ABOUT THE SPEAKER
Dawn Wacek - Librarian
Dawn Wacek advocates for equitable library service for all community members.

Why you should listen

More than fifteen years in librarianship, Dawn Wacek has eliminated barriers to access in urban and rural libraries. She has helped create fine reduction programs and developed free and open access policies everywhere she has worked.

Wacek is the Youth Services Manager of the La Crosse Public Library in Wisconsin, where she is working on increasing community relationships and collaborations to better connect all users to their library.

More profile about the speaker
Dawn Wacek | Speaker | TED.com
TEDxUWLaCrosse

Dawn Wacek: A librarian's case against overdue book fines

Доун Вачек: Библиотекарь против штрафов за просроченные книги

Filmed:
1,672,580 views

У библиотек есть сила создавать лучший мир. Они связывают сообщества, способствуют распространению грамотности и воодушевляют людей учиться на протяжении всей жизни. Но есть одна вещь, которая отдаляет от них людей — страх перед штрафами за просроченные книги. В этом наводящем на размышления разговоре библиотекарь Доун Вачек доказывает, что штрафы на самом деле не работают так, как мы думаем. Что, если ваша библиотека просто... вообще перестанет их взимать?
- Librarian
Dawn Wacek advocates for equitable library service for all community members. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HelloЗдравствуйте, friendsдрузья.
0
1952
1150
Здравствуйте, друзья.
00:15
I'm happyсчастливый to see all of you here todayCегодня.
1
3667
2600
Я рада видеть вас всех здесь сегодня.
00:18
This is actuallyна самом деле exactlyв точку what I say
to the people who visitпосещение us
2
6746
3143
То же самое я говорю людям,
которые приходят к нам
00:21
at the Laля CrosseКросс Publicобщественного LibraryБиблиотека.
3
9913
1858
в государственную библиотеку Ла-Кросса.
00:23
And I say it because I mean it.
4
11795
2067
И я действительно так думаю.
00:26
The childrenдети who come
into our libraryбиблиотека are my friendsдрузья
5
14668
2943
Дети, которые приходят
в нашу библиотеку, — мои друзья,
00:29
in that I careзабота about theirих needsпотребности
and theirих futuresфьючерсы.
6
17635
2638
ведь я забочусь об их
потребностях и об их будущем.
00:32
I want them to be happyсчастливый and successfulуспешный.
7
20779
2706
Я хочу, чтобы они были
счастливы и успешны.
00:35
I hopeнадежда that they'llони будут find great booksкниги
or a movieкино that delightsизыски them.
8
23509
3719
Я надеюсь, что они найдут отличные книги,
или фильм, который их порадует,
00:39
Or the solutionрешение to a trickyзапутанный problemпроблема.
9
27699
2400
или решение каверзной задачки.
00:43
LibrariesБиблиотеки in generalГенеральная
have this wonderfulзамечательно reputationрепутации
10
31390
2772
Библиотеки известны тем,
00:46
of really caringзаботливая about our communitiesсообщества.
11
34186
2486
что действительно заботятся
о нашем обществе.
00:48
We put out missionмиссия statementsзаявления
and statementsзаявления of purposeцель
12
36696
2940
Мы объявляем нашей миссией и целью
00:51
that say that we connectсоединять
our communityсообщество to the broaderшире worldМир.
13
39660
3433
соединять наше общество с остальным миром.
00:55
We engageзаниматься mindsумов,
14
43710
1720
Мы вовлекаем умы,
00:58
we createСоздайте lifelongпожизненный learnersучащихся.
15
46075
1973
мы создаём людей, учащихся всю жизнь.
01:01
And these idealsидеалы are really
importantважный to us as librariesбиблиотеки,
16
49488
2737
Эти идеалы действительно важны
для нас, библиотекарей,
01:04
because we know the powerмощность they have
to createСоздайте a better worldМир.
17
52249
3741
потому что мы понимаем
их силу создавать лучший мир.
01:08
A more connectedсвязанный worldМир,
a more engagedзанято and empatheticчуткий worldМир.
18
56434
4278
Более связанный мир,
более вовлечённый и чуткий мир.
01:14
Booksкниги have powerмощность, informationИнформация has powerмощность.
19
62224
2674
У книг есть сила,
у информации есть сила.
01:16
And for the powerlessбессильный in our communitiesсообщества,
20
64922
2230
И для бессильных мира сего
01:19
beingявляющийся ableв состоянии to connectсоединять to that
is even more importantважный.
21
67176
3048
возможность подключиться
к ним важна особенно.
01:23
In 1995, BettyБетти Hartолень-самец and ToddТодд RisleyРисли
22
71069
2976
В 1995 году Бетти Харт и Тодд Рисли
опубликовали исследование о том,
что семьи рабочих
01:26
publishedопубликованный a studyизучение that foundнайденный
that workingза работой classкласс familiesсемьи
23
74069
2643
01:28
and those beingявляющийся servedслужил by welfareблагосостояние
24
76736
1964
и тех, кто живёт на пособии,
01:30
experienceопыт what we now referобращаться to
as the "30 millionмиллиона wordслово gapразрыв."
25
78724
4052
испытывают то, что мы теперь называем
«разрыв в 30 миллионов слов».
01:35
Essentiallyпо существу, what they learnedнаучился
is that childrenдети in these familiesсемьи
26
83947
3610
Они узнали, что дети в таких семьях
01:39
are hearingслух so manyмногие fewerменьше wordsслова eachкаждый day
27
87581
2985
слышат настолько меньше слов в день,
01:42
that by the time they are threeтри yearsлет oldстарый,
28
90590
2186
что когда им исполняется три года,
01:44
there's this enormousогромный disparityнесоответствие
in theirих learnedнаучился languageязык.
29
92800
3038
в их словарном запасе
есть огромный пробел.
01:48
And that gapразрыв in wordsслова followsследует them
as they enterвойти schoolшкола,
30
96569
2696
И этот пробел преследует
их дальше в школе
01:51
and it resultsРезультаты in laterпозже readingчтение,
poorerбеднее readingчтение skillsнавыки,
31
99289
3971
и приводит к позднему обучению
и более слабым навыкам чтения,
01:55
a lackотсутствие of successуспех overallв общем и целом.
32
103284
1848
отсутствию успеха в целом.
01:58
ChildrenДети need to hearзаслушивать wordsслова everyкаждый day
33
106625
1920
Детям нужно слышать слова каждый день,
02:00
and they need to hearзаслушивать
not just our day-to-dayдня в день conversationразговор,
34
108569
2770
и им нужно слышать не только
наши повседневные разговоры,
02:03
they have to hearзаслушивать rareредкий wordsслова:
35
111363
1738
но и редкие слова —
02:05
those outsideза пределами the commonобщий lexiconлексикон
we shareдоля, of around 10,000.
36
113125
3413
слова за пределами нашего
бытового лексикона в 10 000 слов.
02:09
I'm going to readчитать you a shortкороткая snippetотрывок
from a children'sдетский bookкнига
37
117887
3468
Я прочитаю вам короткий
фрагмент из детской книги
02:13
by one of our favoriteлюбимый authorsавторы
in the children'sдетский roomкомната, EricЭрик CarleКарл.
38
121379
3124
одного из наших любимых авторов
в детском отделе, Эрика Карла.
02:16
Some of you mightмог бы know his work
"The Very Hungryголодным Caterpillarгусеница."
39
124527
3017
Кто-то из вас может знать его книгу
«Очень Голодная Гусеница».
02:19
But this is from "'SlowlyМедленно, SlowlyМедленно,
SlowlyМедленно,' said the Slothленость."
40
127568
3652
Но это из «Медленно, Медленно,
Медленно, — сказал Ленивец».
02:25
"Finallyв заключение, the slothленость repliedответил,
41
133288
2127
«Наконец ленивец ответил:
02:27
'It is trueправда that I am slowмедленный,
quietтихо and boringскучный.
42
135439
3061
"Это правда, что я медлительный,
тихий и скучный.
02:31
I am lackadaisicalапатичный,
43
139177
1532
Я апатичный,
02:32
I dawdleбездельничать and I dillydallydillydally.
44
140733
1733
я канителюсь, и я прохлаждаюсь.
02:35
I am alsoтакже unflappableНевозмутимый, languidтомный, stoicстоик,
45
143210
3246
Я также невозмутимый,
вялый, флегматичный,
02:38
impassiveбесстрастный, sluggishмедлительный, lethargicлетаргический,
46
146480
3024
безмятежный, неповоротливый, сонный,
02:41
placidбезмятежный, calmспокойный, mellowсочный,
47
149528
3113
благодушный, спокойный,
умудрённый опытом,
02:44
laid-backвальяжный and, well, slothfulленивая!
48
152665
2371
непринуждённый,
ну и, конечно же, инертный!
02:47
I am relaxedрасслабленный and tranquilспокойный,
and I like to liveжить in peaceмир.
49
155823
3595
Я расслаблен и спокоен,
и мне нравится жить мирно.
02:52
But I am not lazyленивый.'
50
160030
1245
Но я не ленив".
02:54
Then the slothленость yawnedЗевнул and said,
51
162282
2366
Потом Ленивец зевнул и сказал:
02:56
'That's just how I am.
52
164672
1467
"Просто я такой.
02:58
I like to do things
slowlyмедленно, slowlyмедленно, slowlyмедленно.'"
53
166472
4181
Мне нравится делать всё
медленно, медленно, медленно"».
03:04
So you can see from this very briefкраткое
exampleпример from one bookкнига in our libraryбиблиотека
54
172085
5008
Вы видите из этого краткого примера
одной книги в нашей библиотеке,
03:09
how EricЭрик CarleКарл used 20 differentдругой wordsслова
to get the sameодна и та же ideaидея acrossчерез to childrenдети.
55
177117
4209
как Эрик Карл использовал 20 разных слов,
объясняя детям одно и то же понятие.
03:15
Now we know that a lot of the familiesсемьи
visitingпосещение us at the libraryбиблиотека,
56
183474
3611
Мы знаем, что у многих семей,
которые приходят к нам в библиотеку,
03:19
a lot of our friendsдрузья,
are strugglingборющийся financiallyв финансовом отношении.
57
187109
3333
у многих наших друзей,
есть финансовые проблемы.
03:23
We know that some of them
are livingживой in povertyбедность,
58
191124
2699
Мы знаем, что некоторые
из них живут в нищете
03:25
and don't have enoughдостаточно to eatесть
or anywhereв любом месте safeбезопасно to liveжить.
59
193847
2699
им не хватает еды и
нет безопасного жилья.
Мы знаем, что наш друг Джеймс,
который приходит после школы
03:29
We know that our friendдруг JamesДжеймс,
who comesвыходит in after schoolшкола
60
197022
2651
03:31
and is stayingпребывание at a localместный shelterукрытие,
61
199697
1690
и живёт в местном в приюте,
03:33
isn't readingчтение at gradeкласс levelуровень
62
201411
1349
не читает норму его возраста
03:34
and has probablyвероятно
never readчитать at gradeкласс levelуровень.
63
202784
2190
и, вероятно, никогда не читал
на нужном уровне.
03:37
We know we have that 30 millionмиллиона wordслово gapразрыв
64
205419
2269
Мы знаем, что есть разрыв
в 30 миллионов слов
03:39
and a correspondingсоответствующий achievementдостижение gapразрыв
by the time kidsДети enterвойти the thirdв третьих gradeкласс,
65
207712
4073
и соответствующий разрыв
в успеваемости к третьему классу,
03:43
bothи то и другое of whichкоторый directlyнепосредственно correlateсоотносить
to incomeдоход levelуровень.
66
211809
3198
и оба они напрямую
коррелируют с уровнем дохода.
03:47
So what's the responsibilityобязанность of librariesбиблиотеки
in addressingадресация these gapsпробелы?
67
215737
3809
Так какова ответственность библиотек
в устранении этих пробелов?
03:51
How can we help our friendsдрузья
be more successfulуспешный, more educatedобразованный
68
219570
3966
Как мы можем помочь нашим друзьям
быть более успешными, более образованными
03:55
and some day, better globalГлобальный citizensграждане?
69
223560
2467
и однажды стать гражданами мира?
03:58
It startsначинается with ensuringобеспечение
freeсвободно and equitableравноправный accessдоступ
70
226813
3215
Всё начинается с обеспечения
свободного и равноправного доступа
04:02
to everything librariesбиблиотеки offerпредлагает them.
71
230052
2072
ко всему, что предлагают библиотеки.
04:04
Booksкниги levelуровень the playingиграть fieldполе
72
232894
1744
Книги выравнивают игровое поле,
04:06
by exposingподвергая childrenдети of everyкаждый
socioeconomicсоциально-экономические backgroundзадний план to wordsслова.
73
234662
3866
предоставляя детям любого
происхождения доступ к словам.
04:11
At the libraryбиблиотека, we provideпредоставлять programsпрограммы
74
239482
1734
В библиотеке предлагаются программы,
04:13
that are basedисходя из on the five5 tenantsарендаторы
of earlyрано literacyграмотность:
75
241240
2482
основанные на пяти навыках
ранней грамотности:
04:15
playingиграть, singingпение, talkingговорящий,
readingчтение and writingписьмо.
76
243746
2255
игра, пение, разговор, чтение и письмо.
Мы предоставляем
программы для взрослых:
04:18
We offerпредлагает programsпрограммы for adultsВзрослые
77
246936
1651
04:20
on computerкомпьютер classesклассы
and job-skillsпрофессиональные навыки trainingобучение.
78
248611
2866
компьютерные классы и обучение
профессиональным навыкам,
04:24
BusinessБизнес start-upsстартапы.
79
252603
1200
основам бизнеса.
04:26
We do all of this great work
for our communityсообщество membersчлены
80
254703
3271
Мы делаем всю эту важную работу
для членов нашего общества,
04:29
and at the sameодна и та же time, we counteractпротиводействовать it
by chargingзарядка finesштрафы and feesсборы of our patronsпокровители.
81
257998
4476
но в то же время мы нейтрализуем её,
взимая штрафы и сборы.
04:35
TodayCегодня in Laля CrosseКросс,
82
263895
1865
Сегодня в Ла-Кроссе
04:37
10,000 of our usersпользователи are unableне в состоянии
to checkпроверить out libraryбиблиотека materialsматериалы
83
265784
3208
10 000 наших пользователей
не могут пользоваться библиотекой
04:41
because of finesштрафы and feesсборы.
84
269016
1666
из-за штрафов и сборов.
04:43
If we narrowузкий in on our neighborhoodsокрестности
experiencingиспытывают the mostбольшинство povertyбедность,
85
271911
4056
А если мы посмотрим на районы,
где живут люди в крайней бедности,
04:47
those where 82 percentпроцент of the studentстудент bodyтело
is consideredсчитается economicallyэкономически disadvantagedнеблагоприятном,
86
275991
4396
там, где 82% школьников
живут в семьях за порогом бедности,
04:52
the numberномер risesподнимается to 23 percentпроцент
of the neighborhoodокрестности.
87
280411
3000
число увеличивается до 23%
населения этой местности.
04:56
And these are localместный numbersчисел, it's trueправда,
but they holdдержать trueправда nationwideобщенациональный.
88
284046
4112
Конечно, это местная статистика,
но эти цифры верны для всей страны.
05:00
In librariesбиблиотеки acrossчерез the countryстрана
that chargeзаряд finesштрафы,
89
288882
2652
По всей стране доступ к библиотекам,
где взимаются штрафы,
05:03
the poorestбеднейший neighborhoodsокрестности have the mostбольшинство
numberномер of people blockedблокированный from use.
90
291558
4239
больше всего затруднён для людей
из самых бедных районов.
Государственная библиотека штата
Колорадо так обеспокоилась этим,
05:09
In factфакт, the ColoradoКолорадо Stateсостояние LibraryБиблиотека
was so worriedволновался about this,
91
297439
2912
05:12
they publishedопубликованный a whiteбелый paperбумага
92
300375
1818
что они опубликовали работу,
05:14
and they statedзаявил unequivocallyоднозначно
93
302217
1508
где однозначно заявили,
05:15
that it's the fearстрах of finesштрафы
that keepsдержит poorбедные familiesсемьи out of librariesбиблиотеки.
94
303749
3766
что это страх штрафов отгораживает
бедные семьи от библиотек.
05:21
A colleagueколлега of mineмой tookвзял a rideпоездка
in a LyftLyft in AtlantaAtlanta last yearгод,
95
309079
3706
Мой коллега ехал на «Лифте»
в Атланту в прошлом году,
05:24
and he startedначал chattingв чате with his driverВодитель
about librariesбиблиотеки, as we do.
96
312809
3563
и он болтал со своим водителем
о библиотеках, как мы сейчас.
05:28
And she told him she grewвырос up
visitingпосещение her localместный libraryбиблиотека, she lovedлюбимый it.
97
316976
4033
И та сказала ему, что выросла, посещая
местную библиотеку, ей это нравилось.
05:33
But now that she's a parentродитель
with threeтри childrenдети of her ownсвоя,
98
321578
2881
Но теперь, юудучи матерью троих детей,
05:36
there's no way she would allowпозволять them
to get a libraryбиблиотека cardкарта,
99
324483
2815
она не позволит им завести
библиотечный абонемент
05:39
because of the strictстрогий deadlinesсроки
librariesбиблиотеки imposeоблагать.
100
327322
2567
из-за строгих сроков, которые
устанавливают библиотеки.
Она сказала: «Это как ещё одна кредитная
карта, что я не смогу оплатить».
05:42
She said, "It would be like
anotherдругой creditкредит cardкарта that I can't payплатить."
101
330331
3113
05:46
Meanwhileмежду тем, when other librariesбиблиотеки
have experimentedэкспериментировал with eliminatingуничтожение finesштрафы,
102
334585
4348
В то же время когда библиотеки
экспериментируют с устранением штрафов,
05:50
like one in SanСан - RafaelРафаэль
that tookвзял away children'sдетский finesштрафы,
103
338957
4166
как в Сан-Рафаэле,
где убрали детские штрафы,
05:55
they had a 126-percent-процент increaseувеличение
in childребенок cardкарта applicationsПриложения
104
343147
4190
заявки на новые детские абоненты
выросли на 126%
05:59
withinв the first fewмало monthsмесяцы.
105
347361
1643
в течение первых нескольких месяцев.
06:01
When people aren'tне afraidбоюсь
of the finesштрафы they mightмог бы accrueдоставаться,
106
349601
2960
Когда люди не боятся штрафов,
которые мы можем им начислить,
06:04
they lineлиния up to accessдоступ
what we have to offerпредлагает.
107
352585
3000
они выстраиваются в очередь
за тем, что мы предлагаем.
06:08
So what are we tellingговоря people, then?
108
356823
2128
Так что же мы транслируем людям?
06:10
We have these two disparateнесоизмеримый ideasидеи.
109
358975
2333
Две очень несопоставимые идеи.
06:13
On the one handрука,
we're championsчемпионы of democracyдемократия
110
361332
3302
С одной стороны, мы поборники демократии
06:16
and we claimЗапрос that we're there so that
everyкаждый citizenгражданин can educateвоспитывать themselvesсамих себя.
111
364658
5353
и утверждаем, что мы есть, чтобы
каждый гражданин мог учиться.
06:22
We're advocatesадвокаты for the powerмощность
earlyрано literacyграмотность has
112
370532
2282
Мы сторонники ранней
грамотности и её силы
06:24
to reduceуменьшить that achievementдостижение gapразрыв
and eliminateУстранить the wordслово gapразрыв.
113
372838
3377
уменьшать разрыв в достижениях
и устранять пробел в словарном запасе.
06:29
We tell people, "We're here to help you."
114
377215
2475
Мы говорим людям:
«Мы здесь, чтобы помочь вам».
06:32
On the other handрука,
115
380553
1397
С другой стороны,
06:33
if you're strugglingборющийся financiallyв финансовом отношении,
and you make a mistakeошибка,
116
381974
2889
если у тебя проблемы с деньгами
и ты совершаешь ошибку,
06:36
the kindсвоего рода of mistakeошибка
that anyoneкто угодно in this roomкомната could make --
117
384887
2896
ошибку, которую может сделать
любой в этой комнате, —
06:39
your toteтотализатор bagмешок that belongsпринадлежит to the libraryбиблиотека
sitsсидит by your back doorдверь
118
387807
3905
библиотечная сумка пролежит у задней двери
06:43
for a coupleпара of weeksнедель
longerдольше than it should,
119
391736
2992
на пару недель дольше, чем надо,
06:46
you loseпотерять a CDCD,
120
394752
2008
ты потеряешь компакт-диск,
06:48
you spillпроливать your coffeeкофе on a bookкнига,
121
396784
2476
ты прольёшь кофе на книгу, —
06:51
suddenlyвдруг, внезапно, we're not here for you
so much anymoreбольше не,
122
399284
2378
то мы вдруг больше не на твоей стороне,
06:53
because if that happensпроисходит,
we're going to make you payплатить for it.
123
401686
3100
потому что если это произойдёт,
мы заставим тебя заплатить.
06:57
And if you can't payплатить for it,
you're out of luckвезение.
124
405407
2967
И если ты не можешь заплатить,
тебе не повезло.
07:01
I have been a librarianбиблиотекарь
for a lot of yearsлет.
125
409137
2547
Я работаю библиотекарем уже много лет.
07:03
And in the pastмимо fewмало yearsлет,
126
411708
2369
И за последние несколько лет
07:06
I myselfсебя have paidоплаченный
over 500 dollarsдолларов in lateпоздно finesштрафы.
127
414101
3571
я сама заплатила более
500 долларов штрафов.
07:11
Now, you mightмог бы wonderзадаваться вопросом why,
128
419403
1292
Вы можете удивиться,
07:12
I mean, I'm there everyкаждый day,
and I certainlyбезусловно know how the systemсистема worksработает.
129
420719
3465
ведь я там каждый день и точно знаю,
как работает система.
07:16
But like all of our friendsдрузья
at the libraryбиблиотека,
130
424757
3595
Но как и все наши друзья в библиотеке,
07:20
I am busyзанятый, I loseпотерять trackтрек of things,
131
428376
3127
я бываю занята, я теряю вещи,
07:23
my houseдом is sometimesиногда messyбеспорядочный,
132
431527
2407
иногда у меня беспорядок дома,
07:25
and I have lostпотерял a DVDDVD or two
underпод the sofaдиван.
133
433958
3397
и я уже потеряла пару DVD под диваном.
07:31
And I have been fortunateудачливый enoughдостаточно
to be ableв состоянии to payплатить
134
439236
4040
Но, к счастью, я могла заплатить
07:35
that 500 dollarsдолларов
over the last severalнесколько yearsлет.
135
443300
2761
эти 500 долларов
за последние несколько лет.
07:38
If not happilyсчастливо, I at leastнаименее
had the meansозначает to do it.
136
446085
3400
По крайней мере у меня
есть средства для этого.
07:42
So is that fairСправедливая and equitableравноправный serviceоказание услуг
137
450069
2429
Так является ли услуга
справедливой и равнодоступной,
07:44
if some of us can payплатить our finesштрафы
and continueПродолжать to operateработать as we always have,
138
452522
5856
если одни из нас могут заплатить штраф
и продолжить пользоваться ей как обычно,
07:50
and othersдругие of us make one mistakeошибка
and no longerдольше are welcomeдобро пожаловать back?
139
458402
4193
а другие, сделав одну ошибку,
становятся нежеланными посетителями?
07:56
It's simplyпросто not.
140
464244
1150
Ответ простой: нет.
08:00
Now, why would we continueПродолжать
to operateработать underпод a modelмодель that hurtsболит
141
468141
4770
Так почему мы продолжаем работать
по модели, которая вредит
08:04
our mostбольшинство vulnerableуязвимый patronsпокровители the mostбольшинство?
142
472935
2635
нашим самым уязвимым
посетителям больше всего?
08:07
There are reasonsпричины.
143
475594
1150
На это есть причины.
08:09
There are reasonsпричины like responsibilityобязанность.
144
477276
2087
Такие причины, как ответственность.
08:11
There are some librariesбиблиотеки that really feel
145
479387
1966
Некоторые библиотеки и впрямь полагают,
08:13
that it's our jobработа
to teachучат people responsibilityобязанность.
146
481377
2842
что это наша работа — научить
людей ответственности.
08:16
And they haven'tне figuredфигурный out
that there mightмог бы be waysпути to do that
147
484243
3017
И пока они не придумали способа делать это
без использования денег.
08:19
that don't equateприравнивать to dollarsдолларов.
148
487284
1555
08:21
There's alsoтакже this ideaидея that we shareдоля
the resourcesРесурсы collectivelyколлективно in a communityсообщество,
149
489664
3770
Есть также мнение, что мы вместе
пользуемся ресурсами в обществе,
08:25
and so we have to take turnsвитки.
150
493458
1603
поэтому надо соблюдать очередь.
08:27
If I keep my "My Little PonyПони"
movieкино for too long,
151
495417
3414
Если у меня залежалось
кино «Мой маленький пони»
08:30
and somebodyкто-то elseеще
wants to watch it, it's not fairСправедливая.
152
498855
2810
и кто-то ещё хочет его посмотреть,
это несправедливо.
08:34
And then, there's the moneyДеньги.
153
502395
1761
И ещё, конечно, деньги.
08:36
Communityсообщество membersчлены
oftenдовольно часто love theirих librariesбиблиотеки,
154
504180
2490
Местные жители часто
обожают свои библиотеки
08:38
and they don't want us to not be ableв состоянии
to sustainподдерживать the servicesСервисы we offerпредлагает.
155
506694
4199
и не хотят, чтобы мы оказались
не в состоянии предлагать наши услуги.
08:44
Luckilyк счастью, we can addressадрес
all of these things in a varietyразнообразие of waysпути
156
512773
3415
К счастью, мы можем справиться
со всеми этими задачами по-разному,
08:48
withoutбез scaringпугающий away
our mostбольшинство vulnerableуязвимый populationsпопуляции.
157
516212
3230
не отпугивая наших
наиболее уязвимых групп.
08:52
Some librariesбиблиотеки have goneпрошло
to a NetflixNetflix modelмодель.
158
520244
3000
Некоторые библиотеки
перешли на модель Netflix.
08:55
You mightмог бы be familiarзнакомые with this:
159
523727
1557
Вы её наверняка знаете:
08:57
you checkпроверить things out,
160
525308
1396
вы получаете вещь,
08:58
when you're doneсделанный with them,
you returnвернуть them.
161
526728
2436
а когда вы с ней закончили,
вы её возвращаете.
09:01
If you don't returnвернуть them,
you can't checkпроверить more things out,
162
529704
3123
Пока вы её не возвращаете,
вы не можете взять ничего другого,
09:04
but onceодин раз you do,
it's all forgivenпрощенный, it's fine.
163
532851
3236
но как только вы её вернули,
всё прощено, всё в порядке.
09:08
You can checkпроверить out again.
164
536954
1420
Вы можете брать вновь.
09:10
Othersдругие continueПродолжать to chargeзаряд finesштрафы,
165
538819
1856
Другие продолжают взимать штрафы,
09:12
but they want to offerпредлагает alternativesальтернативы
to theirих libraryбиблиотека patronsпокровители,
166
540699
2878
но они предлагают альтернативы
своим постоянным посетителям,
09:15
and so they do things like foodпитание for finesштрафы,
where you bringприносить in cannedконсервированный goodsтовар,
167
543601
3680
и появляются варианты, как еда за штрафы,
где вы приносите консервы,
или чтение за штрафы, когда вы можете
оплатить свои штрафы чтением.
09:19
or readчитать away your finesштрафы,
where you can readчитать off your finesштрафы.
168
547305
3090
Есть, например, библиотека в Висконсине,
09:22
There's even anotherдругой libraryбиблиотека in WisconsinВисконсин
169
550419
1968
09:24
that offersпредложения scratch-offстирать ticketsБилеты
at theirих counterсчетчик,
170
552411
2323
которая предлагает на стойке
лотерейные билеты
09:26
so you can scratchцарапина off and get
10 or 20 percentпроцент off your finesштрафы that day.
171
554758
4177
со скидкой от 10% до 20% для
оплаты ваших штрафов в этот день.
09:30
And there are amnestyамнистировать daysдней.
172
558959
1910
И есть дни амнистии.
09:32
One day a yearгод, you bringприносить back
your lateпоздно materialsматериалы
173
560893
2851
Один день в году вы возвращаете
ваши просроченные материалы —
09:35
and all is forgivenпрощенный.
174
563768
1333
и всё прощено.
09:38
There was a libraryбиблиотека in SanСан - FranciscoФранциско
that did an amnestyамнистировать day last yearгод,
175
566664
3627
Одна библиотека в Сан-Франциско
провела день амнистии в прошлом году
09:42
and they welcomedприветствовал back
5,000 usersпользователи who had been blockedблокированный.
176
570315
3522
и приняла назад 5 000 посетителей,
которые были заблокированы.
09:46
That sameодна и та же day, they receivedполучено
more than 700,000 itemsПредметы that were overdueпросроченный.
177
574585
4713
В тот же день они получили обратно более
700 000 просроченных предметов.
09:52
Amongсреди them was one bookкнига
that was 100 yearsлет overdueпросроченный.
178
580392
3009
Среди них была одна книга, которая
была просрочена на 100 лет.
09:56
So I know that soundsзвуки ridiculousсмешной,
but I know from experienceопыт
179
584377
3587
Я знаю, это звучит смешно,
но я знаю по опыту,
09:59
that people will stayоставаться away
from the libraryбиблиотека
180
587988
2312
что люди будут держаться
подальше от библиотеки,
10:02
ratherскорее than faceлицо
the authorityвласть of the librarianбиблиотекарь
181
590324
2237
лишь бы не встречаться с библиотекарем,
10:04
when they have lateпоздно itemsПредметы.
182
592585
1491
когда у них есть задолженности.
10:06
As MichaelМайкл mightмог бы have mentionedупомянутый,
I've been a librarianбиблиотекарь for 15 yearsлет
183
594521
3358
Как Майкл упомянул,
я работаю библиотекарем 15 лет,
10:09
and my momМама hasn'tне имеет been
in a libraryбиблиотека in decadesдесятилетия,
184
597903
2674
а моя мама не была
в библиотеке очень давно,
10:12
because when she was youngмолодой,
she lostпотерял a bookкнига.
185
600601
2627
потому что в молодости
она потеряла книгу.
10:18
So, these are great babyдетка stepsмеры.
186
606006
2452
Это отличные шаги для начала.
10:20
But they don't go farдалеко enoughдостаточно,
187
608879
2373
Но они недостаточны,
10:23
because they make people
jumpПрыгать throughчерез hoopsобручи.
188
611276
4384
потому что заставляют людей
прыгать выше головы.
10:28
They have to come on the right daysдней,
at the right timesраз.
189
616134
2633
Нужно прийти в определённый
день, в определённое время.
10:30
They mightмог бы have to have
extraдополнительный foodпитание to shareдоля.
190
618791
3041
Возможно, у них нет лишней еды,
чтобы ей поделиться.
10:33
They want to readчитать away theirих finesштрафы,
they need to be literateграмотный.
191
621856
3007
Чтобы оплачивать штрафы чтением,
они должны быть грамотными.
Если мы хотим, чтобы люди вновь
пользовались библиотекой,
10:37
If we want people
to use the libraryбиблиотека again,
192
625847
2581
10:41
we should just get ridизбавиться
of finesштрафы altogetherв целом.
193
629879
2933
мы просто должны полностью
избавиться от штрафов.
10:46
Now, you mightмог бы think
I've forgottenзабытый a moneyДеньги pieceкусок,
194
634236
2355
Вы можете подумать,
что я забыла про ту часть,
10:48
where we need to financeфинансы librariesбиблиотеки, right?
195
636615
2515
где нам надо финансировать библиотеки, да?
10:51
But there's a coupleпара of things to considerрассматривать
196
639752
2015
Но нужно учесть пару моментов в том,
10:53
when we think about how finesштрафы functionфункция
in libraryбиблиотека budgetsбюджеты.
197
641791
4236
как штрафы функционируют
в бюджете библиотеки.
10:59
The first is that finesштрафы have never been
a stableстабильный sourceисточник of revenueдоход.
198
647379
4993
Во-первых, штрафы никогда не были
стабильным источником дохода.
11:04
They'veУ них есть always fluctuatedколебались,
199
652396
1737
Их сумма всегда колебалась,
11:06
and in factфакт, they'veони имеют continuedпродолжение to go down
over the last fewмало decadesдесятилетия.
200
654157
4684
и на самом деле она продолжает падать
последние несколько десятилетий.
11:11
When the recessionспад hitудар, especiallyособенно,
people'sнародный abilityспособность to payплатить was hitудар, as well.
201
659661
3621
Особенно когда ударяет рецессия
и бьёт по платёжеспособности людей.
11:15
So for a lot of those 10,000 friendsдрузья
that we'veмы в got at the libraryбиблиотека
202
663844
3293
И многие из 10 000 друзей
у нас в библиотеке,
11:19
that aren'tне ableв состоянии to use it,
203
667161
1659
что не могут ей пользоваться,
возможно, никогда не смогут нам заплатить.
11:20
they mightмог бы never be ableв состоянии to payплатить us.
204
668844
1963
11:22
When we talk about
eliminatingуничтожение theirих finesштрафы,
205
670831
2009
Когда мы говорим об отказе от их штрафов,
11:24
we're not losingпроигрыш moneyДеньги
so much as the ideaидея of moneyДеньги.
206
672864
2724
мы теряем не деньги, а скорее идею денег.
11:29
And thirdlyв-третьих, you mightмог бы be
surprisedудивленный to know
207
677831
3777
И в-третьих, вы можете удивиться,
11:33
finesштрафы on averageв среднем, nationallyв национальном,
are about one and a halfполовина percentпроцент
208
681632
3493
но штрафы в среднем по стране
составляют около полутора процента
11:37
of a library'sбиблиотеки operatingоперационная budgetбюджет.
209
685149
1880
операционного бюджета библиотеки.
11:39
Now that can still be a lot of moneyДеньги.
210
687505
1810
Это всё ещё могут быть большие деньги.
11:41
If you're looking at a largeбольшой libraryбиблиотека
or a largeбольшой libraryбиблиотека systemсистема,
211
689339
2966
Если взять большую библиотеку
или библиотечную систему,
сумма может набежать большая.
11:44
the dollarдоллар amountколичество can be highвысокая.
212
692329
1621
11:45
But it's an achievableдостижимый cutпорез
for mostбольшинство librariesбиблиотеки to absorbабсорбировать.
213
693974
3514
Но для большинства библиотек
эта потеря допустима.
11:50
And finallyв конце концов, and maybe mostбольшинство importantlyважно,
finesштрафы costСтоимость us moneyДеньги to collectсобирать.
214
698768
5044
И наконец, возможно, самое важное:
взимание штрафов стоит нам денег.
11:56
When you startНачало to factorфактор in
all of the waysпути that we collectсобирать finesштрафы,
215
704395
3552
Когда вы начинаете учитывать
все способы сбора штрафов,
11:59
suppliesпредметы снабжения like mailersКонверты that we sendОтправить out
to remindнапоминать people of theirих finesштрафы,
216
707971
4269
расходные материалы вроде напоминаний
о штрафах, что мы рассылаем людям,
12:05
servicesСервисы, like collectionsколлекции
managementуправление servicesСервисы,
217
713129
4131
услуги по управлению сборами,
12:09
even telephoneтелефон and emailЭл. адрес notificationsуведомления
can costСтоимость librariesбиблиотеки moneyДеньги.
218
717284
3246
даже телефонные звонки и электронные
письма стоят библиотекам денег.
12:13
And staffсотрудники time is a hugeогромный
costСтоимость for librariesбиблиотеки.
219
721264
4045
И время персонала стоит
библиотекам больших денег.
12:17
So that our frontlineфронтовой staffсотрудники
is standingпостоянный there,
220
725804
2277
Ведь это наши сотрудники,
работающие с клиентами,
12:20
talkingговорящий to people about theirих finesштрафы,
sometimesиногда arguingспорить with people about finesштрафы.
221
728105
3914
разговаривают с людьми об их штрафах,
иногда ругаются с людьми из-за штрафов.
12:25
When we eliminateУстранить all of those piecesкуски,
222
733077
2793
Когда мы избавимся от всего этого,
12:27
if we got ridизбавиться of finesштрафы, we mightмог бы actuallyна самом деле
saveспасти moneyДеньги in our librariesбиблиотеки.
223
735894
3595
если мы избавимся от штрафов, мы можем
даже съэкономить библиотекам деньги.
12:31
Or at the very leastнаименее,
224
739513
1509
Или по крайней мере
12:33
we would be ableв состоянии
to reallocateперераспределять our staffсотрудники time
225
741046
2222
мы сможем использовать
время наших сотрудников
для того, что лучше подходит
той миссии, о которой мы говорили.
12:35
to pursuitsзанятия that better fitпоместиться
those missionsмиссии we talkedговорили about.
226
743292
2774
12:40
The other thing I want everybodyвсе
to come away understandingпонимание
227
748363
2787
Другая вещь, которую я хочу,
чтобы каждый понимал, —
12:43
is that finesштрафы don't actuallyна самом деле work
to do what we think they do.
228
751174
3173
это то, что штрафы
не работают так, как мы думаем.
12:46
The debateобсуждение about finesштрафы --
229
754371
1242
Дебаты вокруг штрафов —
12:47
whetherбудь то we should fine,
how much we should fine, it isn't newновый.
230
755637
3289
о том, должны ли мы штрафовать,
сколько мы должны взимать, — не новы.
12:50
We'veУ нас been talkingговорящий about it
for almostпочти 100 yearsлет.
231
758950
2913
Мы говорим об этом уже около 100 лет.
12:54
As long as that bookкнига was overdueпросроченный.
232
762307
1944
Столько же, сколько просрочена та книга.
12:58
StudyИзучение after studyизучение has shownпоказанный
that the reasonпричина librariesбиблиотеки fine
233
766220
3841
Исследование за исследованием показывают,
что библиотеки накладывают штрафы
13:02
is because of stronglyсильно heldРучной beliefsубеждения
234
770085
2341
из-за твёрдого убеждения
13:04
about the effectivenessэффективность
of gettingполучение materialsматериалы back on time
235
772450
3278
в эффективности своевременного
возврата материалов,
не подкреплённого
никакими доказательствами.
13:07
backedсо спинкой by no evidenceдоказательства.
236
775752
1467
13:10
BasicallyВ основном, we fine
because we'veмы в always finedоштрафованный.
237
778474
3133
В сущности, мы штрафуем потому,
что всегда штрафовали.
13:14
So, the bestЛучший optionвариант for your librariesбиблиотеки
is to put theirих missionмиссия first.
238
782871
5102
Итак, лучший вариант для ваших библиотек —
ставить свою миссию на первое место.
13:20
And they will do that
if theirих communityсообщество membersчлены askпросить it of them.
239
788776
3690
И они это сделают, если члены
их сообщества попросят их об этом.
Когда вы уйдёте, я надеюсь,
вы посетите свою библиотеку,
13:24
When you leaveоставлять here,
I hopeнадежда you'llВы будете visitпосещение your publicобщественности libraryбиблиотека
240
792918
2842
поговорите со своими библиотекарями,
13:27
and talk to your librariansбиблиотекари,
241
795784
1372
13:29
talk to your neighborsсоседи
and communityсообщество membersчлены
242
797180
2064
со своими соседями и членами общества
из совета библиотеки.
13:31
who serveобслуживать on libraryбиблиотека boardsдоски.
243
799268
1428
13:32
Tell them that you know
how importantважный literacyграмотность is
244
800720
2676
Скажите им, что знаете,
насколько важна грамотность
13:36
to everyoneвсе in your communityсообщество.
245
804673
2000
для всех в вашем обществе.
13:39
That if our librariesбиблиотеки
are trulyдействительно for everyoneвсе,
246
807206
3817
Что если наши библиотеки
действительно для всех,
13:43
that they have to get ridизбавиться of finesштрафы
and embraceохватывать theirих entireвсе communityсообщество.
247
811047
3490
то им нужно избавиться от штрафов
и привлечь всех членов общества.
13:47
Thank you.
248
815245
1150
Спасибо.
13:48
(ApplauseАплодисменты)
249
816988
3059
(Аплодисменты)
Translated by Kamilya Altynbekova
Reviewed by Tatiana Efremova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dawn Wacek - Librarian
Dawn Wacek advocates for equitable library service for all community members.

Why you should listen

More than fifteen years in librarianship, Dawn Wacek has eliminated barriers to access in urban and rural libraries. She has helped create fine reduction programs and developed free and open access policies everywhere she has worked.

Wacek is the Youth Services Manager of the La Crosse Public Library in Wisconsin, where she is working on increasing community relationships and collaborations to better connect all users to their library.

More profile about the speaker
Dawn Wacek | Speaker | TED.com