ABOUT THE SPEAKER
Ed Ulbrich - Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide.

Why you should listen

Ed Ulbrich spoke at TED2009 representing a team of filmmakers, artists and technologists who've been working on a significant breakthrough in visual storytelling -- a startling blurring of the line between digital creation and actor.  

Ulbrich was the long time executive VP of production at Digital Domain, for whom he executive-produced Academy Award-winning visual effects for Titanic, What Dreams May Come, Fight Club, Zodiac, Adaptation and other features, as well as music videos and more than 500 commercials. He has recently exited this position but has entered into a creative consultant arrangement with the company. In 2007, he was named to the Creativity 50 -- top innovators in advertising and design.

More profile about the speaker
Ed Ulbrich | Speaker | TED.com
TED2009

Ed Ulbrich: How Benjamin Button got his face

Ед Ульбріх розповідає та показує, як Бенджамін Баттон отримав своє обличчя

Filmed:
1,080,448 views

Ед Ульбріх, гуру цифрових ефектів з компанії Digital Domain, розповідає про технологію створення з допомогою цифрових ефектів молодшої та старшої версії обличчя Бреда Пітта у фільмі-переможці премії Оскар "Загадкова історія Бенджаміна Баттона".
- Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm here todayсьогодні representingпредставляючи a teamкоманда of artistsхудожники and technologistsтехнологи and filmmakersкінематографісти
0
0
5000
Сьогодні я представляю команду художників, технологів і кінорежисерів,
00:23
that workedпрацював togetherразом on a remarkableчудовий filmфільм projectпроект for the last fourчотири yearsроків.
1
5000
3000
які працювали над грандіозним кінопроектом протягом останніх чотирьох років.
00:26
And alongразом the way they createdстворений a breakthroughпрорив in computerкомп'ютер visualizationвізуалізація.
2
8000
4000
І водночас зробили прорив в області комп'ютерної візуалізації.
00:30
So I want to showпоказати you a clipкліп of the filmфільм now.
3
12000
3000
А зараз я хочу показати вам уривок з фільму.
00:33
HopefullyМи сподіваємося it won'tне буде stutterзаїкаються.
4
15000
3000
Сподіваюсь, він не буде гальмувати.
00:36
And if we did our jobsробочі місця well, you won'tне буде know that we were even involvedучасть.
5
18000
3000
І якщо ми виконали нашу роботу добре, то ви не помітите, що ми взагалі щось робили.
00:39
VoiceГолос (VideoВідео): I don't know how it's possibleможливий ...
6
21000
3000
Фільм: "Я не знаю, як це можливо...
00:42
but you seemздається to have more hairволосся.
7
24000
3000
але, здається, у тебе з'явилось більше волосся".
00:45
BradБред PittПітт: What if I told you that I wasn'tне було gettingотримувати olderстарше ...
8
27000
3000
Бенджамін Баттон: "А що як я скажу тобі, що я не старішаю,
00:48
but I was gettingотримувати youngerмолодший than everybodyкожен elseінакше?
9
30000
2000
а навпаки, молодшаю.
00:53
I was bornнародився with some formформа of diseaseхвороба.
10
35000
3000
Я народився з якоюсь хворобою".
00:56
VoiceГолос: What kindдоброзичливий of diseaseхвороба?
11
38000
2000
Голос: "Якою хворобою?"
00:58
BPВР: I was bornнародився oldстарий.
12
40000
2000
ББ: "Я народився старим".
01:01
Man: I'm sorry.
13
43000
2000
Чоловік: "Співчуваю".
01:03
BPВР: No need to be. There's nothing wrongнеправильно with oldстарий ageвік.
14
45000
3000
ББ: "Не треба. Бути старим непогано".
01:08
GirlДівчина: Are you sickхворий?
15
50000
2000
Дівчинка: "Ти хворий?"
01:10
BPВР: I heardпочув mommaмама and TizzyХвилювання whisperШепіт,
16
52000
3000
ББ: "Я чув як мама з Тіззі шепотілися.
01:13
and they said I was gonna dieвмирати soonскоро.
17
55000
2000
Вони казали, що я скоро помру.
01:15
But ... maybe not.
18
57000
3000
Але... може, й ні".
01:18
GirlДівчина: You're differentінший than anybodyніхто I've ever metзустрілися.
19
60000
3000
Дівчинка: "Ти не схожий ні на кого з моїх знайомих".
01:22
BBBB: There were manyбагато хто changesзміни ...
20
64000
3000
ББ: "Багато що змінювалось...
01:25
some you could see, some you couldn'tне міг.
21
67000
3000
Щось ти можеш бачити, а щось ні.
01:28
HairВолосся startedпочався growingзростає in all sortsсортів of placesмісць,
22
70000
3000
Волосся почало рости в різних місцях,
01:31
alongразом with other things.
23
73000
3000
як і деякі інші речі.
01:34
I feltвідчував prettyкрасиво good, consideringВраховуючи.
24
76000
3000
Загалом я почувався досить добре".
01:38
EdЕд UlbrichUlbrich: That was a clipкліп from "The CuriousЦікаво CaseВипадок of BenjaminБенджамін ButtonКнопка."
25
80000
4000
Ед Ульбріх: Це був уривок з фільму "Загадкова історія Бенджаміна Баттона".
01:42
ManyБагато of you, maybe you've seenбачив it or you've heardпочув of the storyісторія,
26
84000
4000
Хоча багато хто з вас бачив або чув про цей фільм,
01:46
but what you mightможе not know
27
88000
2000
та не всі знають, що
01:48
is that for nearlyмайже the first hourгодина of the filmфільм,
28
90000
2000
протягом майже всієї першої години фільму
01:50
the mainосновний characterхарактер, BenjaminБенджамін ButtonКнопка, who'sхто це? playedзіграв by BradБред PittПітт,
29
92000
3000
головний герой Бенджамін Баттон, якого грає Бред Пітт,
01:53
is completelyповністю computer-generatedкомп'ютерної from the neckшия up.
30
95000
3000
починаючи з шиї, повністю створений комп'ютером.
01:56
Now, there's no use of prostheticпротезування зубів makeupмакіяж
31
98000
3000
І не потрібно використовувати важкий грим
01:59
or photographyфотографія of BradБред superimposedнакладається over anotherінший actor'sактора bodyтіло.
32
101000
3000
чи накладати фотографію Бреда поверх тіла іншого актора.
02:02
We'veМи ' VE createdстворений a completelyповністю digitalцифровий humanлюдина headголова.
33
104000
3000
Ми створили повністю цифрову голову людини.
02:05
So I'd like to startпочати with a little bitбіт of historyісторія on the projectпроект.
34
107000
3000
А тепер я б хотів розповісти про те, як все відбувалось.
02:08
This is basedна основі on an F. ScottСкотт FitzgeraldФіцджеральд shortкороткий storyісторія.
35
110000
2000
Цей фільм знято за історією Ф. Скотта Фіцджеральда.
02:10
It's about a man who'sхто це? bornнародився oldстарий and livesживе his life in reverseзворотний.
36
112000
3000
Він про людину, яка народилась старою і проживає своє життя навпаки.
02:13
Now, this movieфільм has floatedпливла around HollywoodГоллівуд
37
115000
2000
Ідея зняти цей фільм існувала в Голівуді
02:15
for well over halfполовина a centuryстоліття,
38
117000
2000
майже півстоліття.
02:17
and we first got involvedучасть with the projectпроект in the earlyрано '90s,
39
119000
3000
Вперше ми взялись за проект на початку 1990-х
02:20
with RonРон HowardГовард as the directorрежисер.
40
122000
2000
з режисером Роном Говардом.
02:22
We tookвзяв a lot of meetingsзустрічі and we seriouslyсерйозно consideredрозглянутий it.
41
124000
3000
Ми часто зустрічались і все ретельно обговорювали.
02:25
But at the time we had to throwкинути in the towelрушник.
42
127000
2000
Але тоді нам довелось здатися.
02:27
It was deemedвважається impossibleнеможливо.
43
129000
2000
Це було неможливим.
02:29
It was beyondдалі the technologyтехнологія of the day to depictзобразити a man agingстаріння backwardsназад.
44
131000
4000
Тоді це було за межами можливостей технології зобразити чоловіка, який не старів, а молодшав.
02:33
The humanлюдина formформа, in particularконкретно the humanлюдина headголова,
45
135000
3000
Людські форми, а особливо голова людини,
02:36
has been consideredрозглянутий the HolyСвятий GrailГрааль of our industryпромисловість.
46
138000
3000
вважались Святим Граалем в нашій індустрії.
02:39
The projectпроект cameприйшов back to us about a decadeдесятиліття laterпізніше,
47
141000
3000
Приблизно через 10 років проект знову потрапив до нас.
02:42
and this time with a directorрежисер namedназваний DavidДевід FincherФінчер.
48
144000
3000
Цього разу режисером мав бути Девід Фінчер.
02:45
Now, FincherФінчер is an interestingцікаво guy.
49
147000
3000
Фінчер - досить цікавий чоловік.
02:48
DavidДевід is fearlessбезстрашний of technologyтехнологія,
50
150000
2000
Девід абсолютно не боїться технологій
02:50
and he is absolutelyабсолютно tenaciousTenacious.
51
152000
2000
і в нього просто залізна воля.
02:52
And DavidДевід won'tне буде take "no."
52
154000
2000
Для Девіда не існує слова "ні".
02:54
And DavidДевід believedвірив, like we do in the visualвізуальний effectsефекти industryпромисловість,
53
156000
3000
Девід вірив, як віримо ми, представники індустрії візуальних ефектів,
02:57
that anything is possibleможливий
54
159000
3000
що все можливе,
03:00
as long as you have enoughдостатньо time, resourcesресурси and, of courseзвичайно, moneyгроші.
55
162000
3000
якщо мати достатньо часу, ресурсів і, звісно, грошей.
03:03
And so DavidДевід had an interestingцікаво take on the filmфільм,
56
165000
4000
У Девіда було досить цікаве уявлення про фільм,
03:07
and he threwкинув a challengeвиклик at us.
57
169000
3000
і він кинув нам виклик.
03:10
He wanted the mainосновний characterхарактер of the filmфільм to be playedзіграв
58
172000
3000
Він хотів, щоб головного героя від колиски до могили
03:13
from the cradleКолиски to the graveмогила by one actorактор.
59
175000
2000
грав один актор.
03:15
It happenedсталося to be this guy.
60
177000
2000
І ним став ось цей хлопець.
03:17
We wentпішов throughчерез a processпроцес of eliminationліквідація and a processпроцес of discoveryвідкриття
61
179000
3000
Ми з Девідом пішли шляхом впровадження та відкидання деяких ідей.
03:20
with DavidДевід, and we ruledправив out, of courseзвичайно, swappingперекачування actorsактори.
62
182000
3000
І ми, звичайно, відкинули ідею заміни акторів.
03:23
That was one ideaідея: that we would have differentінший actorsактори,
63
185000
3000
Це був один з варіантів: в нас будуть різні актори
03:26
and we would handрука off from actorактор to actorактор.
64
188000
2000
і ми будемо переходити від одного до іншого.
03:28
We even ruledправив out the ideaідея of usingвикористовуючи makeupмакіяж.
65
190000
2000
Ми навіть відкинули ідею використання гриму.
03:30
We realizedусвідомлено that prostheticпротезування зубів makeupмакіяж just wouldn'tне буде holdтримайся up,
66
192000
3000
Ми зрозуміли, що грим нам не допоможе,
03:33
particularlyособливо in close-upвпритул.
67
195000
2000
особливо великим планом.
03:35
And makeupмакіяж is an additiveдобавка processпроцес. You have to buildбудувати the faceобличчя up.
68
197000
3000
І грим - це процес додавання. Вам потрібно вибудувати обличчя.
03:38
And DavidДевід wanted to carveвирізати deeplyглибоко into Brad'sБреда faceобличчя
69
200000
3000
А Девід хотів проникнути всередину лиця Бреда,
03:41
to bringпринести the agingстаріння to this characterхарактер.
70
203000
2000
показати старість саме цього персонажа.
03:43
He neededнеобхідний to be a very sympatheticспівчутливий characterхарактер.
71
205000
2000
Він повинен був викликати співчуття.
03:45
So we decidedвирішив to castкинути a seriesсерія of little people
72
207000
3000
Тож ми вирішили відзняти декілька людей невисокого зросту,
03:48
that would playграти the differentінший bodiesтіла of BenjaminБенджамін
73
210000
3000
які представляли тіло Бенджаміна
03:51
at the differentінший incrementsприріст of his life
74
213000
2000
у різні періоди його життя,
03:53
and that we would in factфакт createстворити a computer-generatedкомп'ютерної versionверсія of Brad'sБреда headголова,
75
215000
3000
і створити комп'ютерну версію голови Бреда,
03:56
agedу віці to appearз'являтися as BenjaminБенджамін,
76
218000
2000
зістарену, щоб виглядати як Бенджамін,
03:58
and attachприкріпити that to the bodyтіло of the realреальний actorактор.
77
220000
3000
і приєднати її до тіла справжнього актора.
04:01
SoundedЗвучало great.
78
223000
2000
Звучало просто супер.
04:03
Of courseзвичайно, this was the HolyСвятий GrailГрааль of our industryпромисловість,
79
225000
3000
Звичайно, це було Святим Граалем для нашої індустрії,
04:06
and the factфакт that this guy is a globalглобальний iconзначок didn't help eitherабо,
80
228000
3000
і факт, що цей хлопець - всесвітній кумир також не було нам на користь,
04:09
because I'm sure if any of you ever standстояти in lineлінія at the groceryпродуктовий магазин storeмагазин,
81
231000
3000
тому що я впевнений, якщо ви хоч раз стояли в черзі в продуктовому магазині,
04:12
you know -- we see his faceобличчя constantlyпостійно.
82
234000
3000
одним словом, ми бачимо це обличчя постійно.
04:15
So there really was no tolerableдопустимі marginмаржа of errorпомилка.
83
237000
2000
Тож ми не мали ані найменшого права на помилку.
04:17
There were two studiosномери-студіо involvedучасть: WarnerWarner BrothersБрати and ParamountParamount.
84
239000
3000
Було залучено дві студії: Уорнер Бразерс і Парамаунт.
04:20
And they bothобидва believedвірив this would make an amazingдивовижний filmфільм, of courseзвичайно,
85
242000
3000
І обидві вірили, звичайно, що з цього вийде надзвичайний фільм,
04:23
but it was a very high-riskвисокий ризик propositionпропозиція.
86
245000
3000
але це була надто ризикова пропозиція.
04:26
There was lots of moneyгроші and reputationsрепутація at stakeставка.
87
248000
3000
На кону стояло багато грошей та репутація.
04:29
But we believedвірив that we had a very solidтвердий methodologyметодологія
88
251000
3000
І ми вірили, що в нас була дуже надійна методологія,
04:32
that mightможе work ...
89
254000
3000
що повинна спрацювати...
04:35
But despiteне дивлячись our verbalсловесний assurancesяк запевняють,
90
257000
3000
Але незважаючи на наші усні запевнення,
04:38
they wanted some proofдоказ.
91
260000
2000
вони хотіли певного підтвердження наших слів.
04:40
And so, in 2004, they commissionedвведено в експлуатацію us to do a screenекран testтест of BenjaminБенджамін.
92
262000
3000
Отож, у 2004 році вони доручили нам провести кінопроби Бенджаміна.
04:43
And we did it in about fiveп'ять weeksтижні.
93
265000
3000
На це нам знадобилось близько 5 тижнів.
04:46
But we used lots of cheatsкоди and shortcutsсполучення клавіш.
94
268000
3000
Але великою мірою ми їх обдурили.
04:49
We basicallyв основному put something togetherразом to get throughчерез the meetingзустріч.
95
271000
3000
Ми просто склали щось докупи, щоб пережити цю зустріч.
04:52
I'll rollрулон that for you now. This was the first testтест for BenjaminБенджамін ButtonКнопка.
96
274000
3000
Я покажу це вам. Це був перша кінопроба Бенджаміна Баттона.
04:55
And in here, you can see, that's a computer-generatedкомп'ютерної headголова --
97
277000
3000
І тут ви можете бачити змодельовану комп'ютером голову.
04:58
prettyкрасиво good -- attachedприкріплений to the bodyтіло of an actorактор.
98
280000
3000
Вона досить непогана. Її приєднали до тіла актора.
05:01
And it workedпрацював. And it gaveдав the studioстудія great reliefполегшення.
99
283000
3000
І це спрацювало. У студії з полегшенням зітхнули.
05:04
After manyбагато хто yearsроків of startsпочинається and stopsзупиняється on this projectпроект,
100
286000
3000
Після довгих років, коли за цей проект брались і відмовлялись від нього,
05:07
and makingвиготовлення that toughжорсткий decisionрішення,
101
289000
3000
вони нарешті
05:10
they finallyнарешті decidedвирішив to greenlightGreenlight the movieфільм.
102
292000
3000
дали зелене світло на зйомки фільму.
05:13
And I can rememberзгадаймо, actuallyнасправді, when I got the phoneтелефон call to congratulateВітаємо us,
103
295000
3000
Пам'ятаю, як мені подзвонили, щоб привітати нас,
05:16
to say the movieфільм was a go,
104
298000
2000
сказати, що фільм пройшов,
05:18
I actuallyнасправді threwкинув up.
105
300000
2000
я ледве не знепритомнів.
05:20
(LaughterСміх)
106
302000
2000
(Сміх)
05:22
You know, this is some toughжорсткий stuffречі.
107
304000
2000
Знаєте, це не жарти.
05:24
So we startedпочався to have earlyрано teamкоманда meetingsзустрічі,
108
306000
3000
Тож ми почали проводити зустрічі команди,
05:27
and we got everybodyкожен togetherразом,
109
309000
2000
де всі збиралися.
05:29
and it was really more like therapyтерапія in the beginningпочаток,
110
311000
3000
І на початку це більше було схожим на терапію,
05:32
convincingпереконливо eachкожен other and reassuringзаспокійливий eachкожен other that we could actuallyнасправді undertakeвзяти на себе this.
111
314000
3000
де ми переконували та запевняли одне одного, що в нас все вийде.
05:35
We had to holdтримайся up an hourгодина of a movieфільм with a characterхарактер.
112
317000
3000
Нам потрібно було забезпечити гру персонажа протягом години фільму.
05:38
And it's not a specialособливий effectsефекти filmфільм; it has to be a man.
113
320000
3000
І це не фільм зі спецефектами, це має бути справжня людина.
05:41
We really feltвідчував like we were in a -- kindдоброзичливий of a 12-step-крок programпрограма.
114
323000
3000
У нас було відчуття, що нам потрібно працювати за програмою 12 кроків для алкоголіків.
05:44
And of courseзвичайно, the first stepкрок is: admitвизнати you've got a problemпроблема. (LaughterСміх)
115
326000
3000
І звичайно, перший крок - це визнати, що в нас є проблема.
05:48
So we had a bigвеликий problemпроблема:
116
330000
2000
Тож у нас була велика проблема.
05:50
we didn't know how we were going to do this.
117
332000
3000
Ми не знали, як ми будемо це робити.
05:53
But we did know one thing.
118
335000
2000
Але ми знали одну річ.
05:55
BeingБудучи from the visualвізуальний effectsефекти industryпромисловість,
119
337000
3000
Працюючи в індустрії візуальних ефектів,
05:58
we, with DavidДевід, believedвірив that we now had enoughдостатньо time,
120
340000
3000
ми з Девідом вірили, що на даний момент у нас є достатньо часу,
06:01
enoughдостатньо resourcesресурси, and, God, we hopedсподівався we had enoughдостатньо moneyгроші.
121
343000
3000
достатньо ресурсів, і, дай Боже, ми сподівались, що і достатньо грошей.
06:04
And we had enoughдостатньо passionпристрасть to will the processesпроцеси and technologyтехнологія into existenceіснування.
122
346000
5000
У нас було достатньо бажання, щоб втілити ці методи та технології в життя.
06:09
So, when you're facedзіткнувся with something like that,
123
351000
2000
Тож, коли ви стикаєтесь з чимось подібним,
06:11
of courseзвичайно you've got to breakперерва it down.
124
353000
2000
звичайно, потрібно розділити роботу на частини.
06:13
You take the bigвеликий problemпроблема and you breakперерва it down into smallerменший piecesшматки
125
355000
2000
Берете велику проблему і розбиваєте її на маленькі завдання,
06:15
and you startпочати to attackатака that.
126
357000
1000
і беретесь за їх виконання.
06:16
So we had threeтри mainосновний areasрайони that we had to focusфокус on.
127
358000
2000
Тож у нас було три основних області, на яких слід було зосередитись.
06:18
We neededнеобхідний to make BradБред look a lot olderстарше --
128
360000
2000
Нам потрібно було зробити Бреда набагато старшим.
06:20
neededнеобхідний to ageвік him 45 yearsроків or so.
129
362000
2000
Він повинен був виглядати старшим приблизно на 45 років.
06:22
And we alsoтакож neededнеобхідний to make sure that we could take Brad'sБреда idiosyncrasiesособливостей,
130
364000
6000
І нам також потрібно було впевнитись, що ми могли відобразити риси обличчя Бреда,
06:28
his little ticsтики, the little subtletiesтонкощі that make him who he is
131
370000
2000
його найдрібнішу міміку, що робить його тим, ким він є,
06:30
and have that translateперекласти throughчерез our processпроцес
132
372000
2000
і перенести це все в процесі роботи
06:32
so that it appearsз'являється in BenjaminБенджамін on the screenекран.
133
374000
3000
на Бенджаміна на екрані.
06:35
And we alsoтакож neededнеобхідний to createстворити a characterхарактер
134
377000
2000
І нам потрібно було створити персонаж,
06:37
that could holdтримайся up underпід, really, all conditionsумови.
135
379000
3000
який би витримував будь-які умови.
06:40
He neededнеобхідний to be ableздатний to walkходити in broadширокий daylightДенне світло,
136
382000
2000
Він міг би прогулюватись у сонячний день,
06:42
at nighttimeнічний час, underпід candlelightпри свічках,
137
384000
3000
вночі, при світлі свічки,
06:45
he had to holdтримайся an extremeкрайній close-upвпритул,
138
387000
2000
його можна було б знімати великим планом,
06:47
he had to deliverдоставити dialogueдіалог,
139
389000
1000
він міг би розмовляти,
06:48
he had to be ableздатний to runбіжи, he had to be ableздатний to sweatПіт,
140
390000
2000
він міг би бігати, пітніти,
06:50
he had to be ableздатний to take a bathлазня, to cryплакати,
141
392000
2000
приймати ванну, плакати,
06:52
he even had to throwкинути up.
142
394000
1000
і навіть блювати.
06:53
Not all at the sameтой же time --
143
395000
1000
Не все одразу, звісно.
06:54
but he had to, you know, do all of those things.
144
396000
2000
Але він повинен був, знаєте, робити всі ці речі.
06:56
And the work had to holdтримайся up for almostмайже the first hourгодина of the movieфільм.
145
398000
3000
І наша робота повинна була протриматись цілу годину фільму.
06:59
We did about 325 shotsпостріли.
146
401000
2000
Ми провели близько 325 кінопроб.
07:01
So we neededнеобхідний a systemсистема that would allowдозволити BenjaminБенджамін
147
403000
3000
Нам була потрібна система, що дозволила б Бенджаміну
07:04
to do everything a humanлюдина beingбуття can do.
148
406000
3000
робити все, що робить звичайна людина.
07:07
And we realizedусвідомлено that there was a giantгігант chasmБезодня
149
409000
3000
І ми усвідомили, що існувала велика прірва
07:10
betweenміж the stateдержава of the artмистецтво of technologyтехнологія in 2004
150
412000
3000
між технологією 2004 року
07:13
and where we neededнеобхідний it to be.
151
415000
2000
та тим, що нам було потрібно.
07:15
So we focusedзосереджені on motionрух captureзахоплення.
152
417000
3000
Тож ми зосередились на захопленні рухів.
07:18
I'm sure manyбагато хто of you have seenбачив motionрух captureзахоплення.
153
420000
2000
Я впевнений, що ви знаєте, що таке "захоплення руху".
07:20
The stateдержава of the artмистецтво at the time
154
422000
2000
На той час великим досягненням було те,
07:22
was something calledназивається marker-basedна основі маркера motionрух captureзахоплення.
155
424000
2000
що називається захоплення руху за мітками.
07:24
I'll give you an exampleприклад here.
156
426000
1000
Наведу приклад.
07:25
It's basicallyв основному the ideaідея of, you wearносити a leotardкупальник,
157
427000
2000
Ця ідея полягає у наступному: одягаєте трико,
07:27
and they put some reflectiveрефлексивний markersмаркери on your bodyтіло,
158
429000
2000
а на тіло прикріплюєте мітки.
07:29
and insteadзамість цього of usingвикористовуючи camerasкамери,
159
431000
2000
Замість камер
07:31
there'reтам є infraredінфрачервоний sensorsдатчики around a volumeобсяг,
160
433000
2000
використовуються інфрачервоні датчики по периметру приміщення.
07:33
and those infraredінфрачервоний sensorsдатчики trackтрек the three-dimensionalтривимірний positionпозиція
161
435000
2000
І ці інфрачервоні датчики відслідковують положення міток
07:35
of those markersмаркери in realреальний time.
162
437000
2000
у тривимірному просторі.
07:37
And then animatorsАніматори can take the dataдані of the motionрух of those markersмаркери
163
439000
3000
Потім мультиплікатори отримують інформацію про рух цих міток
07:40
and applyзастосовувати them to a computer-generatedкомп'ютерної characterхарактер.
164
442000
2000
і застосовують її до створеного на комп'ютері персонажа.
07:42
You can see the computerкомп'ютер charactersперсонажів on the right
165
444000
3000
Справа ви можете бачити, як створені комп'ютером персонажі
07:45
are havingмаючи the sameтой же complexкомплекс motionрух as the dancersТанцюристи.
166
447000
3000
виконують такі ж складні рухи, як і танцівники.
07:48
But we alsoтакож lookedподивився at numbersномери of other filmsфільми at the time
167
450000
2000
Ми також переглянули ряд фільмів тих часів,
07:50
that were usingвикористовуючи facialДогляд за шкірою обличчя markerмаркер trackingвідстеження,
168
452000
2000
де використовувалось відстеження руху за мітками на обличчі,
07:52
and that's the ideaідея of puttingпокласти markersмаркери on the humanлюдина faceобличчя
169
454000
2000
і в нас виникла ідея розмістити маркери на обличчі
07:54
and doing the sameтой же processпроцес.
170
456000
1000
та зробити те ж саме.
07:55
And as you can see, it givesдає you a prettyкрасиво crappyдерьмово performanceпродуктивність.
171
457000
4000
Але як бачите, вийшло досить паршиво.
07:59
That's not terriblyстрашно compellingпереконливим.
172
461000
3000
Не дуже вражає.
08:02
And what we realizedусвідомлено
173
464000
2000
І ми усвідомили,
08:04
was that what we neededнеобхідний
174
466000
1000
що те, що нам потрібно -
08:05
was the informationінформація that was going on betweenміж the markersмаркери.
175
467000
2000
це інформація, що йде між мітками.
08:07
We neededнеобхідний the subtletiesтонкощі of the skinшкіра.
176
469000
3000
Нам потрібні були найдрібніші рухи шкіри.
08:10
We neededнеобхідний to see skinшкіра movingрухаючись over muscleм'язи movingрухаючись over boneкістка.
177
472000
3000
Нам потрібно було передати рух шкіри разом з м'язами, разом з кісткою.
08:13
We neededнеобхідний creasesскладки and dimplesДімплс and wrinklesзморшки and all of those things.
178
475000
2000
Нам потрібні були складки, ямочки та зморщечки і подібні речі.
08:15
Our first revelationодкровення was to completelyповністю abortперервати and walkходити away from
179
477000
3000
Нашим першим досягненням стало те, що ми повністю відмовились від
08:18
the technologyтехнологія of the day, the statusстатус quoкво, the stateдержава of the artмистецтво.
180
480000
3000
технології того часу, статусу кво, становища в мистецтві.
08:21
So we abortedперервано usingвикористовуючи motionрух captureзахоплення.
181
483000
3000
Тож ми відмовились від використання методу "захоплення руху".
08:24
And we were now well out of our comfortкомфорт zoneзона,
182
486000
3000
Таким чином ми вийшли за межі наших комфортних умов
08:27
and in unchartedнезвідані territoryтериторія.
183
489000
2000
і потрапили на незвідану територію.
08:29
So we were left with this ideaідея
184
491000
3000
У нас була ідея,
08:32
that we endedзакінчився up callingдзвінок "technologyтехнологія stewрагу."
185
494000
3000
яку ми згодом назвали "технологічна піч".
08:35
We startedпочався to look out in other fieldsполя.
186
497000
2000
Ми почали пошуки в інших областях,
08:37
The ideaідея was that we were going to find
187
499000
3000
й ідея полягала, що ми знайдемо
08:40
nuggetsсамородків or gemsдорогоцінні камені of technologyтехнологія
188
502000
2000
крихти чи зародки технології,
08:42
that come from other industriesпромисловості like medicalмедичний imagingImaging,
189
504000
2000
що прийде з інших індустрій, як, наприклад, медична візуалізація,
08:44
the videoвідео gameгра spaceпростір,
190
506000
1000
відеоігри,
08:45
and re-appropriateповторно відповідні them.
191
507000
2000
а ми переробимо її.
08:47
And we had to createстворити kindдоброзичливий of a sauceсоус.
192
509000
3000
Нам потрібно було створити щось на кшталт соусу.
08:50
And the sauceсоус was codeкод in softwareпрограмне забезпечення
193
512000
3000
І цей соус був програмним кодом,
08:53
that we'dми б writtenнаписано to allowдозволити these disparateрозрізнений piecesшматки of technologyтехнологія
194
515000
3000
який ми написали для того, щоб ці різні шматки технологій
08:56
to come togetherразом and work as one.
195
518000
2000
об'єднались і працювали як одне ціле.
08:58
InitiallyСпочатку, we cameприйшов acrossпоперек some remarkableчудовий researchдослідження
196
520000
2000
На початку ми натрапили на одне видатне дослідження,
09:00
doneзроблено by a gentlemanджентльмен namedназваний DrД-р. PaulПол EkmanЕкман in the earlyрано '70s.
197
522000
3000
проведене паном Доктором Полом Екманом на початку 1970-х років.
09:03
He believedвірив that he could, in factфакт,
198
525000
3000
Він вірив, що насправді можливо
09:06
catalogкаталог the humanлюдина faceобличчя.
199
528000
2000
каталогізувати людське обличчя.
09:08
And he cameприйшов up with this ideaідея of FacialДогляд за шкірою обличчя ActionДія CodingКодування SystemСистема, or FACSСУІМ.
200
530000
3000
І йому прийшла ідея створити Систему Кодування Рухів Обличчя.
09:11
He believedвірив that there were 70 basicосновний posesпоз
201
533000
3000
Він вважав, що існує 70 основних поз
09:14
or shapesфігури of the humanлюдина faceобличчя,
202
536000
3000
чи форм людського обличчя,
09:17
and that those basicосновний posesпоз or shapesфігури of the faceобличчя
203
539000
3000
і що з цих основних поз і форм обличчя
09:20
can be combinedоб'єднаний to createстворити infiniteнескінченний possibilitiesможливості
204
542000
3000
можна, комбінуючи, створювати безліч варіантів
09:23
of everything the humanлюдина faceобличчя is capableздатний of doing.
205
545000
2000
всього, на що здатне людське лице.
09:25
And of courseзвичайно, these transcendперевершити ageвік, raceгонка, cultureкультура, genderСтать.
206
547000
3000
І, звичайно, вони не пов'язані з віком, расою, культурою чи статтю.
09:28
So this becameстає the foundationфундація of our researchдослідження as we wentпішов forwardвперед.
207
550000
4000
Тож це стало основою наших наступних досліджень.
09:32
And then we cameприйшов acrossпоперек some remarkableчудовий technologyтехнологія
208
554000
3000
І згодом ми знайшли надзвичайну технологію,
09:35
calledназивається ContourКонтур.
209
557000
1000
що називається Контур.
09:36
And here you can see a subjectсуб'єкт havingмаючи phosphorusфосфор makeupмакіяж
210
558000
3000
Ось ви можете побачити людину з фосфорним гримом,
09:39
stippledштрихована on her faceобличчя.
211
561000
2000
нанесеним на обличчя.
09:41
And now what we're looking at is really creatingстворення a surfaceповерхня captureзахоплення
212
563000
3000
І тепер те, що ми бачимо, дійсно відтворює рух поверхні
09:44
as opposedвиступав проти to a markerмаркер captureзахоплення.
213
566000
2000
на відміну від міток.
09:46
The subjectсуб'єкт standsстенди in frontфронт of a computerкомп'ютер arrayмасив of camerasкамери,
214
568000
2000
Суб'єкт стоїть перед великою кількістю камер,
09:48
and those camerasкамери can, frame-by-frameкадр за кадром,
215
570000
2000
і ці камери можуть кадр за кадром
09:50
reconstructреконструювати the geometryгеометрія of exactlyточно what the subject'sсуб'єкта doing at the momentмомент.
216
572000
3000
точно відтворити геометрію того, що робить суб'єкт в даний момент.
09:53
So, effectivelyефективно, you get 3D dataдані in realреальний time of the subjectсуб'єкт.
217
575000
5000
Тож ви отримуєте тривимірну інформацію про суб'єкта в реальному часі.
09:58
And if you look in a comparisonпорівняння,
218
580000
3000
Для порівняння,
10:01
on the left, we see what volumetricоб'ємні dataдані givesдає us
219
583000
3000
зліва ми бачимо, який результат дає нам просторова інформація,
10:04
and on the right you see what markersмаркери give us.
220
586000
2000
а справа - інформація з міток.
10:07
So, clearlyчітко, we were in a substantiallyістотно better placeмісце for this.
221
589000
2000
Тож безумовно, ми знайшли кращий варіант.
10:09
But these were the earlyрано daysдні of this technologyтехнологія,
222
591000
2000
Проте це були перші дні зародження цієї технології,
10:11
and it wasn'tне було really provenдоведено yetвсе-таки.
223
593000
2000
і вона ще була не до кінця доведеною.
10:13
We measureміра complexityскладність and fidelityвірність of dataдані
224
595000
2000
Але ми вимірюємо складність і точність інформації
10:15
in termsтерміни of polygonalполігональних countрахувати.
225
597000
2000
в одиницях полігонального підрахунку.
10:17
And so, on the left, we were seeingбачачи 100,000 polygonsбагатокутників.
226
599000
3000
Зліва ми бачили 100 000 полігонів.
10:20
We could go up into the millionsмільйони of polygonsбагатокутників.
227
602000
2000
Ми могли навіть дійти до мільйона полігонів.
10:22
It seemedздавалося to be infiniteнескінченний.
228
604000
2000
Здавалось, що процес безкінечний.
10:24
This was when we had our "AhaАга!"
229
606000
2000
Тут і пролунало наше: "Так!"
10:26
This was the breakthroughпрорив.
230
608000
1000
Це був прорив.
10:27
This is when we're like, "OK, we're going to be OK,
231
609000
2000
У цей момент ми подумали: "Добре. У нас все буде добре.
10:29
This is actuallyнасправді going to work."
232
611000
1000
Це дійсно спрацює".
10:30
And the "AhaАга!" was, what if we could take BradБред PittПітт,
233
612000
4000
І наше "Так!" полягало: а що, якби ми взяли Бреда Пітта
10:34
and we could put BradБред in this deviceпристрій,
234
616000
3000
і помістили його в пристрій,
10:37
and use this ContourКонтур processпроцес,
235
619000
2000
і застосували контурування,
10:39
and we could stipplestipple on this phosphorescentфосфоричним makeupмакіяж
236
621000
2000
ми могли б нанести фосфорний грим
10:41
and put him underпід the blackчорний lightsвогні,
237
623000
1000
і помістити його під ультрафіолетові лампи,
10:42
and we could, in factфакт, scanсканування him in realреальний time
238
624000
3000
і ми насправді могли сканувати у реальному часі те,
10:45
performingвиконання Ekman'sЕкман FACSСУІМ posesпоз.
239
627000
2000
як він виконував пози згідно системи Екмана щодо кодування рухів обличчя.
10:47
Right? So, effectivelyефективно,
240
629000
2000
Тож насправді
10:49
we endedзакінчився up with a 3D databaseбаза даних
241
631000
2000
ми отримали тривимірну базу даних
10:51
of everything BradБред Pitt'sПітта faceобличчя is capableздатний of doing.
242
633000
3000
всього, що здатне робити обличчя Бреда Пітта.
10:54
(LaughterСміх)
243
636000
2000
(Сміх)
10:56
From there, we actuallyнасправді carvedрізьблені up those facesобличчя
244
638000
3000
Звідси ми буквально розділили ці лиця
10:59
into smallerменший piecesшматки and componentsкомпоненти of his faceобличчя.
245
641000
3000
на маленькі шматочки та компоненти його обличчя.
11:02
So we endedзакінчився up with literallyбуквально thousandsтисячі and thousandsтисячі and thousandsтисячі of shapesфігури,
246
644000
3000
Тож буквально ми отримали десятки тисяч форм.
11:05
a completeзавершити databaseбаза даних of all possibilitiesможливості
247
647000
3000
Повну базу даних всього,
11:08
that his faceобличчя is capableздатний of doing.
248
650000
3000
що його обличчя здатне зобразити.
11:11
Now, that's great, exceptокрім we had him at ageвік 44.
249
653000
3000
Це чудово, тільки в нас він був у віці 44.
11:14
We need to put anotherінший 40 yearsроків on him at this pointточка.
250
656000
3000
Нам потрібно було зробити його старшим на 40 років на цій стадії.
11:17
We broughtприніс in RickРіком BakerБейкер,
251
659000
2000
Ми запросили Ріка Бейкера.
11:19
and RickРіком is one of the great makeupмакіяж and specialособливий effectsефекти gurusгуру
252
661000
2000
Рік - це гуру в області гриму та спецефектів
11:21
of our industryпромисловість.
253
663000
1000
нашої індустрії.
11:22
And we alsoтакож broughtприніс in a gentlemanджентльмен namedназваний KazuKazu TsujiTsuji,
254
664000
3000
А ще ми запросили пана Казу Цуджі,
11:25
and KazuKazu TsujiTsuji is one of the great photorealistphotorealist sculptorsскульптори of our time.
255
667000
3000
одного з кращих скульпторів-фотореалістів нашого часу.
11:28
And we commissionedвведено в експлуатацію them to make a maquetteМакет як,
256
670000
3000
Ми попросили їх зробити макет,
11:31
or a bustбюст, of BenjaminБенджамін.
257
673000
2000
тобто бюст Бенджаміна.
11:33
So, in the spiritдух of "The Great UnveilingВідкриття" -- I had to do this --
258
675000
3000
І в дусі урочистого відкриття, я мусив так зробити,
11:36
I had to unveilрозкрити something.
259
678000
2000
я повинен вам щось показати.
11:38
So this is BenБен 80.
260
680000
2000
Тож це Бен у віці 80 років.
11:40
We createdстворений threeтри of these:
261
682000
2000
Ми створили три макети:
11:42
there's BenБен 80, there's BenБен 70, there's BenБен 60.
262
684000
2000
Бен у 80, 70 і 60 років.
11:44
And this really becameстає the templateшаблон for movingрухаючись forwardвперед.
263
686000
3000
І це дійсно стало шаблоном, від якого ми відштовхувались.
11:47
Now, this was madeзроблений from a life castкинути of BradБред.
264
689000
2000
Він зроблений на основі зліпка з Бреда.
11:49
So, in factфакт, anatomicallyанатомічно, it is correctправильно.
265
691000
3000
Тож насправді, з анатомічної точки зору, тут все правильно.
11:52
The eyesочі, the jawщелепи, the teethзуби:
266
694000
3000
Очі, щелепа, зуби ...
11:55
everything is in perfectдосконалий alignmentвирівнювання with what the realреальний guy has.
267
697000
3000
все повністю відповідає тому, що є в справжнього Бреда.
11:58
We have these maquettesмоделі scannedвідскановані into the computerкомп'ютер
268
700000
2000
Ми відсканували ці макети
12:00
at very highвисокий resolutionроздільна здатність --
269
702000
2000
при дуже високому розширенні.
12:02
enormousвеличезний polygonalполігональних countрахувати.
270
704000
2000
Незчисленна кількість полігонів.
12:04
And so now we had threeтри ageвік incrementsприріст of BenjaminБенджамін
271
706000
4000
Тож тепер у нас були три Бенджаміна різного віку
12:08
in the computerкомп'ютер.
272
710000
2000
в електронному варіанті.
12:10
But we neededнеобхідний to get a databaseбаза даних of him doing more than that.
273
712000
3000
Але окрім цього нам потрібна була база даних того, що вони вміють робити.
12:13
We wentпішов throughчерез this processпроцес, then, calledназивається retargetingперенацілення.
274
715000
3000
Ми провели таку процедуру, яку пізніше назвали переналаштуванням.
12:16
This is BradБред doing one of the EkmanЕкман FACSСУІМ posesпоз.
275
718000
2000
Тут Бред виконує одну з поз за Екманом.
12:18
And here'sось тут the resultingв результаті dataдані that comesприходить from that,
276
720000
3000
А це інформація, яку ми ми отримуємо в результаті,
12:21
the modelмодель that comesприходить from that.
277
723000
2000
модель, що ми отримуємо на основі цього.
12:23
RetargetingПеренацілення is the processпроцес of transposingпереміщення that dataдані
278
725000
3000
А переналаштування - це процес перенесення даних
12:26
ontoна anotherінший modelмодель.
279
728000
2000
на іншу модель.
12:28
And because the life castкинути, or the bustбюст -- the maquetteМакет як -- of BenjaminБенджамін
280
730000
3000
І оскільки зліпок з натури, тобто бюст, макет Бенджаміна
12:31
was madeзроблений from BradБред,
281
733000
2000
було зроблено з Бреда,
12:33
we could transposeтранспонування the dataдані of BradБред at 44
282
735000
3000
ми могли перенести дані з Бреда у віці 44
12:36
ontoна BradБред at 87.
283
738000
2000
на Бреда у віці 87.
12:38
So now, we had a 3D databaseбаза даних of everything BradБред Pitt'sПітта faceобличчя can do
284
740000
3000
Тож ми отримали тривимірну базу даних всього, що може робити обличчя Бреда Пітта
12:41
at ageвік 87, in his 70s and in his 60s.
285
743000
4000
у віці 87, 70 та 60 років.
12:45
NextНаступний we had to go into the shootingстрілянина processпроцес.
286
747000
3000
Далі ми повинні були перейти до процесу зйомки.
12:48
So while all that's going on,
287
750000
1000
І поки все це відбувається,
12:49
we're down in NewНові OrleansОрлінс and locationsмісця розташування around the worldсвіт.
288
751000
2000
ми потрапляємо до Нового Орлеану та інші місця у всьому світі.
12:51
And we shotвистрілений our bodyтіло actorsактори,
289
753000
2000
Ми зняли наших дублерів.
12:53
and we shotвистрілений them wearingносити blueсиній hoodsВитяжки.
290
755000
2000
Всі вони були одягнені у блакитні капюшони.
12:55
So these are the gentlemanджентльмен who playedзіграв BenjaminБенджамін.
291
757000
2000
Ось чоловік, який виконував роль Бенджаміна.
12:57
And the blueсиній hoodsВитяжки helpedдопомагав us with two things:
292
759000
2000
Ці блакитні капюшони допомогли нам у двох випадках:
12:59
one, we could easilyлегко eraseстерти theirїх headsголови;
293
761000
2000
по-перше, ми легко могли витерти зображення їхніх облич.
13:01
and we alsoтакож put trackingвідстеження markersмаркери on theirїх headsголови
294
763000
2000
Ми також встановили мітки, що відстежували рухи голови,
13:03
so we could recreateвідтворити the cameraкамера motionрух
295
765000
2000
тож ми могли відтворити рух камери
13:05
and the lensоб'єктив opticsоптика from the setвстановити.
296
767000
2000
та оптичні ефекти.
13:07
But now we neededнеобхідний to get Brad'sБреда performanceпродуктивність to driveїхати our virtualвіртуальний BenjaminБенджамін.
297
769000
3000
А тепер нам потрібна була акторська гра Бреда, щоб оживити нашого віртуального Бенджаміна.
13:10
And so we editedвідредаговано the footageкадри that was shotвистрілений on locationМісцезнаходження
298
772000
2000
Тож ми відредагували відзнятий на місці матеріал,
13:12
with the restвідпочинок of the castкинути and the bodyтіло actorsактори
299
774000
3000
де грав основний склад акторів і дублери.
13:15
and about sixшість monthsмісяці laterпізніше
300
777000
2000
А через півроку
13:17
we broughtприніс BradБред ontoна a soundзвук stageетап in LosЛос AngelesАнгели
301
779000
3000
ми запросили Бреда на студію звукозапису в Лос Анджелесі, де
13:20
and he watchedспостерігав on the screenекран.
302
782000
3000
він дивися на екран
13:23
His jobробота, then, was to becomeстати BenjaminБенджамін.
303
785000
2000
і його завданням було стати Бенджаміном.
13:25
And so we loopedпетельні the scenesсцени.
304
787000
1000
Ми прокручували сцени.
13:26
He watchedспостерігав again and again.
305
788000
1000
Він переглядав їх знову і знову.
13:27
We encouragedзаохочуються him to improviseімпровізувати.
306
789000
2000
Ми заохочували його до імпровізації.
13:29
And he tookвзяв BenjaminБенджамін into interestingцікаво and unusualнезвичайний placesмісць
307
791000
3000
І він надав образу Бенджаміна багато цікавого та нового,
13:32
that we didn't think he was going to go.
308
794000
2000
такого, чого ми й не очікували.
13:34
We shotвистрілений him with fourчотири HDHD camerasкамери
309
796000
2000
Ми знімали його чотирма камерами високої роздільної здатності,
13:36
so we'dми б get multipleбагаторазовий viewsпогляди of him
310
798000
1000
щоб отримати достатньо його зображень,
13:37
and then DavidДевід would chooseвибирай the take of BradБред beingбуття BenjaminБенджамін
311
799000
3000
а потім Девід міг вибрати кадри Бреда в ролі Бенджаміна,
13:40
that he thought bestнайкраще matchedузгоджений the footageкадри
312
802000
3000
які на його думку найкраще підходили до відзнятого матеріалу
13:43
with the restвідпочинок of the castкинути.
313
805000
1000
з рештою акторського складу.
13:44
From there we wentпішов into a processпроцес calledназивається imageзображення analysisаналіз.
314
806000
3000
З цього моменту ми вступили в процес, що називається "аналізом зображення".
13:47
And so here, you can see again, the chosenвибраний take.
315
809000
3000
І ось тут, подивіться ще раз, обраний кадр.
13:50
And you are seeingбачачи, now, that dataдані beingбуття transposedперенесені on to BenБен 87.
316
812000
3000
А зараз ми бачимо, як дані переносяться на Бена у віці 87.
13:53
And so, what's interestingцікаво about this is
317
815000
3000
І тут цікаве саме те,
13:56
we used something calledназивається imageзображення analysisаналіз,
318
818000
2000
що ми використовували аналіз зображення,
13:58
whichкотрий is takingвзяти timingsхронометраж from differentінший componentsкомпоненти of Benjamin'sБенджамін faceобличчя.
319
820000
3000
що виконує синхронізацію різних компонентів обличчя Бенджаміна.
14:01
And so we could chooseвибирай, say, his left eyebrowбрів.
320
823000
3000
Ми могли розглянути, наприклад, його ліву брову.
14:04
And the softwareпрограмне забезпечення would tell us that, well,
321
826000
2000
І програма сказала б нам, що
14:06
in frameрамка 14 the left eyebrowбрів beginsпочинається to moveрухатися from here to here,
322
828000
2000
в кадрі 14 ліва брова рухається від цієї точки до цієї
14:08
and it concludesробить висновок movingрухаючись in frameрамка 32.
323
830000
2000
і завершує рух у кадрі 32.
14:10
And so we could chooseвибирай numbersномери of positionsпозиції on the faceобличчя
324
832000
2000
Таким чином ми могли обирати безліч позицій на обличчі
14:12
to pullтягнути that dataдані from.
325
834000
2000
для отримання інформації.
14:14
And then, the sauceсоус I talkedговорив about with our technologyтехнологія stewрагу --
326
836000
2000
А тепер соус, про який я говорив, і нашу технологічну піч.
14:16
that secretтаємниця sauceсоус was, effectivelyефективно, softwareпрограмне забезпечення that allowedдозволено us to
327
838000
3000
Цей секретний соус був насправді програмою, що дозволила нам
14:19
matchматч the performanceпродуктивність footageкадри of BradБред
328
841000
3000
узгодити відзнятий матеріал Бреда
14:22
in liveжити actionдія with our databaseбаза даних of agedу віці BenjaminБенджамін,
329
844000
4000
з нашою базою даних старого Берджаміна,
14:26
the FACSСУІМ shapesфігури that we had.
330
848000
2000
формами із системи кодування рухів обличчя.
14:28
On a frame-by-frameкадр за кадром basisоснови,
331
850000
3000
Кадр за кадром
14:31
we could actuallyнасправді reconstructреконструювати a 3D headголова
332
853000
3000
ми змогли відтворити тривимірну голову,
14:34
that exactlyточно matchedузгоджений the performanceпродуктивність of BradБред.
333
856000
3000
що повністю відповідала грі Бреда.
14:37
So this was how the finishedзакінчив shotвистрілений appearedз'явився in the filmфільм.
334
859000
3000
Ось таким чином завершені кадри з'явились у фільмі.
14:40
And here you can see the bodyтіло actorактор.
335
862000
2000
Тут ви можете побачити дублера.
14:42
And then this is what we calledназивається the "deadмертвий headголова," no referenceдовідка to JerryДжеррі GarciaГарсія.
336
864000
3000
А тут те, що ми називаємо "мертвою головою". Це не має відношення до творчості Джеррі Гарсіа.
14:45
And then here'sось тут the reconstructedреконструйовано performanceпродуктивність
337
867000
3000
А тут реконструйоване виконання,
14:48
now with the timingsхронометраж of the performanceпродуктивність.
338
870000
3000
синхронізоване з діями Бреда.
14:51
And then, again, the finalфінал shotвистрілений.
339
873000
2000
І знову, фінальний кадр.
14:54
It was a long processпроцес.
340
876000
2000
Це був довгий процес.
14:56
(ApplauseОплески)
341
878000
3000
(Оплески)
15:07
The nextдалі sectionрозділ here, I'm going to just blastвибух throughчерез this,
342
889000
2000
Наступний момент, дуже коротко,
15:09
because we could do a wholeцілий TEDTalkПромовою на TED on the nextдалі severalкілька slidesслайди.
343
891000
4000
тому що можна зробити окремий виступ на TED на основі наступних кількох слайдів.
15:13
We had to createстворити a lightingосвітлення systemсистема.
344
895000
3000
Нам потрібно було також створити систему освітлення.
15:16
So really, a bigвеликий partчастина of our processesпроцеси was creatingстворення a lightingосвітлення environmentнавколишнє середовище
345
898000
3000
Насправді велика частина нашої роботи припадала на створення освітлення
15:19
for everyкожен singleсингл locationМісцезнаходження that BenjaminБенджамін had to appearз'являтися
346
901000
2000
в кожному місці, де з'являвся Бенджамін.
15:21
so that we could put Ben'sБена headголова into any sceneсцени
347
903000
3000
Потрібно було, щоб обличчя Бенджаміна у будь-якій сцені
15:24
and it would exactlyточно matchматч the lightingосвітлення that's on the other actorsактори
348
906000
3000
точно відповідало освітленню інших акторів
15:27
in the realреальний worldсвіт.
349
909000
1000
в реальному світі.
15:28
We alsoтакож had to createстворити an eyeоко systemсистема.
350
910000
3000
Нам також потрібно було створити очі.
15:31
We foundзнайдено the oldстарий adageприслів'я, you know,
351
913000
2000
Ми зрозуміли, що стара приказка
15:33
"The eyesочі are the windowвікно to the soulдуша,"
352
915000
2000
"Очі - дзеркало душі"
15:35
absolutelyабсолютно trueправда.
353
917000
1000
абсолютно відповідає дійсності.
15:36
So the keyключ here was to keep everybodyкожен looking in Ben'sБена eyesочі.
354
918000
2000
Тому важливим було зробити так, щоб всі дивились Бену в очі.
15:38
And if you could feel the warmthтепло, and feel the humanityлюдство,
355
920000
2000
І якби ви відчули теплоту, людяність,
15:40
and feel his intentнамір comingприходить throughчерез the eyesочі,
356
922000
3000
рішучість в його очах,
15:43
then we would succeedдосягати успіху.
357
925000
1000
це б означало, що ми досягнули своєї мети.
15:44
So we had one personлюдина focusedзосереджені on the eyeоко systemсистема
358
926000
3000
Тому за очі в нас була відповідальна окрема людина
15:47
for almostмайже two fullповний yearsроків.
359
929000
2000
протягом майже двох років.
15:49
We alsoтакож had to createстворити a mouthрот systemсистема.
360
931000
2000
Нам також довелось створити ротову систему.
15:51
We workedпрацював from dentalстоматологічний moldsПрес-форми of BradБред.
361
933000
2000
Ми працювали на основі зубних зліпків Бреда.
15:53
We had to ageвік the teethзуби over time.
362
935000
2000
Нам довелось зістарити зуби.
15:55
We alsoтакож had to createстворити an articulatingформулювання tongueязик that allowedдозволено him to enunciateВимовляти his wordsслова.
363
937000
3000
Нам також довелось створити рухливий язик, що дозволив би йому чітко вимовляти слова.
15:58
There was a wholeцілий systemсистема writtenнаписано in softwareпрограмне забезпечення to articulateсформулювати the tongueязик.
364
940000
2000
Було розроблено цілу програму, що відповідала суто за артикуляцію язика.
16:00
We had one personлюдина devotedприсвячений to the tongueязик for about nineдев'ять monthsмісяці.
365
942000
2000
Наш колега присвятив розробці язика дев'ять місяців.
16:02
He was very popularпопулярний.
366
944000
2000
Він був дуже популярним.
16:04
SkinШкіра displacementзміщення: anotherінший bigвеликий dealугода.
367
946000
3000
Рухи шкіри - ще одна велика проблема.
16:07
The skinшкіра had to be absolutelyабсолютно accurateточний.
368
949000
2000
Шкіра повинна була виглядати абсолютно природно.
16:09
He's alsoтакож in an oldстарий ageвік home, he's in a nursingСестринська справа home
369
951000
3000
А оскільки він знаходився в геріатричному центрі, в домі для престарілих,
16:12
around other oldстарий people,
370
954000
2000
в оточенні інших літніх людей,
16:14
so he had to look exactlyточно the sameтой же as the othersінші.
371
956000
2000
він повинен був мати точно такий вигляд, як і всі інші.
16:16
So, lots of work on skinшкіра deformationдеформація,
372
958000
1000
Тож над шкірою теж попрацювали.
16:17
you can see in some of these casesвипадки it worksпрацює,
373
959000
1000
Бачите, в деяких випадках вийшло добре,
16:18
in some casesвипадки it looksвиглядає badпоганий.
374
960000
1000
в деяких - ні.
16:19
This is a very, very, very earlyрано testтест in our processпроцес.
375
961000
2000
Це перші тести в нашому процесі.
16:21
So, effectivelyефективно we createdстворений a digitalцифровий puppetмаріонетка
376
963000
3000
Тож по суті ми створили цифрову ляльку,
16:24
that BradБред PittПітт could operateпрацювати with his ownвласний faceобличчя.
377
966000
3000
якою Бред Пітт міг керувати з допомогою власного обличчя.
16:27
There were no animatorsАніматори necessaryнеобхідний to come in and interpretінтерпретувати behaviorповедінка
378
969000
4000
Не потрібно було жодних мультиплікаторів для того, щоб передати його поведінку
16:31
or enhanceпокращити his performanceпродуктивність.
379
973000
2000
чи покращити його гру.
16:33
There was something that we encounteredзіткнувся, thoughхоча,
380
975000
3000
Однак ми зіткнулись з тим,
16:36
that we endedзакінчився up callingдзвінок "the digitalцифровий BotoxБотокс effectефект."
381
978000
3000
що в результаті назвали "ефектом цифрового ботоксу".
16:39
So, as things wentпішов throughчерез this processпроцес,
382
981000
3000
І під час процесу
16:42
FincherФінчер would always say, "It sandblastssandblasts the edgesкраю off of the performanceпродуктивність."
383
984000
3000
Фінчер іноді казав: "Це зменшує гостроту гри".
16:45
And thing our processпроцес and the technologyтехнологія couldn'tне міг do,
384
987000
3000
І єдина річ, яку наш процес і наші технології не змогли зробити,
16:48
is they couldn'tне міг understandзрозуміти intentнамір,
385
990000
3000
це те, що вони не змогли зрозуміти намір,
16:51
the intentнамір of the actorактор.
386
993000
2000
намір актора.
16:53
So it seesбачить a smileусмішка as a smileусмішка.
387
995000
2000
Тобто усмішка сприймалась як просто усмішка.
16:55
It doesn't recognizeрозпізнати an ironicіронічний smileусмішка, or a happyщасливий smileусмішка,
388
997000
3000
Не розпізнавалась іронічна усмішка чи щаслива усмішка,
16:58
or a frustratedрозчарований smileусмішка.
389
1000000
1000
чи усмішка розчарування.
16:59
So it did take humansлюди to kindдоброзичливий of pushтиснути it one way or anotherінший.
390
1001000
3000
Різні усмішки вимагають в людей різних дій.
17:02
But we endedзакінчився up callingдзвінок the entireцілий processпроцес
391
1004000
3000
У результаті ми назвали весь процес
17:05
and all the technologyтехнологія "emotionемоція captureзахоплення,"
392
1007000
2000
і всю технологію "захопленням емоції",
17:07
as opposedвиступав проти to just motionрух captureзахоплення.
393
1009000
1000
на противагу просто захопленню руху.
17:08
Take anotherінший look.
394
1010000
2000
Погляньте ще раз.
17:11
BradБред PittПітт: Well, I heardпочув mommaмама and TizzyХвилювання whisperШепіт,
395
1013000
2000
Бред Пітт: "Я чув як мама шепотілась з Тіззі.
17:13
and they said I was gonna dieвмирати soonскоро,
396
1015000
2000
вони казали, що я скоро помру,
17:15
but ... maybe not.
397
1017000
2000
але ... може й ні".
17:37
EUЄС: That's how to createстворити a digitalцифровий humanлюдина in 18 minutesхвилин.
398
1039000
3000
Ед Ульбріх: Ось так можна створити цифрову людину за 18 хвилин.
17:40
(ApplauseОплески)
399
1042000
3000
(Оплески)
17:48
A coupleпара of quickшвидко factoidsФактоідов;
400
1050000
2000
Декілька цікавих фактів.
17:50
it really tookвзяв 155 people over two yearsроків,
401
1052000
4000
Над проектом працювало 155 людей понад два роки,
17:54
and we didn't even talk about 60 hairstylesзачіски and an all-digitalвсе цифровий haircutстрижка.
402
1056000
4000
не говорячи про 60 зачісок і повністю цифрові стрижки.
17:58
But, that is BenjaminБенджамін. Thank you.
403
1060000
3000
Але так ми отримали Бенджаміна. Дякую.
Translated by Kate Popova
Reviewed by Marta Velychko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Ulbrich - Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide.

Why you should listen

Ed Ulbrich spoke at TED2009 representing a team of filmmakers, artists and technologists who've been working on a significant breakthrough in visual storytelling -- a startling blurring of the line between digital creation and actor.  

Ulbrich was the long time executive VP of production at Digital Domain, for whom he executive-produced Academy Award-winning visual effects for Titanic, What Dreams May Come, Fight Club, Zodiac, Adaptation and other features, as well as music videos and more than 500 commercials. He has recently exited this position but has entered into a creative consultant arrangement with the company. In 2007, he was named to the Creativity 50 -- top innovators in advertising and design.

More profile about the speaker
Ed Ulbrich | Speaker | TED.com