ABOUT THE SPEAKER
Julie Cordua - Social entrepreneur
Julie Cordua is dedicated to building the tools, partnerships and communities that will eliminate child sexual abuse from the internet.

Why you should listen

Julie Cordua is driven by a desire to break down traditional silos and barriers and bring the resources and talent of the private sector to bear on some of our society's worst social problems. In 2006, she left the wireless technology industry to help launch (RED), bringing private sector resources to work on AIDS in Africa. In 2011, she joined co-founders Ashton Kutcher and Demi Moore to create Thorn, a technology-led non-profit that builds products and systems aimed at eliminating online child sexual abuse. Today, Thorn's tools are deployed in more than 50 countries, having helped to identify more than 14,000 child victims of abuse and reduce investigative time by more than 65 percent.

More profile about the speaker
Julie Cordua | Speaker | TED.com
TED2019

Julie Cordua: How we can eliminate child sexual abuse material from the internet

Джули Кордуа: Как мы можем остановить сексуальное насилие над детьми в интернете

Filmed:
1,173,650 views

Социальный предприниматель Джули Кордуа работает над проблемой, о которой нелегко говорить, — материалы с сексуальным насилием над детьми в интернете. В Thorn она разрабатывает технологию, позволяющую связать воедино технологическую отрасль, правоохранительные органы и правительство, чтобы мы могли быстро положить конец распространению вирусных материалов с насилием и быстрее спасти детей. Узнайте больше о том, как это адаптируемое решение может помочь ликвидировать сообщества, нормализующие сексуальное насилие над детьми во всем мире. (Этот глобальный план является частью проекта Audacious Project, инициативы TED по стимулированию и финансированию глобальных изменений).
- Social entrepreneur
Julie Cordua is dedicated to building the tools, partnerships and communities that will eliminate child sexual abuse from the internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

[Данное выступление не рекомендуется
к просмотру лицам, не достигшим 18 лет]
00:12
[This talk containsсодержит matureзрелый contentсодержание]
0
836
2548
00:17
Five5 yearsлет agoтому назад,
1
5741
1620
Пять лет назад
00:19
I receivedполучено a phoneТелефон call
that would changeизменение my life.
2
7385
3254
я получила звонок, изменивший мою жизнь.
00:23
I rememberзапомнить so vividlyживо that day.
3
11795
2666
Я ясно помню тот день.
00:27
It was about this time of yearгод,
4
15245
1901
Как раз в это время года,
00:29
and I was sittingсидящий in my officeофис.
5
17170
1958
я была у себя в офисе.
00:31
I rememberзапомнить the sunсолнце
streamingпотоковый throughчерез the windowокно.
6
19692
3066
Помню, что за окном светило солнце.
00:35
And my phoneТелефон rangзвенел.
7
23592
1320
И тут зазвонил телефон.
00:37
And I pickedвыбрал it up,
8
25565
1187
Я подняла трубку.
00:39
and it was two federalфедеральный agentsагенты,
askingпросить for my help
9
27594
3978
Агенты ФБР просили опознать девочку,
00:43
in identifyingидентифицирующий a little girlдевушка
10
31596
2706
одну из сотни, использованных в съёмке
00:46
featuredпризнакам in hundredsсотни of childребенок
sexualполовой abuseзлоупотребление imagesизображений they had foundнайденный onlineонлайн.
11
34326
5367
детского порно,
опубликованного в интернете.
00:53
They had just startedначал workingза работой the caseдело,
12
41145
2576
Начав расследование, они уже знали,
00:55
but what they knewзнал
13
43745
2870
что видео, где её насиловали,
00:58
was that her abuseзлоупотребление had been broadcastшироковещательный
to the worldМир for yearsлет
14
46639
4823
годами транслировалось миру в даркнете,
01:03
on darkтемно webWeb sitesместа dedicatedпреданный
to the sexualполовой abuseзлоупотребление of childrenдети.
15
51486
5149
на сайтах, посвящённых детскому порно.
01:09
And her abuserобидчик was incrediblyневероятно
technologicallyтехнологически sophisticatedутонченный:
16
57605
4385
Её насильник был технически подкован:
01:14
newновый imagesизображений and newновый videosвидео everyкаждый fewмало weeksнедель,
17
62014
4588
контент появлялся раз в несколько недель,
01:18
but very fewмало cluesключи as to who she was
18
66626
4049
было мало зацепок касательно того, кто она
01:22
or where she was.
19
70699
1676
и где она.
01:25
And so they calledназывается us,
20
73324
1386
Они обратились к нам,
01:26
because they had heardуслышанным
we were a newновый nonprofitнекоммерческий
21
74734
2690
потому что слышали о нашей технологии,
01:29
buildingздание technologyтехнологии
to fightборьба childребенок sexualполовой abuseзлоупотребление.
22
77448
3458
помогающей бороться с насилием над детьми.
01:33
But we were only two yearsлет oldстарый,
23
81596
2287
Но мы работали всего два года,
01:35
and we had only workedработал
on childребенок sexсекс traffickingторговля.
24
83907
3132
боролись с продажей детей в секс-рабство.
01:39
And I had to tell them
25
87944
2123
И мне надо было сказать им,
01:42
we had nothing.
26
90091
1197
что нам нечем им помочь.
01:44
We had nothing that could
help them stop this abuseзлоупотребление.
27
92280
3955
Мы не можем остановить насилие.
01:49
It tookвзял those agentsагенты anotherдругой yearгод
28
97263
3574
Агентам потребовался год,
01:52
to ultimatelyв конечном счете find that childребенок.
29
100861
3001
чтобы найти этого ребёнка.
01:56
And by the time she was rescuedспасенный,
30
104853
2275
К тому времени, сотни видео и фото,
01:59
hundredsсотни of imagesизображений and videosвидео
documentingдокументирование her rapeизнасилование had goneпрошло viralвирусный,
31
107152
6488
на которых её насилуют, стали вирусными.
02:05
from the darkтемно webWeb
32
113664
1691
Из даркнета они попали
02:07
to peer-to-peerпиринговый networksсети,
privateчастный chatчат roomsномера
33
115379
3017
в одноранговые сети, закрытые чаты
02:10
and to the websitesсайты you and I use
34
118420
3220
и на сайты, которые мы с вами
02:13
everyкаждый singleОдин day.
35
121664
2602
используем каждый день.
02:17
And todayCегодня, as she strugglesборьба to recoverоправляться,
36
125216
3815
По сей день, пытаясь восстановиться,
02:21
she livesжизни with the factфакт
that thousandsтысячи around the worldМир
37
129055
4139
она знает, что тысячи людей по всему миру
02:25
continueПродолжать to watch her abuseзлоупотребление.
38
133218
3088
продолжают смотреть те видео.
02:29
I have come to learnучить
in the last five5 yearsлет
39
137994
2428
За последние пять лет я убедилась,
02:32
that this caseдело is farдалеко from uniqueуникальный.
40
140446
2517
что этот случай не единственный.
02:36
How did we get here as a societyобщество?
41
144119
3843
Как мы, общество, скатились до такого?
02:41
In the lateпоздно 1980s, childребенок pornographyпорнография --
42
149490
3759
В конце 80-х годов детское порно,
02:45
or what it actuallyна самом деле is,
childребенок sexualполовой abuseзлоупотребление materialматериал --
43
153273
5253
а в сущности материалы, на которых
зафиксировано насилие над детьми,
02:50
was nearlyоколо eliminatedустранен.
44
158550
1851
было практически ликвидировано.
02:53
Newновый lawsзаконы and increasedвырос prosecutionsсудебное преследование
madeсделал it simplyпросто too riskyрискованный
45
161209
4504
Новые законы и ужесточение наказания
сделали слишком рискованной
продажу таких материалов по почте.
02:57
to tradeсделка it throughчерез the mailпочта.
46
165737
1572
03:00
And then cameпришел the internetинтернет,
and the marketрынок explodedвзорванный.
47
168233
4145
После появления интернета рынок взорвался.
03:05
The amountколичество of contentсодержание in circulationциркуляция todayCегодня
48
173310
3356
Огромное количество контента,
03:08
is massiveмассивный and growingрост.
49
176690
2844
который есть в обороте, только растёт.
03:12
This is a trulyдействительно globalГлобальный problemпроблема,
50
180421
3244
Это поистине глобальная проблема.
03:15
but if we just look at the US:
51
183689
1833
Только в США за последний год
03:17
in the US aloneв одиночестве last yearгод,
52
185546
2711
более 45 миллионов изображений
03:20
more than 45 millionмиллиона imagesизображений and videosвидео
of childребенок sexualполовой abuseзлоупотребление materialматериал
53
188281
5274
и видео детского порно поступило
03:25
were reportedсообщается to the Nationalнациональный CenterЦентр
for MissingОтсутствует and ExploitedИспользованы ChildrenДети,
54
193579
3678
в центр поиска эксплуатируемых детей.
03:29
and that is nearlyоколо doubleдвойной
the amountколичество the yearгод priorпредшествующий.
55
197281
4381
Это в два раза больше, чем в прошлом году.
03:34
And the detailsДетали behindза these numbersчисел
are hardжесткий to contemplateсозерцать,
56
202627
5286
За этими числами трудно увидеть главное —
03:39
with more than 60 percentпроцент of the imagesизображений
featuringс участием childrenдети youngerмоложе than 12,
57
207937
5720
на 60% фото — дети до 12 лет,
03:45
and mostбольшинство of them includingв том числе
extremeэкстремальный actsакты of sexualполовой violenceнасилие.
58
213681
4502
и это жестокие акты сексуального насилия.
03:50
AbusersНарушителей are cheeredповеселел on in chatчат roomsномера
dedicatedпреданный to the abuseзлоупотребление of childrenдети,
59
218850
5300
В таких чатах подбадривают насильников,
03:56
where they gainусиление rankранг and notorietyдурная слава
60
224174
2483
которые с каждой новой жертвой
03:58
with more abuseзлоупотребление and more victimsжертвы.
61
226681
2906
получают больше званий и славы.
04:02
In this marketрынок,
62
230243
2595
Валютой на таком рынке
04:04
the currencyвалюта has becomeстали
the contentсодержание itselfсам.
63
232862
3958
становится сам контент.
04:10
It's clearЧисто that abusersзлоупотребляющих have been quickбыстро
to leverageлевередж newновый technologiesтехнологии,
64
238023
3806
Насильники осваивают новые технологии,
04:13
but our responseответ as a societyобщество has not.
65
241853
3015
чего нельзя сказать о нашем обществе.
04:17
These abusersзлоупотребляющих don't readчитать
userпользователь agreementsсоглашения of websitesсайты,
66
245671
4171
Насильники не читают лицензии,
04:21
and the contentсодержание doesn't honorчесть
geographicгеографический boundariesграницы.
67
249866
3802
а у контента нет географических границ.
04:26
And they winвыиграть when we look
at one pieceкусок of the puzzleголоволомка at a time,
68
254656
6113
Они впереди нас, в то время как мы
сосредоточены на чём-то одном.
04:32
whichкоторый is exactlyв точку how
our responseответ todayCегодня is designedпредназначенный.
69
260793
4017
И эта вся наша ответная реакция.
04:36
Lawзакон enforcementправоприменение worksработает in one jurisdictionюрисдикция.
70
264834
3487
У органов правопорядка своя юрисдикция.
04:40
CompaniesКомпании look at just theirих platformПлатформа.
71
268345
3414
Компании смотрят только на свою платформу.
04:43
And whateverбез разницы dataданные they learnучить alongвдоль the way
72
271783
2704
Любые данные, которые они получают,
04:46
is rarelyредко sharedобщий.
73
274511
2002
не распространяются.
04:49
It is so clearЧисто that this
disconnectedотсоединены approachподход is not workingза работой.
74
277402
5601
Очевидно же, что такой подход не работает.
04:55
We have to redesignпереконструировать
our responseответ to this epidemicэпидемия
75
283643
4110
Надо изменить подход к борьбе
с этой эпидемией цифровой эры.
04:59
for the digitalцифровой ageвозраст.
76
287777
1522
05:01
And that's exactlyв точку
what we're doing at ThornШип.
77
289702
2942
Над этим мы работаем у себя в Thorn.
05:05
We're buildingздание the technologyтехнологии
to connectсоединять these dotsточек,
78
293311
3617
Создаём технологию, соединяющую точки,
05:08
to armрука everyoneвсе on the frontфронт linesлинии --
79
296952
2322
вооружающую всех на передовой позиции —
05:11
lawзакон enforcementправоприменение, NGOsНПО and companiesкомпании --
80
299298
2824
органы правопорядка,
общественные организации, компании —
05:14
with the toolsинструменты they need
to ultimatelyв конечном счете eliminateУстранить
81
302146
3509
необходимыми инструментами для того,
чтобы покончить с детским порно.
05:17
childребенок sexualполовой abuseзлоупотребление materialматериал
from the internetинтернет.
82
305679
2493
05:21
Let's talk for a minuteминут --
83
309571
1271
Давайте немного поговорим.
05:22
(ApplauseАплодисменты)
84
310866
1519
(Аплодисменты)
05:24
Thank you.
85
312409
1304
Спасибо.
05:25
(ApplauseАплодисменты)
86
313737
2340
(Аплодисменты)
05:29
Let's talk for a minuteминут
about what those dotsточек are.
87
317800
2517
Давайте поговорим о том, что это за точки.
05:33
As you can imagineпредставить,
this contentсодержание is horrificужасающий.
88
321323
3211
Как вы понимаете, этот контент ужасен.
05:36
If you don't have to look at it,
you don't want to look at it.
89
324558
3848
Без необходимости его не смотрят.
05:40
And so, mostбольшинство companiesкомпании
or lawзакон enforcementправоприменение agenciesагентства
90
328430
4969
Многие компании или органы правопорядка,
05:45
that have this contentсодержание
91
333423
1663
имеющие такой контент,
05:47
can translateпереведите everyкаждый fileфайл
into a uniqueуникальный stringстрока of numbersчисел.
92
335110
3452
конвертируют каждый файл в уникальный код,
05:50
This is calledназывается a "hashгашиш."
93
338586
1474
который называется хеш-кодом.
05:52
It's essentiallyпо существу a fingerprintотпечаток пальца
94
340084
2143
Это как отпечаток пальца
05:54
for eachкаждый fileфайл or eachкаждый videoвидео.
95
342251
2398
для каждого фото и видео,
05:56
And what this allowsпозволяет them to do
is use the informationИнформация in investigationsисследования
96
344673
4613
который помогает в расследованиях
06:01
or for a companyКомпания to removeУдалить
the contentсодержание from theirих platformПлатформа,
97
349310
3027
или удалении такого контента с платформы
06:04
withoutбез havingимеющий to relookrelook
at everyкаждый imageобраз and everyкаждый videoвидео eachкаждый time.
98
352361
5174
без необходимости смотреть материал.
06:10
The problemпроблема todayCегодня, thoughхоть,
99
358196
2151
Проблема заключается в том,
06:12
is that there are hundredsсотни
of millionsмиллионы of these hashesХэши
100
360371
3751
что миллионы таких хеш-кодов существуют
06:16
sittingсидящий in siloedразрозненные databasesбазы данных
all around the worldМир.
101
364146
3610
в закрытых базах данных по всему миру.
06:20
In a siloсилос,
102
368214
1151
Одно агенство
06:21
it mightмог бы work for the one agencyагентство
that has controlконтроль over it,
103
369389
3076
с доступом к хранилищу, может работать,
06:24
but not connectingсоединительный this dataданные meansозначает
we don't know how manyмногие are uniqueуникальный.
104
372489
4130
но неизвестно, какие коды уникальны.
06:28
We don't know whichкоторый onesте, representпредставлять
childrenдети who have alreadyуже been rescuedспасенный
105
376643
3516
Неизвестно, какие дети нуждаются в помощи,
06:32
or need to be identifiedидентифицированный still.
106
380183
2889
а какие — уже спасены.
06:35
So our first, mostбольшинство basicосновной premiseпредпосылка
is that all of this dataданные
107
383096
4170
Наше предложение заключается в том,
что все эти данные должны быть связаны.
06:39
mustдолжен be connectedсвязанный.
108
387290
2403
06:42
There are two waysпути where this dataданные,
combinedкомбинированный with softwareпрограммного обеспечения on a globalГлобальный scaleмасштаб,
109
390318
6169
Есть два способа, как эти данные,
в сочетании с программным обеспечением
06:48
can have transformativeпреобразующей
impactвлияние in this spaceпространство.
110
396511
3408
могут повлиять на интернет.
06:52
The first is with lawзакон enforcementправоприменение:
111
400464
2622
Первый — сотрудничество
с органами правопорядка.
06:55
helpingпомощь them identifyидентифицировать newновый victimsжертвы fasterБыстрее,
112
403110
3631
Помогать им быстрее
опознавать новых жертв,
06:58
stoppingостановка abuseзлоупотребление
113
406765
1216
пресекать насилие,
07:00
and stoppingостановка those producingпроизводства this contentсодержание.
114
408005
2904
препятствовать созданию такого контента.
07:03
The secondвторой is with companiesкомпании:
115
411441
2666
Второй — сотрудничать с компаниями,
07:06
usingс помощью it as cluesключи to identifyидентифицировать
the hundredsсотни of millionsмиллионы of filesфайлы
116
414131
3621
используя ключ для идентификации файлов,
07:09
in circulationциркуляция todayCегодня,
117
417776
1594
которые распространяются сегодня,
07:11
pullingтянущий it down
118
419394
1187
удалять,
07:12
and then stoppingостановка the uploadзагружать
of newновый materialматериал before it ever goesидет viralвирусный.
119
420605
6818
останавливать загрузку новых материалов
то того, как они станут вирусными.
07:21
Four4 yearsлет agoтому назад,
120
429694
1646
Четыре года назад,
07:23
when that caseдело endedзакончился,
121
431364
1539
когда дело раскрыли,
07:26
our teamкоманда satсидел there,
and we just feltпочувствовал this, umгм ...
122
434300
3739
наша команда была там,
07:31
... deepглубоко senseсмысл of failureотказ,
is the way I can put it,
123
439635
3338
мы знали, что проиграли,
07:34
because we watchedсмотрели that wholeвсе yearгод
124
442997
3651
потому что весь год наблюдали за тем,
07:38
while they lookedсмотрел for her.
125
446672
1320
как её искали.
07:40
And we saw everyкаждый placeместо
in the investigationрасследование
126
448016
3967
Мы понимали,
07:44
where, if the technologyтехнологии
would have existedсуществовавший,
127
452007
2388
что, если бы технология существовала,
07:46
they would have foundнайденный her fasterБыстрее.
128
454419
2304
они бы нашли её быстрее.
07:49
And so we walkedходил away from that
129
457684
1936
И поэтому мы сделали то,
07:51
and we wentотправился and we did
the only thing we knewзнал how to do:
130
459644
2955
что считали единственным верным решением —
07:54
we beganначал to buildстроить softwareпрограммного обеспечения.
131
462623
2634
начали создавать программное обеспечение.
07:57
So we'veмы в startedначал with lawзакон enforcementправоприменение.
132
465689
2252
Мы начали с правоохранительных органов.
07:59
Our dreamмечта was an alarmаварийная сигнализация bellколокол on the desksпарты
of officersофицеры all around the worldМир
133
467965
4421
Хотели создать сигнал
для полиции во всём мире,
08:04
so that if anyoneкто угодно dareсметь postпосле
a newновый victimжертва onlineонлайн,
134
472410
4544
чтобы при опубликовании поста с жертвой,
08:08
someoneкто то would startНачало
looking for them immediatelyнемедленно.
135
476978
3489
её начали немедленно искать.
08:13
I obviouslyочевидно can't talk about
the detailsДетали of that softwareпрограммного обеспечения,
136
481324
2957
Я не могу говорить о деталях ПО,
08:16
but todayCегодня it's at work in 38 countriesстраны,
137
484305
2609
но оно работает в 38 странах,
08:18
havingимеющий reducedуменьшенный the time it takes
to get to a childребенок
138
486938
2974
и помогает сократить время поисков ребёнка
08:21
by more than 65 percentпроцент.
139
489936
2330
на 65 процентов.
08:24
(ApplauseАплодисменты)
140
492290
4370
(Аплодисменты)
08:33
And now we're embarkingприступают
on that secondвторой horizonгоризонт:
141
501442
3015
Наша новая задача — создать ПО,
08:36
buildingздание the softwareпрограммного обеспечения to help companiesкомпании
identifyидентифицировать and removeУдалить this contentсодержание.
142
504481
5665
чтобы помочь компаниям
определять и удалять такой контент.
08:43
Let's talk for a minuteминут
about these companiesкомпании.
143
511193
2532
Давайте поговорим о таких компаниях.
08:46
So, I told you -- 45 millionмиллиона imagesизображений
and videosвидео in the US aloneв одиночестве last yearгод.
144
514270
5232
Как я уже говорила,
только в США за прошлый год
было зафиксировано
45 миллионов фото и видео.
08:52
Those come from just 12 companiesкомпании.
145
520280
3887
Эти материалы принадлежат
лишь 12 компаниям.
08:57
TwelveДвенадцать companiesкомпании, 45 millionмиллиона filesфайлы
of childребенок sexualполовой abuseзлоупотребление materialматериал.
146
525883
6428
12 компаний, 45 миллионов
файлов детского порно.
09:04
These come from those companiesкомпании
that have the moneyДеньги
147
532335
2800
И это те компании, у которых есть деньги
09:07
to buildстроить the infrastructureинфраструктура that it takes
to pullвытащить this contentсодержание down.
148
535159
4557
на программы, удаляющие такой контент.
09:11
But there are hundredsсотни of other companiesкомпании,
149
539740
2411
Но существуют сотни других компаний —
09:14
small-маленький- to medium-sizeсреднего размера companiesкомпании
around the worldМир,
150
542175
2666
от маленьких до средних по всему миру,
09:16
that need to do this work,
151
544865
2054
но они либо не знают, что их платформы
09:18
but they eitherили: 1) can't imagineпредставить that
theirих platformПлатформа would be used for abuseзлоупотребление,
152
546943
5425
используют для распространения порно,
либо не тратят на это деньги,
поскольку это не приносит прибыль.
09:24
or 2) don't have the moneyДеньги to spendпроводить
on something that is not drivingвождение revenueдоход.
153
552392
5845
09:30
So we wentотправился aheadвпереди and builtпостроен it for them,
154
558932
3289
Мы создали ПО для них,
09:34
and this systemсистема now getsполучает smarterумнее
with the more companiesкомпании that participateпринимать участие.
155
562245
4969
и теперь система «умнеет»
с количеством компаний-участников.
09:39
Let me give you an exampleпример.
156
567965
1725
Например,
09:42
Our first partnerпартнер, ImgurИмгур --
if you haven'tне heardуслышанным of this companyКомпания,
157
570459
3878
наш первый клиент — компания Imgur,
09:46
it's one of the mostбольшинство visitedпосетил
websitesсайты in the US --
158
574361
3142
один из самых популярных сайтов в США,
09:49
millionsмиллионы of piecesкуски of user-generatedпользователи
contentсодержание uploadedзакачанный everyкаждый singleОдин day,
159
577527
5008
куда каждый день
загружаются тонны контента,
09:54
in a missionмиссия to make the internetинтернет
a more funвесело placeместо.
160
582559
2858
чтобы сделать интернет веселее.
09:58
They partneredпартнерство with us first.
161
586012
1852
Они первыми стали сотрудничать с нами.
09:59
WithinВ 20 minutesминут
of going liveжить on our systemсистема,
162
587888
3343
За 20 минут использования нашей системы,
10:03
someoneкто то triedпытался to uploadзагружать
a knownизвестен pieceкусок of abuseзлоупотребление materialматериал.
163
591255
3572
кто-то хотел загрузить файл,
имеющийся в базе.
10:06
They were ableв состоянии to stop it,
they pullвытащить it down,
164
594851
2108
Они смогли пресечь загрузку материала
10:08
they reportдоклад it to the Nationalнациональный CenterЦентр
for MissingОтсутствует and ExploitedИспользованы ChildrenДети.
165
596983
3466
и сообщить в центр поиска
эксплуатируемых детей.
10:12
But they wentотправился a stepшаг furtherв дальнейшем,
166
600473
1908
Они пошли дальше
10:14
and they wentотправился and inspectedосмотрены the accountСчет
of the personчеловек who had uploadedзакачанный it.
167
602405
4133
и проверили аккаунт того человека.
10:19
HundredsСотни more piecesкуски
of childребенок sexualполовой abuseзлоупотребление materialматериал
168
607086
4711
И там они обнаружили
множество новых материалов
с сексуальным насилием над детьми.
10:23
that we had never seenвидели.
169
611821
1818
10:26
And this is where we startНачало
to see exponentialэкспоненциальный impactвлияние.
170
614152
3532
И вот тут мы видим эффект.
10:29
We pullвытащить that materialматериал down,
171
617708
1768
Мы изъяли этот материал,
10:31
it getsполучает reportedсообщается to the Nationalнациональный CenterЦентр
for MissingОтсутствует and ExploitedИспользованы ChildrenДети
172
619500
3550
передали его в центр поиска
эксплуатируемых детей,
10:35
and then those hashesХэши
go back into the systemсистема
173
623074
2511
и все эти хеш-коды попали в систему
10:37
and benefitвыгода everyкаждый other companyКомпания on it.
174
625609
2464
и принесли пользу другим компаниям.
10:40
And when the millionsмиллионы of hashesХэши we have
leadвести to millionsмиллионы more and, in realреальный time,
175
628097
4784
Пока хеш-коды приводят к другим
10:44
companiesкомпании around the worldМир are identifyingидентифицирующий
and pullingтянущий this contentсодержание down,
176
632905
4538
в реальном времени, помогая компаниям,
10:49
we will have dramaticallyдраматично increasedвырос
the speedскорость at whichкоторый we are removingудаление
177
637467
4561
мы увеличиваем скорость
удаления материалов,
10:54
childребенок sexualполовой abuseзлоупотребление materialматериал
from the internetинтернет around the worldМир.
178
642052
4294
содержащих сексуальное насилие над детьми.
10:58
(ApplauseАплодисменты)
179
646370
5472
(Аплодисменты)
11:06
But this is why it can't just be
about softwareпрограммного обеспечения and dataданные,
180
654208
3220
Именно поэтому дело здесь не только
в программном обеспечении и данных,
11:09
it has to be about scaleмасштаб.
181
657452
1772
но главным образом в масштабах охвата.
11:11
We have to activateактивировать thousandsтысячи of officersофицеры,
182
659248
3513
Мы должны привлечь тысячи полицейских,
11:14
hundredsсотни of companiesкомпании around the worldМир
183
662785
2377
сотни компаний по всему миру,
11:17
if technologyтехнологии will allowпозволять us
to outrunопережать the perpetratorsисполнители
184
665186
3608
если технологии позволят нам
обойти преступников
11:20
and dismantleдемонтировать the communitiesсообщества
that are normalizingнормализующий childребенок sexualполовой abuseзлоупотребление
185
668818
4125
и ликвидировать те
сообщества по всему миру,
где насилие над детьми — норма.
11:24
around the worldМир todayCегодня.
186
672967
1552
11:27
And the time to do this is now.
187
675064
2650
И это надо делать сейчас.
11:30
We can no longerдольше say we don't know
the impactвлияние this is havingимеющий on our childrenдети.
188
678288
5797
Потому что мы знаем,
как это влияет на наших детей.
11:36
The first generationпоколение of childrenдети
whoseчья abuseзлоупотребление has goneпрошло viralвирусный
189
684688
4458
Дети, чьи порно видео стали вирусными,
11:41
are now youngмолодой adultsВзрослые.
190
689170
1710
сейчас — молодые люди.
11:43
The Canadianканадец CentreЦентр for Childребенок Protectionзащита
191
691451
2585
Канадский центр защиты детей
провёл исследование,
11:46
just did a recentнедавний studyизучение
of these youngмолодой adultsВзрослые
192
694060
2696
в котором участвовали эти молодые люди,
11:48
to understandПонимаю the uniqueуникальный traumaтравма
they try to recoverоправляться from,
193
696780
4636
чтобы понять, как они пытаются
оправиться от травмы,
11:53
knowingзнание that theirих abuseзлоупотребление livesжизни on.
194
701440
2823
зная, что их изнасилование есть в сети.
11:57
EightyВосемьдесят percentпроцент of these youngмолодой adultsВзрослые
have thought about suicideсамоубийство.
195
705213
4846
80% этих молодых людей
думали о самоубийстве.
12:02
More than 60 percentпроцент
have attemptedпопытка suicideсамоубийство.
196
710566
4062
Более 60% пытались покончить с собой.
12:07
And mostбольшинство of them liveжить
with the fearстрах everyкаждый singleОдин day
197
715572
5217
Многие из них каждый день живут в страхе,
12:12
that as they walkходить down the streetулица
or they interviewинтервью for a jobработа
198
720813
4463
что на улице, или на собеседовании,
12:17
or they go to schoolшкола
199
725300
2290
или по пути в школу,
12:19
or they meetвстретить someoneкто то onlineонлайн,
200
727614
2425
или при общении в интернете,
12:22
that that personчеловек has seenвидели theirих abuseзлоупотребление.
201
730063
3658
они встречают тех, кто мог видеть
материалы с насилием над ними.
12:26
And the realityреальность cameпришел trueправда
for more than 30 percentпроцент of them.
202
734547
4905
И в 30% случаев они правы.
12:32
They had been recognizedпризнанное
from theirих abuseзлоупотребление materialматериал onlineонлайн.
203
740256
4586
Их узнавали из-за тех материалов.
12:38
This is not going to be easyлегко,
204
746022
3276
Это нелегко,
12:41
but it is not impossibleневозможно.
205
749322
2843
но возможно.
12:44
Now it's going to take the will,
206
752189
2676
Теперь всё зависит от желания,
12:46
the will of our societyобщество
207
754889
1589
желания общества
12:48
to look at something
that is really hardжесткий to look at,
208
756502
3554
взглянуть в глаза страху,
12:52
to take something out of the darknessтемнота
209
760080
2343
извлечь что-то из темноты на свет,
12:54
so these kidsДети have a voiceголос;
210
762447
2095
чтобы у этих детей было право голоса.
12:58
the will of companiesкомпании to take actionдействие
and make sure that theirих platformsплатформы
211
766110
4946
Нужно желание компаний знать,
что их платформы
13:03
are not complicitзамешанными in the abuseзлоупотребление of a childребенок;
212
771080
3313
не связаны с насилием над детьми.
13:07
the will of governmentsправительства to investвкладывать деньги
with theirих lawзакон enforcementправоприменение
213
775205
3951
Желание государств инвестировать
в органы правопорядка,
13:11
for the toolsинструменты they need to investigateисследовать
a digitalцифровой first crimeпреступление,
214
779180
5094
для расследования
преступлений в интернете,
13:16
even when the victimsжертвы
cannotне могу speakговорить for themselvesсамих себя.
215
784298
4083
даже если жертва не рассказывает об этом.
13:21
This audaciousдерзновенный commitmentобязательство
is partчасть of that will.
216
789746
3698
Эта решимость — часть этого желания.
13:26
It's a declarationдекларация of warвойна
againstпротив one of humanity'sчеловечества darkestсамый темный evilsзол.
217
794269
5407
Это объявление войны человеческому злу.
13:32
But what I hangвешать on to
218
800263
1940
Я цепляюсь за мысль,
13:34
is that it's actuallyна самом деле
an investmentинвестиции in a futureбудущее
219
802227
3449
что всё это — вклад в будущее,
13:37
where everyкаждый childребенок can simplyпросто be a kidдитя.
220
805700
3074
где ребёнок — это просто ребёнок.
13:41
Thank you.
221
809357
1194
Спасибо.
13:42
(ApplauseАплодисменты)
222
810896
6144
(Аплодисменты)
Translated by Ksenija Kirilova
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Cordua - Social entrepreneur
Julie Cordua is dedicated to building the tools, partnerships and communities that will eliminate child sexual abuse from the internet.

Why you should listen

Julie Cordua is driven by a desire to break down traditional silos and barriers and bring the resources and talent of the private sector to bear on some of our society's worst social problems. In 2006, she left the wireless technology industry to help launch (RED), bringing private sector resources to work on AIDS in Africa. In 2011, she joined co-founders Ashton Kutcher and Demi Moore to create Thorn, a technology-led non-profit that builds products and systems aimed at eliminating online child sexual abuse. Today, Thorn's tools are deployed in more than 50 countries, having helped to identify more than 14,000 child victims of abuse and reduce investigative time by more than 65 percent.

More profile about the speaker
Julie Cordua | Speaker | TED.com