ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shaffi Mather: A new way to fight corruption

Shaffi Mather: O noua cale de a lupta impotriva coruptiei

Filmed:
561,983 views

Shaffi Mather ne explica de ce a parasit prima lui cariera pentru a deveni antrepenor social, furnizand transport de urgenta cu ambulantele firmei lui "1298 for Ambulance". Acum are o idee noua si planuieste sa infiinteze o companie care sa lupte impotriva coruptiei in ascensiune din serviciile publice, eliminand spaga una cate una.
- Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The angerfurie in me againstîmpotriva corruptioncorupţie
0
0
4000
Furia din mine asupra coruptiei
00:19
madefăcut me to make a bigmare careerCarieră changeSchimbare
1
4000
3000
m-a determinat sa fac o mare schimbare de cariera
00:22
last yearan, becomingdevenire a full-timecu normă întreagă practicingpracticarea lawyeravocat.
2
7000
4000
devenind avocat practicant cu norma intreaga.
00:26
My experiencesexperiențe over the last 18 monthsluni,
3
11000
4000
Experientele mele, in ultimele 18 luni,
00:30
as a lawyeravocat, has seededsemanate in me
4
15000
2000
ca avocat, au inițiat in mine
00:32
a newnou entrepreneurialantreprenoriale ideaidee,
5
17000
3000
o noua idee antreprenoriala,
00:35
whichcare I believe is indeedintr-adevar
6
20000
2000
care cred cu adevarat ca
00:37
worthin valoare de spreadingrăspândire.
7
22000
2000
merita impartasita.
00:39
So, I shareacțiune it with all of you here todayastăzi,
8
24000
3000
Asa ca o voi impartasi cu voi astazi,
00:42
thoughdeşi the ideaidee itselfîn sine is gettingobtinerea crystallizedcristalizat
9
27000
2000
desi idea in sine e in proces de cristalizare
00:44
and I'm still writingscris up the businessAfaceri planplan.
10
29000
3000
si inca scriu planul de afaceri.
00:47
Of coursecurs it helpsajută that fearfrică of publicpublic failureeșec
11
32000
3000
Desigur ajuta faptul ca teama de esec public
00:50
diminishesdiminuează as the numbernumăr of ideasidei
12
35000
3000
scade pe masura ce numarul de idei
00:53
whichcare have faileda eșuat increasescreșteri.
13
38000
4000
care au esuat creste.
00:57
I've been a hugeimens fanventilator of enterpriseIntreprindere and entrepreneurshipspiritului antreprenorial
14
42000
3000
Am fost un mare fan al afacerilor si al spiritului antreprenorial
01:00
sincede cand 1993.
15
45000
2000
din 1993.
01:02
I've exploredexplorat, experiencedcu experienta,
16
47000
2000
Am explorat, practicat,
01:04
and experimentedexperimentat enterpriseIntreprindere
17
49000
2000
si am experimentat domeniul afacerilor
01:06
and capitalismcapitalism to my heart'sinima lui contentconţinut.
18
51000
3000
si capitalismul dupa cum am vrut.
01:09
I builtconstruit, alongde-a lungul with my two brothersfrați,
19
54000
2000
Am construit, impreuna cu cei doi frati ai mei
01:11
the leadingconducere realreal estateimobiliar companycompanie in my home statestat, KeralaKerala,
20
56000
4000
compania de vârf in domeniul imobiliar in statul meu de origine, Kerala.
01:15
and then workeda lucrat professionallyprofesional
21
60000
2000
Si apoi am colaborat pe plan profesional
01:17
with two of India'sIndia biggestCea mai mare businessmenoameni de afaceri,
22
62000
3000
cu doi dintre cei mai mari oameni de afaceri din India,
01:20
but in theiral lor startuplansare enterprisesîntreprinderilor.
23
65000
3000
dar in firmele lor de debut.
01:23
In 2003, when I steppedtrepte out of the purepur playa juca capitalisticcapitalist sectorsector
24
68000
5000
In 2003, cand am iesit din sectorul pur capitalist
01:28
to work on so-calledașa-zisul socialsocial sectorsector issuesprobleme,
25
73000
4000
pentru a lucra in asa numitul sector al problemelor sociale,
01:32
I definitelycategoric did not have any grandmare strategystrategie
26
77000
4000
in mod cert n-am avut o strategie grandioasa
01:36
or planplan to pursueurmări and find
27
81000
3000
sau un plan de-a urma sau gasi
01:39
for-profitpentru-profit solutionssoluţii
28
84000
2000
solutii profitabile
01:41
to addressingabordarea pressingpresare publicpublic issuesprobleme.
29
86000
3000
care sa adreseze probleme de interes public.
01:44
When life broughtadus about a seriesserie
30
89000
2000
Cand viata mi-a adus o serie de
01:46
of deathmoarte and near-deathaproape de moarte experiencesexperiențe
31
91000
3000
experiente de moarte sau aproape de moarte
01:49
withinîn my closeînchide circlecerc,
32
94000
2000
in cercul meu de apropiati,
01:51
whichcare highlightedevidențiat the need
33
96000
2000
aceasta a evidentiat nevoia
01:53
for an emergencycaz de urgență medicalmedical responseraspuns serviceserviciu in IndiaIndia,
34
98000
3000
unui serviciu medical de urgenta in India,
01:56
similarasemănător to 911 in USASTATELE UNITE ALE AMERICII.
35
101000
3000
similar cu 911 in SUA.
01:59
To addressadresa this, I, alongde-a lungul with fourpatru friendsprieteni,
36
104000
3000
Ca sa demaram, eu, impreuna cu patru prieteni,
02:02
foundedfondat AmbulanceAmbulanta AccessAcces for All,
37
107000
2000
am fondat "Ambulance Access for All",
02:04
to promotepromova life-supportsuport de viaţă ambulanceambulanță servicesServicii in IndiaIndia.
38
109000
4000
pentru a promova serviciile de ambulanta in India.
02:08
For those from the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
39
113000
2000
Pentru cei din tarile in curs de dezvoltare,
02:10
there is nothing, absolutelyabsolut nothing newnou in this ideaidee.
40
115000
3000
nu este nimic, absolut nimic nou in aceasta idee.
02:13
But as we envisionedprevazut it,
41
118000
2000
Dar cand am conceput-o,
02:15
we had threeTrei keycheie goalsgoluri:
42
120000
2000
am avut trei obiective principale:
02:17
ProvidingFurnizarea de world-classclasă mondială life supporta sustine ambulanceambulanță serviceserviciu
43
122000
3000
Sa furnizam un serviciu de ambulanta de clasa-mondiala
02:20
whichcare is fullycomplet self-sustainableauto-sustenabile from its ownpropriu revenuevenituri streamsfluxuri,
44
125000
3000
complet independent financiar,
02:23
and universallyuniversal accessibleaccesibil
45
128000
2000
si accesibil universal
02:25
to anyoneoricine in a medicalmedical emergencycaz de urgență,
46
130000
3000
pentru oricine are o urgenta medicala,
02:28
irrespectiveindiferent of the capabilitycapacitate to paya plati.
47
133000
3000
indiferent de posibilitatea de a plati.
02:31
The serviceserviciu whichcare grewcrescut out of this,
48
136000
2000
Acest program de deservire a evoluat.
02:33
DialCadran 1298 for AmbulanceAmbulanta,
49
138000
2000
Sunati 1298 pentru Ambulanta,
02:35
with one ambulanceambulanță in 2004,
50
140000
3000
cu o ambulanta in 2004,
02:38
now has a hundred-plusHundred-plus ambulancesambulante in threeTrei statesstatele,
51
143000
3000
acum are peste o suta de ambulante in trei state,
02:41
and has transportedtransportate over 100,000 patientspacienți
52
146000
3000
si a transportat peste 100.000 de pacienti
02:44
and victimsvictime sincede cand inceptionînceputurile.
53
149000
2000
si victime pana in prezent.
02:46
The serviceserviciu is -- (ApplauseAplauze)
54
151000
3000
Serviciul este -- (Aplauze)
02:49
fullycomplet self-sustainableauto-sustenabile from its ownpropriu revenuesveniturile,
55
154000
3000
complet independent financiar cu venituri proprii,
02:52
withoutfără accessingaccesarea any publicpublic fundsfonduri,
56
157000
2000
fara sa acceseze banii publici
02:54
and the cross-subsidysubvențiile încrucișate modelmodel actuallyde fapt workslucrări,
57
159000
4000
iar modelul de plata incrucisata chiar functioneaza,
02:58
where the richbogat paysplătește highersuperior, poorsărac paysplătește lowerinferior,
58
163000
3000
in care cei bogati platesc mai mult, iar cei saraci mai putin,
03:01
and the accidentaccident victimvictimă is gettingobtinerea the serviceserviciu freegratuit of chargeîncărca.
59
166000
4000
si victimele accidentelor primesc serviciul fara sa plateasca.
03:05
The serviceserviciu respondeda răspuns effectivelyîn mod eficient
60
170000
2000
Acest serviciu a avut un impact efectiv
03:07
and efficientlyeficient,
61
172000
2000
si eficient,
03:09
duringpe parcursul the unfortunatenefericit
62
174000
2000
in timpul nefericit al
03:11
26/11 MumbaiMumbai terrorteroare attacksatacurile.
63
176000
3000
atacurilor teroriste din 26/11 din Mumbai.
03:14
And as you can see from the visualsefecte vizuale,
64
179000
4000
Si dupa cum vedeti din imagini,
03:18
the serviceserviciu was respondingrăspunde and rescuingsalvarea
65
183000
3000
serviciul raspundea si salva
03:21
victimsvictime from the incidentincident locationslocații
66
186000
3000
victimele de la locul incidentelor
03:24
even before the policepolitie could cordoncordon off
67
189000
3000
chiar inainte ca politia sa delimiteze zona
03:27
the incidentincident locationslocații
68
192000
3000
unde s-a produs incidentul
03:30
and formallyoficial confirma confirma it as a terrorteroare strikegrevă.
69
195000
3000
si sa confirme faptul ca a fost un atac terorist.
03:33
We endedîncheiat up beingfiind the first medicalmedical responseraspuns teamechipă
70
198000
4000
Am reusit sa fim prima echipa medicala care-a raspuns
03:37
in everyfiecare incidentincident locationLocație
71
202000
3000
la fiecare locatie atacata
03:40
and transportedtransportate 125 victimsvictime,
72
205000
3000
si am transportat 125 de victime,
03:43
savingeconomisire life.
73
208000
2000
salvandu-le viata.
03:45
(ApplauseAplauze)
74
210000
5000
(Aplauze)
03:50
In tributeOmagiu and remembranceaducere aminte
75
215000
4000
Ca omagiu si in amintirea
03:54
of 26/11 attacksatacurile
76
219000
4000
atacurilor din 26/11
03:58
over the last one yearan,
77
223000
3000
din ultimul an,
04:01
we have actuallyde fapt helpeda ajutat a PakistaniPakistanez NGOONG-URI,
78
226000
3000
am ajutat un ONG din Pakistan,
04:04
AmanAman FoundationFundaţia,
79
229000
3000
fundatia Aman,
04:07
to seta stabilit up a self-sustainableauto-sustenabile life supporta sustine ambulanceambulanță serviceserviciu
80
232000
4000
sa-si infiinteze un serviciu de ambulanta independent
04:11
in KarachiKarachi, facilitatedfacilitată by AcumenPătrundere FundFondul.
81
236000
3000
in Karachi, facilitat de "Acumen Fund".
04:14
(ApplauseAplauze)
82
239000
6000
(Aplauze)
04:20
It's a smallmic messagemesaj from us,
83
245000
4000
Este un mic mesaj din partea noastra,
04:24
in our ownpropriu smallmic way
84
249000
2000
in felul nostru unic
04:26
to the enemiesinamici of humanityumanitate,
85
251000
2000
pentru dusmanii umanitatii,
04:28
of IslamIslam, of SouthSud AsiaAsia,
86
253000
3000
ai Islamului, ai Africii de Sud,
04:31
of IndiaIndia, and of PakistanPakistan,
87
256000
3000
ai Indiei si Pakistanului,
04:34
that humanityumanitate will continuecontinua to blooma inflori,
88
259000
3000
si anume ca umanitatea va continua sa prospere,
04:37
irrespectiveindiferent of suchastfel de dastardlymişelesc attacksatacurile.
89
262000
2000
indiferent de aceste atacuri miselesti.
04:39
SinceDeoarece then I've alsode asemenea co-foundedco-fondat two other socialsocial enterprisesîntreprinderilor.
90
264000
4000
De atunci am mai co-fondat inca doua intreprinderi sociale.
04:43
One is EducationEducaţie AccessAcces for All,
91
268000
2000
Una este 'Acces la Educatie petnru Toti',
04:45
settingcadru up schoolsșcoli in small-townoraş mic IndiaIndia.
92
270000
3000
care infiinteaza scoli in orasele mici din India.
04:48
And the other is Moksha-YugMoksha-Yug AccessAcces,
93
273000
2000
Celalalta este "Moksha-Yug Acces",
04:50
whichcare is integratingintegrarea ruralrural supplylivra chainlanţ
94
275000
2000
care integreaza un lant de aprovizionare rurala
04:52
on the foundationsfundatii of self-helpauto-ajutor group-basedpe bază de grup microfinancemicro-finanţare.
95
277000
5000
bazat pe intrajutorare de grup care ofera microfinantari.
04:57
I guessghici we seempărea to be doing at leastcel mai puţin a fewpuțini things right.
96
282000
3000
Presupun ca facem cel putin cateva lucruri corect.
05:00
Because diligentharnic investorsinvestitori and ventureaventura fundsfonduri
97
285000
3000
Pentru ca investitorii activi si fondurile de risc
05:03
have committedcomise over 7.5 millionmilion dollarsdolari in fundingfinanțarea.
98
288000
4000
s-au angajat la o finantare de peste 7,5 milioane de dolari,
05:07
With the significancesemnificaţie beingfiind these fundsfonduri have come in
99
292000
2000
cu semnificatia ca aceste fonduri au intrat
05:09
as a QTQT capitalcapital, not as grantacorda or as philanthropyfilantropie.
100
294000
4000
ca un capital QT, nu ca subventie sau acte de caritate.
05:13
Now I come back to the ideaidee of the newnou socialsocial enterpriseIntreprindere
101
298000
3000
Acum ma intorc la ideea noii intreprinderi sociale
05:16
that I'm exploringexplorarea.
102
301000
2000
pe care o explorez:
05:18
CorruptionCorupţiei, bribesmită, and lacklipsă of transparencytransparenţă.
103
303000
3000
coruptia, mita, si lipsa de transparenta.
05:21
You mayMai be surpriseduimit to know
104
306000
2000
Ati putea fi surprinsi sa stiti
05:23
that eightopt speakersdifuzoare yesterdayieri
105
308000
3000
ca opt dintre vorbitorii de ieri
05:26
actuallyde fapt mentionedmenționat these termstermeni in theiral lor talkstratative.
106
311000
3000
au mentionat acesti termeni in discursurile lor.
05:29
BribesMită and corruptioncorupţie have bothambii a demandcerere and a supplylivra sidelatură,
107
314000
3000
Mita si coruptia includ si un aspect de cerere si unul de oferta.
05:32
with the supplylivra sidelatură beingfiind mostlyMai ales of
108
317000
3000
Oferta e reprezentata in mare parte
05:35
greedylacomi corporatecorporativ unethicallipsite de etică businessesîntreprinderi
109
320000
2000
de corporatii lacome lipsite de etica
05:37
and haplessnefericit commoncomun man.
110
322000
2000
si de omul de toate zilele nefericit.
05:39
And the demandcerere sidelatură beingfiind mostlyMai ales politicianspoliticieni,
111
324000
3000
Iar partea de cerere e alcatuita in mare parte de politicieni,
05:42
bureaucratsbirocraţi and those who have discretionarydiscreţionară powerputere
112
327000
2000
birocrati si cei ce au putere discretionara
05:44
vestedînvestită with them.
113
329000
2000
investita in ei.
05:46
AccordingÎn funcţie de to WorldLumea BankBanca estimateestima,
114
331000
2000
Dupa estimarile Bancii Mondiale,
05:48
one trilliontrilion dollarsdolari is paidplătit in bribesmită
115
333000
3000
un trilion de dolari e platit ca mita
05:51
everyfiecare yearan, worseningagravarea the conditioncondiție
116
336000
2000
in fiecare an, inrautatind situatia
05:53
of the alreadydeja worsemai rau off.
117
338000
2000
celor care sunt deja intr-o situatie proasta.
05:55
YetÎncă, if you analyzea analiza the commoncomun man,
118
340000
3000
Cu toate astea, daca ati analiza un om obisnuit,
05:58
he or she does not waketrezi up everyfiecare day and say,
119
343000
3000
el nu se trezeste in fiecare zi spunand,
06:01
"HmmHmm, let me see who I can paya plati a bribemită to todayastăzi."
120
346000
3000
"Hmm, sa vad pe cine mai pot sa mituiesc astazi."
06:04
or, "Let me see who I can corruptcorupt todayastăzi."
121
349000
3000
sau, "Sa vad pe cine mai pot sa corup azi."
06:07
OftenMulte ori it is the constrainingconstrângerea or the back-to-the-wallînapoi la perete situationsituatie
122
352000
5000
Frecvent, apare o situatie dificila sau fara iesire
06:12
that the haplessnefericit commoncomun man findsdescoperiri himselfse or herselfse in
123
357000
3000
in care se trezeste omul comun nefericit
06:15
that leadsOportunitati him to paya plati a bribemită.
124
360000
2000
care il determina sa dea mita.
06:17
In the modernmodern day worldlume, where time is premiumPremium
125
362000
3000
In lumea moderna, unde timpul e pretios,
06:20
and battleluptă for subsistencesubzistenţă is unimaginablyneînchipuit toughgreu,
126
365000
3000
iar lupta pentru subzistenta este inimaginabil de dura,
06:23
the haplessnefericit commoncomun man
127
368000
2000
omul comun nefericit
06:25
simplypur şi simplu gives in and paysplătește the bribemită just to get on with life.
128
370000
5000
pur si simplu plateste mita doar ca sa-si continue viata.
06:30
Now, let me askcere you anothero alta questionîntrebare.
129
375000
2000
Acum, sa va pun o alta intrebare.
06:32
ImagineImaginaţi-vă you are beingfiind askedîntrebă to paya plati a bribemită
130
377000
2000
Imaginati-va ca vi se cere sa dati mita
06:34
in your day-to-dayzilnic life to get something doneTerminat.
131
379000
3000
in viata de zi cu zi pentru a intreprinde ceva.
06:37
What do you do? Of coursecurs you can call the policepolitie.
132
382000
3000
Ce faceti ? Desigur puteti suna politia.
06:40
But what is the use if the policepolitie departmentdepartament is in itselfîn sine steepedadâncită in corruptioncorupţie?
133
385000
4000
Dar la ce bun daca si departamentul de politie e corupt?
06:44
MostCele mai multe definitelycategoric you don't want to paya plati the bribemită.
134
389000
3000
Cu siguranta nu doriti sa dati mita.
06:47
But you alsode asemenea don't have the time, resourcesresurse,
135
392000
3000
Dar nici nu aveti timpul, resursele,
06:50
expertiseexpertiză or wherewithalwherewithal to fightluptă this.
136
395000
3000
expertiza sau mijloacele necesare pentru a lupta cu asta.
06:53
UnfortunatelyDin păcate, manymulți of us in this roomcameră
137
398000
4000
Din nefericire, multi dintre noi din aceasta sala
06:57
are supporterssuporteri of capitalistcapitalist policiespolitici and marketpiaţă forcesforţele.
138
402000
4000
sunt sustinatori ai politicilor capitaliste si puterilor de piata.
07:01
YetÎncă the marketpiaţă forcesforţele around the worldlume
139
406000
3000
Cu toate acestea puterile de piata din jurul lumii
07:04
have not yetinca thrownaruncat up a serviceserviciu where you can call in,
140
409000
3000
inca nu au lansat un serviciu la care sa puteti suna,
07:07
paya plati a feetaxă, and fightluptă the demandcerere for a bribemită.
141
412000
3000
plati o taxa si combate solicitarea de mita.
07:10
Like a bribemită busterBuster serviceserviciu,
142
415000
3000
De exemplu: un birou de serviciu anti-mita,
07:13
or 1-800-Fight-Bribes-Lupta-mită,
143
418000
2000
sau un telefon de urgenta: 1-800-Combateti-Mita
07:15
or wwwwww.stopbribesstopbribes.orgorg or
144
420000
4000
sau un site www.stopmitei.org
07:19
wwwwww.preventcorruptionpreventcorruption.orgorg.
145
424000
3000
ori www.preveniti-coruptia.org.
07:22
SuchAstfel a serviceserviciu simplypur şi simplu do not existexista.
146
427000
3000
Un astfel de serviciu pur si simplu nu exista.
07:25
One imageimagine that has hauntedbântuit me
147
430000
2000
O imagine care m-a bantuit
07:27
from my earlydin timp businessAfaceri dayszi
148
432000
2000
de la inceputurile mele ca businessman
07:29
is of a grandmotherbunică, 70 plusla care se adauga yearsani, beingfiind harassedhartuit
149
434000
3000
a fost aceea a unei bunici, de peste 70 de ani,
07:32
by the bureaucratsbirocraţi in the townoraș planningplanificare officebirou.
150
437000
3000
hartuita de birocratii de la biroul de urbanism al orasului.
07:35
All she neededNecesar was permissionpermisiune to buildconstrui threeTrei stepspași
151
440000
2000
Tot ce avea nevoie era permisiunea de a construi trei trepte
07:37
to her housecasă, from groundsol levelnivel,
152
442000
2000
la casa ei, de la nivelul solului,
07:39
makingluare it easierMai uşor for her to enterintroduce and exitIeșire her housecasă.
153
444000
3000
pentru a-i usura intrarea si iesirea din casa.
07:42
YetÎncă the officerofiţer in chargeîncărca would not simplypur şi simplu give her the permitpermis
154
447000
3000
Dar functionarul responsabil pur si simplu nu-i dadea permisul
07:45
for want of a bribemită.
155
450000
2000
pentru a o forta sa-l mituiasca.
07:47
Even thoughdeşi it prickedînţepat my conscienceconştiinţă then,
156
452000
2000
Desi m-a mustrat constiinta atunci,
07:49
I could not, or rathermai degraba I did not
157
454000
2000
nu am putut, sau mai degraba
07:51
tendtind to her or assistajuta her,
158
456000
3000
nu m-am straduit s-o ajut,
07:54
because I was busyocupat buildingclădire my realreal estateimobiliar companycompanie.
159
459000
2000
pentru ca eram ocupat sa-mi cladesc firma de imobiliare.
07:56
I don't want to be hauntedbântuit by suchastfel de imagesimagini any more.
160
461000
4000
Nu mai vreau sa fiu bantuit de asemenea imagini.
08:00
A groupgrup of us have been workinglucru on a pilotpilot basisbază
161
465000
2000
Un grup format de noi lucreaza experimental
08:02
to addressadresa individualindividual instancesinstanțe of demandscereri
162
467000
3000
pentru abordarea cazurilor individuale de solicitare de mita
08:05
for bribesmită for commoncomun servicesServicii or entitlementdreptul.
163
470000
3000
pentru servicii sau drepturi obisnuite.
08:08
And in all 42 casescazuri where we have pushedîmpins back suchastfel de demandscereri
164
473000
3000
Si in toate 42 de cazuri unde am avut astfel de cereri
08:11
usingutilizând existingexistent and legitimatelegitim toolsunelte
165
476000
3000
utilizand mijloace existente si legale
08:14
like the Right to InformationInformaţii ActActul,
166
479000
2000
cum ar fi articolul de lege 'Dreptul la informatie',
08:16
videovideo, audioaudio, or peeregal pressurepresiune,
167
481000
3000
video, audio, interventia colegilor,
08:19
we have successfullycu succes obtainedobţinute whateverindiferent de our clientsclienți
168
484000
2000
am obtinut cu succes ceea ce clientii nostri dorisera
08:21
seta stabilit out to achieveobține withoutfără actuallyde fapt payingde plată a bribemită.
169
486000
4000
sa obtina, insa fara a plati mita.
08:25
And with the costa costat of these toolsunelte beingfiind substantiallysubstanţial lowerinferior
170
490000
3000
Si mentinand costurile acestor mijloace substantial mai scazute
08:28
than the bribemită demandeda cerut.
171
493000
2000
decat mita ceruta.
08:30
I believe that these toolsunelte that workeda lucrat in these 42 pilotpilot casescazuri
172
495000
5000
Cred ca aceste mijloace care au functionat la cele 42 de cazuri experimentale
08:35
can be consolidatedconsolidate in standardstandard processesprocese
173
500000
4000
pot fi consolidate in procese standard
08:39
in a BPOBPO kinddrăguț of environmentmediu inconjurator,
174
504000
3000
intr-un mediu de Business Process Outsourcing,
08:42
and madefăcut availabledisponibil on webweb, call-centerCentrul de apel
175
507000
3000
initiind cooptarea si catalogarea pe Internet
08:45
and franchisevot physicalfizic officesbirouri,
176
510000
2000
a birourilor de urgenta si autorizate deja existente,
08:47
for a feetaxă, to serveservi anyoneoricine confrontedconfruntat with a demandcerere for a bribemită.
177
512000
5000
care in schimbul unei taxe, sa deserveasca pe oricine se confrunta cu cerere de mita.
08:52
The targetţintă marketpiaţă is as temptingtentant as it can get.
178
517000
3000
Piata țintă e cat se poate de ispititoare.
08:55
It can be worthin valoare de up to one trilliontrilion dollarsdolari,
179
520000
3000
Poate valora pana la un trilion de dolari,
08:58
beingfiind paidplătit in bribesmită everyfiecare yearan,
180
523000
2000
platiti ca mita in fiecare an,
09:00
or equalegal to India'sIndia GDPPIB.
181
525000
3000
echivalent cu PIB-ul Indiei.
09:03
And it is an absolutelyabsolut virginvirgin marketpiaţă.
182
528000
3000
E o piata complet neexplorata.
09:06
I proposepropune to exploreexplora this ideaidee furthermai departe,
183
531000
3000
Propun sa se cerceteze aceasta idee in continuare,
09:09
to examineexamina the potentialpotenţial of creatingcrearea
184
534000
2000
pentru a examina potentialul de infiintare
09:11
a for-profitpentru-profit, fee-basedpe bază de onorariu BPOBPO
185
536000
4000
de BPO-uri bazate pe taxa, pentru profit
09:15
kinddrăguț of serviceserviciu to stop bribesmită
186
540000
2000
un fel de serviciu pentru a stopa mita
09:17
and preventîmpiedica corruptioncorupţie.
187
542000
2000
si a preveni coruptia.
09:19
I do realizerealiza that the fightluptă for justicejustiţie
188
544000
3000
Realizez faptul ca lupta pentru justitie
09:22
againstîmpotriva corruptioncorupţie is never easyuşor.
189
547000
3000
impotriva coruptiei nu e niciodata usoara.
09:25
It never has been and it never will be.
190
550000
2000
Nu a fost niciodata si nu va fi niciodata.
09:27
In my last 18 monthsluni as a lawyeravocat,
191
552000
3000
In ultimele 18 luni ca avocat,
09:30
battlinglupta small-mici- and large-scalela scară mare corruptioncorupţie,
192
555000
2000
am luptat impotriva coruptiei la scara mica si mare
09:32
includinginclusiv the one perpetratedcomise by India'sIndia biggestCea mai mare corporatecorporativ scamsterscamster.
193
557000
4000
incluzand cea mai mare escrocherie corporatista din India.
09:36
ThroughPrin his charitiesasociaţii de caritate
194
561000
2000
Prin actele lor de caritate
09:38
I have had threeTrei policepolitie casescazuri fileddepusă againstîmpotriva me
195
563000
3000
mi s-au intentat 3 dosare de judecata depuse de politisti impotriva mea,
09:41
allegingîntemeiat pe trespassTrespass, impersonationpersonificare and intimidationintimidarea.
196
566000
3000
pretinzand incalcare de proprietate, personificare si intimidare.
09:44
The battleluptă againstîmpotriva corruptioncorupţie
197
569000
2000
Lupta impotriva coruptiei
09:46
exactsexacts a tollTaxă on ourselvesnoi insine,
198
571000
2000
presupune asumarea unui pret,
09:48
our familiesfamilii, our friendsprieteni, and even our kidscopii.
199
573000
4000
platit de familiile, prietenii si chiar copiii nostri.
09:52
YetÎncă I believe the pricePreț we paya plati is well worthin valoare de holdingdeținere on
200
577000
2000
Totusi cred ca pretul pe care-l platim merita
09:54
to our dignitydemnitate and makingluare the worldlume a fairermai corect placeloc.
201
579000
4000
pentru a ne pastra demnitatea si a face lumea un loc mai cinstit.
09:58
What gives us the couragecuraj?
202
583000
2000
Ce ne da curajul?
10:00
As my closeînchide friendprieten repliedrăspuns, when told
203
585000
2000
Iata ce-a raspuns bunul meu prietenul cand i s-a spus,
10:02
duringpe parcursul the seedingînsămânțare dayszi of the ambulanceambulanță projectproiect
204
587000
3000
la inceputurile proiectului cu ambulante,
10:05
that it is an impossibleimposibil tasksarcină
205
590000
2000
ca asta-i o sarcina imposibila,
10:07
and the foundersFondatorii are insanenebun to chalkCreta up theiral lor blue-chipalbastru-chip jobslocuri de munca,
206
592000
3000
si ca fondatorii sunt nebuni sa-si riște job-urile lor sigure,
10:10
I quotecitat: "Of coursecurs we cannotnu poti faileșua in this,
207
595000
3000
citez: "Sigur nu putem eșua cu asta,
10:13
at leastcel mai puţin in our ownpropriu mindsminți.
208
598000
2000
cel putin nu in mintile noastre.
10:15
For we are insanenebun people,
209
600000
2000
Pentru ca suntem oameni nebuni,
10:17
tryingîncercat to do an impossibleimposibil tasksarcină.
210
602000
2000
care incearcam sa facem o treaba imposibila.
10:19
And an insanenebun personpersoană does not know what an impossibleimposibil tasksarcină is." Thank you.
211
604000
4000
Si un nebun nu stie ce este o sarcina imposibila." Multumesc.
10:23
(ApplauseAplauze)
212
608000
8000
(Aplauze)
10:31
ChrisChris AndersonAnderson: ShaffiLupse, that is a really excitingemoționant businessAfaceri ideaidee.
213
616000
5000
Chris Anderson: Shaffi, asta-i o idee de afaceri grozava.
10:36
ShaffiLupse MatherMather: I just have to get throughprin the initialiniţială dayszi where I don't get eliminatedeliminat.
214
621000
4000
Shaffi Mather: Trebuie doar sa trec de primele zilele si sa nu fiu eliminat.
10:40
(LaughterRâs)
215
625000
2000
(Rasete)
10:42
CACA: What's on your mindminte?
216
627000
1000
CA: Ce ai de gand?
10:43
I mean, give us a sensesens of the numbersnumerele here --
217
628000
2000
Adica, da-ne o idee despre cifrele implicate aici --
10:45
a typicaltipic bribemită and a typicaltipic feetaxă. I mean, what's in your headcap?
218
630000
3000
o mita obisnuita si un tarif obisnuit. Adica, cum concepi raportul?
10:48
SMSM: So let me ... Let me give you an exampleexemplu.
219
633000
4000
SM: Deci, lasa-ma sa-ti dau un exemplu.
10:52
SomebodyCineva who had appliedaplicat for the passportpaşaport.
220
637000
3000
Cineva depusese cerere de pasaport.
10:55
The officerofiţer was just sittingședință on it
221
640000
3000
Functionarul nu-i dadea un raspuns
10:58
and was demandingcerând around 3,000 rupeesrupii in bribesmită.
222
643000
3000
si cerea mita de vreo 3.000 de rupii.
11:01
And he did not want to paya plati.
223
646000
3000
Si el n-a vrut sa plateasca.
11:04
So we actuallyde fapt used the Right to InformationInformaţii ActActul,
224
649000
2000
Asa ca am apelat efectiv la Actul Dreptului la Informatie,
11:06
whichcare is equalegal to the FreedomLibertatea of InformationInformaţii ActActul in the UnitedMarea StatesStatele,
225
651000
3000
care e echivalentul Actului Libertatii Informatiei din SUA,
11:09
and pushedîmpins back the officersofiţerii in this particularspecial casecaz.
226
654000
5000
si am fortat functionarul sa reconsidere acest caz anume.
11:14
And in all these 42 casescazuri,
227
659000
2000
Si in toate cele 42 de cazuri,
11:16
when we keptținut pushingîmpingerea them back,
228
661000
3000
cand am insistat pentru rezolvare,
11:19
there was threeTrei kindstipuri of reactionreacţie.
229
664000
2000
au existat trei tipuri de reactii.
11:21
A seta stabilit of people actuallyde fapt say,
230
666000
2000
O parte din oameni spun,
11:23
"Oh, let me just grantacorda it to them, and runalerga away from it."
231
668000
3000
"Oh, sa le dau ce vor si sa ma scap de asta."
11:26
Some people actuallyde fapt come back and say,
232
671000
3000
Altii contraataca si spun,
11:29
"Oh, you want to screwşurub me. Let me showspectacol you what I can do."
233
674000
3000
"O, vrei sa ma bagi la apa? Hai sa-ti arat eu ce pot face."
11:32
And he will pushApăsaţi us back.
234
677000
2000
Si ne ataca el pe noi.
11:34
So you take the nextUrmător → stepEtapa, or use the nextUrmător → toolinstrument availabledisponibil
235
679000
4000
Atunci trecem la urmatorul pas sau folosim urmatorul mijloc disponibil
11:38
in what we are puttingpunând togetherîmpreună,
236
683000
2000
pentru ce dorim sa obtinem,
11:40
and then he relentscedeaza.
237
685000
3000
si apoi cedeaza.
11:43
By the thirdal treilea time, in all 42 casescazuri, we have achievedrealizat successsucces.
238
688000
3000
Dupa trei incercari, in toate 42 de cazuri am avut succes.
11:46
CACA: But if it's a 3,000-rupee-Rupie, 70-dollar-dolar bribemită,
239
691000
5000
CA: Dar daca e o mita de 3.000 de rupii, 70 de dolari,
11:51
what feetaxă would you have to chargeîncărca,
240
696000
2000
ce tarif ar trebui sa ceri
11:53
and can you actuallyde fapt make the businessAfaceri work?
241
698000
2000
ca sa poti face afacerea sa mearga?
11:55
SMSM: Well, actuallyde fapt the costa costat that we incurredsuportate
242
700000
4000
SM: Ei bine, de fapt costul la care am ajuns
11:59
was lessMai puțin than 200 rupeesrupii.
243
704000
3000
a fost mai mic de 200 de rupii.
12:02
So, it actuallyde fapt workslucrări.
244
707000
3000
Deci, functioneaza.
12:05
CACA: That's a highînalt grossbrut marginmarja businessAfaceri. I like it.
245
710000
3000
CA: Asta-i afacere cu marja bruta mare. Imi place.
12:08
(LaughterRâs)
246
713000
2000
(Rasete)
12:10
SMSM: I actuallyde fapt did not want to answerRăspuns this on the TEDTED stageetapă.
247
715000
3000
SM: De fapt n-am vrut sa raspund la asta pe scena TED.
12:13
CACA: OK, so these are provisionaltemporar numbersnumerele, no pricingde stabilire a preţurilor guaranteegaranție.
248
718000
4000
CA: Bine, deci astea sunt cifre estimative, pretul nu e garantat.
12:17
If you can pullTrage this off, you will be a globalglobal heroerou.
249
722000
3000
Daca vei reusi s-o pui pe picioare vei fi un erou global.
12:20
I mean, this could be hugeimens.
250
725000
2000
Ar putea lua o amploare colosala.
12:22
Thank you so much for sharingpartajare this ideaidee at TEDTED.
251
727000
2000
Multumesc mult pentru impartasirea acestei idei la TED.
12:24
(ApplauseAplauze)
252
729000
2000
(Aplauze)
Translated by Brandusa Gheorghe
Reviewed by Tita Mihai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com