ABOUT THE SPEAKER
Jaron Lanier - Scientist, musician, visual artist, author
Jaron Lanier is a scientist, musician and writer best known for his work in virtual reality and his advocacy of humanism and sustainable economics in a digital context.

Why you should listen

Jaron Lanier is interested in the idea that virtual reality might help us notice the magic of ordinary reality and the idea that paying people for the data that is now taken from them might be the best path to a sustainable, dignified future economy.

Lanier's 1980s start-up created the first commercial VR products and introduced avatars, multi-person virtual world experiences and prototypes of major VR applications such as surgical simulation. Lanier coined or popularized the terms "virtual reality" and "mixed reality." He recently released a new book, Dawn of the New Everything: Encounters with Reality and Virtual Reality. Both of his previous books, Who Owns the Future? and You Are Not a Gadget are international bestsellers. His most recent book (May 29, 2018) is entitled Ten Arguments for Deleting Your Social Media Accounts Right Now.

Lanier was a mainstay of the earliest TED conferences; he still thinks of TED as a charming little gathering.

More profile about the speaker
Jaron Lanier | Speaker | TED.com
TED2018

Jaron Lanier: How we need to remake the internet

Джарон Ланье: Как нужно переделать интернет

Filmed:
3,029,544 views

На заре цифровой культуры Джарон Ланье участвовал в формировании идеи интернета как всеобщего ресурса, из которого человечество могло бы черпать знания. Но уже тогда эта идея омрачалась тенью того, как всё могло обернуться: персональные устройства, контролирующие наши жизни, отслеживающие наши действия и снабжающие нас стимулами. (Звучит знакомо?) В этом дальновидном выступлении Ланье размышляет над «глобальной, трагической, на удивление нелепой ошибкой», которую такие компании, как Гугл и Фейсбук, допустили, когда закладывали основы цифровой культуры, а также о том, как нам это исправить. «Мы не можем жить в обществе, где общение между двумя людьми осуществимо исключительно при условии его финансирования третьим лицом, желающим ими манипулировать», — утверждает он.
- Scientist, musician, visual artist, author
Jaron Lanier is a scientist, musician and writer best known for his work in virtual reality and his advocacy of humanism and sustainable economics in a digital context. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Back in the 1980s, actuallyна самом деле,
I gaveдал my first talk at TEDТЕД,
0
944
4009
Я впервые выступил на TED ещё в 1980 году,
00:16
and I broughtпривел some of the very,
very first publicобщественности demonstrationsдемонстрации
1
4977
4262
проведя тогда один из самых
первых публичных показов
00:21
of virtualвиртуальный realityреальность ever to the TEDТЕД stageсцена.
2
9263
4234
виртуальной реальности со сцены TED.
00:26
And at that time, we knewзнал
that we were facingоблицовочный a knife-edgeострие ножа futureбудущее
3
14375
6867
Уже в то время мы понимали,
что наше будущее на волоске,
00:33
where the technologyтехнологии we neededнеобходимый,
4
21266
5201
что технология, в которой мы нуждались,
00:38
the technologyтехнологии we lovedлюбимый,
5
26491
1851
технология, которую мы обожали,
00:40
could alsoтакже be our undoingразвязывание.
6
28366
2047
могла нас погубить.
00:43
We knewзнал that if we thought
of our technologyтехнологии
7
31266
4091
Мы знали, что если превратим технологию
00:47
as a meansозначает to ever more powerмощность,
8
35381
3254
в средство для достижения власти,
00:50
if it was just a powerмощность tripпоездка,
we'dмы б eventuallyв итоге destroyуничтожить ourselvesсами.
9
38659
3707
если используем её в погоне за властью,
мы неминуемо себя уничтожим.
00:54
That's what happensпроисходит
10
42390
1181
Так случается всегда,
00:55
when you're on a powerмощность tripпоездка
and nothing elseеще.
11
43595
2787
когда гонишься лишь за властью,
не думая ни о чём другом.
00:59
So the idealismидеализм
12
47509
3389
Так вот идеализм
01:02
of digitalцифровой cultureкультура back then
13
50922
4809
цифровой культуры того времени
01:07
was all about startingначало with
that recognitionпризнание of the possibleвозможное darknessтемнота
14
55755
4739
заключался в том, чтобы, осознав
эту потенциальную угрозу,
01:12
and tryingпытаясь to imagineпредставить
a way to transcendпревосходить it
15
60518
3350
попытаться превозмочь её
01:15
with beautyкрасота and creativityкреативность.
16
63892
2578
силой красоты и творчества.
01:19
I always used to endконец my earlyрано TEDТЕД Talksпереговоры
with a ratherскорее horrifyingужасающий lineлиния, whichкоторый is,
17
67033
6507
Свои ранние выступления на TED
я, как правило, заканчивал пугалкой:
01:26
"We have a challengeвызов.
18
74478
3866
«Перед нами сложная задача.
01:30
We have to createСоздайте
a cultureкультура around technologyтехнологии
19
78368
4024
Мы должны создать
вокруг технологий культуру,
01:34
that is so beautifulкрасивая, so meaningfulзначимым,
20
82416
3968
которая своей красотой, смыслом,
01:38
so deepглубоко, so endlesslyбесконечно creativeтворческий,
21
86408
2541
глубиной, бесконечностью творчества,
01:40
so filledзаполненный with infiniteбесконечный potentialпотенциал
22
88973
3016
своим бескрайним потенциалом
01:44
that it drawsрисует us away
from committingсовершение massмасса suicideсамоубийство."
23
92013
3253
смогла бы уберечь нас
от массового самоубийства».
01:48
So we talkedговорили about extinctionвымирание
as beingявляющийся one and the sameодна и та же
24
96519
5588
Мы говорили в том же ключе о вымирании,
01:54
as the need to createСоздайте an alluringзаманчивый,
infinitelyбесконечно creativeтворческий futureбудущее.
25
102131
4830
как о необходимости создания прекрасного,
бесконечно творческого будущего.
01:59
And I still believe
that that alternativeальтернатива of creativityкреативность
26
107639
5382
И я до сих пор верю, что творчество
02:05
as an alternativeальтернатива to deathсмерть
27
113045
1974
и есть совершенно реальная и верная
02:07
is very realреальный and trueправда,
28
115043
1969
альтернатива гибели,
02:09
maybe the mostбольшинство trueправда thing there is.
29
117036
1983
возможно, самая реальная
из всего, что у нас есть.
02:11
In the caseдело of virtualвиртуальный realityреальность --
30
119870
2095
Что же касается виртуальной реальности...
02:13
well, the way I used to talk about it
31
121989
2282
Я говорил о ней так,
02:16
is that it would be something like
32
124295
2635
как будто она станет чем-то
02:18
what happenedполучилось when people
discoveredобнаруженный languageязык.
33
126954
2850
вроде языка в момент его возникновения.
02:21
With languageязык cameпришел newновый adventuresприключения,
newновый depthглубина, newновый meaningимея в виду,
34
129828
4675
С языком открылись новые возможности,
новая глубина, новый смысл,
02:26
newновый waysпути to connectсоединять,
newновый waysпути to coordinateкоординировать,
35
134527
2080
новые пути сближения,
новые пути сотрудничества,
02:28
newновый waysпути to imagineпредставить,
newновый waysпути to raiseповышение childrenдети,
36
136631
4034
новые подходы к воображению
и воспитанию детей.
02:32
and I imaginedвообразил, with virtualвиртуальный realityреальность,
we'dмы б have this newновый thing
37
140689
4262
И мне представлялось, что виртуальная
реальность станет тем нововведением,
02:36
that would be like a conversationразговор
38
144975
1593
которое будет напоминать диалог
02:38
but alsoтакже like waking-stateПробуждение государство
intentionalнамеренный dreamingсновидение.
39
146592
3344
и в то же время походить
на осознанные сны наяву.
02:41
We calledназывается it post-symbolicпосле символического communicationсвязь,
40
149960
2653
Мы называли её
пост-символическим общением,
02:44
because it would be like just directlyнепосредственно
makingизготовление the thing you experiencedопытный
41
152637
4358
при котором можно непосредственно
воссоздавать то, что испытываешь,
02:49
insteadвместо of indirectlyкосвенно
makingизготовление symbolsсимволы to referобращаться to things.
42
157019
3619
вместо того, чтобы косвенно
выражать всё через символы.
02:53
It was a beautifulкрасивая visionвидение,
and it's one I still believe in,
43
161466
4338
Это было прекрасной идеей,
в которую я верю до сих пор,
02:57
and yetвсе же, hauntingпреследующий that beautifulкрасивая visionвидение
44
165828
3215
но у этой прекрасной идеи
03:01
was the darkтемно sideбоковая сторона
of how it could alsoтакже turnочередь out.
45
169067
3150
была та самая обратная сторона,
которой всё могло обернуться.
03:04
And I supposeпредполагать I could mentionупомянуть
46
172241
5048
Тут я хотел бы упомянуть
03:09
from one of the very earliestраннее
computerкомпьютер scientistsученые,
47
177313
3064
одного из первых учёных-информатиков
03:12
whoseчья nameимя was NorbertNorbert WienerWiener,
48
180401
2135
по имени Норберт Винер,
03:14
and he wroteписал a bookкнига back in the '50s,
from before I was even bornРодился,
49
182560
3754
который ещё в 50-е годы, то есть
до моего рождения, написал книгу,
03:18
calledназывается "The HumanЧеловек Use of HumanЧеловек BeingsСущества."
50
186338
2658
озаглавленную «Человеческое
использование человеческих существ».
03:21
And in the bookкнига,
he describedописано the potentialпотенциал
51
189779
4172
В той книге он описал создание
03:25
to createСоздайте a computerкомпьютер systemсистема
that would be gatheringсбор dataданные from people
52
193975
6181
гипотетической компьютерной системы,
которая собирала бы данные о людях
03:32
and providingобеспечение feedbackОбратная связь
to those people in realреальный time
53
200180
3572
и в реальном времени посылала бы
этим людям ответные сигналы,
03:35
in orderзаказ to put them kindсвоего рода of partiallyчастично,
statisticallyстатистически, in a Skinnerкожевник boxкоробка,
54
203776
5135
с тем чтобы держать их, хотя бы частично,
статистически, в эдаком ящике Скиннера,
03:40
in a behavioristбихевиорист systemсистема,
55
208935
2444
в бихевиористской системе.
03:43
and he has this amazingудивительно lineлиния
where he saysговорит,
56
211403
2501
У него есть удивительные строки,
где он пишет,
03:45
one could imagineпредставить,
as a thought experimentэксперимент --
57
213928
2738
что в качестве мысленного эксперимента
можно представить —
03:48
and I'm paraphrasingперефразируя,
this isn't a quoteкотировка --
58
216690
2461
я перефразирую, это не цитата —
03:51
one could imagineпредставить a globalГлобальный computerкомпьютер systemсистема
59
219175
3080
можно представить себе глобальную
компьютерную систему,
03:54
where everybodyвсе has devicesприборы
on them all the time,
60
222279
2842
в которой каждый постоянно
носит при себе некие приборы,
03:57
and the devicesприборы are givingдающий them
feedbackОбратная связь basedисходя из on what they did,
61
225145
3272
подающие людям сигналы
в зависимости от того, что они делают,
04:00
and the wholeвсе populationНаселение
62
228441
1875
и всё население
04:02
is subjectпредмет to a degreeстепень
of behaviorповедение modificationмодификация.
63
230340
3576
в той или иной мере подвергается
корректировкам поведения.
04:05
And suchтакие a societyобщество would be insaneненормальный,
64
233940
3546
Такое общество было бы безумием,
04:09
could not surviveуцелеть,
could not faceлицо its problemsпроблемы.
65
237510
3097
неспособным к выживанию,
к решению собственных проблем.
04:12
And then he saysговорит, but this is
only a thought experimentэксперимент,
66
240631
2621
Он добавляет, что это всего лишь
мысленный эксперимент
04:15
and suchтакие a futureбудущее
is technologicallyтехнологически infeasibleнеосуществимыми.
67
243276
3420
и что подобное будущее
технологически нереализуемо.
04:18
(LaughterСмех)
68
246720
1092
(Смех)
04:19
And yetвсе же, of courseкурс,
it's what we have createdсозданный,
69
247836
3002
Тем не менее, это именно то,
что мы создали
04:22
and it's what we mustдолжен undoрасстегивать
if we are to surviveуцелеть.
70
250862
3277
и что нам теперь нужно пересоздать
ради собственного выживания.
04:27
So --
71
255457
1151
Так вот...
04:28
(ApplauseАплодисменты)
72
256632
3540
(Аплодисменты)
04:32
I believe that we madeсделал
a very particularконкретный mistakeошибка,
73
260631
5977
На мой взгляд, мы совершили
вполне определённую ошибку,
04:38
and it happenedполучилось earlyрано on,
74
266632
2234
и случилось это в самом начале,
04:40
and by understandingпонимание the mistakeошибка we madeсделал,
75
268890
2074
и понимание этой ошибки
04:42
we can undoрасстегивать it.
76
270988
1859
поможет нам её исправить.
04:44
It happenedполучилось in the '90s,
77
272871
2559
Это произошло в 90-х годах,
04:47
and going into the turnочередь of the centuryвека,
78
275454
2742
на рубеже веков,
04:50
and here'sвот what happenedполучилось.
79
278220
1388
и заключалось оно в следующем.
04:53
EarlyРано digitalцифровой cultureкультура,
80
281200
1374
Ранней цифровой культуре —
04:54
and indeedв самом деле, digitalцифровой cultureкультура to this day,
81
282598
4972
да и цифровой культуре по сей день —
04:59
had a senseсмысл of, I would say,
leftyлевша, socialistсоциалист missionмиссия about it,
82
287594
6309
было присуще несколько, я бы сказал,
левое, социалистическое ви́дение,
05:05
that unlikeВ отличие от other things
that have been doneсделанный,
83
293927
2160
что в отличие от других изобретений,
05:08
like the inventionизобретение of booksкниги,
84
296111
1434
таких как книги,
05:09
everything on the internetинтернет
mustдолжен be purelyчисто publicобщественности,
85
297569
3413
всё в интернете должно быть открытым,
05:13
mustдолжен be availableдоступный for freeсвободно,
86
301006
2325
должно быть в бесплатном доступе,
05:15
because if even one personчеловек
cannotне могу affordпозволить себе it,
87
303355
3388
потому что если кто-то
не сможет за это платить,
05:18
then that would createСоздайте
this terribleужасный inequityнесправедливость.
88
306767
2572
возникнет ужасающее неравенство.
05:21
Now of courseкурс, there's other waysпути
to dealпо рукам with that.
89
309912
2524
Однако это решается и другими способами.
05:24
If booksкниги costСтоимость moneyДеньги,
you can have publicобщественности librariesбиблиотеки.
90
312460
3016
Раз книги стоят денег,
существуют публичные библиотеки.
05:27
And so forthвперед.
91
315500
1174
И тому подобное.
05:28
But we were thinkingмышление, no, no, no,
this is an exceptionисключение.
92
316698
2618
Но мы думали: нет, нет, нет,
это будет исключением.
05:31
This mustдолжен be pureчистый publicобщественности commonsОбще,
that's what we want.
93
319340
4605
Пусть это безоговорочно станет
всеобщим достоянием, мы так хотим.
05:35
And so that spiritдух livesжизни on.
94
323969
2634
И эта идея продолжает жить.
05:38
You can experienceопыт it in designsконструкции
like the WikipediaВикипедия, for instanceпример,
95
326627
3715
Она нашла воплощение
в таких проектах, как Википедия
05:42
manyмногие othersдругие.
96
330366
1341
и многих других.
05:43
But at the sameодна и та же time,
97
331731
1874
Но в то же время
05:45
we alsoтакже believedСчитается,, with equalравный fervorгорячность,
98
333629
2588
мы с равным энтузиазмом придерживались
05:48
in this other thing
that was completelyполностью incompatibleнесовместимый,
99
336241
3937
другой идеи, совершенно
несовместимой с первой,
05:52
whichкоторый is we lovedлюбимый our techтек entrepreneursпредприниматели.
100
340202
3627
которая выражалась в нашей любви
к технарям-предпринимателям.
05:55
We lovedлюбимый SteveСтив Jobsработы;
we lovedлюбимый this NietzscheanНицшеанства mythмиф
101
343853
3739
Мы были влюблены в Стива Джобса,
влюблены в ницшеанский миф
05:59
of the techieтехнарь who could dentвмятина the universeвселенная.
102
347616
3468
о технаре, который продырявит Вселенную.
06:03
Right?
103
351108
1318
Понимаете?
06:04
And that mythicalмифический powerмощность
still has a holdдержать on us, as well.
104
352450
5848
И эта мистическая сила
всё так же властвует над нами.
06:10
So you have these two differentдругой passionsстрасти,
105
358322
4459
Так вот, есть два различных стремления:
06:14
for makingизготовление everything freeсвободно
106
362805
1937
к тому, чтобы сделать всё бесплатным,
06:16
and for the almostпочти supernaturalсверхъестественное
powerмощность of the techтек entrepreneurпредприниматель.
107
364766
5166
и к почти сверхъестественной власти
технаря-предпринимателя.
06:21
How do you celebrateпраздновать entrepreneurshipпредпринимательство
when everything'sвсе в freeсвободно?
108
369956
4352
Как же быть предпринимателем,
когда всё бесплатно?
06:26
Well, there was only
one solutionрешение back then,
109
374332
3125
Единственным на тот момент решением
06:29
whichкоторый was the advertisingреклама modelмодель.
110
377481
2087
был бизнес, основанный на рекламе.
06:31
And so thereforeследовательно, GoogleGoogle
was bornРодился freeсвободно, with adsОбъявления,
111
379592
4003
Таким образом родился Гугл —
бесплатный, но с рекламой,
06:35
Facebookfacebook was bornРодился freeсвободно, with adsОбъявления.
112
383619
3682
родился Фейсбук —
бесплатный, но с рекламой.
06:39
Now in the beginningначало, it was cuteмилый,
113
387325
3865
И поначалу это было даже мило,
06:43
like with the very earliestраннее GoogleGoogle.
114
391214
1960
пока Гугл был в младенчестве.
06:45
(LaughterСмех)
115
393198
1286
(Смех)
06:46
The adsОбъявления really were kindсвоего рода of adsОбъявления.
116
394508
2897
Тогда реклама действительно была рекламой,
06:49
They would be, like,
your localместный dentistДантист or something.
117
397429
2485
вроде адреса ближайшего зубного
и тому подобного.
06:51
But there's thing calledназывается Moore'sМур lawзакон
118
399938
1920
Но существует такая вещь, как закон Мура,
06:53
that makesмарки the computersкомпьютеры
more and more efficientэффективное and cheaperболее дешевый.
119
401882
3142
согласно которому компьютеры
становятся всё эффективнее и дешевле.
06:57
TheirИх algorithmsалгоритмы get better.
120
405048
1858
Их алгоритмы улучшаются.
06:58
We actuallyна самом деле have universitiesуниверситеты
where people studyизучение them,
121
406930
2596
Люди уже изучают их в университетах,
07:01
and they get better and better.
122
409550
1628
и они становятся всё лучше и лучше.
07:03
And the customersклиенты and other entitiesюридические лица
who use these systemsсистемы
123
411202
4452
А потребители и организации,
пользующиеся этими системами,
07:07
just got more and more experiencedопытный
and got clevererумней and clevererумней.
124
415678
4127
накапливают всё больше опыта,
становясь всё умнее и умнее.
07:11
And what startedначал out as advertisingреклама
125
419829
2397
И то, что началось с рекламы,
07:14
really can't be calledназывается
advertisingреклама anymoreбольше не.
126
422250
2477
больше уже рекламой не назовёшь.
07:16
It turnedоказалось into behaviorповедение modificationмодификация,
127
424751
2912
Она превратилась в метод
влияния на поведение,
07:19
just as NorbertNorbert WienerWiener
had worriedволновался it mightмог бы.
128
427687
4493
как того опасался Норберт Винер.
07:24
And so I can't call these things
socialСоциальное networksсети anymoreбольше не.
129
432204
4620
И я больше уже не могу называть
это социальными сетями.
07:28
I call them behaviorповедение modificationмодификация empiresимпериями.
130
436848
3814
Я их называю империями
по контролю поведения.
07:32
(ApplauseАплодисменты)
131
440686
2235
(Аплодисменты)
07:34
And I refuseотказаться to vilifyпоносить the individualsиндивидуумы.
132
442945
4214
При этом я отказываюсь
конкретно кого-либо обвинять.
07:39
I have dearУважаемые friendsдрузья at these companiesкомпании,
133
447183
2271
У меня в этих компаниях хорошие друзья,
07:41
soldпродан a companyКомпания to GoogleGoogle, even thoughхоть
I think it's one of these empiresимпериями.
134
449478
4760
я сам продал Гуглу фирму,
хотя считаю его одной из таких империй.
07:46
I don't think this is a matterдело
of badПлохо people who'veкоторые уже doneсделанный a badПлохо thing.
135
454262
5060
Я не думаю, что тут дело в плохих людях,
которые совершили злодеяние.
07:51
I think this is a matterдело
of a globallyглобально tragicтрагический,
136
459346
4576
Я думаю, что речь скорее
о глобальной, трагической,
07:55
astoundinglyудивительно ridiculousсмешной mistakeошибка,
137
463946
4572
поразительно нелепой ошибке,
08:00
ratherскорее than a waveволна of evilзло.
138
468542
4129
чем о злонамеренных действиях.
08:04
Let me give you
just anotherдругой layerслой of detailподробно
139
472695
2682
Позвольте, я остановлюсь поподробнее
08:07
into how this particularконкретный
mistakeошибка functionsфункции.
140
475401
3103
на механизме работы этой ошибки.
08:11
So with behaviorismбихевиоризм,
141
479337
2707
В бихевиоризме
08:14
you give the creatureсущество,
whetherбудь то it's a ratкрыса or a dogсобака or a personчеловек,
142
482068
5064
вы даёте существу, будь то крыса,
собака или человек,
08:19
little treatsлечит and sometimesиногда
little punishmentsнаказания
143
487156
2840
маленькие поощрения, а иногда и наказания
08:22
as feedbackОбратная связь to what they do.
144
490020
1817
в ответ на их действия.
08:24
So if you have an animalживотное in a cageклетка,
it mightмог бы be candyконфеты and electricэлектрический shocksшоки.
145
492710
5912
Например, животному в клетке
дают сладости или ударяют его током.
08:30
But if you have a smartphoneсмартфон,
146
498646
2524
Но в случае со смартфоном
08:33
it's not those things,
it's symbolicсимволический punishmentнаказание and rewardнаграда.
147
501194
6926
реакция поступает в виде символических
наказаний и поощрений.
08:40
PavlovПавлов, one of the earlyрано behavioristsbehaviorists,
148
508144
2443
Павлов, один из ранних бихевиористов,
08:42
demonstratedпродемонстрировал the famousизвестный principleпринцип.
149
510611
2952
продемонстрировал этот знаменитый принцип:
08:45
You could trainпоезд a dogсобака to salivateслюни
just with the bellколокол, just with the symbolсимвол.
150
513587
3961
у собаки можно вызвать слюну
в ответ на звонок, то есть на символ.
08:49
So on socialСоциальное networksсети,
151
517572
1586
Так вот в социальных сетях
08:51
socialСоциальное punishmentнаказание and socialСоциальное rewardнаграда
functionфункция as the punishmentнаказание and rewardнаграда.
152
519182
5080
социальные наказания, социальные поощрения
играют роль наказаний и подкреплений.
08:56
And we all know
the feelingчувство of these things.
153
524286
2077
Всем известно, что мы при этом чувствуем.
08:58
You get this little thrillвозбуждение --
154
526387
1451
Вы чувствуете подъём:
08:59
"SomebodyКто-то likedпонравилось my stuffматериал
and it's beingявляющийся repeatedповторный."
155
527862
2350
«Кто-то лайкнул мой пост и повторил его».
09:02
Or the punishmentнаказание:
"Oh my God, they don't like me,
156
530236
2334
Или же расстраиваетесь:
«О Боже, я им не нравлюсь,
09:04
maybe somebodyкто-то elseеще
is more popularпопулярный, oh my God."
157
532594
2239
наверно, кто-то популярнее меня,
ах, какой ужас».
09:06
So you have those two
very commonобщий feelingsчувства,
158
534857
2226
И вы поочерёдно
испытываете два эти чувства,
09:09
and they're doledскупо out in suchтакие a way
that you get caughtпойманный in this loopпетля.
159
537107
3564
дозированные таким образом,
что вы попадаете в замкнутый круг.
09:12
As has been publiclyпублично acknowledgedпризнанный
by manyмногие of the foundersучредители of the systemсистема,
160
540695
4095
И как уже было во всеуслышанье признано
многими основателями этой системы,
09:16
everybodyвсе knewзнал this is what was going on.
161
544814
2341
все были в курсе того, что происходит.
09:19
But here'sвот the thing:
162
547871
1619
Но вот в чём дело:
09:21
traditionallyпо традиции, in the academicакадемический studyизучение
of the methodsметоды of behaviorismбихевиоризм,
163
549514
5294
традиционно при академическом подходе
к изучению поведения
09:26
there have been comparisonsсравнения
of positiveположительный and negativeотрицательный stimuliраздражители.
164
554832
5436
сравнивается влияние положительных
и отрицательных стимулов.
09:32
In this settingустановка, a commercialкоммерческая settingустановка,
165
560292
2364
А в данном контексте,
в коммерческом контексте,
09:34
there's a newновый kindсвоего рода of differenceразница
166
562680
1596
акцент делается на ином различии,
09:36
that has kindсвоего рода of evadedуклонился
the academicакадемический worldМир for a while,
167
564300
2769
которое долго не учитывалось
в академических исследованиях, —
09:39
and that differenceразница
is that whetherбудь то positiveположительный stimuliраздражители
168
567093
4048
это различие в том,
что какими бы эффективными
09:43
are more effectiveэффективный than negativeотрицательный onesте,
in differentдругой circumstancesобстоятельства,
169
571165
3309
ни были в различных ситуациях
положительные стимулы,
09:46
the negativeотрицательный onesте, are cheaperболее дешевый.
170
574498
2104
отрицательные стимулы дешевле.
09:48
They're the bargainсделка stimuliраздражители.
171
576626
2056
Именно они определяют исход сделки.
09:50
So what I mean by that is it's much easierПолегче
172
578706
5703
То есть, другими словами, намного легче
09:56
to loseпотерять trustдоверять than to buildстроить trustдоверять.
173
584433
3116
потерять доверие, чем обрести доверие.
09:59
It takes a long time to buildстроить love.
174
587573
3172
Нужно очень много времени,
чтобы создать любовь,
10:02
It takes a shortкороткая time to ruinразорение love.
175
590769
2606
и очень мало времени, чтобы её уничтожить.
10:05
Now the customersклиенты of these
behaviorповедение modificationмодификация empiresимпериями
176
593399
4588
И вот потребители этих империй
по воздействию на поведение
попадают в скоростной круговорот.
10:10
are on a very fastбыстро loopпетля.
177
598011
1423
10:11
They're almostпочти like
high-frequencyвысокая частота tradersторговцы.
178
599458
2045
Почти как сверхскоростные трейдеры.
10:13
They're gettingполучение feedbacksобратные связи
from theirих spendsпроводит
179
601527
2024
Они получают отклик на свои затраты
10:15
or whateverбез разницы theirих activitiesвиды деятельности are
if they're not spendingрасходы,
180
603575
2802
или какую-то другую деятельность,
если это не инвестиции,
10:18
and they see what's workingза работой,
and then they do more of that.
181
606401
3270
и сразу видят, что работает,
и делают на этом упор.
10:21
And so they're gettingполучение the quickбыстро feedbackОбратная связь,
182
609695
2040
И так как отклик незамедлителен,
10:23
whichкоторый meansозначает they're respondingотвечать на запросы
more to the negativeотрицательный emotionsэмоции,
183
611759
3040
получается, что по большей части
они реагируют на негативные эмоции,
10:26
because those are the onesте,
that riseподъем fasterБыстрее, right?
184
614823
3937
потому что именно такие эмоции
возникают быстрее, так?
10:30
And so thereforeследовательно,
even well-intentionedблагонамеренные playersигроки
185
618784
3548
Таким образом даже самые
благонамеренные участники,
10:34
who think all they're doing
is advertisingреклама toothpasteзубная паста
186
622356
2865
уверенные, что они всего лишь
рекламируют зубную пасту,
10:37
endконец up advancingопережения the causeпричина
of the negativeотрицательный people,
187
625245
3031
в результате продвигают интересы
озлобленных людей,
10:40
the negativeотрицательный emotionsэмоции, the cranksшатуны,
188
628300
2334
негативных настроений, фанатиков,
10:42
the paranoidsпараноики,
189
630658
1444
параноиков,
10:44
the cynicsциники, the nihilistsнигилистах.
190
632126
3080
циников и нигилистов.
10:47
Those are the onesте, who get
amplifiedусиливается by the systemсистема.
191
635230
3493
Именно их голоса усиливаются системой.
10:50
And you can't payплатить one of these companiesкомпании
to make the worldМир suddenlyвдруг, внезапно niceхороший
192
638747
5651
И нельзя заплатить одной из этих компаний,
чтобы она изменила мир к лучшему
10:56
and improveулучшать democracyдемократия
193
644422
1151
и укрепила демократию,
10:57
nearlyоколо as easilyбез труда as you can payплатить
to ruinразорение those things.
194
645597
3841
а заплатить, чтобы она
их разрушила, — можно.
11:01
And so this is the dilemmaдилемма
we'veмы в gottenполученный ourselvesсами into.
195
649462
3719
Вот в какую проблемную ситуацию
мы себя загнали.
11:05
The alternativeальтернатива is to turnочередь back the clockЧасы,
with great difficultyтрудность,
196
653856
5232
У нас есть альтернатива: огромным
усилием повернуть время вспять
11:11
and remakeпеределка that decisionрешение.
197
659112
2841
и пересмотреть своё решение.
11:13
RemakingПереработка it would mean two things.
198
661977
4038
Пересмотр будет означать две вещи.
11:18
It would mean first that manyмногие people,
those who could affordпозволить себе to,
199
666039
3928
Во-первых, многие люди,
которые могут себе это позволить,
11:21
would actuallyна самом деле payплатить for these things.
200
669991
2207
начали бы платить за пользование.
11:24
You'dВы хотите payплатить for searchпоиск,
you'dвы бы payплатить for socialСоциальное networkingсетей.
201
672222
4407
Вы бы платили за поиск,
вы бы платили за соцсети.
11:28
How would you payплатить?
Maybe with a subscriptionподписка feeплата,
202
676653
3461
Каким образом? Например,
через абонентские взносы
11:32
maybe with micro-paymentsмикро-платежи as you use them.
203
680138
2738
или через разовые оплаты
по мере пользования.
11:34
There's a lot of optionsопции.
204
682900
1802
Вариантов достаточно.
11:36
If some of you are recoilingоткатные,
and you're thinkingмышление,
205
684726
2397
Возможно, кто-то из вас
возмущается и думает:
11:39
"Oh my God, I would never payплатить
for these things.
206
687147
2366
«Ну, знаете, я не стану за это платить.
11:41
How could you ever get anyoneкто угодно to payплатить?"
207
689537
2095
Да и кто вообще захочет платить?»
11:43
I want to remindнапоминать you
of something that just happenedполучилось.
208
691656
3239
Так вот, я хочу напомнить вам
об одном недавнем случае.
11:46
Around this sameодна и та же time
209
694919
2054
Примерно в то же время,
11:48
that companiesкомпании like GoogleGoogle and Facebookfacebook
were formulatingразработке theirих freeсвободно ideaидея,
210
696997
5707
когда компании вроде Гугла и Фейсбука
формировали свой принцип бесплатности,
11:54
a lot of cyberкибер cultureкультура
alsoтакже believedСчитается, that in the futureбудущее,
211
702728
4504
во многих кибер-кругах
также верили, что в будущем
11:59
televisionsтелевизоры and moviesкино
would be createdсозданный in the sameодна и та же way,
212
707256
3022
то же самое произойдёт
с телевидением и кино,
12:02
kindсвоего рода of like the WikipediaВикипедия.
213
710302
1755
что они уподобятся Википедии.
12:04
But then, companiesкомпании
like NetflixNetflix, AmazonАмазонка, HBOГБО,
214
712456
5064
Но тогда компании вроде
Нетфликс, Амазон, HBO сказали:
12:09
said, "ActuallyНа самом деле, you know, subscribeподписываться.
We'llЧто ж give you give you great TVТВ."
215
717544
3739
«Вообще-то, давайте подписывайтесь.
Мы обещаем вам классные программы».
12:13
And it workedработал!
216
721307
1373
И это сработало!
12:14
We now are in this periodпериод
calledназывается "peakвершина горы TVТВ," right?
217
722704
3874
Мы находимся сейчас на так называемом
«телевизионном пике», так ведь?
12:18
So sometimesиногда when you payплатить for stuffматериал,
things get better.
218
726602
4198
Иногда, если за что-то заплатить,
оно становится лучше.
12:22
We can imagineпредставить a hypotheticalгипотетический --
219
730824
2286
Мы можем вообразить...
12:25
(ApplauseАплодисменты)
220
733134
4671
(Аплодисменты)
12:29
We can imagineпредставить a hypotheticalгипотетический worldМир
of "peakвершина горы socialСоциальное mediaСМИ."
221
737829
3659
Мы можем вообразить эдакий мир
«пика социальных сетей».
12:33
What would that be like?
222
741512
1349
Как бы это выглядело?
12:34
It would mean when you get on,
you can get really usefulполезным,
223
742885
2770
Это означало бы, что, зайдя туда,
вы могли бы получить совет
12:37
authoritativeавторитетный medicalмедицинская adviceсовет
insteadвместо of cranksшатуны.
224
745679
3095
от настоящего доктора, а не маньяка.
12:41
It could mean when you want
to get factualфактический informationИнформация,
225
749143
3310
Это означало бы, что, зайдя туда
в поисках правдивой информации,
12:44
there's not a bunchгроздь of weirdстранный,
paranoidпараноик conspiracyзаговор theoriesтеории.
226
752477
3254
вы не получите кучу немыслимых
параноидальных теорий заговора.
12:47
We can imagineпредставить this wonderfulзамечательно
other possibilityвозможность.
227
755755
4235
Можно представить себе
эту замечательную возможность.
12:52
Ahах.
228
760014
1261
Ах.
12:53
I dreamмечта of it. I believe it's possibleвозможное.
229
761299
2130
Я мечтаю об этом. Я верю,
что это возможно.
12:55
I'm certainопределенный it's possibleвозможное.
230
763453
3302
Я уверен в том, что это возможно.
12:58
And I'm certainопределенный that the companiesкомпании,
the GooglesGoogles and the FacebooksFacebooks,
231
766779
4747
И я уверен, что компании —
Гуглы и Фейсбуки —
13:03
would actuallyна самом деле do better in this worldМир.
232
771550
2312
от этого только выиграют.
13:05
I don't believe we need
to punishнаказать Siliconкремний Valleyдолина.
233
773886
3166
Я не считаю, что нужно наказать
Кремниевую Долину.
13:09
We just need to remakeпеределка the decisionрешение.
234
777076
2253
Нам просто нужно пересмотреть то решение.
13:12
Of the bigбольшой techтек companiesкомпании,
235
780702
1882
Среди крупных технологических компаний
13:14
it's really only two that dependзависеть
on behaviorповедение modificationмодификация and spyingшпионаж
236
782608
5563
только две по-настоящему зависят
от поведенческих манипуляций и слежки
13:20
as theirих businessбизнес planплан.
237
788195
1257
в качестве своего бизнес-плана.
13:21
It's GoogleGoogle and Facebookfacebook.
238
789476
1759
Это Гугл и Фейсбук.
13:23
(LaughterСмех)
239
791259
1310
(Смех)
13:24
And I love you guys.
240
792593
1691
И я обожаю вас, ребята.
13:26
Really, I do. Like, the people
are fantasticфантастика.
241
794308
2721
Нет, серьёзно, люди там фантастические.
13:30
I want to pointточка out, if I mayмай,
242
798371
3182
Я просто хочу сказать, если позволите,
13:33
if you look at GoogleGoogle,
243
801577
1151
взгляните на Гугл:
13:34
they can propagateразмножать costСтоимость centersцентры
endlesslyбесконечно with all of these companiesкомпании,
244
802752
5087
со всеми этими фирмами они могут
до бесконечности множить центры затрат,
13:39
but they cannotне могу propagateразмножать profitприбыль centersцентры.
245
807863
2048
но не центры прибыли.
13:41
They cannotне могу diversifyдиверсифицировать,
because they're hookedзацепили.
246
809935
3181
И изменить это они не могут,
потому что сами на это подсели.
13:45
They're hookedзацепили on this modelмодель,
just like theirих ownсвоя usersпользователи.
247
813140
2627
Они подсели на эту модель
так же, как и их пользователи.
13:47
They're in the sameодна и та же trapловушка as theirих usersпользователи,
248
815791
2298
Они в той же ловушке,
что и их пользователи,
13:50
and you can't runбег
a bigбольшой corporationкорпорация that way.
249
818113
2504
а так нельзя управлять
крупной корпорацией.
13:52
So this is ultimatelyв конечном счете totallyполностью
in the benefitвыгода of the shareholdersакционеры
250
820641
3603
Так что в конечном счёте это
в интересах как акционеров,
13:56
and other stakeholdersзаинтересованные стороны of these companiesкомпании.
251
824268
2445
так и других заинтересованных
в этих компаниях сторон.
13:58
It's a win-winбеспроигрышной solutionрешение.
252
826737
2350
При таком решении выигрывают все.
14:01
It'llЭто будет just take some time
to figureфигура it out.
253
829111
2515
Просто нужно время, чтобы его обдумать.
14:03
A lot of detailsДетали to work out,
254
831650
2262
Нужно разобраться во многих деталях,
14:05
totallyполностью doableвыполнимый.
255
833936
1830
но всё абсолютно достижимо.
14:07
(LaughterСмех)
256
835790
2415
(Смех)
14:10
I don't believe our speciesвид
can surviveуцелеть unlessесли we fixфиксировать this.
257
838229
3834
Я думаю, что мы не выживем как вид,
если этого не исправим.
14:14
We cannotне могу have a societyобщество
258
842087
2290
Мы не можем жить в обществе,
14:16
in whichкоторый, if two people
wishжелание to communicateобщаться,
259
844401
2961
где общение между двумя людьми
14:19
the only way that can happenслучаться
is if it's financedфинансировались by a thirdв третьих personчеловек
260
847386
3440
возможно исключительно при условии
его финансирования третьим лицом,
14:22
who wishesпожелания to manipulateманипулировать them.
261
850850
2346
желающим ими манипулировать.
14:25
(ApplauseАплодисменты)
262
853220
6238
(Аплодисменты) (Одобрительные возгласы)
14:35
(ApplauseАплодисменты endsконцы)
263
863077
1151
(Аплодисменты заканчиваются)
14:36
In the meantimeто время,
if the companiesкомпании won'tне будет changeизменение,
264
864942
2945
А в ожидании того,
пока эти компании изменятся,
14:39
deleteУдалить your accountsСчета, OK?
265
867911
1666
удалите свои аккаунты, ладно?
14:41
(LaughterСмех)
266
869601
1269
(Смех)
14:42
(ApplauseАплодисменты)
267
870894
1046
(Аплодисменты)
14:43
That's enoughдостаточно for now.
268
871964
1509
У меня пока всё.
14:45
Thank you so much.
269
873497
1151
Большое вам спасибо.
14:46
(ApplauseАплодисменты)
270
874672
6804
(Аплодисменты)
Translated by Yulia Kallistratova
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jaron Lanier - Scientist, musician, visual artist, author
Jaron Lanier is a scientist, musician and writer best known for his work in virtual reality and his advocacy of humanism and sustainable economics in a digital context.

Why you should listen

Jaron Lanier is interested in the idea that virtual reality might help us notice the magic of ordinary reality and the idea that paying people for the data that is now taken from them might be the best path to a sustainable, dignified future economy.

Lanier's 1980s start-up created the first commercial VR products and introduced avatars, multi-person virtual world experiences and prototypes of major VR applications such as surgical simulation. Lanier coined or popularized the terms "virtual reality" and "mixed reality." He recently released a new book, Dawn of the New Everything: Encounters with Reality and Virtual Reality. Both of his previous books, Who Owns the Future? and You Are Not a Gadget are international bestsellers. His most recent book (May 29, 2018) is entitled Ten Arguments for Deleting Your Social Media Accounts Right Now.

Lanier was a mainstay of the earliest TED conferences; he still thinks of TED as a charming little gathering.

More profile about the speaker
Jaron Lanier | Speaker | TED.com