ABOUT THE SPEAKER
Ed Ulbrich - Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide.

Why you should listen

Ed Ulbrich spoke at TED2009 representing a team of filmmakers, artists and technologists who've been working on a significant breakthrough in visual storytelling -- a startling blurring of the line between digital creation and actor.  

Ulbrich was the long time executive VP of production at Digital Domain, for whom he executive-produced Academy Award-winning visual effects for Titanic, What Dreams May Come, Fight Club, Zodiac, Adaptation and other features, as well as music videos and more than 500 commercials. He has recently exited this position but has entered into a creative consultant arrangement with the company. In 2007, he was named to the Creativity 50 -- top innovators in advertising and design.

More profile about the speaker
Ed Ulbrich | Speaker | TED.com
TED2009

Ed Ulbrich: How Benjamin Button got his face

Эд Албрич рассказывает, как Бенджамин Баттон получил свое лицо

Filmed:
1,080,448 views

Эд Албрич, гуру по видеоэффектам из Digital Domain, объясняет завоевавшую Оскара технологию, которая позволила его команде в цифровой форме создать более молодую и более старую версию лица Бреда Пита для фильма "Загадочная история Бенджамина Баттона".
- Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm here todayCегодня representingпредставляющий a teamкоманда of artistsхудожники and technologistsтехнологи and filmmakersСоздатели фильма
0
0
5000
Я сегодня представляю команду художников, технологов и кинорежиссеров,
00:23
that workedработал togetherвместе on a remarkableзамечательный filmфильм projectпроект for the last four4 yearsлет.
1
5000
3000
которые в течение последних четырех лет совместно работали над грандиозным проектом кино индустрии.
00:26
And alongвдоль the way they createdсозданный a breakthroughпрорвать in computerкомпьютер visualizationвизуализация.
2
8000
4000
И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации.
00:30
So I want to showпоказать you a clipклип of the filmфильм now.
3
12000
3000
А сейчас я хочу показать вам клип из фильма.
00:33
HopefullyС надеждой it won'tне будет stutterзаикание.
4
15000
3000
Будем надеяться, он не заест.
00:36
And if we did our jobsработы well, you won'tне будет know that we were even involvedучаствует.
5
18000
3000
И если мы выполнили свою работу хорошо, вы не заметите, что мы вообще что-то делали.
00:39
Voiceголос (Videoвидео): I don't know how it's possibleвозможное ...
6
21000
3000
Фильм: Я не знаю, как это возможно ...
00:42
but you seemказаться to have more hairволосы.
7
24000
3000
но кажется, что у тебя начали расти волосы.
00:45
Bradштифтик PittПитт: What if I told you that I wasn'tне было gettingполучение olderстаршая ...
8
27000
3000
Бенджамин Баттон: Что если я скажу тебе, что я не старею ...
00:48
but I was gettingполучение youngerмоложе than everybodyвсе elseеще?
9
30000
2000
но становлюсь моложе по сравнению со всеми?
00:53
I was bornРодился with some formформа of diseaseболезнь.
10
35000
3000
Я был рожден с какой-то болезнью.
00:56
Voiceголос: What kindсвоего рода of diseaseболезнь?
11
38000
2000
Голос: Что за болезнью?
00:58
BPBP: I was bornРодился oldстарый.
12
40000
2000
ББ: Я родился старым.
01:01
Man: I'm sorry.
13
43000
2000
Мужчина: Я сожалею.
01:03
BPBP: No need to be. There's nothing wrongнеправильно with oldстарый ageвозраст.
14
45000
3000
ББ: Не стоит. Нет ничего плохого в старости.
01:08
Girlдевушка: Are you sickбольной?
15
50000
2000
Девочка: Ты болен?
01:10
BPBP: I heardуслышанным mommaмама and Tizzyволнение whisperшептать,
16
52000
3000
ББ: Я слышал, мамуля и Тиззи шептались,
01:13
and they said I was gonna dieумереть soonскоро.
17
55000
2000
и они говорили, что я должен вскоре умереть.
01:15
But ... maybe not.
18
57000
3000
Но... может быть и нет.
01:18
Girlдевушка: You're differentдругой than anybodyкто-нибудь I've ever metвстретил.
19
60000
3000
Девочка: Ты не похож ни на кого, кого я когда-либо встречала.
01:22
BBBB: There were manyмногие changesизменения ...
20
64000
3000
ББ: Многое изменилось ...
01:25
some you could see, some you couldn'tне может.
21
67000
3000
Что-то ты можешь видеть, что-то нет.
01:28
HairВолосы startedначал growingрост in all sortsвиды of placesмест,
22
70000
3000
Волосы начинают расти по-всюду,
01:31
alongвдоль with other things.
23
73000
3000
и всякие другие вещи.
01:34
I feltпочувствовал prettyСимпатичная good, consideringпринимая во внимание.
24
76000
3000
Вообщем, я чувствовал себя хорошо.
01:38
Edиздание UlbrichUlbrich: That was a clipклип from "The Curiousлюбознательный Caseслучай of BenjaminВениамин Buttonкнопка."
25
80000
4000
Эд Албридж: Это был клип по фильму "Загадочная история Бенджамина Баттона".
01:42
ManyМногие of you, maybe you've seenвидели it or you've heardуслышанным of the storyистория,
26
84000
4000
Многие из вас, хотя возможно вы видели его или слышали эту историю,
01:46
but what you mightмог бы not know
27
88000
2000
вполне вероятно не знают,
01:48
is that for nearlyоколо the first hourчас of the filmфильм,
28
90000
2000
что почти целый первый час фильма
01:50
the mainглавный characterперсонаж, BenjaminВениамин Buttonкнопка, who'sкто playedиграл by Bradштифтик PittПитт,
29
92000
3000
главный герой, Бенджамин Баттон, которого играет Бред Питт,
01:53
is completelyполностью computer-generatedгенерируемые компьютером from the neckшея up.
30
95000
3000
полностью, начиная с шеи, создан с помощью компьютера.
01:56
Now, there's no use of prostheticпротезный makeupсоставить
31
98000
3000
И не нужно использовать сложный грим
01:59
or photographyфотография of Bradштифтик superimposedналоженный over anotherдругой actor'sактера bodyтело.
32
101000
3000
или накладывать фотографию Бреда на тело другого актера.
02:02
We'veУ нас createdсозданный a completelyполностью digitalцифровой humanчеловек headглава.
33
104000
3000
Мы создали полностью цифровую голову человека.
02:05
So I'd like to startНачало with a little bitнемного of historyистория on the projectпроект.
34
107000
3000
А теперь давайте немного о том, как все начиналось.
02:08
This is basedисходя из on an F. ScottСкотт FitzgeraldFitzgerald shortкороткая storyистория.
35
110000
2000
Это фильм по рассказу Ф. Скотта Фитджеральда.
02:10
It's about a man who'sкто bornРодился oldстарый and livesжизни his life in reverseзадний ход.
36
112000
3000
Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот.
02:13
Now, this movieкино has floatedплавали around HollywoodГолливуд
37
115000
2000
И идея снять этот фильм витала в Голивуде
02:15
for well over halfполовина a centuryвека,
38
117000
2000
в течение более полувека,
02:17
and we first got involvedучаствует with the projectпроект in the earlyрано '90s,
39
119000
3000
и впервые мы столкнулись с проектом в начале 90-х годов
02:20
with RonРон HowardГовард as the directorдиректор.
40
122000
2000
с Роном Говардом в качестве режиссера.
02:22
We tookвзял a lot of meetingsвстречи and we seriouslyшутки в сторону consideredсчитается it.
41
124000
3000
Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали.
02:25
But at the time we had to throwбросать in the towelполотенце.
42
127000
2000
Но в то время нам пришло сдаться.
02:27
It was deemedсчитается impossibleневозможно.
43
129000
2000
Это было невозможно.
02:29
It was beyondза the technologyтехнологии of the day to depictизображать a man agingстарение backwardsназад.
44
131000
4000
Это было за пределами возможностей технологии того времени изобразить человека, который бы не старел, а молодел.
02:33
The humanчеловек formформа, in particularконкретный the humanчеловек headглава,
45
135000
3000
Человеческие формы, в особенности человеческая голова,
02:36
has been consideredсчитается the Holyсвятой GrailГрааль of our industryпромышленность.
46
138000
3000
считались священным Граалем для нашей индустрии.
02:39
The projectпроект cameпришел back to us about a decadeдесятилетие laterпозже,
47
141000
3000
Где-то лет через десять проект опять попал к нам,
02:42
and this time with a directorдиректор namedназванный DavidДэвид FincherФинчер.
48
144000
3000
и на этот раз с Давидом Финчером в качестве режиссера.
02:45
Now, FincherФинчер is an interestingинтересно guy.
49
147000
3000
Ну, Финчер -- интересный малый.
02:48
DavidДэвид is fearlessбесстрашный of technologyтехнологии,
50
150000
2000
Давид не боится технологий,
02:50
and he is absolutelyабсолютно tenaciousцепкий.
51
152000
2000
и у него просто железная хватка.
02:52
And DavidДэвид won'tне будет take "no."
52
154000
2000
И для Давида нету слова "нет".
02:54
And DavidДэвид believedСчитается,, like we do in the visualвизуальный effectsпоследствия industryпромышленность,
53
156000
3000
И Давид верил, как верим и мы, представители индустрии видеоэффектов,
02:57
that anything is possibleвозможное
54
159000
3000
что все возможно,
03:00
as long as you have enoughдостаточно time, resourcesРесурсы and, of courseкурс, moneyДеньги.
55
162000
3000
если у тебя есть достаточно времени, ресурсов и, конечно, денег.
03:03
And so DavidДэвид had an interestingинтересно take on the filmфильм,
56
165000
4000
И у Давида было интересное представление о фильме,
03:07
and he threwбросил a challengeвызов at us.
57
169000
3000
он задал нам задачку.
03:10
He wanted the mainглавный characterперсонаж of the filmфильм to be playedиграл
58
172000
3000
Он хотел, чтобы главный персонаж фильма
03:13
from the cradleколыбель to the graveмогила by one actorактер.
59
175000
2000
с колыбели до могилы был сыгран одним актером.
03:15
It happenedполучилось to be this guy.
60
177000
2000
Так случилось, что им стал этот парень.
03:17
We wentотправился throughчерез a processобработать of eliminationустранение and a processобработать of discoveryоткрытие
61
179000
3000
Мы пошли с Давидом путем выдвижения идей и отметания каких-то вариантов,
03:20
with DavidДэвид, and we ruledправил out, of courseкурс, swappingобменивать actorsактеры.
62
182000
3000
и мы, конечно, отбросили идею замены актёров.
03:23
That was one ideaидея: that we would have differentдругой actorsактеры,
63
185000
3000
Эта был один из вариантов: у нас будут разные актёры,
03:26
and we would handрука off from actorактер to actorактер.
64
188000
2000
и мы будем переходить от одного к другому.
03:28
We even ruledправил out the ideaидея of usingс помощью makeupсоставить.
65
190000
2000
Мы даже отбросили идею использования грима.
03:30
We realizedпонял that prostheticпротезный makeupсоставить just wouldn'tне будет holdдержать up,
66
192000
3000
Мы осознавали, что тяжелый грим просто не прокатит,
03:33
particularlyв частности in close-upкрупный план.
67
195000
2000
особенно в крупном плане.
03:35
And makeupсоставить is an additiveприсадка processобработать. You have to buildстроить the faceлицо up.
68
197000
3000
И грим -- это процесс добавления. Вам нужно построить лицо.
03:38
And DavidДэвид wanted to carveразделывать deeplyглубоко into Brad'sБрэд faceлицо
69
200000
3000
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда,
03:41
to bringприносить the agingстарение to this characterперсонаж.
70
203000
2000
чтобы состарился именно этот персонаж.
03:43
He neededнеобходимый to be a very sympatheticсимпатичный characterперсонаж.
71
205000
2000
Он должен был быть героем, которому очень сочувствуешь.
03:45
So we decidedприняли решение to castбросать a seriesсерии of little people
72
207000
3000
Поэтому мы решили снять несколько людей небольшого роста,
03:48
that would playиграть the differentдругой bodiesтела of BenjaminВениамин
73
210000
3000
которые будут представлять разные тела Бенджамина
03:51
at the differentдругой incrementsприращений of his life
74
213000
2000
в разные моменты его жизни,
03:53
and that we would in factфакт createСоздайте a computer-generatedгенерируемые компьютером versionверсия of Brad'sБрэд headглава,
75
215000
3000
и создать компьютерную версию головы Бреда,
03:56
agedпрестарелый to appearпоявиться as BenjaminВениамин,
76
218000
2000
состаренную, чтобы выглядеть как Бенджамин,
03:58
and attachприкреплять that to the bodyтело of the realреальный actorактер.
77
220000
3000
и присоединить её к телу реального актера.
04:01
SoundedЗвучало great.
78
223000
2000
Звучало все здорово.
04:03
Of courseкурс, this was the Holyсвятой GrailГрааль of our industryпромышленность,
79
225000
3000
Конечно, это было священным Граалем для нашей индустрии,
04:06
and the factфакт that this guy is a globalГлобальный iconзначок didn't help eitherили,
80
228000
3000
и сам факт, что этот парень -- мировой идол, также было не в нашу пользу,
04:09
because I'm sure if any of you ever standстоять in lineлиния at the groceryпродуктовый storeмагазин,
81
231000
3000
потому что я уверен, что если вы хоть раз стояли в очереди в продовольственном магазине,
04:12
you know -- we see his faceлицо constantlyпостоянно.
82
234000
3000
вообщем, мы видим его лицо постоянно.
04:15
So there really was no tolerableтерпимый marginполе of errorошибка.
83
237000
2000
И поэтому мы не имели право на ошибку.
04:17
There were two studiosстудии involvedучаствует: Warnerсигнализатор BrothersБратья and Paramountпервостепенный.
84
239000
3000
Были задействованы две студии: Warner Brothers и Paramount.
04:20
And they bothи то и другое believedСчитается, this would make an amazingудивительно filmфильм, of courseкурс,
85
242000
3000
И обе они, конечно, верили, что получится изумительный фильм,
04:23
but it was a very high-riskвысокий риск propositionпредложение.
86
245000
3000
но это было очень рискованное предложение.
04:26
There was lots of moneyДеньги and reputationsрепутаций at stakeдоля.
87
248000
3000
На кону было очень много денег и репутация.
04:29
But we believedСчитается, that we had a very solidтвердый methodologyметодология
88
251000
3000
А мы верили, что у нас есть очень надежная методология,
04:32
that mightмог бы work ...
89
254000
3000
которая, возможно, сработает ...
04:35
But despiteнесмотря our verbalсловесный assurancesгарантии,
90
257000
3000
Но, несмотря на наши устные заверения,
04:38
they wanted some proofдоказательство.
91
260000
2000
они хотели какое-либо подтверждение.
04:40
And so, in 2004, they commissionedвведен в эксплуатацию us to do a screenэкран testконтрольная работа of BenjaminВениамин.
92
262000
3000
И так, в 2004 году, они поручили нам провести кинопробы Бенджамина.
04:43
And we did it in about five5 weeksнедель.
93
265000
3000
Нам потребовалось на это около пяти недель.
04:46
But we used lots of cheatsчиты and shortcutsсочетания.
94
268000
3000
Но мы в большей мере смухлевали.
04:49
We basicallyв основном put something togetherвместе to get throughчерез the meetingвстреча.
95
271000
3000
Мы попросту что-то наскребли, чтобы провести эту встречу.
04:52
I'll rollрулон that for you now. This was the first testконтрольная работа for BenjaminВениамин Buttonкнопка.
96
274000
3000
Я прокручу это для вас. Это была первая кинопроба для Бенджамина Баттона.
04:55
And in here, you can see, that's a computer-generatedгенерируемые компьютером headглава --
97
277000
3000
А вот здесь, видите, это смоделированная компьютером голова.
04:58
prettyСимпатичная good -- attachedприложенный to the bodyтело of an actorактер.
98
280000
3000
Выглядит очень даже ничего. Присоединена к телу актера.
05:01
And it workedработал. And it gaveдал the studioстудия great reliefоблегчение.
99
283000
3000
И это сработало. И студии вздохнули с облегчением.
05:04
After manyмногие yearsлет of startsначинается and stopsупоры on this projectпроект,
100
286000
3000
После стольких лет, в течение которых за этот проект то принимались, то вновь откладывали,
05:07
and makingизготовление that toughжесткий decisionрешение,
101
289000
3000
они, наконец, решились
05:10
they finallyв конце концов decidedприняли решение to greenlightзеленый свет the movieкино.
102
292000
3000
и дали зеленый свет на съемки фильма.
05:13
And I can rememberзапомнить, actuallyна самом деле, when I got the phoneТелефон call to congratulateпоздравлять us,
103
295000
3000
Я как сейчас помню, когда мне позвонили, чтобы поздравить нас,
05:16
to say the movieкино was a go,
104
298000
2000
сказать, что фильм прошел,
05:18
I actuallyна самом деле threwбросил up.
105
300000
2000
меня чуть не вырвало.
05:20
(LaughterСмех)
106
302000
2000
(Смех в зале)
05:22
You know, this is some toughжесткий stuffматериал.
107
304000
2000
Ну, знаете, это вам не шуточки.
05:24
So we startedначал to have earlyрано teamкоманда meetingsвстречи,
108
306000
3000
Вообщем, мы проводили начальные совещания,
05:27
and we got everybodyвсе togetherвместе,
109
309000
2000
на которые собирали всех,
05:29
and it was really more like therapyтерапия in the beginningначало,
110
311000
3000
и в начале это было больше похоже на терапию
05:32
convincingубедительный eachкаждый other and reassuringобнадеживающим eachкаждый other that we could actuallyна самом деле undertakeпредпринимать this.
111
314000
3000
по убеждению и заверению друг друга, что у нас все получится.
05:35
We had to holdдержать up an hourчас of a movieкино with a characterперсонаж.
112
317000
3000
Нам нужно было обеспечить игру главного персонажа в течении часа.
05:38
And it's not a specialособый effectsпоследствия filmфильм; it has to be a man.
113
320000
3000
И это не фильм со спецэффектами; это должен быть человек.
05:41
We really feltпочувствовал like we were in a -- kindсвоего рода of a 12-step-ступенно programпрограмма.
114
323000
3000
В действительности у нас было чувство, что нам надо действовать по программе 12 шагов для анонимных алкоголиков.
05:44
And of courseкурс, the first stepшаг is: admitпризнавать you've got a problemпроблема. (LaughterСмех)
115
326000
3000
И, конечно, первый шаг -- это признать, что существует проблема.
05:48
So we had a bigбольшой problemпроблема:
116
330000
2000
Итак, у нас была большая проблема.
05:50
we didn't know how we were going to do this.
117
332000
3000
Мы не знали, как мы это будем делать.
05:53
But we did know one thing.
118
335000
2000
Но мы знали одно.
05:55
Beingбытие from the visualвизуальный effectsпоследствия industryпромышленность,
119
337000
3000
Будучи из индустрии видеоэффектов,
05:58
we, with DavidДэвид, believedСчитается, that we now had enoughдостаточно time,
120
340000
3000
мы с Давидом верили, что на данный момент у нас есть достаточно времени,
06:01
enoughдостаточно resourcesРесурсы, and, God, we hopedнадеялся we had enoughдостаточно moneyДеньги.
121
343000
3000
достаточно ресурсов, и, дай-то бог, мы надеялись, достаточно денег.
06:04
And we had enoughдостаточно passionстрасть to will the processesпроцессы and technologyтехнологии into existenceсуществование.
122
346000
5000
И у нас было достаточно энтузиазма, чтобы воплотить в жизнь новые методы и технологии.
06:09
So, when you're facedсталкиваются with something like that,
123
351000
2000
Вообщем, когда перед вами стоит что-либо такое,
06:11
of courseкурс you've got to breakломать it down.
124
353000
2000
конечно, это надо разделить на части.
06:13
You take the bigбольшой problemпроблема and you breakломать it down into smallerменьше piecesкуски
125
355000
2000
Берем большую проблему и делим ее на маленькие задачки,
06:15
and you startНачало to attackатака that.
126
357000
1000
и принимаемся за них.
06:16
So we had threeтри mainглавный areasрайоны that we had to focusфокус on.
127
358000
2000
Итак, у нас было три основных области, на которых нам надо было сфокусироваться.
06:18
We neededнеобходимый to make Bradштифтик look a lot olderстаршая --
128
360000
2000
Нам нужно было, чтобы Бред выглядел намного старше.
06:20
neededнеобходимый to ageвозраст him 45 yearsлет or so.
129
362000
2000
Нам нужно было его состарить где-то лет на 45.
06:22
And we alsoтакже neededнеобходимый to make sure that we could take Brad'sБрэд idiosyncrasiesидиосинкразии,
130
364000
6000
И мы должны были быть уверены, что нам удастся выделить отличительные черты Бреда,
06:28
his little ticsтики, the little subtletiesтонкости that make him who he is
131
370000
2000
вплоть до еле уловимой мимики, которая и делает его тем, кто он есть,
06:30
and have that translateпереведите throughчерез our processобработать
132
372000
2000
и перенести это в процессе нашей работы
06:32
so that it appearsпоявляется in BenjaminВениамин on the screenэкран.
133
374000
3000
на Бенджамина на экране.
06:35
And we alsoтакже neededнеобходимый to createСоздайте a characterперсонаж
134
377000
2000
Также нам нужно было создать персонажа,
06:37
that could holdдержать up underпод, really, all conditionsусловия.
135
379000
3000
который выдержал, это точно, всевозможные условия.
06:40
He neededнеобходимый to be ableв состоянии to walkходить in broadширокий daylightдневной свет,
136
382000
2000
Он мог бы гулять средь ясного дня,
06:42
at nighttimeночь, underпод candlelightискусственное освещение,
137
384000
3000
ночью, при свете свечи,
06:45
he had to holdдержать an extremeэкстремальный close-upкрупный план,
138
387000
2000
его можно было бы снимать очень крупным планом,
06:47
he had to deliverдоставить dialogueдиалог,
139
389000
1000
он мог бы вести диалоги,
06:48
he had to be ableв состоянии to runбег, he had to be ableв состоянии to sweatпот,
140
390000
2000
он мог бы бегать, он мог бы потеть,
06:50
he had to be ableв состоянии to take a bathванна, to cryплакать,
141
392000
2000
он мог бы принять ванну, плакать,
06:52
he even had to throwбросать up.
142
394000
1000
его могло бы даже вырвать.
06:53
Not all at the sameодна и та же time --
143
395000
1000
Не одновременно.
06:54
but he had to, you know, do all of those things.
144
396000
2000
Но он должен был, знаете ли, делать все эти вещи.
06:56
And the work had to holdдержать up for almostпочти the first hourчас of the movieкино.
145
398000
3000
И наша работа должна была поддерживать час экранного времени.
06:59
We did about 325 shotsвыстрелы.
146
401000
2000
Мы сделали около 325 кинопроб.
07:01
So we neededнеобходимый a systemсистема that would allowпозволять BenjaminВениамин
147
403000
3000
Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину
07:04
to do everything a humanчеловек beingявляющийся can do.
148
406000
3000
делать все, что может делать человеческое существо.
07:07
And we realizedпонял that there was a giantгигант chasmбездна
149
409000
3000
И мы осознали, что существует глубокая пропасть
07:10
betweenмежду the stateгосударство of the artИзобразительное искусство of technologyтехнологии in 2004
150
412000
3000
между состоянием технологией киноискусства в 2004 году
07:13
and where we neededнеобходимый it to be.
151
415000
2000
и тем, какой нам она была нужна.
07:15
So we focusedсосредоточены on motionдвижение captureзахватить.
152
417000
3000
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения.
07:18
I'm sure manyмногие of you have seenвидели motionдвижение captureзахватить.
153
420000
2000
Уверен, многие из вас уже знают о технологии "захват движения".
07:20
The stateгосударство of the artИзобразительное искусство at the time
154
422000
2000
На тот момент большим достижением было то,
07:22
was something calledназывается marker-basedмаркер на основе motionдвижение captureзахватить.
155
424000
2000
что называлось захват движения по меткам.
07:24
I'll give you an exampleпример here.
156
426000
1000
Приведу пример.
07:25
It's basicallyв основном the ideaидея of, you wearносить a leotardтрико,
157
427000
2000
Вообщем, идея следующая: одеваем облегающий костюм,
07:27
and they put some reflectiveотражающий markersмаркеры on your bodyтело,
158
429000
2000
а нам на тело прикрепляют отражающие метки,
07:29
and insteadвместо of usingс помощью camerasкамеры,
159
431000
2000
и вместо камер используют
07:31
there'reтам вы infraredинфракрасный sensorsдатчиков around a volumeобъем,
160
433000
2000
инфракрасные датчики, расположенные по всему помещению,
07:33
and those infraredинфракрасный sensorsдатчиков trackтрек the three-dimensionalтрехмерный positionдолжность
161
435000
2000
и эти инфракрасные датчики отслеживают положение этих меток в трехмерном пространстве
07:35
of those markersмаркеры in realреальный time.
162
437000
2000
в настоящем времени.
07:37
And then animatorsаниматоры can take the dataданные of the motionдвижение of those markersмаркеры
163
439000
3000
И затем мультипликаторы получают информацию о движении этих меток
07:40
and applyподать заявление them to a computer-generatedгенерируемые компьютером characterперсонаж.
164
442000
2000
и применяют их к созданному с помощью компьютера герою.
07:42
You can see the computerкомпьютер charactersперсонажи on the right
165
444000
3000
С права вы видите, что компьютерные персонажи
07:45
are havingимеющий the sameодна и та же complexсложный motionдвижение as the dancersтанцоры.
166
447000
3000
исполняют такие же сложные движения, как и танцоры.
07:48
But we alsoтакже lookedсмотрел at numbersчисел of other filmsфильмы at the time
167
450000
2000
А также мы просмотрели ряд фильмов того времени,
07:50
that were usingс помощью facialлицевой markerмаркер trackingотслеживание,
168
452000
2000
в которых использовали отслеживание движения по меткам на лице,
07:52
and that's the ideaидея of puttingсдачи markersмаркеры on the humanчеловек faceлицо
169
454000
2000
и была идея поместить метки на человеческое лицо
07:54
and doing the sameодна и та же processобработать.
170
456000
1000
и сделать то же самое.
07:55
And as you can see, it givesдает you a prettyСимпатичная crappyдерьмовый performanceпредставление.
171
457000
4000
Но как видите, получилось довольно паршиво.
07:59
That's not terriblyужасно compellingнеотразимый.
172
461000
3000
Не сильно впечатляет.
08:02
And what we realizedпонял
173
464000
2000
И тут мы осознали то, что
08:04
was that what we neededнеобходимый
174
466000
1000
нам нужно --
08:05
was the informationИнформация that was going on betweenмежду the markersмаркеры.
175
467000
2000
это информация, что происходит между метками.
08:07
We neededнеобходимый the subtletiesтонкости of the skinкожа.
176
469000
3000
Нам были нужны мельчайшие движения кожи.
08:10
We neededнеобходимый to see skinкожа movingперемещение over muscleмускул movingперемещение over boneкость.
177
472000
3000
Нам нужно было передать движение кожи, взаимосвязано с движением мышцы и кости.
08:13
We neededнеобходимый creasesсгибы and dimplesямочки на щеках and wrinklesморщины and all of those things.
178
475000
2000
Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
08:15
Our first revelationоткровение was to completelyполностью abortвыкинуть and walkходить away from
179
477000
3000
Нашим первое открытие началось с того, что мы полностью отказались от
08:18
the technologyтехнологии of the day, the statusположение дел quoкво, the stateгосударство of the artИзобразительное искусство.
180
480000
3000
технологии того времени, статуса кво, существующего положения в искусстве.
08:21
So we abortedпрервана usingс помощью motionдвижение captureзахватить.
181
483000
3000
Итак мы отказались от использования технологии "захват движения".
08:24
And we were now well out of our comfortкомфорт zoneзона,
182
486000
3000
И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий,
08:27
and in unchartedне отмеченный на карте territoryтерритория.
183
489000
2000
попав на неизведанную территорию.
08:29
So we were left with this ideaидея
184
491000
3000
У нас была идея,
08:32
that we endedзакончился up callingпризвание "technologyтехнологии stewтушеное мясо."
185
494000
3000
которую мы в конечном счете назвали "технологическая солянка".
08:35
We startedначал to look out in other fieldsполя.
186
497000
2000
Мы начали вести поиски в других областях,
08:37
The ideaидея was that we were going to find
187
499000
3000
и идея заключалась в том, что мы найдем
08:40
nuggetsсамородков or gemsдрагоценные камни of technologyтехнологии
188
502000
2000
крупицы или зародыши технологии,
08:42
that come from other industriesпромышленности like medicalмедицинская imagingизображений,
189
504000
2000
которая придет из других индустрий, таких как медицинская визуализация,
08:44
the videoвидео gameигра spaceпространство,
190
506000
1000
мира видео игр,
08:45
and re-appropriateповторно соответствующих them.
191
507000
2000
и переработаем их.
08:47
And we had to createСоздайте kindсвоего рода of a sauceсоус.
192
509000
3000
И нам надо было создать что-то вроде соуса.
08:50
And the sauceсоус was codeкод in softwareпрограммного обеспечения
193
512000
3000
И этот соус -- программный код,
08:53
that we'dмы б writtenнаписано to allowпозволять these disparateнесоизмеримый piecesкуски of technologyтехнологии
194
515000
3000
который был написан нами для того, чтобы эти разрозненные куски технологий
08:56
to come togetherвместе and work as one.
195
518000
2000
объединились и работали как один.
08:58
InitiallyПервоначально, we cameпришел acrossчерез some remarkableзамечательный researchисследование
196
520000
2000
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование,
09:00
doneсделанный by a gentlemanджентльмен namedназванный Drдоктор. PaulПавел EkmanЭкман in the earlyрано '70s.
197
522000
3000
проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70-х.
09:03
He believedСчитается, that he could, in factфакт,
198
525000
3000
Он верил, что можно в действительности
09:06
catalogкаталог the humanчеловек faceлицо.
199
528000
2000
каталогизировать человеческое лицо.
09:08
And he cameпришел up with this ideaидея of Facialлицевой Actionдействие Codingкодирование Systemсистема, or FACSFACS.
200
530000
3000
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений.
09:11
He believedСчитается, that there were 70 basicосновной posesпозы
201
533000
3000
Он считал, что существуют 70 основных поз
09:14
or shapesформы of the humanчеловек faceлицо,
202
536000
3000
или образцов человеческого лица,
09:17
and that those basicосновной posesпозы or shapesформы of the faceлицо
203
539000
3000
и что из этих основных поз или образцов лица,
09:20
can be combinedкомбинированный to createСоздайте infiniteбесконечный possibilitiesвозможности
204
542000
3000
что их можно комбинировать для создания бесчисленных вариантов
09:23
of everything the humanчеловек faceлицо is capableспособный of doing.
205
545000
2000
всего, на что способно человеческое лицо.
09:25
And of courseкурс, these transcendпревосходить ageвозраст, raceраса, cultureкультура, genderПол.
206
547000
3000
И конечно они не связаны с возрастом, расой, культурой и полом.
09:28
So this becameстал the foundationФонд of our researchисследование as we wentотправился forwardвперед.
207
550000
4000
Итак, это стало базой для наших дальнейших исследований.
09:32
And then we cameпришел acrossчерез some remarkableзамечательный technologyтехнологии
208
554000
3000
А затем мы нашли замечательную технологию
09:35
calledназывается Contourконтур.
209
557000
1000
под названием Контур.
09:36
And here you can see a subjectпредмет havingимеющий phosphorusфосфор makeupсоставить
210
558000
3000
Вот тут вы видите субъекта с фосфорным составом,
09:39
stippledрифление on her faceлицо.
211
561000
2000
нанесенным точечным пунктиром на ее лицо.
09:41
And now what we're looking at is really creatingсоздание a surfaceповерхность captureзахватить
212
563000
3000
И теперь то, что мы с вами видим -- это действительно ловит движение поверхности
09:44
as opposedпротив to a markerмаркер captureзахватить.
213
566000
2000
в отличие от захвата движения по меткам.
09:46
The subjectпредмет standsстенды in frontфронт of a computerкомпьютер arrayмассив of camerasкамеры,
214
568000
2000
Субъект стоит перед массивом камер,
09:48
and those camerasкамеры can, frame-by-frameкадр за кадром,
215
570000
2000
и эти камеры могут кадр за кадром
09:50
reconstructреконструировать the geometryгеометрия of exactlyв точку what the subject'sпредметы doing at the momentмомент.
216
572000
3000
точно воссоздать геометрию того, что делает субъект в определенный момент.
09:53
So, effectivelyфактически, you get 3D dataданные in realреальный time of the subjectпредмет.
217
575000
5000
Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени.
09:58
And if you look in a comparisonсравнение,
218
580000
3000
Для сравнения:
10:01
on the left, we see what volumetricобъемный dataданные givesдает us
219
583000
3000
слева видим, какой результат дает пространственная информация,
10:04
and on the right you see what markersмаркеры give us.
220
586000
2000
а справа -- какой результат дают метки.
10:07
So, clearlyявно, we were in a substantiallyпо существу better placeместо for this.
221
589000
2000
Думаю, безусловно наш результат был существенно лучше.
10:09
But these were the earlyрано daysдней of this technologyтехнологии,
222
591000
2000
Но это были дни зарождение этой технологии,
10:11
and it wasn'tне было really provenдоказанный yetвсе же.
223
593000
2000
и это нужно было еще доказать.
10:13
We measureизмерение complexityсложность and fidelityверность of dataданные
224
595000
2000
Мы измеряем степень сложности и точности информации
10:15
in termsсроки of polygonalполигональный countподсчитывать.
225
597000
2000
в терминах полигонального счета.
10:17
And so, on the left, we were seeingвидя 100,000 polygonsмногоугольники.
226
599000
3000
Итак, слева мы видели 100 000 полигонов.
10:20
We could go up into the millionsмиллионы of polygonsмногоугольники.
227
602000
2000
Мы могли дойти до миллионов полигонов.
10:22
It seemedказалось to be infiniteбесконечный.
228
604000
2000
Казалось, это бесконечный процесс.
10:24
This was when we had our "AhaАга!"
229
606000
2000
Тут-то мы и сказали: "Вот оно!"
10:26
This was the breakthroughпрорвать.
230
608000
1000
Это был прорыв.
10:27
This is when we're like, "OK, we're going to be OK,
231
609000
2000
Тогда мы думали: "Хорошо. У нас все будет хорошо.
10:29
This is actuallyна самом деле going to work."
232
611000
1000
Это должно сработать".
10:30
And the "AhaАга!" was, what if we could take Bradштифтик PittПитт,
233
612000
4000
А "вот оно!" было тут: что если бы мы взяли Бреда Пита,
10:34
and we could put Bradштифтик in this deviceустройство,
234
616000
3000
и поместили Бреда в это устройство,
10:37
and use this Contourконтур processобработать,
235
619000
2000
и использовали этот контурный процесс,
10:39
and we could stippleпунктир on this phosphorescentфосфоресцирующий makeupсоставить
236
621000
2000
мы бы могли нанести этот фосфоресцирующий состав
10:41
and put him underпод the blackчерный lightsогни,
237
623000
1000
и поместить его под ультрафиолетовые лампы,
10:42
and we could, in factфакт, scanсканирование him in realреальный time
238
624000
3000
то мы могли бы в действительности сканировать реальном времени то,
10:45
performingвыполнение Ekman'sЭкмана FACSFACS posesпозы.
239
627000
2000
как он выполняет позы по Экмановской системе кодировки лицевых движений.
10:47
Right? So, effectivelyфактически,
240
629000
2000
Здорово? Итак, в сущности,
10:49
we endedзакончился up with a 3D databaseбаза данных
241
631000
2000
мы получили 3Д базу данных
10:51
of everything Bradштифтик Pitt'sПитта faceлицо is capableспособный of doing.
242
633000
3000
всего, что лицо Бреда Пита способно изобразить.
10:54
(LaughterСмех)
243
636000
2000
(Смех в зале)
10:56
From there, we actuallyна самом деле carvedрезной up those facesлица
244
638000
3000
Отсюда мы фактически разъединяли эти лица
10:59
into smallerменьше piecesкуски and componentsкомпоненты of his faceлицо.
245
641000
3000
на маленькие кусочки и компоненты его лица.
11:02
So we endedзакончился up with literallyбуквально thousandsтысячи and thousandsтысячи and thousandsтысячи of shapesформы,
246
644000
3000
Вообщем, мы получили в буквальном смысле тысячи, десятки тысяч форм.
11:05
a completeполный databaseбаза данных of all possibilitiesвозможности
247
647000
3000
Полную базу данных всего, что может
11:08
that his faceлицо is capableспособный of doing.
248
650000
3000
изобразить его лицо.
11:11
Now, that's great, exceptКроме we had him at ageвозраст 44.
249
653000
3000
Ну, здорово, за исключением того, что у нас он был в возрасте 44 лет.
11:14
We need to put anotherдругой 40 yearsлет on him at this pointточка.
250
656000
3000
Нам предстояло состарить его еще на сорок лет на этой стадии.
11:17
We broughtпривел in Rickстог Bakerпекарь,
251
659000
2000
Мы пригласили Рика Бейкера,
11:19
and Rickстог is one of the great makeupсоставить and specialособый effectsпоследствия gurusгуру
252
661000
2000
одного из гуру в области грима и спецэффектов
11:21
of our industryпромышленность.
253
663000
1000
нашей индустрии.
11:22
And we alsoтакже broughtпривел in a gentlemanджентльмен namedназванный KazuКадзу TsujiЦудзи,
254
664000
3000
А также мы позвали господина по имени Казу Цуджи,
11:25
and KazuКадзу TsujiЦудзи is one of the great photorealistфотореализм sculptorsскульпторы of our time.
255
667000
3000
одного из величайших скульпторов-фотореалистов нашего времени.
11:28
And we commissionedвведен в эксплуатацию them to make a maquetteмакет,
256
670000
3000
И мы поручили им сделать макет,
11:31
or a bustбюст, of BenjaminВениамин.
257
673000
2000
т.е. бюст, Бенджамина.
11:33
So, in the spiritдух of "The Great UnveilingОтсчет" -- I had to do this --
258
675000
3000
И по традиции торжественного открытия памятников -- я должен был сделать так --
11:36
I had to unveilоткрывать something.
259
678000
2000
я должен был снять покрывало.
11:38
So this is BenБен 80.
260
680000
2000
Итак, здесь Бену 80.
11:40
We createdсозданный threeтри of these:
261
682000
2000
Мы создали три подобных:
11:42
there's BenБен 80, there's BenБен 70, there's BenБен 60.
262
684000
2000
Бен 80, 70, 60 лет.
11:44
And this really becameстал the templateшаблон for movingперемещение forwardвперед.
263
686000
3000
И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
11:47
Now, this was madeсделал from a life castбросать of Bradштифтик.
264
689000
2000
А вот это сделано на основе слепка с Брэда.
11:49
So, in factфакт, anatomicallyанатомически, it is correctверный.
265
691000
3000
И в действительности, с анатомической точки зрения, здесь все правильно.
11:52
The eyesглаза, the jawчелюсть, the teethзубы:
266
694000
3000
Глаза, челюсть, зубы ...
11:55
everything is in perfectидеально alignmentвыравнивание with what the realреальный guy has.
267
697000
3000
все в полном соответствии с тем, что есть у настоящего парня.
11:58
We have these maquettesмакеты scannedсканируется into the computerкомпьютер
268
700000
2000
Эти макеты были нами отсканированы
12:00
at very highвысокая resolutionразрешающая способность --
269
702000
2000
при очень высоком разрешении.
12:02
enormousогромный polygonalполигональный countподсчитывать.
270
704000
2000
Несметное количество полигонов.
12:04
And so now we had threeтри ageвозраст incrementsприращений of BenjaminВениамин
271
706000
4000
Итак, теперь у нас имелись 3 Бенджамина разных возрастов,
12:08
in the computerкомпьютер.
272
710000
2000
занесенные в компьютер.
12:10
But we neededнеобходимый to get a databaseбаза данных of him doing more than that.
273
712000
3000
Но нам нужны были не просто они сами, а база данных того, что они умеют делать.
12:13
We wentотправился throughчерез this processобработать, then, calledназывается retargetingпереориентацию.
274
715000
3000
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка.
12:16
This is Bradштифтик doing one of the EkmanЭкман FACSFACS posesпозы.
275
718000
2000
Это Брэд выполняет одну поз по системе Экмана.
12:18
And here'sвот the resultingв результате dataданные that comesвыходит from that,
276
720000
3000
А это информация, которую мы получаем в результате,
12:21
the modelмодель that comesвыходит from that.
277
723000
2000
модель которая получается на этой основе.
12:23
RetargetingРетаргетинг is the processобработать of transposingтранспонирования that dataданные
278
725000
3000
А перенастройка -- это процесс переноса данных
12:26
ontoна anotherдругой modelмодель.
279
728000
2000
на другую модель.
12:28
And because the life castбросать, or the bustбюст -- the maquetteмакет -- of BenjaminВениамин
280
730000
3000
И потому, что слепок с натуры, т.е. бюст -- макет -- Бенджамина,
12:31
was madeсделал from Bradштифтик,
281
733000
2000
был сделан с Брэда,
12:33
we could transposeтранспонировать the dataданные of Bradштифтик at 44
282
735000
3000
мы могли перенести данные с Брэда в возрасте 44 лет
12:36
ontoна Bradштифтик at 87.
283
738000
2000
на Брэда в 87.
12:38
So now, we had a 3D databaseбаза данных of everything Bradштифтик Pitt'sПитта faceлицо can do
284
740000
3000
И вот мы получили 3Д базы данных всего, что может изобразить лицо Брэда Пита
12:41
at ageвозраст 87, in his 70s and in his 60s.
285
743000
4000
в возрасте 87 лет, 70 и 60 лет.
12:45
Nextследующий we had to go into the shootingстрельба processобработать.
286
747000
3000
Далее мы должны были к процессу съёмок.
12:48
So while all that's going on,
287
750000
1000
И пока это все происходит,
12:49
we're down in Newновый OrleansОрлеан and locationsместа around the worldМир.
288
751000
2000
мы попадаем в Новый Орлеан и другие места по всему миру.
12:51
And we shotвыстрел our bodyтело actorsактеры,
289
753000
2000
Мы сняли наших подставных актеров,
12:53
and we shotвыстрел them wearingносить blueсиний hoodsкапюшоны.
290
755000
2000
и у всех у них были голубые капюшоны.
12:55
So these are the gentlemanджентльмен who playedиграл BenjaminВениамин.
291
757000
2000
Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина.
12:57
And the blueсиний hoodsкапюшоны helpedпомог us with two things:
292
759000
2000
И эти голубые капюшоны помогли нам в двух случаях:
12:59
one, we could easilyбез труда eraseстирать theirих headsруководители;
293
761000
2000
во-первых, мы с легкостью могли стереть изображение их головы,
13:01
and we alsoтакже put trackingотслеживание markersмаркеры on theirих headsруководители
294
763000
2000
а также мы установили метки, отслеживающие перемещение головы,
13:03
so we could recreateвоссоздавать the cameraкамера motionдвижение
295
765000
2000
таким образом мы могли воссоздать движение камеры
13:05
and the lensобъектив opticsоптика from the setзадавать.
296
767000
2000
и оптические эффекты.
13:07
But now we neededнеобходимый to get Brad'sБрэд performanceпредставление to driveводить машину our virtualвиртуальный BenjaminВениамин.
297
769000
3000
И теперь нам нужна была актерская игра Брэда для того, чтобы оживить наших виртуальных Бенджаминов.
13:10
And so we editedотредактированный the footageметраж that was shotвыстрел on locationместо нахождения
298
772000
2000
Итак, мы отредактировали снятый на месте материал,
13:12
with the restотдых of the castбросать and the bodyтело actorsактеры
299
774000
3000
где играл основной состав и подставные актеры,
13:15
and about sixшесть monthsмесяцы laterпозже
300
777000
2000
и по прошествии шести месяцев
13:17
we broughtпривел Bradштифтик ontoна a soundзвук stageсцена in LosLos AngelesАнджелес
301
779000
3000
мы пригласили Брэда на звукозаписывающую студию в Лос-Анжелесе, где
13:20
and he watchedсмотрели on the screenэкран.
302
782000
3000
он смотрел на экран,
13:23
His jobработа, then, was to becomeстали BenjaminВениамин.
303
785000
2000
и его задачей тогда было стать Бенджамином.
13:25
And so we loopedпетельные the scenesсцены.
304
787000
1000
Мы прокручивали сцены.
13:26
He watchedсмотрели again and again.
305
788000
1000
Он смотрел снова и снова.
13:27
We encouragedпоощряла him to improviseимпровизировать.
306
789000
2000
Мы поощряли его на импровизацию.
13:29
And he tookвзял BenjaminВениамин into interestingинтересно and unusualнеобычный placesмест
307
791000
3000
И он привнес в образ Бенджамина много интересного, нового,
13:32
that we didn't think he was going to go.
308
794000
2000
того, чего мы даже не ожидали.
13:34
We shotвыстрел him with four4 HDHD camerasкамеры
309
796000
2000
Мы снимали его четырьмя HD камерами,
13:36
so we'dмы б get multipleмножественный viewsПросмотры of him
310
798000
1000
чтобы получить множество его изображений,
13:37
and then DavidДэвид would chooseвыберите the take of Bradштифтик beingявляющийся BenjaminВениамин
311
799000
3000
а затем Давид мог выбрать снимок Брэда в роли Бенджамина,
13:40
that he thought bestЛучший matchedсоответствие the footageметраж
312
802000
3000
который по его мнению лучше всего вписывается в отснятый материал
13:43
with the restотдых of the castбросать.
313
805000
1000
с другими актёрами.
13:44
From there we wentотправился into a processобработать calledназывается imageобраз analysisанализ.
314
806000
3000
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения".
13:47
And so here, you can see again, the chosenвыбранный take.
315
809000
3000
И вот здесь, посмотрите еще раз, выбранный снимок.
13:50
And you are seeingвидя, now, that dataданные beingявляющийся transposedтранспонировать on to BenБен 87.
316
812000
3000
И сейчас мы наблюдаем, как данные переносятся на 87-летнего Бена.
13:53
And so, what's interestingинтересно about this is
317
815000
3000
И интересно здесь то, что
13:56
we used something calledназывается imageобраз analysisанализ,
318
818000
2000
мы использовали вещь, под названием "анализ изображения",
13:58
whichкоторый is takingпринятие timingsтайминги from differentдругой componentsкомпоненты of Benjamin'sБеньямина faceлицо.
319
820000
3000
который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина.
14:01
And so we could chooseвыберите, say, his left eyebrowбровь.
320
823000
3000
И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
14:04
And the softwareпрограммного обеспечения would tell us that, well,
321
826000
2000
И программное обеспечение сказало бы нам, ну,
14:06
in frameРамка 14 the left eyebrowбровь beginsначинается to moveпереехать from here to here,
322
828000
2000
в блоке 14 левая бровь начинает двигаться отсюда туда,
14:08
and it concludesзаключает movingперемещение in frameРамка 32.
323
830000
2000
и она завершает движение в блоке 32.
14:10
And so we could chooseвыберите numbersчисел of positionsпозиции on the faceлицо
324
832000
2000
И так мы могли выбирать множество позиций на лице
14:12
to pullвытащить that dataданные from.
325
834000
2000
для получения подобной информации.
14:14
And then, the sauceсоус I talkedговорили about with our technologyтехнологии stewтушеное мясо --
326
836000
2000
А теперь тот соус, про который я говорил, вместе с нашей технологической солянкой,
14:16
that secretсекрет sauceсоус was, effectivelyфактически, softwareпрограммного обеспечения that allowedпозволил us to
327
838000
3000
этот секретный соус был в сущности программным обеспечением. которое позволило нам
14:19
matchсовпадение the performanceпредставление footageметраж of Bradштифтик
328
841000
3000
согласовать отснятый материал по Брэду
14:22
in liveжить actionдействие with our databaseбаза данных of agedпрестарелый BenjaminВениамин,
329
844000
4000
с нашей базой данных по постаревшему Бенджамину,
14:26
the FACSFACS shapesформы that we had.
330
848000
2000
формами по системе кодировки лицевых движений, которая у нас имелась.
14:28
On a frame-by-frameкадр за кадром basisоснова,
331
850000
3000
Кадр за кадром
14:31
we could actuallyна самом деле reconstructреконструировать a 3D headглава
332
853000
3000
мы смогли воссоздать голову в 3Д измерении,
14:34
that exactlyв точку matchedсоответствие the performanceпредставление of Bradштифтик.
333
856000
3000
которая полностью соответствовала игре Брэда.
14:37
So this was how the finishedзаконченный shotвыстрел appearedпоявился in the filmфильм.
334
859000
3000
Таким образом законченный кадр появлялся в фильме.
14:40
And here you can see the bodyтело actorактер.
335
862000
2000
Здесь вы ведите подставного актера.
14:42
And then this is what we calledназывается the "deadмертвый headглава," no referenceСправка to JerryДжерри GarciaГарсия.
336
864000
3000
А тут-то что мы называли "мертвой головой", это не связано с творчеством Джерри Гарсия.
14:45
And then here'sвот the reconstructedвосстановленный performanceпредставление
337
867000
3000
А здесь реконструированное исполнение
14:48
now with the timingsтайминги of the performanceпредставление.
338
870000
3000
уже синхронизированно с окружением.
14:51
And then, again, the finalокончательный shotвыстрел.
339
873000
2000
А вот снова финальный кадр.
14:54
It was a long processобработать.
340
876000
2000
Это был долгий процесс.
14:56
(ApplauseАплодисменты)
341
878000
3000
(Аплодисменты)
15:07
The nextследующий sectionраздел here, I'm going to just blastвзрыв throughчерез this,
342
889000
2000
Следующий момент, в двух словах,
15:09
because we could do a wholeвсе TEDTalkTEDTalk on the nextследующий severalнесколько slidesслайды.
343
891000
4000
потому что можно сделать отдельное выступление на TED на основании следующих нескольких слайдов.
15:13
We had to createСоздайте a lightingосветительные приборы systemсистема.
344
895000
3000
Нам нужно было создать систему освещения.
15:16
So really, a bigбольшой partчасть of our processesпроцессы was creatingсоздание a lightingосветительные приборы environmentОкружающая среда
345
898000
3000
Фактически большая часть нашей работы приходилась на создание освещения
15:19
for everyкаждый singleОдин locationместо нахождения that BenjaminВениамин had to appearпоявиться
346
901000
2000
в каждом отдельном месте появления Бенджамина,
15:21
so that we could put Ben'sБен headглава into any sceneместо действия
347
903000
3000
так, что сможем поместить голову Бена в любую сцену,
15:24
and it would exactlyв точку matchсовпадение the lightingосветительные приборы that's on the other actorsактеры
348
906000
3000
и ее освещение будет полностью соответствовать освещению других актёров
15:27
in the realреальный worldМир.
349
909000
1000
в реальном мире.
15:28
We alsoтакже had to createСоздайте an eyeглаз systemсистема.
350
910000
3000
Также нам пришлось создать глаза.
15:31
We foundнайденный the oldстарый adageизречение, you know,
351
913000
2000
Мы нашли, что старинная поговорка, помните,
15:33
"The eyesглаза are the windowокно to the soulдуша,"
352
915000
2000
"Глаза -- зеркало души",
15:35
absolutelyабсолютно trueправда.
353
917000
1000
очень верна.
15:36
So the keyключ here was to keep everybodyвсе looking in Ben'sБен eyesглаза.
354
918000
2000
Поэтому тут было важным сделать так,чтобы все смотрели Бену в глаза.
15:38
And if you could feel the warmthтепло, and feel the humanityчеловечество,
355
920000
2000
И если вы смогли бы почувствовать теплоту, почувствовать человечность,
15:40
and feel his intentнамерение comingприход throughчерез the eyesглаза,
356
922000
3000
почувствовать стремление в его глазах,
15:43
then we would succeedдобиться успеха.
357
925000
1000
тогда бы мы достигли своей цели.
15:44
So we had one personчеловек focusedсосредоточены on the eyeглаз systemсистема
358
926000
3000
Поэтому за глаза у нас отвечал отдельный человек,
15:47
for almostпочти two fullполный yearsлет.
359
929000
2000
практически в течение двух целых лет.
15:49
We alsoтакже had to createСоздайте a mouthрот systemсистема.
360
931000
2000
Нам также пришлось создать ротовую систему.
15:51
We workedработал from dentalзубоврачебный moldsпресс-формы of Bradштифтик.
361
933000
2000
Мы работали на основе зубных слепков Брэда.
15:53
We had to ageвозраст the teethзубы over time.
362
935000
2000
Нам пришлось состарить зубы в соответствии с возрастом героя.
15:55
We alsoтакже had to createСоздайте an articulatingшарнирный tongueязык that allowedпозволил him to enunciateпровозглашать his wordsслова.
363
937000
3000
Также нам пришлось создать производящий звуки речи язык, который позволил бы ему отчётливо произносить слова.
15:58
There was a wholeвсе systemсистема writtenнаписано in softwareпрограммного обеспечения to articulateартикулировать the tongueязык.
364
940000
2000
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка.
16:00
We had one personчеловек devotedпосвященный to the tongueязык for about nine9 monthsмесяцы.
365
942000
2000
У нас сотрудник посвятил около девяти месяцев на язык.
16:02
He was very popularпопулярный.
366
944000
2000
Он пользовался популярностью.
16:04
Skinкожа displacementсмещение: anotherдругой bigбольшой dealпо рукам.
367
946000
3000
Изменение кожи: ещё одна важная вещь.
16:07
The skinкожа had to be absolutelyабсолютно accurateточный.
368
949000
2000
Кожа должна выглядеть абсолютно естественно,
16:09
He's alsoтакже in an oldстарый ageвозраст home, he's in a nursingуход home
369
951000
3000
а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых
16:12
around other oldстарый people,
370
954000
2000
в окружении других пожилых людей,
16:14
so he had to look exactlyв точку the sameодна и та же as the othersдругие.
371
956000
2000
поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие.
16:16
So, lots of work on skinкожа deformationдеформация,
372
958000
1000
Поэтому много работы было с состариванием кожи;
16:17
you can see in some of these casesслучаи it worksработает,
373
959000
1000
видите -- в некоторых случаях получилось,
16:18
in some casesслучаи it looksвыглядит badПлохо.
374
960000
1000
в некоторых -- не очень;
16:19
This is a very, very, very earlyрано testконтрольная работа in our processобработать.
375
961000
2000
это самые, самые ранние испытания в нашем процессе.
16:21
So, effectivelyфактически we createdсозданный a digitalцифровой puppetкукольный
376
963000
3000
Вообщем, фактически мы создали цифровую марионетку,
16:24
that Bradштифтик PittПитт could operateработать with his ownсвоя faceлицо.
377
966000
3000
которой Брэд Пит мог управлять с помощью своего лица.
16:27
There were no animatorsаниматоры necessaryнеобходимо to come in and interpretинтерпретировать behaviorповедение
378
969000
4000
Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение
16:31
or enhanceусилить his performanceпредставление.
379
973000
2000
или улучшать его игру.
16:33
There was something that we encounteredвстречается, thoughхоть,
380
975000
3000
Однако мы натолкнулись на то,
16:36
that we endedзакончился up callingпризвание "the digitalцифровой BotoxБотокс effectэффект."
381
978000
3000
что в конце концов назвали " эффектом цифрового Ботокса".
16:39
So, as things wentотправился throughчерез this processобработать,
382
981000
3000
По мере того, как шёл этот процесс,
16:42
FincherФинчер would always say, "It sandblastsПескоструйные the edgesкрая off of the performanceпредставление."
383
984000
3000
Финчер всегда повторял: "Это уменьшает остроту игры".
16:45
And thing our processобработать and the technologyтехнологии couldn'tне может do,
384
987000
3000
И единственную вещь, которую наш процесс и наша технология не могли сделать --
16:48
is they couldn'tне может understandПонимаю intentнамерение,
385
990000
3000
это они не могли понять цель,
16:51
the intentнамерение of the actorактер.
386
993000
2000
намерение актера.
16:53
So it seesвидит a smileулыбка as a smileулыбка.
387
995000
2000
Т.е. улыбка виделась, как просто улыбка.
16:55
It doesn't recognizeпризнать an ironicиронический smileулыбка, or a happyсчастливый smileулыбка,
388
997000
3000
Не распознавалась ироническая улыбка или счастливая улыбка,
16:58
or a frustratedнесостоявшийся smileулыбка.
389
1000000
1000
или разочарованная улыбка.
16:59
So it did take humansлюди to kindсвоего рода of pushОт себя it one way or anotherдругой.
390
1001000
3000
Люди же улыбаются по-разному.
17:02
But we endedзакончился up callingпризвание the entireвсе processобработать
391
1004000
3000
Но мы в конце концов пришли к тому, чтобы назвать весь процесс
17:05
and all the technologyтехнологии "emotionэмоция captureзахватить,"
392
1007000
2000
и всю технологию "захват эмоции"
17:07
as opposedпротив to just motionдвижение captureзахватить.
393
1009000
1000
в противопоставление к просто захвату движения.
17:08
Take anotherдругой look.
394
1010000
2000
Давай-те посмотрим еще разок.
17:11
Bradштифтик PittПитт: Well, I heardуслышанным mommaмама and Tizzyволнение whisperшептать,
395
1013000
2000
Брэд Пит: Ну, я слышал, как мамуля и Тиззи шептались,
17:13
and they said I was gonna dieумереть soonскоро,
396
1015000
2000
и они говорили, что я должен вскоре умереть.
17:15
but ... maybe not.
397
1017000
2000
Но... может быть нет.
17:37
EUЕС: That's how to createСоздайте a digitalцифровой humanчеловек in 18 minutesминут.
398
1039000
3000
Эд Албрич: Вот как можно создать компьютерного человека за 18 минут.
17:40
(ApplauseАплодисменты)
399
1042000
3000
(Аплодисменты)
17:48
A coupleпара of quickбыстро factoidsFactoids;
400
1050000
2000
Парочка любопытных фактов.
17:50
it really tookвзял 155 people over two yearsлет,
401
1052000
4000
Над проектом работали 155 людей в течении двух лет,
17:54
and we didn't even talk about 60 hairstylesпричесок and an all-digitalполностью цифровой haircutстрижка.
402
1056000
4000
это не говоря еще о 60 прическах и полностью цифровых стрижках.
17:58
But, that is BenjaminВениамин. Thank you.
403
1060000
3000
Но так получился Бенджамин. Спасибо.
Translated by Ekaterina Lukyanova
Reviewed by Ahmet Yükseltürk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Ulbrich - Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide.

Why you should listen

Ed Ulbrich spoke at TED2009 representing a team of filmmakers, artists and technologists who've been working on a significant breakthrough in visual storytelling -- a startling blurring of the line between digital creation and actor.  

Ulbrich was the long time executive VP of production at Digital Domain, for whom he executive-produced Academy Award-winning visual effects for Titanic, What Dreams May Come, Fight Club, Zodiac, Adaptation and other features, as well as music videos and more than 500 commercials. He has recently exited this position but has entered into a creative consultant arrangement with the company. In 2007, he was named to the Creativity 50 -- top innovators in advertising and design.

More profile about the speaker
Ed Ulbrich | Speaker | TED.com