ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Shaffi Mather: A new way to fight corruption

Шаффи Матер: Новый способ борьбы с коррупцией

Filmed:
561,983 views

Шаффи Матер объясняет, почему он оставил свою прежнюю карьеру ради социального предпринимательства, создав службу скорой помощи с компанией "1298 for Ambulance". Теперь у него есть новая идея и планы по созданию компании, борющейся с разрастающейся коррупцией в социальных службах, уничтожая ее взятка за взяткой.
- Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The angerгнев in me againstпротив corruptionкоррупция
0
0
4000
Гнев против коррупции
00:19
madeсделал me to make a bigбольшой careerкарьера changeизменение
1
4000
3000
заставил меня внести большие изменения в свою карьеру
00:22
last yearгод, becomingстановление a full-timeна постоянной основе practicingпрактикующий lawyerадвокат.
2
7000
4000
в прошлом году, и стать практикующим юристом.
00:26
My experiencesопыт over the last 18 monthsмесяцы,
3
11000
4000
За последние 18 месяцев, случаи из моей
00:30
as a lawyerадвокат, has seededзасевали in me
4
15000
2000
юридической практики поселили во мне семя
00:32
a newновый entrepreneurialпредпринимательский ideaидея,
5
17000
3000
новой предпринимательской идеи,
00:35
whichкоторый I believe is indeedв самом деле
6
20000
2000
которая, я считаю, полностью
00:37
worthстоимость spreadingраспространение.
7
22000
2000
заслуживает распространения.
00:39
So, I shareдоля it with all of you here todayCегодня,
8
24000
3000
Поэтому сегодня здесь я делюсь ею со всеми вами,
00:42
thoughхоть the ideaидея itselfсам is gettingполучение crystallizedкристаллизуется
9
27000
2000
хотя сама идея еще только кристаллизуется
00:44
and I'm still writingписьмо up the businessбизнес planплан.
10
29000
3000
и я все еще пишу бизнес-план.
00:47
Of courseкурс it helpsпомогает that fearстрах of publicобщественности failureотказ
11
32000
3000
Конечно помогает то, что боязнь публичной неудачи
00:50
diminishesуменьшается as the numberномер of ideasидеи
12
35000
3000
тем меньше, чем больше количество
00:53
whichкоторый have failedне смогли increasesувеличивается.
13
38000
4000
провалившихся идей.
00:57
I've been a hugeогромный fanпоклонник of enterpriseпредприятие and entrepreneurshipпредпринимательство
14
42000
3000
Я был очень увлечен предпринимательской деятельностью
01:00
sinceпоскольку 1993.
15
45000
2000
с 1993 года.
01:02
I've exploredисследовал, experiencedопытный,
16
47000
2000
Я исследовал, испытывал
01:04
and experimentedэкспериментировал enterpriseпредприятие
17
49000
2000
и экспериментировал c предпринимательством
01:06
and capitalismкапитализм to my heart'sсердце все contentсодержание.
18
51000
3000
и капитализмом в свое удовольствие.
01:09
I builtпостроен, alongвдоль with my two brothersбратья,
19
54000
2000
Вместе с моими двумя братьями я создал
01:11
the leadingведущий realреальный estateимущество companyКомпания in my home stateгосударство, KeralaКерала,
20
56000
4000
лидирующую компанию по недвижимости в своем родном штате Керала.
01:15
and then workedработал professionallyпрофессионально
21
60000
2000
А после профессионально работал
01:17
with two of India'sИндии biggestсамый большой businessmenбизнесменов,
22
62000
3000
с двумя крупнейшими бизнесменами Индии
01:20
but in theirих startupзапускать enterprisesпредприятия.
23
65000
3000
но уже в их проектах.
01:23
In 2003, when I steppedступенчатый out of the pureчистый playиграть capitalisticкапиталистический sectorсектор
24
68000
5000
В 2003 году, когда я покинул сектор чистого капитализма
01:28
to work on so-calledтак называемые socialСоциальное sectorсектор issuesвопросы,
25
73000
4000
чтобы работать над так называемыми проблемами социального сектора,
01:32
I definitelyопределенно did not have any grandбольшой strategyстратегия
26
77000
4000
у меня, определенно, не было никакой великой стратегии
01:36
or planплан to pursueпреследовать and find
27
81000
3000
или плана для поиска
01:39
for-profitНекоммерческая solutionsрешения
28
84000
2000
прибыльных способов решения
01:41
to addressingадресация pressingпрессование publicобщественности issuesвопросы.
29
86000
3000
социальных проблем.
01:44
When life broughtпривел about a seriesсерии
30
89000
2000
Когда жизнь принесла целую серию
01:46
of deathсмерть and near-deathпри смерти experiencesопыт
31
91000
3000
случаев, так или иначе связанных со смертью,
01:49
withinв my closeЗакрыть circleкруг,
32
94000
2000
в круг близких мне людей
01:51
whichкоторый highlightedвыделены the need
33
96000
2000
это акцентировало необходимость
01:53
for an emergencyкрайняя необходимость medicalмедицинская responseответ serviceоказание услуг in IndiaИндия,
34
98000
3000
службы экстренного медицинского реагирования в Индии,
01:56
similarаналогичный to 911 in USAСША.
35
101000
3000
подобной службе 911 в США.
01:59
To addressадрес this, I, alongвдоль with four4 friendsдрузья,
36
104000
3000
С этой целью я, вместе с четырьмя друзьями,
02:02
foundedоснованный Ambulanceскорая помощь Accessдоступ for All,
37
107000
2000
основал "Ambulance Access for All",
02:04
to promoteсодействовать life-supportжизненная поддержка ambulanceскорая помощь servicesСервисы in IndiaИндия.
38
109000
4000
чтобы предоставлять услуги экстренной скорой помощи в Индии.
02:08
For those from the developingразвивающийся worldМир,
39
113000
2000
Для людей, живущих в развивающемся мире,
02:10
there is nothing, absolutelyабсолютно nothing newновый in this ideaидея.
40
115000
3000
нет ничего, абсолютно ничего нового в этой идее.
02:13
But as we envisionedПредполагается, it,
41
118000
2000
Но, в соответствии с нашим представлением,
02:15
we had threeтри keyключ goalsцели:
42
120000
2000
у нас было три ключевых цели:
02:17
Providingобеспечение world-classмировой класс life supportподдержка ambulanceскорая помощь serviceоказание услуг
43
122000
3000
предоставление услуг скорой помощи мирового уровня,
02:20
whichкоторый is fullyв полной мере self-sustainableсамодостаточный from its ownсвоя revenueдоход streamsпотоки,
44
125000
3000
которые бы полностью окупались засчет собственных доходов,
02:23
and universallyуниверсально accessibleдоступной
45
128000
2000
и были бы универсально доступны
02:25
to anyoneкто угодно in a medicalмедицинская emergencyкрайняя необходимость,
46
130000
3000
любому, кому необходима срочная медицинская помощь,
02:28
irrespectiveнезависимо of the capabilityвозможность to payплатить.
47
133000
3000
вне зависимости от платежеспособности.
02:31
The serviceоказание услуг whichкоторый grewвырос out of this,
48
136000
2000
Служба, получившаяся в итоге,
02:33
DialНабирать номер 1298 for Ambulanceскорая помощь,
49
138000
2000
"Dial 1298 for Ambulance",
02:35
with one ambulanceскорая помощь in 2004,
50
140000
3000
начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году,
02:38
now has a hundred-plusсто плюс ambulancesмашины скорой помощи in threeтри statesсостояния,
51
143000
3000
сейчас имеет более сотни машин в трех штатах,
02:41
and has transportedтранспортируются over 100,000 patientsпациентов
52
146000
3000
и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов
02:44
and victimsжертвы sinceпоскольку inceptionначало.
53
149000
2000
и жертв инцидентов.
02:46
The serviceоказание услуг is -- (ApplauseАплодисменты)
54
151000
3000
Эта служба -- (Апплодисменты)
02:49
fullyв полной мере self-sustainableсамодостаточный from its ownсвоя revenuesпоступления,
55
154000
3000
полностью поддерживается собственными доходами,
02:52
withoutбез accessingдоступа any publicобщественности fundsфонды,
56
157000
2000
без необходимости поддержки из государственных средств
02:54
and the cross-subsidyперекрестное субсидирование modelмодель actuallyна самом деле worksработает,
57
159000
4000
и модель перекрестного субсидирования действительно работает,
02:58
where the richбогатые paysплатит higherвыше, poorбедные paysплатит lowerниже,
58
163000
3000
когда богатый платит больше, бедный платит меньше,
03:01
and the accidentавария victimжертва is gettingполучение the serviceоказание услуг freeсвободно of chargeзаряд.
59
166000
4000
а жертвы инцидентов в итоге получают помощь бесплатно.
03:05
The serviceоказание услуг respondedответил effectivelyфактически
60
170000
2000
Наша служба отреагировала эффективно
03:07
and efficientlyпродуктивно,
61
172000
2000
и профессионально
03:09
duringв течение the unfortunateнесчастный
62
174000
2000
во время драматичных событий
03:11
26/11 MumbaiMumbai terrorтеррор attacksнападки.
63
176000
3000
террористических атак в Мумбаи 26.11.
03:14
And as you can see from the visualsвизуальные,
64
179000
4000
И, как вы можете видеть на экране,
03:18
the serviceоказание услуг was respondingотвечать на запросы and rescuingспасающий
65
183000
3000
служба реагировала и спасала жизни
03:21
victimsжертвы from the incidentинцидент locationsместа
66
186000
3000
жертв в местах инцидентов
03:24
even before the policeполиция could cordonкордон off
67
189000
3000
еще до того, как полиция оцепила периметр
03:27
the incidentинцидент locationsместа
68
192000
3000
мест инцидентов
03:30
and formallyформально confirmподтвердить it as a terrorтеррор strikeзабастовка.
69
195000
3000
и формально подтвердила, что это был террористический акт.
03:33
We endedзакончился up beingявляющийся the first medicalмедицинская responseответ teamкоманда
70
198000
4000
В итоге мы были первой командой медицинской помощи
03:37
in everyкаждый incidentинцидент locationместо нахождения
71
202000
3000
в месте каждого инцидента
03:40
and transportedтранспортируются 125 victimsжертвы,
72
205000
3000
и транспортировали 125 жертв,
03:43
savingэкономия life.
73
208000
2000
спасая жизни.
03:45
(ApplauseАплодисменты)
74
210000
5000
(Апплодисменты)
03:50
In tributeдань and remembranceпамять
75
215000
4000
В дань памяти
03:54
of 26/11 attacksнападки
76
219000
4000
об атаках 26.11
03:58
over the last one yearгод,
77
223000
3000
в течение последнего года
04:01
we have actuallyна самом деле helpedпомог a Pakistaniпакистанский NGOНПО,
78
226000
3000
мы помогли пакистанской общественной организации
04:04
AmanМужчина FoundationФонд,
79
229000
3000
"Aman foundation"
04:07
to setзадавать up a self-sustainableсамодостаточный life supportподдержка ambulanceскорая помощь serviceоказание услуг
80
232000
4000
создать самодостаточную службу скорой помощи
04:11
in KarachiКарачи, facilitatedоблегченный by Acumenсообразительность Fundфонд.
81
236000
3000
в Карачи, при поддержке "Acumen Fund".
04:14
(ApplauseАплодисменты)
82
239000
6000
(Апплодисменты)
04:20
It's a smallмаленький messageсообщение from us,
83
245000
4000
Это небольшое послание от нас
04:24
in our ownсвоя smallмаленький way
84
249000
2000
по мере наших сил
04:26
to the enemiesвраги of humanityчеловечество,
85
251000
2000
врагам человечества,
04:28
of Islamислам, of Southюг AsiaАзия,
86
253000
3000
врагам ислама, южной Азии,
04:31
of IndiaИндия, and of PakistanПакистан,
87
256000
3000
Индии, Пакистана,
04:34
that humanityчеловечество will continueПродолжать to bloomцветение,
88
259000
3000
о том, что расцвет человечества не прекратится,
04:37
irrespectiveнезависимо of suchтакие dastardlyподлый attacksнападки.
89
262000
2000
вне зависимости от подобных подлых атак.
04:39
Sinceпоскольку then I've alsoтакже co-foundedсоучредителями two other socialСоциальное enterprisesпредприятия.
90
264000
4000
С тех пор я также был со-основателем двух других социальных предприятий.
04:43
One is Educationобразование Accessдоступ for All,
91
268000
2000
Одно из них, "Education Access for All",
04:45
settingустановка up schoolsшколы in small-townмаленький город IndiaИндия.
92
270000
3000
создает школы в провинциальной Индии.
04:48
And the other is Moksha-YugМокша-Юг Accessдоступ,
93
273000
2000
Другое, "Moksha-Yug Access",
04:50
whichкоторый is integratingинтеграции ruralсельская местность supplyпоставка chainцепь
94
275000
2000
цепь интеграции сельхозпоставок
04:52
on the foundationsустои of self-helpсамопомощь group-basedна основе групповой microfinanceмикрофинансирование.
95
277000
5000
на средства группового микрофинансирования.
04:57
I guessУгадай we seemказаться to be doing at leastнаименее a fewмало things right.
96
282000
3000
Кажется, мы делаем правильно по крайней мере некоторые вещи.
05:00
Because diligentприлежный investorsинвесторы and ventureпредприятие fundsфонды
97
285000
3000
Потому, что частные инвесторы и венчурные фонды
05:03
have committedпривержен over 7.5 millionмиллиона dollarsдолларов in fundingфинансирование.
98
288000
4000
вложили в это уже более 7,5 миллионов долларов.
05:07
With the significanceзначение beingявляющийся these fundsфонды have come in
99
292000
2000
И замечательно то, что эти средства поступают
05:09
as a QTQT capitalстолица, not as grantдаровать or as philanthropyфилантропия.
100
294000
4000
как капитал "количественного ужесточения", а не грант или пожертвование.
05:13
Now I come back to the ideaидея of the newновый socialСоциальное enterpriseпредприятие
101
298000
3000
Теперь я возвращаюсь к идее нового социального проекта
05:16
that I'm exploringисследование.
102
301000
2000
над которой я работаю.
05:18
Corruptionкоррупция, bribesвзятки, and lackотсутствие of transparencyпрозрачность.
103
303000
3000
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
05:21
You mayмай be surprisedудивленный to know
104
306000
2000
Вас, наверное, удивит, что
05:23
that eight8 speakersдинамики yesterdayвчера
105
308000
3000
восемь из выступавших вчера докладчиков
05:26
actuallyна самом деле mentionedупомянутый these termsсроки in theirих talksпереговоры.
106
311000
3000
так или иначе упоминали эти термины.
05:29
BribesВзятки and corruptionкоррупция have bothи то и другое a demandспрос and a supplyпоставка sideбоковая сторона,
107
314000
3000
Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение.
05:32
with the supplyпоставка sideбоковая сторона beingявляющийся mostlyв основном of
108
317000
3000
Сторона предложения, в большинстве своем, состоит
05:35
greedyжадный corporateкорпоративный unethicalнеэтично businessesбизнес
109
320000
2000
из представителей жадного корпоративного бизнеса
05:37
and haplessнезадачливый commonобщий man.
110
322000
2000
и незадачливых простых обывателей.
05:39
And the demandспрос sideбоковая сторона beingявляющийся mostlyв основном politiciansполитики,
111
324000
3000
А сторону спроса представляют, в основном, политики,
05:42
bureaucratsбюрократы and those who have discretionaryдискреционный powerмощность
112
327000
2000
бюрократы и все кто обременен
05:44
vestedзаконный with them.
113
329000
2000
какой-либо властью.
05:46
AccordingВ соответствии to WorldМир BankБанка estimateоценить,
114
331000
2000
По оценкам Мирового Банка,
05:48
one trillionтриллион dollarsдолларов is paidоплаченный in bribesвзятки
115
333000
3000
один триллион долларов платится в качестве взяток
05:51
everyкаждый yearгод, worseningухудшение the conditionсостояние
116
336000
2000
каждый год, ухудшая
05:53
of the alreadyуже worseхуже off.
117
338000
2000
и без того ужасное положение вещей.
05:55
YetВсе же, if you analyzeанализировать the commonобщий man,
118
340000
3000
Однако, если рассматривать простого обывателя,
05:58
he or she does not wakeбудить up everyкаждый day and say,
119
343000
3000
он или она не просыпается каждый день со словами
06:01
"HmmХмм, let me see who I can payплатить a bribeвзятка to todayCегодня."
120
346000
3000
"Хм, посмотрим-ка, кому я могу дать взятку сегодня",
06:04
or, "Let me see who I can corruptпродажный todayCегодня."
121
349000
3000
или "Кого же мне склонить сегодня к коррупции".
06:07
OftenЧасто it is the constrainingсдерживающий or the back-to-the-wallспина к-стене situationситуация
122
352000
5000
Чаще всего лишь вынужденная или безвыходная ситуация,
06:12
that the haplessнезадачливый commonобщий man findsнаходки himselfсам or herselfсама in
123
357000
3000
в которой оказывается обычный человек,
06:15
that leadsприводит him to payплатить a bribeвзятка.
124
360000
2000
ведет его к даче взятки.
06:17
In the modernсовременное day worldМир, where time is premiumпремия
125
362000
3000
В современном мире, где время дорого,
06:20
and battleбоевой for subsistenceпропитание is unimaginablyневообразимо toughжесткий,
126
365000
3000
а борьба за пропитание невообразимо трудна,
06:23
the haplessнезадачливый commonобщий man
127
368000
2000
обычный человек
06:25
simplyпросто givesдает in and paysплатит the bribeвзятка just to get on with life.
128
370000
5000
сдается и платит взятку просто чтобы продолжить жить.
06:30
Now, let me askпросить you anotherдругой questionвопрос.
129
375000
2000
Сейчас позвольте задать вам другой вопрос.
06:32
ImagineПредставить you are beingявляющийся askedспросил to payплатить a bribeвзятка
130
377000
2000
Представьте, что вас просят дать взятку
06:34
in your day-to-dayдня в день life to get something doneсделанный.
131
379000
3000
в вашей обыденной жизни, только чтобы что-то было сделано.
06:37
What do you do? Of courseкурс you can call the policeполиция.
132
382000
3000
Что вы сделаете? Конечно, вы можете вызвать полицию.
06:40
But what is the use if the policeполиция departmentотдел is in itselfсам steepedпогруженный in corruptionкоррупция?
133
385000
4000
Но какая польза от полицейского департамента, уже увязшего в коррупции?
06:44
MostНаиболее definitelyопределенно you don't want to payплатить the bribeвзятка.
134
389000
3000
Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку.
06:47
But you alsoтакже don't have the time, resourcesРесурсы,
135
392000
3000
Но у вас так же нет времени, ресурсов,
06:50
expertiseэкспертиза or wherewithalнеобходимые средства to fightборьба this.
136
395000
3000
знаний или необходимых средств чтобы бороться с этим.
06:53
UnfortunatelyК сожалению, manyмногие of us in this roomкомната
137
398000
4000
К сожалению, многие из нас в этом зале
06:57
are supportersсторонников of capitalistкапиталистический policiesполисы and marketрынок forcesсил.
138
402000
4000
поддерживают капиталистическую модель рынка и рыночных сил.
07:01
YetВсе же the marketрынок forcesсил around the worldМир
139
406000
3000
Однако рыночные силы нигде в мире
07:04
have not yetвсе же thrownвыброшены up a serviceоказание услуг where you can call in,
140
409000
3000
до сих пор не создали сервис где вы можете просто позвонить,
07:07
payплатить a feeплата, and fightборьба the demandспрос for a bribeвзятка.
141
412000
3000
заплатить установленную сумму, и противостоять требованию взятки.
07:10
Like a bribeвзятка busterпопойка serviceоказание услуг,
142
415000
3000
Что-то вроде службы охотников за взяточниками,
07:13
or 1-800-Fight-Bribes-Fight-Взятки,
143
418000
2000
или 1-800-FIGHT-BRIBES,
07:15
or wwwWWW.stopbribesstopbribes.orgорганизация or
144
420000
4000
или www.stopbribes.org или
07:19
wwwWWW.preventcorruptionpreventcorruption.orgорганизация.
145
424000
3000
www.preventcorruption.org.
07:22
Suchтакие a serviceоказание услуг simplyпросто do not existсуществовать.
146
427000
3000
Такой службы просто не существует.
07:25
One imageобраз that has hauntedчасто посещаемый me
147
430000
2000
Одна картина преследовала меня
07:27
from my earlyрано businessбизнес daysдней
148
432000
2000
с моих ранних дней в бизнесе:
07:29
is of a grandmotherбабушка, 70 plusплюс yearsлет, beingявляющийся harassedбеспокоили
149
434000
3000
как бабушка, 70-ти с лишним лет, была преследуема
07:32
by the bureaucratsбюрократы in the townгород planningпланирование officeофис.
150
437000
3000
бюрократами из офиса городского планирования.
07:35
All she neededнеобходимый was permissionразрешение to buildстроить threeтри stepsмеры
151
440000
2000
Все что ей было нужно - разрешение на строительство трех ступенек
07:37
to her houseдом, from groundземля levelуровень,
152
442000
2000
в ее дом, от уровня земли,
07:39
makingизготовление it easierПолегче for her to enterвойти and exitВыход her houseдом.
153
444000
3000
чтобы было проще входить в дом и покидать его.
07:42
YetВсе же the officerсотрудник in chargeзаряд would not simplyпросто give her the permitразрешать
154
447000
3000
Однако служащий-глава учреждения просто не давал ей этого разрешения,
07:45
for want of a bribeвзятка.
155
450000
2000
потому, что хотел получить взятку.
07:47
Even thoughхоть it prickedкололи my conscienceсовесть then,
156
452000
2000
Несмотря на то, что этот факт тревожил мою совесть,
07:49
I could not, or ratherскорее I did not
157
454000
2000
я не мог, или скорее просто не стал
07:51
tendиметь тенденцию to her or assistпомощь her,
158
456000
3000
помогать ей,
07:54
because I was busyзанятый buildingздание my realреальный estateимущество companyКомпания.
159
459000
2000
потому, что был слишком занят созданием своей компании по недвижимости.
07:56
I don't want to be hauntedчасто посещаемый by suchтакие imagesизображений any more.
160
461000
4000
Я не хочу, чтобы впредь меня мучили подобные картины.
08:00
A groupгруппа of us have been workingза работой on a pilotпилот basisоснова
161
465000
2000
Наша группа работала над первоосновой
08:02
to addressадрес individualиндивидуальный instancesэкземпляры of demandsтребования
162
467000
3000
борьбы с отдельными случаями требований
08:05
for bribesвзятки for commonобщий servicesСервисы or entitlementправо.
163
470000
3000
взяток за предоставление обычных услуг удовлетворение обычных прав граждан.
08:08
And in all 42 casesслучаи where we have pushedтолкнул back suchтакие demandsтребования
164
473000
3000
И во всех 42 случаях, когда нам удавалось подавить такие требования,
08:11
usingс помощью existingсуществующий and legitimateзаконный toolsинструменты
165
476000
3000
используя существующие и законные юридические инструменты,
08:14
like the Right to InformationИнформация Actакт,
166
479000
2000
как, например, Акт о Праве на Информацию,
08:16
videoвидео, audioаудио, or peerвглядываться pressureдавление,
167
481000
3000
видео, аудио или общественное порицание,
08:19
we have successfullyуспешно obtainedполученный whateverбез разницы our clientsклиенты
168
484000
2000
мы успешно добивались того, чего хотели добиться
08:21
setзадавать out to achieveдостигать withoutбез actuallyна самом деле payingплатеж a bribeвзятка.
169
486000
4000
наши клиенты, без необходимости уплаты взятки.
08:25
And with the costСтоимость of these toolsинструменты beingявляющийся substantiallyпо существу lowerниже
170
490000
3000
Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже
08:28
than the bribeвзятка demandedпотребовал.
171
493000
2000
чем упомянутая взятка.
08:30
I believe that these toolsинструменты that workedработал in these 42 pilotпилот casesслучаи
172
495000
5000
Я уверен что инструменты, которые сработали в этих 42 начальных случаях,
08:35
can be consolidatedсводный in standardстандарт processesпроцессы
173
500000
4000
могут быть объединены в стандартизированные процессы
08:39
in a BPOBPO kindсвоего рода of environmentОкружающая среда,
174
504000
3000
в среде подобной аутсорсингу бизнес-процессов,
08:42
and madeсделал availableдоступный on webWeb, call-centerколл-центр
175
507000
3000
и быть доступны по сети, через колл-центр
08:45
and franchiseфраншиза physicalфизическое officesофисы,
176
510000
2000
или офисы на основе франшизы,
08:47
for a feeплата, to serveобслуживать anyoneкто угодно confrontedстолкнувшись with a demandспрос for a bribeвзятка.
177
512000
5000
за плату, чтобы помочь любому, столкнувшемуся с требованием взятки.
08:52
The targetцель marketрынок is as temptingзаманчивый as it can get.
178
517000
3000
Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно.
08:55
It can be worthстоимость up to one trillionтриллион dollarsдолларов,
179
520000
3000
Это может стоить до одного триллиона долларов,
08:58
beingявляющийся paidоплаченный in bribesвзятки everyкаждый yearгод,
180
523000
2000
суммы, получаемой взяточниками ежегодно,
09:00
or equalравный to India'sИндии GDPВВП.
181
525000
3000
или эквивалента ВВП Индии.
09:03
And it is an absolutelyабсолютно virginдевственница marketрынок.
182
528000
3000
И это абсолютно девственный рынок.
09:06
I proposeпредложить to exploreисследовать this ideaидея furtherв дальнейшем,
183
531000
3000
Я предлагаю развить эту идею,
09:09
to examineисследовать the potentialпотенциал of creatingсоздание
184
534000
2000
чтобы испытать потенциал создания
09:11
a for-profitНекоммерческая, fee-basedна платной основе BPOBPO
185
536000
4000
экономически выгодного, платного
09:15
kindсвоего рода of serviceоказание услуг to stop bribesвзятки
186
540000
2000
сервиса, призванного остановить взяточничество
09:17
and preventне допустить corruptionкоррупция.
187
542000
2000
и предотвратить коррупцию.
09:19
I do realizeпонимать that the fightборьба for justiceсправедливость
188
544000
3000
Я осознаю что борьба за справедливость
09:22
againstпротив corruptionкоррупция is never easyлегко.
189
547000
3000
против коррупции не может быть легкой.
09:25
It never has been and it never will be.
190
550000
2000
Она никогда не была таковой и не будет.
09:27
In my last 18 monthsмесяцы as a lawyerадвокат,
191
552000
3000
В последние 18 месяцев моей работы юристом
09:30
battlingборьба small-маленький- and large-scaleкрупномасштабный corruptionкоррупция,
192
555000
2000
я боролся с коррупцией больших и малых масштабов,
09:32
includingв том числе the one perpetratedсовершаемых by India'sИндии biggestсамый большой corporateкорпоративный scamsterscamster.
193
557000
4000
включая случай с крупнейшим в Индии корпоративным мошенником.
09:36
ThroughЧерез his charitiesблаготворительными
194
561000
2000
Его милостью
09:38
I have had threeтри policeполиция casesслучаи filedподанной againstпротив me
195
563000
3000
на меня были заведены три дела в полиции,
09:41
allegingутверждая, trespassпрегрешение, impersonationолицетворение and intimidationустрашение.
196
566000
3000
включающие проникновение, подмену личности и угрозы.
09:44
The battleбоевой againstпротив corruptionкоррупция
197
569000
2000
Битва против коррупции
09:46
exactsвзыскивает a tollПотери on ourselvesсами,
198
571000
2000
требует отдачи от нас самих,
09:48
our familiesсемьи, our friendsдрузья, and even our kidsДети.
199
573000
4000
наших семей, наших друзей и даже наших детей.
09:52
YetВсе же I believe the priceцена we payплатить is well worthстоимость holdingдержа on
200
577000
2000
И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться
09:54
to our dignityдостоинство and makingизготовление the worldМир a fairerсправедливее placeместо.
201
579000
4000
достойно и делать мир честнее.
09:58
What givesдает us the courageмужество?
202
583000
2000
Что же придает нам храбрости?
10:00
As my closeЗакрыть friendдруг repliedответил, when told
203
585000
2000
Как ответил мой близкий друг
10:02
duringв течение the seedingзасеивание daysдней of the ambulanceскорая помощь projectпроект
204
587000
3000
в дни взращивания проекта скорой помощи,
10:05
that it is an impossibleневозможно taskзадача
205
590000
2000
когда услышал, что это невыполнимая задача
10:07
and the foundersучредители are insaneненормальный to chalkмел up theirих blue-chipголубых фишек jobsработы,
206
592000
3000
и основатели этого дела сумасшедшие, раз бросили свои высокодоходные места работы,
10:10
I quoteкотировка: "Of courseкурс we cannotне могу failпотерпеть неудачу in this,
207
595000
3000
я цитирую, "Конечно же мы не можем ошибиться,
10:13
at leastнаименее in our ownсвоя mindsумов.
208
598000
2000
по крайней мере, в мыслях,
10:15
For we are insaneненормальный people,
209
600000
2000
ведь мы сумасшедшие,
10:17
tryingпытаясь to do an impossibleневозможно taskзадача.
210
602000
2000
пытающиеся выполнить невыполнимое задание.
10:19
And an insaneненормальный personчеловек does not know what an impossibleневозможно taskзадача is." Thank you.
211
604000
4000
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание". Спасибо.
10:23
(ApplauseАплодисменты)
212
608000
8000
(Апплодисменты)
10:31
ChrisКрис AndersonАндерсон: ShaffiШаффи, that is a really excitingзахватывающе businessбизнес ideaидея.
213
616000
5000
Крис Андерсон: Шаффи, это действительно впечатляющая идея бизнеса.
10:36
ShaffiШаффи MatherMather: I just have to get throughчерез the initialначальная daysдней where I don't get eliminatedустранен.
214
621000
4000
Шаффи Матер: Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали.
10:40
(LaughterСмех)
215
625000
2000
(Смех)
10:42
CAКалифорния: What's on your mindразум?
216
627000
1000
КА: Как вы себе это представляете?
10:43
I mean, give us a senseсмысл of the numbersчисел here --
217
628000
2000
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах --
10:45
a typicalтипичный bribeвзятка and a typicalтипичный feeплата. I mean, what's in your headглава?
218
630000
3000
типичная взятка и типичная плата. Как это выглядит в вашем представлении?
10:48
SMSM: So let me ... Let me give you an exampleпример.
219
633000
4000
ШМ: Так, давайте... Давайте я приведу пример.
10:52
SomebodyКто-то who had appliedприкладная for the passportзаграничный пасспорт.
220
637000
3000
Человек, который получал паспорт.
10:55
The officerсотрудник was just sittingсидящий on it
221
640000
3000
Работник паспортной службы просто сидел на нем
10:58
and was demandingтребовательный around 3,000 rupeesрупии in bribesвзятки.
222
643000
3000
и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
11:01
And he did not want to payплатить.
223
646000
3000
А этот человек не хотел платить.
11:04
So we actuallyна самом деле used the Right to InformationИнформация Actакт,
224
649000
2000
И мы воспользовались Актом о Праве на Информацию,
11:06
whichкоторый is equalравный to the Freedomсвобода of InformationИнформация Actакт in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
225
651000
3000
который является аналогом Акта о Свободе Информации в США,
11:09
and pushedтолкнул back the officersофицеры in this particularконкретный caseдело.
226
654000
5000
и остановили коррумпированного служащего в этом конкретном случае.
11:14
And in all these 42 casesслучаи,
227
659000
2000
И во всех этих 42 случаях,
11:16
when we keptхранится pushingтолкая them back,
228
661000
3000
когда мы продолжали им противостоять,
11:19
there was threeтри kindsвиды of reactionреакция.
229
664000
2000
было три типа реакции.
11:21
A setзадавать of people actuallyна самом деле say,
230
666000
2000
Какое-то количество людей действительно говорят,
11:23
"Oh, let me just grantдаровать it to them, and runбег away from it."
231
668000
3000
"О, я просто дам им что они хотят, и избегу всего этого".
11:26
Some people actuallyна самом деле come back and say,
232
671000
3000
Некоторые люди начинают сопротивляться и говорят,
11:29
"Oh, you want to screwвинт me. Let me showпоказать you what I can do."
233
674000
3000
"Ах, вы хотите причинить мне вред. Тогда я покажу вам, что я могу сделать".
11:32
And he will pushОт себя us back.
234
677000
2000
И он начинает противостоять нам.
11:34
So you take the nextследующий stepшаг, or use the nextследующий toolинструмент availableдоступный
235
679000
4000
Тогда вы предпринимаете следующий шаг или используете следующий доступный инструмент
11:38
in what we are puttingсдачи togetherвместе,
236
683000
2000
из тех, что имеются,
11:40
and then he relentsсмягчается.
237
685000
3000
и тогда он поддается.
11:43
By the thirdв третьих time, in all 42 casesслучаи, we have achievedдостигнутый successуспех.
238
688000
3000
К третьей попытке, во всех 42 случаях, мы добивались успеха.
11:46
CAКалифорния: But if it's a 3,000-rupee-рупия, 70-dollar-dollar bribeвзятка,
239
691000
5000
КА: Но если взятка составляет 3000 рупий, или 70 долларов,
11:51
what feeплата would you have to chargeзаряд,
240
696000
2000
какую сумму вам пришлось бы брать в уплату за услуги,
11:53
and can you actuallyна самом деле make the businessбизнес work?
241
698000
2000
и можете ли вы действительно заставить этот бизнес работать?
11:55
SMSM: Well, actuallyна самом деле the costСтоимость that we incurredпонесены
242
700000
4000
ШМ: Ну, вообще-то, расходы понесенные нами в каждом случае
11:59
was lessМеньше than 200 rupeesрупии.
243
704000
3000
составляли менее 200 рупий.
12:02
So, it actuallyна самом деле worksработает.
244
707000
3000
Так что, это действительно работает.
12:05
CAКалифорния: That's a highвысокая grossваловой marginполе businessбизнес. I like it.
245
710000
3000
КА: Это определенно высокодоходный бизнес. Мне нравится.
12:08
(LaughterСмех)
246
713000
2000
(Смех)
12:10
SMSM: I actuallyна самом деле did not want to answerответ this on the TEDТЕД stageсцена.
247
715000
3000
ШМ: Я, вообще-то, не собирался отвечать на этот вопрос на сцене TED.
12:13
CAКалифорния: OK, so these are provisionalпредварительный numbersчисел, no pricingценообразование guaranteeгарантия.
248
718000
4000
КА: Хорошо, итак, эти цифры - предполагаемые, никаких ценовых гарантий.
12:17
If you can pullвытащить this off, you will be a globalГлобальный heroгерой.
249
722000
3000
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем.
12:20
I mean, this could be hugeогромный.
250
725000
2000
Я имею ввиду, это может быть нечто колоссальное.
12:22
Thank you so much for sharingразделение this ideaидея at TEDТЕД.
251
727000
2000
Спасибо вам огромное за то, что поделились идеей на TED.
12:24
(ApplauseАплодисменты)
252
729000
2000
(Апплодисменты)
Translated by Sergey Semerikov
Reviewed by Anna Boyarkina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shaffi Mather - Social entrepreneur, lawyer
Shaffi Mather is the founder of 1298 for Ambulance, Education Access for All, and co-promoter of Moksha-Yug Access.

Why you should listen

Shaffi Mather was a successful young entrepreneur, who brought a family-run real estate business to the forefront of the local market before moving on to take major positions at two of India’s largest communication corporations -- Essel Group and Reliance Industries. However, after a perilous ride to the hospital with his mother he was forced to confront India’s need for a dependable ambulance service. He left his career at Reliance and founded 1298 for Ambulance, a for-profit service with a sliding scale payment system that has revolutionized medical transport in Mumbai and Kerala.

Today, Mather is also a co-founder of Moksha-Yug Access, a microfinance instiution that operates in rural India, and The Education Initiative, which is involved in e-learning and in creating schools across India. In addition, Mather is a lawyer focusing on litigation in public interest -- battling for transparency in governance and use of public funds, human rights, civil rights and primacy of constitution. He is a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Shaffi Mather | Speaker | TED.com