ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Klein - Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class.

Why you should listen

Even if you're an infrequent (or less sporty) user of the World Wide Web, chances are the last time you logged on -- perhaps on the very last page you visited -- you've come across an image sourced from stock photo agency Getty Images. Photos and illustrations from Getty can be found everywhere, for just about every purpose you can imagine. It shouldn't surprise you that Getty began in the Internet age, leaving print-era agencies in the dust by using Internet and CD-ROM distribution since day one.

Jonathan Klein, Getty's co-founder (along with Mark Getty) and the current CEO, helped drive its success over the past 15 years. He led it during its aggressive archive acquisition campaign through the '90s and now in the 2000s, adding to its formidable collection of editorial photos, footage and music. But his business skill is only part of his story; to hear Klein talk, one is quick to catch his passionate enthusiasm for the power of images -- not only to document moments in our lives and in history, not just to sell products or turn over PR campaigns -- but to shift public opinion and, perhaps, make the world more just.

Klein serves on the board of the Business Coalition on HIV/AIDS and on the board of Real Networks (media software company and creator of the popular RealPlayer).

More profile about the speaker
Jonathan Klein | Speaker | TED.com
TED2010

Jonathan Klein: Photos that changed the world

Джонатан Клейн: Фотографии, которые изменили мир

Filmed:
1,357,336 views

Фотографии не просто документируют историю – они ее создают. В Университете TED, Джонатан Клейн из "Getty Images" показывает некоторые из самых эмблематических культовых фотографий и беседует о том, что происходит, когда данное поколение видит изображение с таким воздействием, что не может отвести глаза – или посмотреть снова на него.
- Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
In my industryпромышленность,
0
0
2000
В моей индустрии,
00:17
we believe that imagesизображений can changeизменение the worldМир.
1
2000
3000
мы верим, что фотографии могут изменить мир.
00:20
Okay, we're naiveнаивный, we're bright-eyedясноглазый and bushy-tailedгустой-белохвост.
2
5000
3000
Пусть мы наивны, с блеском в глазах и у нас хвост трубой.
00:23
The truthправда is that we know that the
3
8000
2000
Истина одна - мы знаем, что
00:25
imagesизображений themselvesсамих себя don't changeизменение the worldМир,
4
10000
2000
сами по себе изображения мир не меняют,
00:27
but we're alsoтакже awareзнать that, sinceпоскольку the beginningначало of photographyфотография,
5
12000
3000
но с самого начала существования фотографии,
00:30
imagesизображений have provokedспровоцированный reactionsреакции in people,
6
15000
3000
изображения вызывали у людей реакции,
00:33
and those reactionsреакции have causedвызванный changeизменение to happenслучаться.
7
18000
3000
а эти реакции были причиной перемен.
00:36
So let's beginначать with a groupгруппа of imagesизображений.
8
21000
3000
Давайте начнем с группы изображений.
00:39
I'd be extremelyочень surprisedудивленный
9
24000
2000
Я очень удивлюсь,
00:41
if you didn't recognizeпризнать manyмногие or mostбольшинство of them.
10
26000
3000
если вам неизвестны многие или даже большинство из них.
00:44
They're bestЛучший describedописано as iconicпортретный:
11
29000
2000
Их лучше всего описать как культовые,
00:46
so iconicпортретный, perhapsвозможно, they're clichesтрафареты.
12
31000
3000
при чем настолько, что они, наверное, уже стали клише.
00:49
In factфакт, they're so well-knownобщеизвестный
13
34000
2000
В самом деле, они так хорошо известны,
00:51
that you mightмог бы even recognizeпризнать them
14
36000
2000
что вы сможете их узнать даже
00:53
in a slightlyнемного or somewhatв некотором роде differentдругой formформа.
15
38000
3000
в более или менее измененном виде.
00:57
(LaughterСмех)
16
42000
2000
(Смех)
01:00
But I think we're looking for something more.
17
45000
2000
Но думаю мы ищем бóльшего.
01:02
We're looking for something more.
18
47000
2000
Мы ищем бóльшего.
01:04
We're looking for imagesизображений that shineблеск
19
49000
2000
Мы ищем изображения, которые
01:06
an uncompromisingнепреклонный lightлегкий on crucialключевой issuesвопросы,
20
51000
3000
проливают определенный свет на жизненно важные вопросы,
01:09
imagesизображений that transcendпревосходить bordersграницы, that transcendпревосходить religionsрелигии,
21
54000
3000
изображения, которые стирают границы, выходят за пределы религий,
01:12
imagesизображений that provokeпровоцировать us
22
57000
2000
изображения, которые провоцируют нас
01:14
to stepшаг up and do something --
23
59000
2000
выйти вперед и сделать что-нибудь,
01:16
in other wordsслова, to actакт.
24
61000
2000
иными словами, заставляют нас действовать.
01:18
Well, this imageобраз you've all seenвидели.
25
63000
3000
Вы все видели этот снимок.
01:21
It changedизменено our viewПосмотреть of the physicalфизическое worldМир.
26
66000
2000
Он изменил наш взгляд на физический мир.
01:23
We had never seenвидели our planetпланета from this perspectiveперспективы before.
27
68000
3000
Мы никогда раньше не видели нашу планету с такого ракурса.
01:26
ManyМногие people creditкредит
28
71000
2000
Многие люди приписывают
01:28
a lot of the birthрождение of the environmentalэкологическая movementдвижение
29
73000
2000
главную причину зарождения экологического движения
01:30
to our seeingвидя the planetпланета like this
30
75000
2000
тому, что люди впервые увидели
01:32
for the first time --
31
77000
2000
нашу планету
01:34
its smallnessмалость, its fragilityхрупкость.
32
79000
2000
такой маленькой, такой хрупкой.
01:37
FortyСорок yearsлет laterпозже, this groupгруппа, more than mostбольшинство,
33
82000
3000
40 лет спустя, эта группа, лучше, чем большинство других,
01:40
are well awareзнать of the destructiveразрушительный powerмощность
34
85000
2000
осознает разрушительную силу,
01:42
that our speciesвид can wieldвладеть over our environmentОкружающая среда.
35
87000
3000
которой наш вид подвергает окружающую среду.
01:45
And at last, we appearпоявиться to be doing something about it.
36
90000
3000
И мы, наконец, начали что-то делать.
01:49
This destructiveразрушительный powerмощность takes manyмногие differentдругой formsформы.
37
94000
3000
Эта разрушительная сила имеет разные формы.
01:52
For exampleпример, these imagesизображений takenвзятый by Brentказарка StirtonStirton
38
97000
3000
К примеру, эти фотографии сделал Брент Стиртон
01:55
in the CongoКонго.
39
100000
2000
в Конго,
01:57
These gorillasгорилл were murderedубитый, some would even say crucifiedраспятого,
40
102000
3000
этих горилл убили, некоторые даже сказали бы что их распяли
02:00
and unsurprisinglyнеудивительно,
41
105000
2000
и неудивительно,
02:02
they sparkedзажгло internationalМеждународный outrageбезобразие.
42
107000
2000
что они вызвали международный негодование.
02:04
MostНаиболее recentlyв последнее время,
43
109000
2000
Совсем недавно,
02:06
we'veмы в been tragicallyтрагически remindedнапомнил of the destructiveразрушительный powerмощность of natureприрода itselfсам
44
111000
3000
о разрушительной силе самой природы нам напомнило
02:09
with the recentнедавний earthquakeземлетрясение in HaitiГаити.
45
114000
2000
землятрясение на Гаити.
02:12
Well, I think what is farдалеко worseхуже
46
117000
3000
Но я думаю, что хуже всего -
02:15
is man'sмужской destructiveразрушительный powerмощность over man.
47
120000
2000
это разрушительная сила человека над человеком.
02:17
SamuelСамуил PisarПисарь, an AuschwitzОсвенцим survivorуцелевший, said,
48
122000
3000
Сэмуэль Писар, выживший после Освенцима, сказал
02:20
and I'll quoteкотировка him,
49
125000
2000
и я его процитирую,
02:22
"The Holocaustистребление teachesучит us that natureприрода,
50
127000
2000
„Холокост учит нас тому, что природа,
02:24
even in its cruelestжесточайшим momentsмоменты,
51
129000
3000
даже в самые жестокие свои моменты,
02:27
is benignдоброкачественный in comparisonсравнение with man,
52
132000
3000
милостива по сравнению с человеком,
02:30
when he losesтеряет his moralморальный compassкомпас and his reasonпричина."
53
135000
3000
потерявшим моральные ориентиры и разум.»
02:33
There's anotherдругой kindсвоего рода of crucifixionраспятие на кресте.
54
138000
3000
Существуют иные виды страданий.
02:36
The horrifyingужасающий imagesизображений from AbuАбу GhraibГрейб
55
141000
2000
Ужасающие фотографии из иракской тюрьмы Абу-Грейб,
02:38
as well as the imagesизображений from GuantanamoГуантанамо
56
143000
2000
как и картины из тюрьмы в Гуантанамо,
02:40
had a profoundглубокий impactвлияние.
57
145000
2000
оказали глубокое воздействие [на публику].
02:42
The publicationпубликация of those imagesизображений,
58
147000
2000
Публикация этих фотографий,
02:44
as opposedпротив to the imagesизображений themselvesсамих себя,
59
149000
2000
в противовес тому, что на них изображено,
02:46
causedвызванный a governmentправительство to changeизменение its policiesполисы.
60
151000
3000
вынудила правительство страны изменить свою политику.
02:49
Some would argueспорить that it is those imagesизображений
61
154000
2000
Кто-то даже утверждает, что эти фотографии
02:51
that did more to fuelтопливо the insurgencyмятеж in IraqИрак
62
156000
3000
больше способствовали разжиганию волнений в Ираке,
02:54
than virtuallyфактически any other singleОдин actакт.
63
159000
2000
чем что-либо еще.
02:56
Furthermoreболее того, those imagesизображений foreverнавсегда removedудален
64
161000
3000
Кроме того, эти образы навсегда уничтожили
02:59
the so-calledтак называемые moralморальный highвысокая groundземля of the occupyingзанимающий forcesсил.
65
164000
3000
якобы высокие моральные устои оккупационных сил.
03:02
Let's go back a little.
66
167000
2000
Давайте вернемся немного назад.
03:04
In the 1960s and 1970s,
67
169000
2000
В 60ые и 70ые годы прошлого века
03:06
the VietnamВьетнам Warвойна was basicallyв основном shownпоказанный
68
171000
2000
Вьетнамская война день за днем показывалась
03:08
in America'sАмерика livingживой roomsномера day in, day out.
69
173000
2000
в каждой американской гостиной.
03:10
NewsНовости photosфото broughtпривел people faceлицо to faceлицо
70
175000
3000
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу
03:13
with the victimsжертвы of the warвойна: a little girlдевушка burnedсожженный by napalmнапалм,
71
178000
3000
с жертвами войны: эта маленькая девочка обгорела в напалме,
03:17
a studentстудент killedубитый by the Nationalнациональный Guardохрана
72
182000
2000
а вот студент убитый национальной гвардией
03:19
at KentКент Stateсостояние UniversityУниверситет in OhioОгайо duringв течение a protestакция протеста.
73
184000
3000
во время протеста в Кентском Университете штата Огайо.
03:22
In factфакт, these imagesизображений becameстал
74
187000
2000
В действительности, эти фотографии сами по себе
03:24
the voicesголоса of protestакция протеста themselvesсамих себя.
75
189000
2000
превратились в голоса протеста.
03:26
Now, imagesизображений have powerмощность
76
191000
2000
Фотографии обладают способностью
03:28
to shedсарай lightлегкий of understandingпонимание
77
193000
2000
рассеять тьму
03:30
on suspicionподозрение, ignoranceневежество,
78
195000
2000
мнительности, невежества,
03:32
and in particularконкретный -- I've givenданный a lot of talksпереговоры on this
79
197000
2000
и, в частности, – я провел много бесед об этом,
03:34
but I'll just showпоказать one imageобраз --
80
199000
3000
но покажу только одну фотографию -
03:37
the issueвопрос of HIVВИЧ/AIDSСПИД.
81
202000
2000
в вопросе о ВИЧ/СПИДе.
03:40
In the 1980s, the stigmatizationстигматизация of people with the diseaseболезнь
82
205000
3000
В 80ые годы прошлого века общественное осуждение носителей болезни
03:43
was an enormousогромный barrierбарьер
83
208000
2000
стало серьезным барьером
03:45
to even discussingобсуждение or addressingадресация it.
84
210000
2000
при обсуждении или даже просто обращении к этой теме.
03:47
A simpleпросто actакт, in 1987, of the mostбольшинство famousизвестный womanженщина in the worldМир,
85
212000
3000
В 1987 году, простой поступок самой известной женщины в мире,
03:50
the Princessпринцесса of WalesУэльс, touchingтрогательный
86
215000
2000
Принцессы Дианы, прикасающейся к
03:52
an HIVВИЧ/AIDSСПИД infectedинфицированный babyдетка
87
217000
2000
инфицированному ребенку
03:54
did a great dealпо рукам, especiallyособенно in EuropeЕвропа, to stop that.
88
219000
3000
сделал огромное дело, особенно в Европе, чтобы остановить это клеймение.
03:57
She, better than mostбольшинство, knewзнал the powerмощность of an imageобраз.
89
222000
3000
Она лучше других понимала силу изображений.
04:01
So when we are confrontedстолкнувшись by a powerfulмощный imageобраз,
90
226000
2000
Когда мы сталкиваемся с ярким образом,
04:03
we all have a choiceвыбор:
91
228000
2000
у нас всех есть выбор.
04:05
We can look away, or we can addressадрес the imageобраз.
92
230000
3000
Мы можем отвести взгляд, или обратиться к снимку.
04:08
Thankfullyблагодарно, when these photosфото appearedпоявился in
93
233000
2000
К счастью, когда эти фотографии появились в газете
04:10
The Guardianблюститель in 1998,
94
235000
2000
„Guardian” в 1998 году,
04:12
they put a lot of focusфокус and attentionвнимание and, in the endконец, a lot of moneyДеньги
95
237000
3000
они привлекли внимание и, в конечном счете, и деньги,
04:15
towardsв направлении the SudanСудан famineголод reliefоблегчение effortsусилия.
96
240000
2000
к усилиям облегчить голод в Судане.
04:17
Did the imagesизображений changeизменение the worldМир?
97
242000
2000
Изменили ли эти образы мир?
04:19
No, but they had a majorглавный impactвлияние.
98
244000
2000
Нет, но они оказали серьезное воздействие.
04:22
ImagesИзображений oftenдовольно часто pushОт себя us to questionвопрос our coreядро beliefsубеждения
99
247000
2000
Фотографии часто заставляют нас ставить под вопрос наши убеждения
04:24
and our responsibilitiesобязанности to eachкаждый other.
100
249000
3000
и ответственность друг за друга.
04:27
We all saw those imagesизображений after KatrinaKatrina,
101
252000
2000
Мы все видели эти фотографии после урагана „Катрина”
04:29
and I think for millionsмиллионы of people
102
254000
2000
и, я думаю, на миллионы людей,
04:31
they had a very strongсильный impactвлияние.
103
256000
2000
они оказали очень сильное влияние,
04:33
And I think it's very unlikelyвряд ли
104
258000
2000
и думаю вряд ли
04:35
that they were farдалеко from the mindsумов of Americansамериканцы
105
260000
2000
они были далеки от ума американцев,
04:37
when they wentотправился to voteголос in Novemberноябрь 2008.
106
262000
3000
когда те шли голосовать в ноябре 2008.
04:41
UnfortunatelyК сожалению, some very importantважный imagesизображений
107
266000
3000
К сожалению, некоторые очень важные снимки
04:44
are deemedсчитается too graphicграфический or disturbingтревожный for us to see them.
108
269000
3000
считают черезчур наглядными или тяжелыми, чтобы на них смотреть.
04:48
I'll showпоказать you one photoФото here,
109
273000
2000
Я покажу одну фотографию,
04:50
and it's a photoФото by EugeneЕвгений RichardsРичардс of an IraqИрак Warвойна veteranветеран
110
275000
3000
и это фотография ветерана иракской войны, сделанная Юджином Ричардсом,
04:53
from an extraordinaryнеобычайный pieceкусок of work,
111
278000
2000
выдающаяся часть неопубликованной работы,
04:55
whichкоторый has never been publishedопубликованный, calledназывается Warвойна Is Personalличный.
112
280000
3000
которая называется „Война – дело личное”.
04:58
But imagesизображений don't need to be graphicграфический
113
283000
2000
Но изображениям не обязательно быть наглядными,
05:00
in orderзаказ to remindнапоминать us of the tragedyтрагедия of warвойна.
114
285000
2000
чтобы напоминать о трагедии войны.
05:02
JohnДжон MooreМур setзадавать up this photoФото at ArlingtonАрлингтон CemeteryКладбище.
115
287000
3000
Джон Муур сделал эту фотографию на кладбище в Арлингтоне.
05:05
After all the tenseнапряженный momentsмоменты of conflictконфликт
116
290000
2000
После всех напряженных моментов,
05:07
in all the conflictконфликт zonesзон of the worldМир,
117
292000
3000
во всех зонах конфликтов в мире,
05:10
there's one photographфотография from a much quieterтише placeместо
118
295000
3000
всего одна фотография из гораздо более спокойного места
05:13
that hauntsприбежища me still, much more than the othersдругие.
119
298000
3000
которая не дает мне покоя, гораздо больше, чем все остальные.
05:17
AnselАнсель AdamsАдамс said, and I'm going to disagreeне соглашаться with him,
120
302000
3000
Ансель Адамс говорил, а я несогласен с ним,
05:20
"You don't take a photographфотография, you make it."
121
305000
3000
„Вы не делаете фотографию, вы создаете ее”.
05:23
In my viewПосмотреть, it's not the photographerфотограф who makesмарки the photoФото,
122
308000
2000
По-моему, не фотограф создает фотографию,
05:25
it's you.
123
310000
2000
а вы.
05:27
We bringприносить to eachкаждый imageобраз
124
312000
2000
Мы придаем каждому изображению
05:29
our ownсвоя valuesзначения, our ownсвоя beliefвера systemsсистемы,
125
314000
2000
свои собственные ценности, свою собственную систему убеждений,
05:31
and as a resultрезультат of that, the imageобраз resonatesрезонирует with us.
126
316000
3000
а в результате, изображение резонирует с нами.
05:34
My companyКомпания has 70 millionмиллиона imagesизображений.
127
319000
2000
У моей компании 70 миллионов изображений.
05:36
I have one imageобраз in my officeофис.
128
321000
3000
У меня в офисе висит только одна.
05:39
Here it is.
129
324000
2000
Вот эта.
05:41
I hopeнадежда that the nextследующий time you see
130
326000
2000
Я надеюсь в следующий раз когда вы увидите
05:43
an imageобраз that sparksискры something in you,
131
328000
2000
образ, который зажжет в вас что-то,
05:45
you'llВы будете better understandПонимаю why,
132
330000
2000
вы лучше поймете почему,
05:47
and I know that speakingГоворящий to this audienceаудитория,
133
332000
3000
и я знаю, обращаясь к этой публике,
05:50
you'llВы будете definitelyопределенно do something about it.
134
335000
2000
вы наверняка сделаете что-нибудь.
05:52
And thank you to all the photographersфотографы.
135
337000
2000
И спасибо всем фотографам.
05:54
(ApplauseАплодисменты)
136
339000
2000
(Аплодисменты)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Ekaterina Tsvetkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Klein - Executive
Jonathan Klein runs Getty Images, a stock photo agency whose vast archive of still photography and illustrations is a mainstay of the creative class.

Why you should listen

Even if you're an infrequent (or less sporty) user of the World Wide Web, chances are the last time you logged on -- perhaps on the very last page you visited -- you've come across an image sourced from stock photo agency Getty Images. Photos and illustrations from Getty can be found everywhere, for just about every purpose you can imagine. It shouldn't surprise you that Getty began in the Internet age, leaving print-era agencies in the dust by using Internet and CD-ROM distribution since day one.

Jonathan Klein, Getty's co-founder (along with Mark Getty) and the current CEO, helped drive its success over the past 15 years. He led it during its aggressive archive acquisition campaign through the '90s and now in the 2000s, adding to its formidable collection of editorial photos, footage and music. But his business skill is only part of his story; to hear Klein talk, one is quick to catch his passionate enthusiasm for the power of images -- not only to document moments in our lives and in history, not just to sell products or turn over PR campaigns -- but to shift public opinion and, perhaps, make the world more just.

Klein serves on the board of the Business Coalition on HIV/AIDS and on the board of Real Networks (media software company and creator of the popular RealPlayer).

More profile about the speaker
Jonathan Klein | Speaker | TED.com