ABOUT THE SPEAKER
Sarah Lewis - Writer
Art historian and critic Sarah Lewis celebrates creativity and shows how it can lead us through fear and failure to ultimate success.

Why you should listen

Curator and critic Sarah Lewis has emerged as a cultural powerhouse for her fresh perspectives on the dialogue between culture, history, and identity. In 2010, she co-curated the groundbreaking SITE Santa Fe biennial, a platform celebrating artists melding the “homespun and the high-tech.” She has served on Obama’s National Arts Policy Committee, and as a curatorial advisor for Brooklyn’s high-profile Barclays Center. 

Her debut book The Rise analyzes the idea of failure, focusing on case studies that reveal how setbacks can become a tool enabling us to master our destinies. As she says: "The creative process is actually how we fashion our lives and follow other pursuits. Failure is not something that might be helpful; it actually is the process." — Art21.org.

More profile about the speaker
Sarah Lewis | Speaker | TED.com
TED2014

Sarah Lewis: Embrace the near win

Сара Льюис: Учитесь любить почти победу

Filmed:
2,737,190 views

На своей первой работе искусствовед Сара Льюис заметила нечто важное о художнице, творчество которой она на тот момент изучала: не каждое произведение было шедевром. Сара просит нас принять во внимание роль почти-неудач, полу-побед в нашей жизни. В погоне за успехом и мастерством, неужели именно полу-победы толкают нас вперёд?
- Writer
Art historian and critic Sarah Lewis celebrates creativity and shows how it can lead us through fear and failure to ultimate success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I feel so fortunateудачливый that my first jobработа
0
1506
2202
Мне очень повезло
00:15
was workingза работой at the Museumмузей of ModernСовременное ArtИзобразительное искусство
1
3708
2432
начать карьеру
в Музее Современного Искусства
00:18
on a retrospectiveретроспективный of painterхудожник ElizabethЭлизабет MurrayМюррей.
2
6140
3454
на ретроспективе работ Элизабет Мюррей.
00:21
I learnedнаучился so much from her.
3
9594
2386
Я столькому научилась у неё.
00:23
After the curatorкуратор RobertРоберт StorrStorr
4
11980
1768
Когда куратор Роберт Сторр
00:25
selectedвыбранный all the paintingsкартины
5
13748
1519
выбрал работы
00:27
from her lifetimeпродолжительность жизни bodyтело of work,
6
15267
2752
из всего её творчества,
00:30
I lovedлюбимый looking at the paintingsкартины from the 1970s.
7
18019
3642
я с особым восхищением
смотрела на работы 70-х годов.
00:33
There were some motifsмотивы and elementsэлементы
8
21661
2556
Там были мотивы и элементы,
00:36
that would come up again laterпозже in her life.
9
24217
3506
которые позже снова
появятся в её творчестве.
00:39
I rememberзапомнить askingпросить her
10
27723
1639
Я помню, как спросила её
00:41
what she thought of those earlyрано worksработает.
11
29362
2558
о впечатлениях от этих ранних работ.
00:43
If you didn't know they were hersее,
12
31920
1464
Если бы вы не знали,
кто написал эти картины,
00:45
you mightмог бы not have been ableв состоянии to guessУгадай.
13
33384
2570
то не смогли бы угадать художника.
00:47
She told me that a fewмало didn't quiteдовольно meetвстретить
14
35954
2923
Она ответила, что некоторые работы
00:50
her ownсвоя markотметка for what she wanted them to be.
15
38877
3607
не достигли желаемого результата.
00:54
One of the worksработает, in factфакт,
16
42484
1429
И даже одна работа
00:55
so didn't meetвстретить her markотметка,
17
43913
1521
настолько не соответствовала
её ощущениям,
00:57
she had setзадавать it out in the trashмусор in her studioстудия,
18
45434
2972
что оказалась в мусорке студии.
01:00
and her neighborсосед had takenвзятый it
19
48406
1841
Её подобрала соседка,
01:02
because she saw its valueстоимость.
20
50247
2570
увидев ценность работы.
01:04
In that momentмомент, my viewПосмотреть of successуспех
21
52817
2949
Именно в этот момент
моё видение успеха
01:07
and creativityкреативность changedизменено.
22
55766
2516
и творчества изменилось.
01:10
I realizedпонял that successуспех is a momentмомент,
23
58282
2888
Я поняла, что успех длится мгновение,
01:13
but what we're always celebratingпразднуя
24
61170
1936
а то, чем мы восхищаемся всегда, —
01:15
is creativityкреативность and masteryмастерство.
25
63106
4008
это творчество и мастерство.
01:19
But this is the thing: What getsполучает us to convertконвертировать successуспех
26
67114
3637
Но вот в чём загвоздка:
каким образом успех превращается
01:22
into masteryмастерство?
27
70751
2229
в мастерство?
01:24
This is a questionвопрос I've long askedспросил myselfсебя.
28
72980
2791
Я давно задаю себе этот самый вопрос.
01:27
I think it comesвыходит when we startНачало to valueстоимость
29
75771
2581
Думаю, это происходит,
когда мы начинаем ценить
01:30
the giftподарок of a nearвозле winвыиграть.
30
78352
3592
дар «недостигнутой победы».
01:33
I startedначал to understandПонимаю this when I wentотправился
31
81944
2195
Я начала это осознавать, когда однажды
01:36
on one coldхолодно Mayмай day
32
84139
1983
холодным майским днём
01:38
to watch a setзадавать of varsityуниверситет archersлучники,
33
86122
2551
наблюдала за студентами-лучниками —
01:40
all womenженщины as fateсудьба would have it,
34
88673
2297
все женщины, как нарочно, —
01:42
at the northernсеверный tipнаконечник of ManhattanМанхеттен
35
90970
2080
в северной части Манхэттена
01:45
at Columbia'sКолумбии Bakerпекарь Athleticsлегкая атлетика ComplexСложный.
36
93050
3419
в Спортивном комплексе Коламбия Бейкер.
01:48
I wanted to see what's calledназывается archer'sАрчер paradoxпарадокс,
37
96469
3669
Я хотела увидеть то,
что называют парадоксом лучника —
01:52
the ideaидея that in orderзаказ to actuallyна самом деле hitудар your targetцель,
38
100138
2831
идея, что для попадания в цель,
01:54
you have to aimцель at something slightlyнемного skewскос from it.
39
102969
4442
необходимо целиться немного в сторону.
01:59
I stoodстоял and watchedсмотрели as the coachтренер
40
107411
1993
Я стояла и смотрела, как тренер
02:01
droveпоехали up these womenженщины in this grayсерый vanфургон,
41
109404
2714
привёз лучниц в сером фургоне,
02:04
and they exitedвышел with this kindсвоего рода of relaxedрасслабленный focusфокус.
42
112118
2978
и они спокойно и сосредоточенно
вышли из машины.
02:07
One heldРучной a half-eatenнедоеденный iceлед creamкрем coneконус in one handрука
43
115096
2894
У одной в руке был
недоеденный стаканчик с мороженым,
02:09
and arrowsстрелки in the left with yellowжелтый fletchingоперение.
44
117990
2517
а в левой руке
были стрелы с жёлтым оперением.
02:12
And they passedпрошло me and smiledУлыбнулся,
45
120507
2683
Они прошли мимо и улыбнулись,
02:15
but they sizedразмера me up as they
46
123190
1800
но смерили меня взглядом,
02:16
madeсделал theirих way to the turfдерн,
47
124990
1619
проходя к тиру
02:18
and spokeговорил to eachкаждый other not with wordsслова
48
126609
1754
и разговаривая не на языке слов,
02:20
but with numbersчисел, degreesстепени, I thought,
49
128363
2717
а на языке цифр, градусов,
я так поняла —
02:23
positionsпозиции for how they mightмог бы planплан
50
131080
1298
позиции, с которых они планировали
02:24
to hitудар theirих targetцель.
51
132378
2533
попасть по цели.
02:26
I stoodстоял behindза one archerлучник as her coachтренер
52
134911
2383
Я стояла позади одной из стрелков,
в то время как её тренер
02:29
stoodстоял in betweenмежду us to maybe assessоценить
53
137294
2022
находился между нами,
вероятно, для оценки,
02:31
who mightмог бы need supportподдержка, and watchedсмотрели her,
54
139316
2457
кому будет нужна поддержка,
и следила за ней,
02:33
and I didn't understandПонимаю how even one
55
141773
2087
не имея понятия,
как вообще кто-нибудь сможет
02:35
was going to hitудар the ten10 ringкольцо.
56
143860
2851
попасть в десятку.
02:38
The ten10 ringкольцо from the standardстандарт 75-yard-двор distanceрасстояние,
57
146711
2648
Десятка со стандартной дистанции
68,5 метров
02:41
it looksвыглядит as smallмаленький as a matchstickдеревянная часть спички tipнаконечник
58
149359
2910
выглядела как спичечная головка,
02:44
heldРучной out at arm'sоружие lengthдлина.
59
152269
2097
если смотреть на неё
с расстояния вытянутой руки.
02:46
And this is while holdingдержа 50 poundsфунтов стерлингов of drawпривлечь weightвес
60
154366
3279
А при этом ещё нужно выдержать
силу натяжения в 22,5 кг
02:49
on eachкаждый shotвыстрел.
61
157645
2707
при каждом выстреле.
02:52
She first hitудар a sevenсемь, I rememberзапомнить, and then a nine9,
62
160352
2692
Она сначала попала в семёрку,
потом в девятку,
02:55
and then two tensдесятки,
63
163044
1280
а потом 2 раза в десятку,
02:56
and then the nextследующий arrowстрела
64
164324
1236
а следующая стрела
02:57
didn't even hitудар the targetцель.
65
165560
2219
улетела мимо.
02:59
And I saw that gaveдал her more tenacityцепкость,
66
167779
2001
Я заметила, что это придало ей
ещё больше упорства.
03:01
and she wentотправился after it again and again.
67
169780
2786
Она продолжала стрелять снова и снова.
03:04
For threeтри hoursчасов this wentотправился on.
68
172566
2946
3 часа подряд.
03:07
At the endконец of the practiceпрактика, one of the archersлучники
69
175512
2421
В конце тренировки
одна из лучниц так устала,
03:09
was so taxedоблагаются налогом that she liedсолгал out on the groundземля
70
177933
2586
что распласталась на земле
03:12
just star-fishedзвезды перелову,
71
180519
1941
в виде морской звезды,
03:14
her headглава looking up at the skyнебо,
72
182460
2032
глядя в небо,
03:16
tryingпытаясь to find what T.S. EliotЭлиот mightмог бы call
73
184492
2612
как бы пытаясь найти то,
что Томас Стёрнз Элиот называл
03:19
that still pointточка of the turningпревращение worldМир.
74
187104
3886
опорой вращающегося мира.
03:22
It's so rareредкий in Americanамериканский cultureкультура,
75
190990
2015
Это так редко в американской культуре,
03:25
there's so little that's vocationalпрофессиональное about it anymoreбольше не,
76
193005
3010
в ней теперь
так мало профессионального —
03:28
to look at what doggednessупрямство looksвыглядит like
77
196015
2594
видеть, как выглядит упорство
03:30
with this levelуровень of exactitudeточность,
78
198609
2111
с таким уровнем точности,
03:32
what it meansозначает to alignвыравнивать your bodyтело postureпоза
79
200720
2381
что значит зафиксировать своё тело
03:35
for threeтри hoursчасов in orderзаказ to hitудар a targetцель,
80
203101
3367
на три часа в одной позиции,
чтобы попасть в цель,
03:38
pursuingпреследуя a kindсвоего рода of excellenceпревосходство in obscurityнеясность.
81
206468
4070
достигая своего рода
превосходства в неизвестном.
03:42
But I stayedостались because I realizedпонял I was witnessingсвидетели
82
210538
2225
Но я осталась там, так как поняла:
я наблюдала за тем,
03:44
what's so rareредкий to glimpseпроблеск,
83
212763
2335
что так редко удаётся увидеть —
03:47
that differenceразница betweenмежду successуспех and masteryмастерство.
84
215098
3873
той разницей
между успехом и мастерством.
03:50
So successуспех is hittingударять that ten10 ringкольцо,
85
218971
2624
Успех — это попасть в десятку,
03:53
but masteryмастерство is knowingзнание that it meansозначает nothing
86
221595
2116
но мастерство — это знать,
что это ничего не значит,
03:55
if you can't do it again and again.
87
223711
3556
если ты не можешь этого повторить.
03:59
Masteryмастерство is not just the sameодна и та же as excellenceпревосходство, thoughхоть.
88
227267
3721
Однако, мастерство —
не то же самое, что и совершенство.
04:02
It's not the sameодна и та же as successуспех,
89
230988
1833
Оно, в отличие от успеха,
04:04
whichкоторый I see as an eventмероприятие,
90
232821
2233
который я вижу, как событие,
04:07
a momentмомент in time,
91
235054
1586
момент времени
04:08
and a labelметка that the worldМир confersсовещается uponна you.
92
236640
3298
и ярлык, коим награждает вас мир.
04:11
Masteryмастерство is not a commitmentобязательство to a goalЦель
93
239938
3134
Мастерство — не обязательство победить,
04:15
but to a constantпостоянная pursuitпреследование.
94
243072
2905
а постоянное стремление.
04:17
What getsполучает us to do this,
95
245977
1877
То, что двигает нами,
04:19
what get us to forwardвперед thrustосевая нагрузка more
96
247854
2546
что побуждает продвигаться далее, —
04:22
is to valueстоимость the nearвозле winвыиграть.
97
250400
3657
это умение ценить
близкую, недостигнутую победу.
04:26
How manyмногие timesраз have we designatedназначенный something
98
254057
2152
Как часто мы готовы окрестить что-то
04:28
a classicклассический, a masterpieceшедевр even,
99
256209
2871
классикой, даже шедевром,
04:31
while its creatorсоздатель considersсчитает it hopelesslyбезнадежно unfinishedнезаконченный,
100
259080
3578
в то время как сам создатель
считает его безнадёжно неоконченным,
04:34
riddledпронизана with difficultiesсложности and flawsнедостатки,
101
262658
2223
испещрённым недостатками и изъянами,
04:36
in other wordsслова, a nearвозле winвыиграть?
102
264881
3018
другими словами, недостигнутой победой?
04:39
ElizabethЭлизабет MurrayМюррей surprisedудивленный me
103
267899
1894
Элизабет Мюррей удивила меня
04:41
with her admissionвход about her earlierранее paintingsкартины.
104
269793
3210
своим видением собственных ранних работ.
04:45
Painterмаляр PaulПавелzanneZanne so oftenдовольно часто
thought his worksработает were incompleteнеполный
105
273013
3652
Художник Пол Сезанн так часто
считал свои работы неоконченными,
04:48
that he would deliberatelyсознательно leaveоставлять them asideв стороне
106
276665
1822
что намеренно отставлял их
04:50
with the intentionнамерение of pickingсобирание them back up again,
107
278487
2550
планируя вернуться к ним вновь,
04:53
but at the endконец of his life,
108
281037
1743
но в результате, под конец жизни
04:54
the resultрезультат was that he had only signedподписанный
109
282780
2215
он подписал только
04:56
10 percentпроцент of his paintingsкартины.
110
284995
2740
10% своих работ.
04:59
His favoriteлюбимый novelроман was "The [Unknownнеизвестный]
MasterpieceШедевр" by HonorЧестьé deде BalzacБальзак,
111
287735
4150
Его любимой новеллой был
«Неведомый шедевр» Оноре де Бальзака,
05:03
and he feltпочувствовал the protagonistглавный герой was the painterхудожник himselfсам.
112
291885
5596
и он ощущал себя
протагонистом художника в ней.
05:09
FranzFranz KafkaКафка saw incompletionнезавершенность
113
297481
1934
Франц Кафка видел незавершённость там,
05:11
when othersдругие would find only worksработает to praiseхвалить,
114
299415
3251
где другие обнаруживали
только работы, достойные похвалы,
05:14
so much so that he wanted all of his diariesдневников,
115
302666
2433
и настолько сильно было его чувство,
05:17
manuscriptsрукописи, lettersбуквы and even sketchesэскизы
116
305099
2097
что он пожелал, чтобы все его дневники,
манускрипты, письма и даже наброски
05:19
burnedсожженный uponна his deathсмерть.
117
307196
2329
были сожжены после его смерти.
05:21
His friendдруг refusedотказалась to honorчесть the requestзапрос,
118
309525
2795
Его друг отказался
исполнить это пожелание,
05:24
and because of that, we now have all the worksработает
119
312320
1678
и по этой причине сейчас у нас есть
05:25
we now do by KafkaКафка:
120
313998
1769
те работы, которыми известен Кафка:
05:27
"AmericaАмерика," "The Trialпробный" and "The CastleЗамок,"
121
315767
3393
«Америка», «Процесс» и «За́мок» —
05:31
a work so incompleteнеполный it even stopsупоры mid-sentenceполуслове.
122
319160
3625
настолько незавершённая работа,
что даже кончается посередине предложения.
05:34
The pursuitпреследование of masteryмастерство, in other wordsслова,
123
322785
2535
Другими словами, стремление к мастерству
05:37
is an ever-onwardкогда-либо вперед almostпочти.
124
325320
4638
практически всегда в процессе.
05:41
"Lordповелитель, grantдаровать that I desireжелание
125
329958
1976
«Благодарение Богу за то,
что я всегда желаю большего,
05:43
more than I can accomplishвыполнять,"
126
331934
2076
чем могу достичь», —
05:46
MichelangeloМикеланджело imploredвзмолился,
127
334010
1559
заклинал Микеланджело так,
05:47
as if to that Oldстарый TestamentЗавещание God on the SistineСикстинская Chapelчасовня,
128
335569
3431
будто обращался к Богу Ветхого Завета
из Сикстинской Капеллы,
05:51
and he himselfсам was that AdamАдам
129
339000
1949
а сам был Адамом,
05:52
with his fingerПалец outstretchedпротянутый
130
340949
1506
пытающимся дотянуться пальцем,
05:54
and not quiteдовольно touchingтрогательный that God'sбожий handрука.
131
342455
4573
но так и не коснувшись ладони Господа.
05:59
Masteryмастерство is in the reachingдостижения, not the arrivingприбывающий.
132
347028
4588
Мастерство — это достигание,
а не свершение.
06:03
It's in constantlyпостоянно wantingжелая to closeЗакрыть that gapразрыв
133
351616
3305
Это постоянное желание
преодолеть то расстояние
06:06
betweenмежду where you are and where you want to be.
134
354921
4198
между тем, где ты сейчас,
и где хочешь оказаться.
06:11
Masteryмастерство is about sacrificingпожертвовав for your craftремесло
135
359119
3588
Мастерство —
это жертвование во имя ремесла,
06:14
and not for the sakeради of craftingкрафт your careerкарьера.
136
362707
4218
а не во имя создания карьеры.
06:18
How manyмногие inventorsизобретатели and untoldбессчетный entrepreneursпредприниматели
137
366925
2665
Сколько изобретателей
и бесчисленных предпринимателей
06:21
liveжить out this phenomenonявление?
138
369590
2769
живут согласно этому феномену?
06:24
We see it even in the life
139
372359
1505
Мы видим это даже в жизни
06:25
of the indomitableнеукротимый ArcticАрктический explorerисследователь BenБен SaundersСондерс,
140
373864
2810
неудержимого исследователя Арктики
Бена Саундерса,
06:28
who tellsговорит me that his triumphsтриумфы
141
376674
1674
который сказал мне, что его триумфы —
06:30
are not merelyпросто the resultрезультат
142
378348
1923
не просто результат
06:32
of a grandбольшой achievementдостижение,
143
380271
1795
великого достижения,
06:34
but of the propulsionсиловая установка of a lineageродословная of nearвозле winsпобеды.
144
382066
4994
но продвижение вперёд
по череде недостигнутых побед.
06:39
We thriveпроцветать when we stayоставаться at our ownсвоя leadingведущий edgeкрай.
145
387060
3736
Мы расцветаем, когда находимся на грани.
06:42
It's a wisdomмудрость understoodпонимать by Dukeгерцог EllingtonEllington,
146
390796
2695
Это мудрость, знакомая Дюку Эллингтону,
06:45
who said that his favoriteлюбимый songпесня out of his repertoireрепертуар
147
393491
2926
говорившему, что его любимой песней
из его репертуара
06:48
was always the nextследующий one,
148
396417
2135
всегда была следующая,
06:50
always the one he had yetвсе же to composeсоставить.
149
398552
3659
всегда та, которую предстояло сочинить.
06:54
PartЧасть of the reasonпричина that the nearвозле winвыиграть
150
402211
2129
Частично причина того,
что недостигнутая победа
06:56
is inbuiltвстроенный to masteryмастерство
151
404340
2292
встроена в мастерство в том,
06:58
is because the greaterбольшая our proficiencyумение,
152
406632
2353
что чем выше наше умение,
07:00
the more clearlyявно we mightмог бы see
153
408985
2160
тем яснее нам становится,
07:03
that we don't know all that we thought we did.
154
411145
3218
как мало мы на самом деле знаем.
07:06
It's calledназывается the Dunningнапоминание об уплате долгаKrugerКрюгер effectэффект.
155
414363
2631
Это называют эффектом Даннинга-Крюгера.
07:08
The ParisПариж ReviewОбзор got it out of JamesДжеймс BaldwinБолдуин
156
416994
2927
Газета «Париж Ревью»
столкнулась с этим
07:11
when they askedспросил him,
157
419921
1028
в интервью с Джеймсом Болдуином,
когда его спросили:
07:12
"What do you think increasesувеличивается with knowledgeзнание?"
158
420949
2697
«Как вы думаете,
что повышается вместе со знанием?»
07:15
and he said, "You learnучить how little you know."
159
423646
4682
Он ответил:
«Понимаешь, как мало ты знаешь».
07:20
Successуспех motivatesмотивирует us, but a nearвозле winвыиграть
160
428328
2324
Успех нас мотивирует,
но недостигнутая победа
07:22
can propelприводить в движение us in an ongoingпостоянный questпоиск.
161
430652
2875
может подтолкнуть нас
к непрерывному стремлению.
07:25
One of the mostбольшинство vividяркий examplesПримеры of this comesвыходит
162
433527
2119
Один из наиболее ярких примеров этого
07:27
when we look at the differenceразница
163
435646
1790
проявляется, если посмотреть на разницу
07:29
betweenмежду Olympicолимпийский silverСеребряный medalistsмедалисты
164
437436
1946
между серебряными и бронзовыми
07:31
and bronzeбронза medalistsмедалисты after a competitionсоревнование.
165
439382
2951
Олимпийскими чемпионами
после соревнований.
07:34
ThomasТомас GilovichGilovich and his teamкоманда from CornellCornell
166
442333
2613
Томас Гилович и его команда из Корнелла
07:36
studiedизучал this differenceразница and foundнайденный
167
444946
2146
изучали эту разницу и обнаружили,
07:39
that the frustrationразочарование silverСеребряный medalistsмедалисты feel
168
447092
2524
что то расстройство,
какое испытывают серебряные медалисты
07:41
comparedв сравнении to bronzeбронза, who are typicallyтипично a bitнемного
169
449616
1961
по сравнению с бронзовыми,
которые, как правило,
07:43
more happyсчастливый to have just not receivedполучено fourthчетвертый placeместо
170
451577
2473
немного более счастливы,
что не пришли четвёртыми
07:46
and not medaledнагражденный медалью или орденом at all,
171
454050
1679
и могли быть вовсе не награждены,
07:47
givesдает silverСеребряный medalistsмедалисты a focusфокус
172
455729
1955
даёт серебряным медалистам толчок
07:49
on follow-upследовать за competitionсоревнование.
173
457684
2423
на последующих соревнованиях.
07:52
We see it even in the gamblingигорный industryпромышленность
174
460107
2282
Это заметно
даже в индустрии азартных игр,
07:54
that onceодин раз pickedвыбрал up on this phenomenonявление
175
462389
1986
воплотившей этот феномен
07:56
of the nearвозле winвыиграть
176
464375
1492
близкой победы
07:57
and createdсозданный these scratch-offстирать ticketsБилеты
177
465867
2263
и создавшей моментальную лотерею,
08:00
that had a higherвыше than averageв среднем rateставка of nearвозле winsпобеды
178
468130
3328
уровень близкой победы
в которой был выше среднего.
08:03
and so compelledвынужденный people to buyкупить more ticketsБилеты
179
471458
2809
Это так подстрекало людей
покупать больше билетов,
08:06
that they were calledназывается heart-stoppersсердечные стопоры,
180
474267
1949
что их прозвали «разбиватели сердец»,
08:08
and were setзадавать on a gamblingигорный industryпромышленность setзадавать of abusesнарушения
181
476216
3063
и они вызвали
злоупотребления игорным бизнесом
08:11
in BritainБритания in the 1970s.
182
479279
3391
в Британии в 1970 году.
08:14
The reasonпричина the nearвозле winвыиграть has a propulsionсиловая установка
183
482670
2249
Причина, по которой недостигнутая победа
подталкивает вперёд
08:16
is because it changesизменения our viewПосмотреть of the landscapeпейзаж
184
484919
2884
в том, что она меняет
наше видение перспектив
08:19
and putsпуты our goalsцели, whichкоторый we tendиметь тенденцию to put
185
487803
2651
и ставит наши цели, которые мы склонны
08:22
at a distanceрасстояние, into more proximateближайший vicinityокрестности
186
490454
2605
видеть на расстоянии,
в непосредственной близости —
08:25
to where we standстоять.
187
493059
1846
туда, где мы находимся.
08:26
If I askпросить you to envisionвоображать what a
great day looksвыглядит like nextследующий weekнеделю,
188
494905
3178
Если я попрошу вас представить, как бы выглядел
ваш удачный день на следующей неделе,
08:30
you mightмог бы describeописывать it in more generalГенеральная termsсроки.
189
498083
3705
вы, вероятно,
описали бы его в общих словах.
08:33
But if I askпросить you to describeописывать a
great day at TEDТЕД tomorrowзавтра,
190
501788
3651
Но если я попрошу вас представить
удачный день на TED завтра,
08:37
you mightмог бы describeописывать it with granularзернистый, practicalпрактическое clarityясность.
191
505439
3461
вы сможете описать его
с детальной точностью.
08:40
And this is what a nearвозле winвыиграть does.
192
508900
1663
Вот, что делает близкая победа.
08:42
It getsполучает us to focusфокус on what, right now,
193
510563
2546
Она заставляет нас
сфокусироваться на том,
08:45
we planплан to do to addressадрес that mountainгора in our sightsДостопримечательности.
194
513109
4781
что именно сейчас мы планируем сделать,
чтобы покорить гору перед собой.
08:49
It's JackieДжеки Joyner-KerseeДжойнер-Керси, who in 1984
195
517890
3156
Это Джеки Джойнер-Керси,
08:53
missedпропущенный takingпринятие the goldзолото in the heptathlonсемиборье
196
521046
2006
которая в 1984 году
упустила золото в семиборье,
08:55
by one thirdв третьих of a secondвторой,
197
523052
2261
проиграв на одну третью секунды.
08:57
and her husbandмуж predictedпредсказанный that would give her
198
525313
1881
Её муж предвидел,
что это даст ей упорство,
08:59
the tenacityцепкость she neededнеобходимый in follow-upследовать за competitionсоревнование.
199
527194
3962
необходимое в последующем соревновании.
09:03
In 1988, she wonвыиграл the goldзолото in the heptathlonсемиборье
200
531156
3372
В 1988 году она взяла золото в семиборье
09:06
and setзадавать a recordзапись of 7,291 pointsточки,
201
534528
4175
и установила рекорд в 7291 очко —
09:10
a scoreГол that no athleteспортсмен has come very closeЗакрыть to sinceпоскольку.
202
538703
5107
счёт, к которому с тех самых пор
так ни один атлет и не приблизился.
09:15
We thriveпроцветать not when we'veмы в doneсделанный it all,
203
543810
2711
Мы расцветаем не тогда,
когда всё сделали,
09:18
but when we still have more to do.
204
546521
3407
но когда многое ещё предстоит сделать.
09:21
I standстоять here thinkingмышление and wonderingинтересно
205
549928
2082
Я стою здесь, размышляя и удивляясь
09:24
about all the differentдругой waysпути
206
552010
1698
всем тем различным способам,
09:25
that we mightмог бы even manufactureпроизводство a nearвозле winвыиграть
207
553708
2397
какими мы можем создать близкую победу
09:28
in this roomкомната,
208
556105
1265
в этой самой аудитории,
09:29
how your livesжизни mightмог бы playиграть this out,
209
557370
2069
как вы можете это разыграть,
09:31
because I think on some gutпотрошить levelуровень we do know this.
210
559439
4791
потому как я считаю,
что где-то внутри мы это знаем.
09:36
We know that we thriveпроцветать when we stayоставаться
211
564230
1752
Мы знаем, что мы расцветаем,
09:37
at our ownсвоя leadingведущий edgeкрай,
212
565982
1517
когда находимся на грани.
09:39
and it's why the deliberateпреднамеренный incompleteнеполный
213
567499
2466
Вот почему намеренное незавершение
09:41
is inbuiltвстроенный into creationсоздание mythsмифы.
214
569965
2493
заложено в создании мифов.
09:44
In Navajoнавахо cultureкультура, some craftsmenмастера and womenженщины
215
572458
2522
В культуре племени Навахо
некоторые ремесленники
09:46
would deliberatelyсознательно put an imperfectionдефектность
216
574980
2443
намеренно предусматривали дефекты
09:49
in textilesтекстиль and ceramicsкерамика.
217
577423
1647
в текстильных и керамических изделиях.
09:51
It's what's calledназывается a spiritдух lineлиния,
218
579070
2791
Это то, что называется «линия духа» —
09:53
a deliberateпреднамеренный flawизъян in the patternшаблон
219
581861
2109
умышленный изъян в шаблоне,
09:55
to give the weaverткач or makerпроизводитель a way out,
220
583970
3028
чтобы предоставить ткачу или изготовителю
путь к отступлению,
09:58
but alsoтакже a reasonпричина to continueПродолжать makingизготовление work.
221
586998
4672
но также и повод продолжать работу.
10:03
MastersМастера are not expertsэксперты because they take
222
591670
1777
Мастера — эксперты не потому,
10:05
a subjectпредмет to its conceptualконцептуальный endконец.
223
593447
2618
что сопровождают объект
к его абстрактному завершению.
10:08
They're mastersмастера because they realizeпонимать
224
596065
1709
Они мастера, потому как понимают,
10:09
that there isn't one.
225
597774
2578
что такое завершение не одно.
10:12
Now it occurredпроизошло to me, as I thought about this,
226
600352
3110
Я поняла, когда размышляла об этом,
10:15
why the archeryстрельба из лука coachтренер
227
603462
1788
почему тренер стрелков
10:17
told me at the endконец of that practiceпрактика,
228
605250
2170
сказал мне в конце тренировки,
10:19
out of earshotпредел слышимости of his archersлучники,
229
607420
2245
так чтобы никто не слышал,
10:21
that he and his colleaguesколлеги never feel
230
609665
1977
что он и его коллеги
никогда не чувствуют,
10:23
they can do enoughдостаточно for theirих teamкоманда,
231
611642
2260
что способны сделать
достаточно для своих команд,
10:25
never feel there are enoughдостаточно visualizationвизуализация techniquesметоды
232
613902
2877
не чувствуют, что достаточно
техник визуализации
10:28
and postureпоза drillsсверла to help them overcomeпреодолеть
233
616779
2787
и тренировок поз,
чтобы помочь преодолеть
10:31
those constantпостоянная nearвозле winsпобеды.
234
619566
2280
эти постоянные недостигнутые победы.
10:33
It didn't soundзвук like a complaintжалоба, exactlyв точку,
235
621846
2447
Звучало это не как жалоба,
10:36
but just a way to let me know,
236
624293
2593
а как способ дать мне понять
10:38
a kindсвоего рода of tenderнежная admissionвход,
237
626886
1480
своего рода смиренное принятие,
10:40
to remindнапоминать me that he knewзнал
he was givingдающий himselfсам over
238
628366
3265
напомнить мне, что он знал,
что отдавал всего себя
10:43
to a voraciousпрожорливый, unfinishedнезаконченный pathдорожка
239
631631
3155
ненасытному, незавершённому пути,
10:46
that always requiredобязательный more.
240
634786
2925
всегда требующему больше.
10:49
We buildстроить out of the unfinishedнезаконченный ideaидея,
241
637711
3149
Мы созданы из незавершённых идей,
10:52
even if that ideaидея is our formerбывший selfсам.
242
640860
4456
даже если эта идея —
наше предыдущее «я».
10:57
This is the dynamicдинамический of masteryмастерство.
243
645316
3015
Это динамика мастерства.
11:00
Comingприход closeЗакрыть to what you thought you wanted
244
648331
3033
Приближение к тому,
что, казалось, хочешь,
11:03
can help you attainдостигать more than you ever dreamedснилось
245
651364
2726
может помочь достигнуть большего,
11:06
you could.
246
654090
1611
чем когда-либо мечтал достигнуть.
11:07
It's what I have to imagineпредставить ElizabethЭлизабет MurrayМюррей
247
655701
2874
Это то, о чём думала Элизабет Мюррей,
я полагаю,
11:10
was thinkingмышление when I saw her smilingулыбается
248
658575
2015
когда я увидела её улыбающейся,
11:12
at those earlyрано paintingsкартины one day
249
660590
2261
рассматривая однажды
свои ранние работы
11:14
in the galleriesгалереи.
250
662851
3071
в галерее.
11:17
Even if we createdсозданный utopiasутопии, I believe
251
665922
2366
Даже если бы мы создали утопии,
11:20
we would still have the incompleteнеполный.
252
668288
3302
я уверена, мы считали бы их незавершёнными.
11:23
Completionзавершение is a goalЦель,
253
671590
2164
Завершение — это цель,
11:25
but we hopeнадежда it is never the endконец.
254
673754
3993
но, надеюсь, никогда не конец.
11:29
Thank you.
255
677747
2781
Спасибо.
11:32
(ApplauseАплодисменты)
256
680528
3856
(Аплодисменты)
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Lewis - Writer
Art historian and critic Sarah Lewis celebrates creativity and shows how it can lead us through fear and failure to ultimate success.

Why you should listen

Curator and critic Sarah Lewis has emerged as a cultural powerhouse for her fresh perspectives on the dialogue between culture, history, and identity. In 2010, she co-curated the groundbreaking SITE Santa Fe biennial, a platform celebrating artists melding the “homespun and the high-tech.” She has served on Obama’s National Arts Policy Committee, and as a curatorial advisor for Brooklyn’s high-profile Barclays Center. 

Her debut book The Rise analyzes the idea of failure, focusing on case studies that reveal how setbacks can become a tool enabling us to master our destinies. As she says: "The creative process is actually how we fashion our lives and follow other pursuits. Failure is not something that might be helpful; it actually is the process." — Art21.org.

More profile about the speaker
Sarah Lewis | Speaker | TED.com