSivil toplum
190
468000
3000
...farklı Sivil Toplum Kuruluşlarının liderleriyle...
08:06
workingçalışma in some of the hardestEn zor aspectsyönleri of societytoplum.
191
471000
3000
...bir seminer düzenlediğimde tanıştım.
08:10
SanghamitraSanghamitra didn't startbaşlama life
192
475000
2000
Sanghamitra hayata bir sivil toplum örgütü lideri...
08:12
as a leaderlider of an NGOSİVİL TOPLUM ÖRGÜTÜ,
193
477000
2000
...olarak başlamadı...
08:14
she startedbaşladı her careerkariyer as universityÜniversite professorprofesör,
194
479000
3000
...kariyerine, İngiliz edebiyatı dersleri veren...
08:17
teachingöğretim Englishİngilizce literatureEdebiyat.
195
482000
2000
...bir üniversite profesörü olarak başladı.
08:19
But she realizedgerçekleştirilen that she was much too detachedbağımsız from the worldDünya doing that.
196
484000
3000
Fakat dünyada bunu yapanlardan çok fazla ilişkisinin kopmuş olduğunu farketti.
08:22
She lovedsevilen it, but she was too detachedbağımsız.
197
487000
3000
İşini seviyordu, fakat çok fazla ilişkisi kopmuştu.
08:25
And so in 1993,
198
490000
2000
Bu nedenle uzun zaman önce....
08:27
a long time agoönce,
199
492000
2000
...1993'te Hindistan'daki o dönemlerde...
08:29
she decidedkarar to startbaşlama a newyeni organizationorganizasyon
200
494000
3000
...dünyanın her yerindeki en zorlu...
08:32
calleddenilen SamrakshaSamraksha
201
497000
2000
...alanlardan, en ağır meselelerden...
08:34
focusedodaklı on one of the hardestEn zor areasalanlar,
202
499000
2000
...biri olan HIV/AIDS üzerinde...
08:36
one of the hardestEn zor issuessorunlar in IndiaHindistan --
203
501000
2000
...odaklanan ve Samraksha...
08:38
anywhereherhangi bir yer in the worldDünya at the time --
204
503000
2000
...adı verilen yeni bir örgüt...
08:40
HIVHIV/AIDSAIDS.
205
505000
2000
...başlatmaya karar verdi.
08:42
SinceBeri that time, SamrakshaSamraksha has grownyetişkin
206
507000
2000
O zamandan beri, şu an Hindistanın önde gelen Sağlık...
08:44
from strengthkuvvet to strengthkuvvet
207
509000
2000
...Sivil Toplum Kuruluşlarından biri olan Samraksha...
08:46
and is now one of the leadingönemli healthsağlık NGO'sSivil toplum in IndiaHindistan.
208
511000
3000
...gittikçe güçlenerek büyüdü.
08:49
But if you just think about the statebelirtmek, bildirmek of the worldDünya
209
514000
3000
Ama, sadece 1993'de...
08:52
and knowledgebilgi of HIVHIV/AIDSAIDS
210
517000
2000
...dünya devletlerini ve HIV/AIDS...
08:54
in 1993 --
211
519000
2000
...bilgisini düşünürsen...
08:56
in IndiaHindistan at that time it was skyrocketinghızla artan
212
521000
2000
...Hindistan'da, 1993 yılında, birden hızla yükseldi...
08:58
and nobodykimse understoodanladım why,
213
523000
2000
...ve hiç kimse sebebini anlamadı...
09:00
and everyoneherkes was actuallyaslında very, very afraidkorkmuş.
214
525000
3000
...herkes gerçekten çok fazla korkmuştu.
09:03
TodayBugün there are still threeüç millionmilyon
215
528000
2000
Bugün Hindistan'da hala...
09:05
HIV-positiveHIV pozitif people in IndiaHindistan.
216
530000
3000
...üç milyon HIV enfeksiyonlu insan var.
09:08
That's the secondikinci largesten büyük populationnüfus in the worldDünya.
217
533000
3000
Bu dünyadaki en büyük ikinci nüfus.
09:12
When I askeddiye sordu SanghamitraSanghamitra,
218
537000
2000
Sanghamitra'ya " Nasıl İngiliz edebiyatından...
09:14
"How did you get from Englishİngilizce literatureEdebiyat
219
539000
2000
...HIV/AIDS hastalığına geçiş yaptın?"...
09:16
to HIVHIV/AIDSAIDS?"
220
541000
2000
...diye sorduğumda...
09:18
not an obviousaçık pathyol,
221
543000
2000
...aslında açık bir yol değil...
09:20
she said to me,
222
545000
2000
...bana "Hepsi bağlantılı...
09:22
"It's all connectedbağlı.
223
547000
3000
...ve Edebiyat, onların hayallerini ve...
09:25
LiteratureEdebiyat makesmarkaları one sensitivehassas,
224
550000
2000
...fikirlerini, insanların hassasiyetlerini...
09:27
sensitivehassas to people,
225
552000
2000
... daha duyarlı hale getiriyor" diye...
09:29
to theironların dreamsrüyalar and to theironların ideasfikirler."
226
554000
2000
...cevap verdi.
09:31
SinceBeri that time, underaltında her leadershipliderlik,
227
556000
2000
O zamandan beri, onun önderliğinde...
09:33
SamrakshaSamraksha has been a pioneeröncü
228
558000
2000
...Samraksha, HIV/AIDS hastalığı...
09:35
in all fieldsalanlar relatedilgili
229
560000
2000
...ile ilgili tüm alanlarda...
09:37
to HIVHIV/AIDSAIDS.
230
562000
2000
...bir öncü olmuştur.
09:39
They have respitemühlet homesevler, the first,
231
564000
2000
Sadece yedi milyon nüfuslu...
09:41
the first carebakım centersmerkezleri,
232
566000
2000
...Bangalore kentinde değil...
09:43
the first counselingdanışmanlık servicesHizmetler --
233
568000
2000
...Karnataka eyaletinde ulaşımı zor olan köylerde...
09:45
and not just in urbankentsel, 7-million-population-milyon-nüfus BangaloreBangalore,
234
570000
3000
...ilk tatil evlerini, ilk bakım merkezlerini...
09:48
but in the hardestEn zor to reachulaşmak villagesköyler
235
573000
2000
...ve ilk danışma hizmetlerini...
09:50
in the statebelirtmek, bildirmek of KarnatakaKarnataka.
236
575000
2000
...yaptırdılar.
09:52
Even that wasn'tdeğildi enoughyeterli.
237
577000
2000
Bu bile yeterli değildi.
09:54
She wanted to changedeğişiklik policypolitika at the governmenthükümet levelseviye.
238
579000
3000
Hükümet düzeyinde politika değişikliği istedi.
09:57
10 of theironların programsprogramlar that she pioneeredöncülük
239
582000
2000
Onun öncülük ettiği programlarının 10'u...
09:59
are now governmenthükümet policypolitika and fundedfinanse by the governmenthükümet.
240
584000
3000
...şu an hükümet tarafından finanse edilen bir devlet politikasıdır.
10:03
They take carebakım of 20,000-odd-odd people todaybugün
241
588000
3000
Karnataka çevresinde bulunan 1,000'den fazla köylerde...
10:06
in over 1,000 villagesköyler around KarnatakaKarnataka.
242
591000
3000
...bugün 20,000 küsür kişinin bakımını üstleniyorlar.
10:09
She worksEserleri with people like MuraliMorning KrishnaKrishna.
243
594000
3000
Murali Krishna gibi insanlarla çalışıyor.
10:12
MuraliMorning KrishnaKrishna comesgeliyor from one of those villagesköyler.
244
597000
3000
Murali Krishna bu köylerin birinden geldi.
10:15
He lostkayıp his wifekadın eş to AIDSAIDS a coupleçift of yearsyıl agoönce,
245
600000
3000
Birkaç yıl önce AIDS hastalığı yüzünden eşini kaybetti...
10:18
and he's HIV-positiveHIV pozitif.
246
603000
2000
...ve onda HIV enfeksiyonu var.
10:20
But he saw the work, the carebakım,
247
605000
2000
Ancak, Sanghramitra ve ekibinin...
10:22
the compassionmerhamet
248
607000
2000
...köye getirdiği şefkat, bakım...
10:24
that SanghamitraSanghamitra and her teamtakım broughtgetirdi to the villageköy,
249
609000
3000
...ile çalışmayı gördü...
10:27
and he wanted to be partBölüm of it.
250
612000
2000
...ve bunun bir parçası olmak istedi.
10:29
He's a Leaders'Liderleri QuestQuest fellowadam, and that helpsyardım eder him with his work.
251
614000
3000
O bir Leaders'Quest üyesi ve bu durum ona çalışmalarında yardımcı oluyor.
10:32
They'veOnlar ettik pioneeredöncülük a differentfarklı approachyaklaşım to villagesköyler.
252
617000
2000
Köyler için farklı bir yaklaşıma öncülük etti.
10:34
InsteadBunun yerine of handingteslim out informationbilgi in pamphletsBroşürler,
253
619000
2000
Çoğunlukla olduğu gibi...
10:36
as is so oftensık sık the casedurum,
254
621000
2000
...broşürlerde bilgi dağıtmak yerine...
10:38
they bringgetirmek theatertiyatro troupesgrupları,
255
623000
2000
...tiyatro topluluklarını, şarkı, müzik...
10:40
songsşarkılar, musicmüzik, dancedans.
256
625000
3000
...ve dansı kazandırıyorlar.
10:43
And they sitoturmak around,
257
628000
2000
Ve oturup...
10:45
and they talk about dreamsrüyalar.
258
630000
2000
...hedefler hakkında konuşuyorlar.
10:47
SanghamitraSanghamitra told me just last weekhafta --
259
632000
2000
Sanghamitra, yanlızca geçen hafta...
10:49
she had just come back from two weekshaftalar in the villagesköyler,
260
634000
3000
...bana köye sadece iki haftadan beri geldiğini...
10:52
and she had a realgerçek breakthroughbuluş.
261
637000
2000
...kendisinin gerçek bir buluş olduğunu anlattı.
10:54
They were sittingoturma in a circledaire, talkingkonuşma about the dreamsrüyalar for the villageköy.
262
639000
3000
Bir daire içinde oturmuş, köy için hedefleri hakkında konuşuyorlardı.
10:57
And the younggenç womenkadınlar in the villageköy
263
642000
3000
Ve köyde genç bir kadın açıkça konuştu ve...
11:00
spokekonuştu up and said, "We'veBiz ettik changeddeğişmiş our dreamrüya.
264
645000
3000
..."Hedeflerimizi değiştirdik ve...
11:03
Our dreamrüya
265
648000
2000
...bizim hedeflerimiz arkadaşlarımız...
11:05
is for our partnersortaklar, our husbandsKocalar,
266
650000
2000
...ve eşlerimiz içindir...
11:07
not to be givenverilmiş to us because of a horoscopeburç,
267
652000
3000
...bize bir yıldız falından dolayı verilmez...
11:10
but to be givenverilmiş to us
268
655000
2000
...fakat HIV virüsünden dolayı...
11:12
because they'veonlar ettik been testedtest edilmiş for HIVHIV."
269
657000
3000
... test edildikleri için verilir.
11:15
If you are luckyşanslı enoughyeterli to meetkarşılamak SanghamitraSanghamitra
270
660000
3000
Sanghamitra ile tanışmak için yeteri kadar şanslıysanız...
11:18
and asksormak her why and how,
271
663000
3000
...ona niçin ve nasıl diye sorun...
11:21
how have you achievedelde so much?
272
666000
3000
...ve bunca şeyi nasıl elde ettiniz? deyin.
11:25
She would look at you
273
670000
2000
Sana bakacak...
11:27
and very quietlysessizce, very softlyusulca say,
274
672000
3000
...ve çok sessiz ve yumuşak bir sesle...
11:30
"It just happenedolmuş.
275
675000
3000
..."Sadece oldu ve o içeride bir cesaret"...
11:33
It's the spiritruh insideiçeride."
276
678000
3000
...diye cevap verecek.
11:37
This is DrDr. FanFan JianchuanJianchuan.
277
682000
3000
Bu Dr. Fan Jianchuan.
11:40
JianchuanJianchuan comesgeliyor from SichuanSichuan Provinceİl
278
685000
2000
Jianchuan Çinin güneybatısındaki...
11:42
in southwestgüneybatısında ChinaÇin.
279
687000
2000
...Sichuan eyaletinden geliyor.
11:44
He was borndoğmuş in 1957,
280
689000
2000
1957 yılında doğdu...
11:46
and you can imaginehayal etmek what his childhoodçocukluk
281
691000
2000
...ve çocukluğunun neye benzediğini...
11:48
lookedbaktı like and feltkeçe like,
282
693000
2000
...ve ne hissettiğini...
11:50
and what his life has been like
283
695000
2000
...çalkantılı son elli yılda, hayatının...
11:52
over the last 50 tumultuousfırtınalı yearsyıl.
284
697000
3000
...nasıl olduğunu hayal edebilirsiniz.
11:55
He's been a soldierasker, a teacheröğretmen,
285
700000
2000
O bir asker, bir öğretmen...
11:57
a politicianpolitikacı, a vice-mayorYardımcısı Belediye Başkanı
286
702000
2000
...bir politikacı, bir belediye başkanı...
11:59
and a business man.
287
704000
2000
...ve bir iş adamı oldu.
12:01
But if you satoturdu down and askeddiye sordu him, "Who are you really,
288
706000
3000
Fakat oturup ona "Aslında sen kimsin?"...
12:04
and what do you do?"
289
709000
2000
...ve "Ne yapıyorsun?" diye sorduysan...
12:06
He would tell you, "I'm a collectorToplayıcı,
290
711000
3000
...sana "Ben bir koleksiyoncuyum ve...
12:09
and I curatePapaz a museummüze."
291
714000
2000
...bir müze papazıyım" diyecek.
12:11
I was luckyşanslı; I had heardduymuş about him for yearsyıl,
292
716000
2000
Şanslıydım, çünkü yıllardır onu duyuyordum...
12:13
and I finallyen sonunda metmet him earlierdaha erken this yearyıl
293
718000
2000
...ve sonunda onunla bu yılın başlarında...
12:15
at his museummüze in ChengduChengdu.
294
720000
3000
...Chengdu'daki müzesinde tanıştım.
12:18
He's been a collectorToplayıcı all of his life,
295
723000
3000
Bütün hayatı boyunca, aslında 1960'lı yılların başlarında...
12:21
startingbaşlangıç when he was fourdört or fivebeş in the earlyerken 1960's'ler.
296
726000
3000
...dört veya beş yaşındayken başladığı bir koleksiyoncu oldu.
12:24
Now, just think of the earlyerken 1960's'ler in ChinaÇin.
297
729000
3000
Şimdi sadece Çin'deki 1960'lı yılların başındaki düşüncesinde.
12:27
Over a lifetimeömür, throughvasitasiyla everything,
298
732000
3000
Bir ömür boyunca, Kültür Devrimi...
12:30
throughvasitasiyla the CulturalKültürel RevolutionDevrim and everything afterwardsonra,
299
735000
3000
...ve sonrasındaki herşey vasıtasıyla...
12:33
he's kepttuttu collectingtoplama,
300
738000
2000
...koleksiyon yapmaya devam etti...
12:35
so that he now has over eightsekiz millionmilyon piecesparçalar
301
740000
2000
...ve dolayısıyla şu anda müzesinde...
12:37
in his museumsMüze
302
742000
2000
...modern Çin tarihini belgeleyen sekiz milyondan...
12:39
documentingbelgeleme contemporaryçağdaş ChineseÇince historytarih.
303
744000
3000
...fazla parça bulunmaktadır.
12:43
These are piecesparçalar that you won'talışkanlık find anywhereherhangi bir yer elsebaşka in the worldDünya,
304
748000
3000
Bunlar, kısmen tarihin Çinlilerin unutmayı...
12:46
in partBölüm because they documentbelge partsparçalar of historytarih
305
751000
3000
...tercih ettiği kısımlarını belgelediği için...
12:49
ChineseÇince chooseseçmek to forgetunutmak.
306
754000
3000
...dünyanın başka hiçbir yerinde bulamayacağınız parçalardır.
12:52
For exampleörnek, he's got over one millionmilyon piecesparçalar
307
757000
3000
Örneğin, Çin'de hakkında pek fazla konuşulmayan...
12:55
documentingbelgeleme the Sino-JapaneseÇin-Japon WarSavaş,
308
760000
3000
...ve kahramanlarının onurlu olmadığı...
12:58
a warsavaş that's not talkedkonuştuk about in ChinaÇin very much
309
763000
2000
... Çin-Japon Savaşını belgeleyen...
13:00
and whosekimin heroeskahramanlar are not honoredonur.
310
765000
3000
...bir milyonun üzerinde parçası var.
13:03
Why did he do all this?
311
768000
2000
Bütün bunları niçin yaptı?
13:05
Because he thought
312
770000
3000
Çünkü, bir milletin...
13:08
a nationulus should never repeattekrar et the mistakeshatalar of the pastgeçmiş.
313
773000
3000
...geçmişteki hataları asla tekrarlamamaları gerektiğini düşündü.
13:11
So, from commissioningdevreye alma
314
776000
3000
Çin-Japon Savaşı kahramanlarının...
13:14
slightlyhafifçe largerdaha büyük than life bronzeBronz statuesheykeller
315
779000
2000
...ve kendileriyle savaşıp Çin topraklarının...
13:16
of the heroeskahramanlar of the Sino-JapaneseÇin-Japon WarSavaş,
316
781000
3000
...Tayvan'a gitmesine neden olan...
13:19
includingdahil olmak üzere those ChineseÇince
317
784000
2000
...Çinlilerin gerçeğinden biraz büyük...
13:21
who then foughtkavga etti with eachher other
318
786000
2000
...bronz heykellerini dahil edip...
13:23
and left mainlandanakara ChinaÇin to go to TaiwanTayvan,
319
788000
3000
...ve parmak izlerini alıp...
13:26
to commemoratinganısına all the unknownBilinmeyen,
320
791000
3000
...hayatta kalan tüm bilinmeyen...
13:29
ordinarysıradan soldiersaskerler who survivedhayatta,
321
794000
3000
...ve sıradan askerleri...
13:32
by askingsormak them to take printsbaskılar of theironların handseller,
322
797000
3000
...anıp, tarihin unutulmamasını...
13:35
he is makingyapma sure -- one man is makingyapma sure --
323
800000
3000
...garantiliyor ve bunu tek bir adam...
13:38
that historytarih is not forgottenunutulmuş.
324
803000
2000
...garantiliyor.
13:40
But it's not just ChineseÇince heroeskahramanlar he caresbakımları about.
325
805000
3000
Fakat ilgilendiği sadece Çinin kahramanları değil.
13:43
This buildingbina containsiçeren the world'sDünyanın en largesten büyük collectionToplamak
326
808000
3000
Bu bina, Çin tarafında ki mücadelede...
13:46
of documentsevraklar and artifactseserler
327
811000
2000
...o uzun savaşta...
13:48
commemoratinganısına the U.S. rolerol
328
813000
2000
... ABD'nin rolü anısına...
13:50
in fightingkavga on the ChineseÇince sideyan
329
815000
2000
...belgelerin ve eserlerin olduğu...
13:52
in that long warsavaş --
330
817000
2000
...dünyanın en büyük...
13:54
the FlyingUçan TigersKaplanlar.
331
819000
3000
...koleksiyonunu içeriyor.
13:57
He has ninedokuz other buildingsbinalar --
332
822000
2000
Çağdaş Çin tarihini belgeleyen...
13:59
that are alreadyzaten openaçık to the publichalka açık --
333
824000
2000
...eserler ile kirişlerle dolu olan...
14:01
filleddolu to the rafterskirişleri with artifactseserler
334
826000
3000
...halen halka açık...
14:04
documentingbelgeleme contemporaryçağdaş ChineseÇince historytarih.
335
829000
3000
...başka dokuz binaya sahip.
14:08
Two of the mostçoğu sensitivehassas buildingsbinalar
336
833000
2000
En hassas binaların ikisi...
14:10
includeDahil etmek a lifetimeömür of collectionToplamak
337
835000
2000
...aslında birçok Çinlinin unutmayı...
14:12
about the CulturalKültürel RevolutionDevrim,
338
837000
2000
...tercih edeceği Kültür Devrimi...
14:14
a perioddönem that actuallyaslında mostçoğu ChineseÇince
339
839000
2000
...ile ilgili bir yaşam...
14:16
would prefertercih etmek to forgetunutmak.
340
841000
2000
...koleksiyonu içerir.
14:18
But he doesn't want his nationulus
341
843000
2000
Fakat asla unutmadığı...
14:20
ever to forgetunutmak.
342
845000
3000
...halkını istemiyor.
14:23
These people inspireilham vermek me,
343
848000
2000
Bu insanlar bana ilham veriyorlar...
14:25
and they inspireilham vermek me because they showgöstermek us
344
850000
3000
...ve dünyadaki yerinizde gördüğünüz...
14:28
what is possiblemümkün when you changedeğişiklik the way
345
853000
2000
...şekil değiştiren dünyaya baktığımızda...
14:30
you look at the worldDünya,
346
855000
2000
...neyin mümkün olduğunu bize gösterdikleri için...
14:32
changedeğişiklik the way you look at your placeyer in the worldDünya.
347
857000
3000
...onlar bana ilham veriyor.
14:36
They lookedbaktı outsidedışında,
348
861000
2000
Dışına baktılar...
14:38
and then they changeddeğişmiş what was on the insideiçeride.
349
863000
2000
...ve sonra da içinde olanı değiştirdiler.
14:40
They didn't go to business schoolokul.
350
865000
2000
Onlar ticaret okuluna gitmediler.
14:42
They didn't readokumak a manualManuel, "How to Be a Good LeaderLider
351
867000
2000
"On kolay adımda iyi bir lider nasıl olunur?"...
14:44
in 10 EasyKolay StepsAdımları."
352
869000
2000
...adlı bir kılavuz okumadılar.
14:47
But they have qualitiesnitelikleri we'devlenmek all recognizetanımak.
353
872000
3000
Fakat hepimizin farkında olduğu niteliklere sahipler.
14:50
They have drivesürücü, passiontutku, commitmenttaahhüt.
354
875000
3000
Onlarda gayret, tutku ve bağlılık var.
14:53
They'veOnlar ettik gonegitmiş away
355
878000
2000
Önceki yaptıklarından...
14:55
from what they did before,
356
880000
2000
uzaklaştılar...
14:57
and they'veonlar ettik gonegitmiş
357
882000
2000
...ve bilmedikleri şeye doğru...
14:59
to something they didn't know.
358
884000
2000
...ilerlediler.
15:01
They'veOnlar ettik trieddenenmiş to connectbağlamak worldsdünyalar
359
886000
3000
Daha önce var olduğunu bilmediğimiz...
15:04
they didn't know existedvar before.
360
889000
2000
...hayatlara bağlanmayı denediler.
15:06
They'veOnlar ettik builtinşa edilmiş bridgesköprü, and they'veonlar ettik walkedyürüdü acrosskarşısında them.
361
891000
3000
Köprüler inşa ettiler, ve onların arasında yürüdüler.
15:09
They have a senseduyu of the great arcArk of time
362
894000
2000
Zamanın büyük yayı hissine sahipler...
15:11
and theironların tinyminik placeyer in it.
363
896000
2000
...ve burası onların küçük yeri.
15:13
They know people have come before them
364
898000
2000
İnsanların kendilerinden önce var olduklarını...
15:15
and will followtakip et them.
365
900000
2000
...ve onlardan sonra da var olacaklarını biliyorlar.
15:18
And they know that they're partBölüm of a wholebütün,
366
903000
2000
Ve diğer insanlara bağlı oldukları...
15:20
that they dependbağımlı on other people.
367
905000
2000
...bir bütünün parçası olduklarını da biliyorlar.
15:22
It's not about them, they know that,
368
907000
2000
Onlar ile ilgili değil, bunu biliyorlar...
15:24
but it has to startbaşlama with them.
369
909000
2000
...fakat onlarla başlamak zorunda.
15:26
And they have humilitytevazu.
370
911000
2000
Ve alçakgönüllüler.
15:28
It just happensolur.
371
913000
2000
Olan yanlızca bu.
15:32
But we know it doesn't just happenolmak, don't we?
372
917000
3000
Fakat biz sadece olmadığını biliyoruz, değil mi?
15:35
We know it takes a lot to make it happenolmak,
373
920000
2000
Gerçekleşmesi için bir çoğu şeyi barındırdığını...
15:37
and we know the directionyön the worldDünya is going in.
374
922000
3000
...ve dünyanın gittiği yönü biliyoruz.
15:40
So I think we need successionVeraset planningplanlama
375
925000
3000
Bu nedenle, küresel bazda yedekleme planlamasına...
15:43
on a globalglobal basistemel.
376
928000
3000
...ihtiyaç duyduğumuzu düşünüyorum.
15:46
We can't wait for the nextSonraki generationnesil, the newyeni joinersjipler,
377
931000
3000
Gelmelerini ve ihtiyacımız olan nasıl iyi liderler olunacağını öğrenmelerini...
15:49
to come in and learnöğrenmek how to be the good leadersliderler we need.
378
934000
2000
...gelecek nesilden ve aramıza yeni katılanlardan bekleyemeyiz.
15:51
I think it has to startbaşlama with us.
379
936000
2000
Bizden kaynaklandığını düşünüyorum.
15:53
And we know, just like they knewbiliyordum,
380
938000
2000
Ve onların bildiği gibi...
15:55
how hardzor it is.
381
940000
3000
...ne kadar zor olduğunu biliyoruz.
15:58
But the good newshaber is that we don't have to figureşekil it out as we go alonguzun bir;
382
943000
3000
Müjdeli haber, Benki, Sanghamitri ve Jianchuan gibi...
16:01
we have modelsmodeller, we have examplesörnekler,
383
946000
3000
...sahip olduğumuz yeni modeller ve yeni örnekleri...
16:04
like BenkiBenki and SanghamitraSanghamitra and JianchuanJianchuan.
384
949000
3000
...desteklerken çaresine bakmamamızdır.
16:07
We can look at what they'veonlar ettik donetamam, if we look.
385
952000
3000
Eğer bakarsak, neler yapmış olduklarını görebiliriz.
16:10
We can learnöğrenmek from what they'veonlar ettik learnedbilgili.
386
955000
3000
Onların öğrendiklerinden bizler de öğrenebiliriz.
16:13
We can changedeğişiklik the way we see ourselveskendimizi in the worldDünya.
387
958000
4000
Dünyada ki kendimize bakışımızı değiştirebiliriz.
16:17
And if we're luckyşanslı,
388
962000
2000
Ve eğer şanslıysak...
16:19
we can changedeğişiklik the way
389
964000
2000
...torunlarımızın çocuklarının Benki'nin sorularına...
16:21
our great-grandchildrentorunun çocuğu
390
966000
2000
...cevap vereceği tarzı...
16:23
will answerCevap Benki'sBenki's questionsoru.
391
968000
3000
...değiştirebiliriz.
16:26
Thank you.
392
971000
2000
Teşekkürler.
16:28
(ApplauseAlkış)
393
973000
2000
(Alkış)
Translated by Sema Sarıkaya
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fields Wicker-Miurin - Social entrepreneur
Fields Wicker-Miurin wants to improve the quality and impact of leadership worldwide by discovering leaders in unique, local settings and connecting them with one another.

Why you should listen

Fields Wicker-Miurin is co-founder of Leaders' Quest, an organization that brings together leaders from around the world to learn about key trends in their regions, and to explore their role as leaders. Through regional "Quests," leaders learn how their efforts are interconnected and have the potential to improve the world at the global level, too. Leaders' Quest is cross-cultural, interdisciplinary, and multi-generational.

Wicker-Miurin is also a director of CDC Group, a UK development finance institution, and Savills, an international property advisory company. She frequently speaks and writes about 21st-century leadership issues, and is a Governor of King's College London.

More profile about the speaker
Fields Wicker-Miurin | Speaker | TED.com