ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Peter Tyack: The intriguing sound of marine mammals

Питер Тяк: Загадочное звучание морских млекопитающих

Filmed:
520,094 views

Питер Тяк, сотрудник некоммерческого института океанографии Woods Hole рассказывает о потаённом морском чуде: подводных звуках. Выступая перед защитниками морской экологии Mission Blue, Питер Тяк объясняет, как удивительно киты используют звук и пение для передачи сообщений на сотни океанских миль.
- Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you so much. I'm going to try to take you
0
0
3000
Большое спасибо. Я попытаюсь взять вас
00:18
on a journeyпоездка of the underwaterподводный acousticакустическое worldМир
1
3000
3000
в путешесвие в мир подводной акустики
00:21
of whalesкиты and dolphinsдельфины.
2
6000
2000
дельфинов и китов.
00:23
Sinceпоскольку we are suchтакие a visualвизуальный speciesвид,
3
8000
2000
Поскольку человек так сильно зависит от зрения,
00:25
it's hardжесткий for us to really understandПонимаю this,
4
10000
2000
нам сложно по-настоящему понять звук.
00:27
so I'll use a mixtureсмесь of figuresцифры and soundsзвуки
5
12000
2000
Поэтому я использую и цифры, и звуки,
00:29
and hopeнадежда this can communicateобщаться it.
6
14000
2000
и надеюсь, что это поможет мне донести свою мысль.
00:31
But let's alsoтакже think, as a visualвизуальный speciesвид,
7
16000
3000
Поскольку мы так зависим от зрения,
00:34
what it's like when we go snorkelingподводное плавание or divingдайвинг
8
19000
2000
вспомните, что вы видите под водой,
00:36
and try to look underwaterподводный.
9
21000
2000
когда плаваете с ластами или ныряете с аквалангом.
00:38
We really can't see very farдалеко.
10
23000
2000
Мы видим не так-то далеко.
00:40
Our visionвидение, whichкоторый worksработает so well in airвоздух,
11
25000
2000
Наше зрение, которое прекрасно работает на суше,
00:42
all of a suddenвнезапно is very restrictedограниченный and claustrophobicклаустрофобии.
12
27000
3000
вдруг становится очень ограниченным, и мы испытываем клаустрофобию.
00:45
And what marineморской mammalsмлекопитающих have evolvedэволюционировали
13
30000
2000
За последние десятки миллионов лет
00:47
over the last tensдесятки of millionsмиллионы of yearsлет
14
32000
3000
морские млекопитающие развили
00:50
is waysпути to dependзависеть on soundзвук
15
35000
2000
способность полагаться на звук,
00:52
to bothи то и другое exploreисследовать theirих worldМир
16
37000
2000
чтобы исследовать свой мир
00:54
and alsoтакже to stayоставаться in touchпотрогать with one anotherдругой.
17
39000
2000
и чтобы оставаться на связи друг с другом.
00:56
Dolphinsдельфины and toothedзубчатый whalesкиты use echolocationэхолокация.
18
41000
2000
Дельфины и зубатые киты используют эхолокацию.
00:58
They can produceпроизводить loudгромкий clicksщелчки
19
43000
2000
Они издают громкие щелчки
01:00
and listen for echoesотголоски from the seaморе floorпол in orderзаказ to orientвосток.
20
45000
3000
и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются.
01:03
They can listen for echoesотголоски from preyдобыча
21
48000
2000
Они воспринимают эхо кормовых объектов,
01:05
in orderзаказ to decideпринимать решение where foodпитание is
22
50000
2000
определяют место нахождения пищи и
01:07
and to decideпринимать решение whichкоторый one they want to eatесть.
23
52000
3000
выбирают, что они хотят съесть.
01:10
All marineморской mammalsмлекопитающих use soundзвук for communicationсвязь to stayоставаться in touchпотрогать.
24
55000
2000
Все морские млекопитающие используют звук для связи друг с другом.
01:12
So the largeбольшой baleenкитовый ус whalesкиты
25
57000
2000
Большие гладкие киты
01:14
will produceпроизводить long, beautifulкрасивая songsпесни,
26
59000
3000
(и самцы, и самки) поют долгие,
01:17
whichкоторый are used in reproductiveрепродуктивный advertisementРеклама
27
62000
2000
прекрасные песни в качестве рекламы
01:19
for maleмужской and femalesженщины, bothи то и другое to find one anotherдругой
28
64000
2000
размножения, чтобы найти друг друга
01:21
and to selectВыбрать a mateприятель.
29
66000
2000
и выбрать партнёра.
01:23
And motherмама and youngмолодой and closelyтесно bondedсвязанный animalsживотные
30
68000
2000
Мать и детёныш, нежно привязанные друг к другу животные,
01:25
use callsзвонки to stayоставаться in touchпотрогать with one anotherдругой,
31
70000
3000
используют зов, чтобы оставаться в контакте друг с другом.
01:28
so soundзвук is really criticalкритический for theirих livesжизни.
32
73000
2000
Поэтому звук крайне важен в жизни морских животных.
01:30
The first thing that got me interestedзаинтересованный in the soundsзвуки
33
75000
2000
Я впервые заинтересовался звуками
01:32
of these underwaterподводный animalsживотные,
34
77000
2000
этих подводных животных,
01:34
whoseчья worldМир was so foreignиностранные to me,
35
79000
2000
которые были так далеки от меня,
01:36
was evidenceдоказательства from captiveпленник dolphinsдельфины
36
81000
2000
когда я узнал, что дельфины в неволе
01:38
that captiveпленник dolphinsдельфины could imitateподражать humanчеловек soundsзвуки.
37
83000
3000
могут имитировать звуки, которые издаёт человек.
01:41
And I mentionedупомянутый I'll use
38
86000
2000
Я обещал использовать
01:43
some visualвизуальный representationsпредставления of soundsзвуки.
39
88000
2000
видеоизображения звуков.
01:45
Here'sВот the first exampleпример.
40
90000
2000
Вот первый пример.
01:47
This is a plotсюжет of frequencyчастота againstпротив time --
41
92000
2000
Это диаграмма частоты во времени -
01:49
sortСортировать of like musicalмузыкальный notationобозначение,
42
94000
2000
своего рода ноты, в которых
01:51
where the higherвыше notesзаметки are up higherвыше and the lowerниже notesзаметки are lowerниже,
43
96000
3000
высокие звуки находятся выше, а низкие - ниже,
01:54
and time goesидет this way.
44
99000
2000
а время идёт сюда.
01:56
This is a pictureкартина of a trainer'sкросовки whistleсвисток,
45
101000
2000
На картинке представлен свисток тренера,
01:58
a whistleсвисток a trainerтренер will blowдуть to tell a dolphinдельфин
46
103000
2000
в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину,
02:00
it's doneсделанный the right thing and can come get a fishрыба.
47
105000
2000
что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой.
02:02
It soundsзвуки sortСортировать of like "tweeeeeettweeeeeet." Like that.
48
107000
3000
Он звучит примерно так: "Твиииииииииит". Ну, типа того.
02:05
This is a calfтеленок in captivityневоля
49
110000
2000
Это молодой дельфин, живущий в неволе,
02:07
makingизготовление an imitationимитация
50
112000
2000
который имитирует
02:09
of that trainer'sкросовки whistleсвисток.
51
114000
2000
звук этого свистка.
02:11
If you hummedнапевала this tuneмелодия to your dogсобака or catКот
52
116000
2000
Если бы вы напели эту мелодию своей кошке или собаке,
02:13
and it hummedнапевала it back to you,
53
118000
2000
а она бы напела её вам в ответ,
02:15
you oughtдолжен to be prettyСимпатичная surprisedудивленный.
54
120000
2000
вы бы страшно удивились.
02:17
Very fewмало nonhumanнечеловеческий mammalsмлекопитающих
55
122000
2000
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие
02:19
can imitateподражать soundsзвуки.
56
124000
2000
могут имитировать звуки.
02:21
It's really importantважный for our musicМузыка and our languageязык.
57
126000
2000
Это имееет огромное значение для нашей музыки и языка.
02:23
So it's a puzzleголоволомка: The fewмало other mammalмлекопитающее groupsгруппы that do this,
58
128000
3000
Вот загадка: зачем это нужно тем немногим млекопитающим,
02:26
why do they do it?
59
131000
2000
которые умеют имитировать звуки?
02:28
A lot of my careerкарьера has been devotedпосвященный
60
133000
2000
Значительная часть моей карьеры
02:30
to tryingпытаясь to understandПонимаю
61
135000
2000
посвящена попытке понять,
02:32
how these animalsживотные use theirих learningобучение,
62
137000
2000
как эти животные используют обучение,
02:34
use the abilityспособность to changeизменение what you say
63
139000
2000
используют способность изменять то, что вы говорите,
02:36
basedисходя из on what you hearзаслушивать
64
141000
2000
в зависимости от того, что вы слышите,
02:38
in theirих ownсвоя communicationсвязь systemsсистемы.
65
143000
2000
в собственной системе коммуникации.
02:40
So let's startНачало with callsзвонки of a nonhumanнечеловеческий primateпримат.
66
145000
3000
Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата.
02:43
ManyМногие mammalsмлекопитающих have to produceпроизводить contactконтакт callsзвонки
67
148000
2000
Многим млекопитающим приходится издавать зов контакта,
02:45
when, say, a motherмама and calfтеленок are apartКроме.
68
150000
3000
когда, например, мать и детёныш находятся не рядом.
02:48
This is an exampleпример of a call producedпроизведенный by squirrelбелка monkeysобезьяны
69
153000
3000
Это, например, зов саймири (бельчьих обезьян),
02:51
when they're isolatedизолированный from anotherдругой one.
70
156000
2000
когда они находятся отдельно друг от друга.
02:53
And you can see, there's not much
71
158000
2000
Как вы видите, в этих зовах
02:55
variabilityизменчивость in these callsзвонки.
72
160000
2000
нет большого разнообразия.
02:57
By contrastконтрастировать, the signatureподпись whistleсвисток
73
162000
2000
Наоборот, каждый свист-подпись,
02:59
whichкоторый dolphinsдельфины use to stayоставаться in touchпотрогать,
74
164000
2000
с помощью которого держат связь дельфины,
03:01
eachкаждый individualиндивидуальный here has a radicallyрадикально differentдругой call.
75
166000
3000
индивидуален и явно отличается от других.
03:04
They can use this abilityспособность to learnучить callsзвонки
76
169000
3000
Дельфины могут использовать способность учить зов,
03:07
in orderзаказ to developразвивать more complicatedсложно and more distinctiveотличительный callsзвонки
77
172000
3000
чтобы разработать более сложные и явные призывы
03:10
to identifyидентифицировать individualsиндивидуумы.
78
175000
2000
для идентификации каждого отдельного дельфина.
03:13
How about the settingустановка in whichкоторый animalsживотные need to use this call?
79
178000
3000
В каких обстоятельствах животные используют этот зов?
03:16
Well let's look at mothersматери and calvesтелята.
80
181000
2000
Посмотрим на матерей и детёнышей.
03:18
In normalнормальный life for motherмама and calfтеленок dolphinдельфин,
81
183000
2000
В обычной жизни мать и детёныш-дельфин
03:20
they'llони будут oftenдовольно часто driftдрейф apartКроме or swimплавать apartКроме if MomМама is chasingпогоня a fishрыба,
82
185000
3000
часто отплывают друго от друга или плавают отдельно,
03:23
and when they separateотдельный
83
188000
2000
если мать преследует рыбу.
03:25
they have to get back togetherвместе again.
84
190000
2000
А потом им надо снова встретиться.
03:27
What this figureфигура showsшоу is the percentageпроцент of the separationsразделений
85
192000
3000
Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук,
03:30
in whichкоторый dolphinsдельфины whistleсвисток,
86
195000
2000
когда дельфины свистят,
03:32
againstпротив the maximumмаксимальная distanceрасстояние.
87
197000
2000
против максимального расстояния.
03:34
So when dolphinsдельфины are separatingотделяющий by lessМеньше than 20 metersметры,
88
199000
2000
Если расстояние между дельфинами менее 20 метров,
03:36
lessМеньше than halfполовина the time they need to use whistlesсвистки.
89
201000
2000
они свистят меньше чем в половине случаев,
03:38
MostНаиболее of the time they can just find eachкаждый other
90
203000
2000
чаще всего они находят друг друга,
03:40
just by swimmingплавание around.
91
205000
2000
просто подплывая поближе.
03:42
But all of the time when they separateотдельный by more than 100 metersметры,
92
207000
3000
Но каждый раз, когда они отплывают на расстояние свыше 100 метров,
03:45
they need to use these individuallyв отдельности distinctiveотличительный whistlesсвистки
93
210000
3000
им приходится использовать индивидуально различимый свист,
03:48
to come back togetherвместе again.
94
213000
3000
чтобы снова встретиться друг с другом.
03:51
MostНаиболее of these distinctiveотличительный signatureподпись whistlesсвистки
95
216000
2000
Большинство из этих индивидуальных различимых зовов
03:53
are quiteдовольно stereotypedстереотипный and stableстабильный
96
218000
2000
довольно стереотипны и устойчивы
03:55
throughчерез the life of a dolphinдельфин.
97
220000
2000
во время всей жизни дельфина.
03:57
But there are some exceptionsисключения.
98
222000
2000
Но есть некоторые исключения.
03:59
When a maleмужской dolphinдельфин leavesлистья MomМама,
99
224000
2000
Когда самец дельфина покидает мать,
04:01
it will oftenдовольно часто joinприсоединиться up with anotherдругой maleмужской
100
226000
2000
он часто находит другого самца,
04:03
and formформа an allianceсоюз, whichкоторый mayмай last for decadesдесятилетия.
101
228000
3000
альянс с которым длится десятилетия.
04:06
As these two animalsживотные formформа a socialСоциальное bondсвязь,
102
231000
3000
Поскольку у этих животных образуется социальная связь,
04:09
theirих distinctiveотличительный whistlesсвистки actuallyна самом деле convergeсходиться
103
234000
2000
их индивидуальные зовы сливаются
04:11
and becomeстали very similarаналогичный.
104
236000
2000
и становятся очень похожи.
04:13
This plotсюжет showsшоу two membersчлены of a pairпара.
105
238000
3000
Эта диаграмма показывает новых членов пары.
04:16
As you can see at the topВверх here,
106
241000
2000
Как видите, здесь, наверху,
04:18
they shareдоля an up-sweepвверх развертки, like "woopWoop, woopWoop, woopWoop."
107
243000
2000
у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
04:20
They bothи то и другое have that kindсвоего рода of up-sweepвверх развертки.
108
245000
2000
У них у обоих есть такой подъём.
04:22
WhereasВ то время как these membersчлены of a pairпара go "wo-otгоре-OT, wo-otгоре-OT, wo-otгоре-OT."
109
247000
3000
А члены пары издают такой звук: "Ву-ут, ву-ут, ву-ут".
04:25
And what's happenedполучилось is
110
250000
2000
И что происходит -
04:27
they'veони имеют used this learningобучение processобработать
111
252000
2000
они используют этот процесс обучения
04:29
to developразвивать a newновый signзнак that identifiesопределяет this newновый socialСоциальное groupгруппа.
112
254000
3000
для создания нового знака, который идентифицирует новую социальную группу.
04:32
It's a very interestingинтересно way that they can
113
257000
2000
Удивительно, что они способны
04:34
formформа a newновый identifierидентификатор
114
259000
2000
создать новый идентификатор
04:36
for the newновый socialСоциальное groupгруппа that they'veони имеют had.
115
261000
2000
для новой социальной группы, отличный от предыдущего.
04:38
Let's now take a stepшаг back
116
263000
2000
Давайте немного вернёмся назад
04:40
and see what this messageсообщение can tell us
117
265000
2000
и посмотрим, что эти звуки могут рассказать нам
04:42
about protectingзащищающий dolphinsдельфины
118
267000
2000
о защите дельфинов
04:44
from humanчеловек disturbanceнарушение.
119
269000
2000
от человеческого вторжения.
04:46
Anybodyкто-нибудь looking at this pictureкартина
120
271000
2000
Любой, кто взглянет на эту картинку,
04:48
will know this dolphinдельфин is surroundedокруженный,
121
273000
2000
поймёт, что дельфин окружён,
04:50
and clearlyявно his behaviorповедение is beingявляющийся disruptedсказывался.
122
275000
3000
и, очевидно, его поведение нарушено.
04:53
This is a badПлохо situationситуация.
123
278000
2000
Это нежелательная ситуация.
04:55
But it turnsвитки out that when just a singleОдин boatлодка
124
280000
2000
Но оказывается, что если к группе дельфинов
04:57
is approachingприближается a groupгруппа of dolphinsдельфины
125
282000
2000
приближается всего одна лодка,
04:59
at a coupleпара hundredсто metersметры away,
126
284000
2000
дельфины начинают свистеть,
05:01
the dolphinsдельфины will startНачало whistlingсвистящий,
127
286000
2000
когда она находится на расстоянии пары сотен метров.
05:03
they'llони будут changeизменение what they're doing, they'llони будут have a more cohesiveсплоченной groupгруппа,
128
288000
2000
Они бросают то, что они делают, образуют более связанную группу,
05:05
wait for the boatлодка to go by,
129
290000
2000
ждут, пока лодка пройдёт,
05:07
and then they'llони будут get back to normalнормальный businessбизнес.
130
292000
2000
а потом возвращаются к своим делам.
05:09
Well, in a placeместо like SarasotaСарасота, FloridaФлорида,
131
294000
2000
В местах типа Сарасоты, в штате Флорида,
05:11
the averageв среднем intervalинтервал betweenмежду timesраз
132
296000
2000
средний интервал между лодками,
05:13
that a boatлодка is passingпрохождение withinв a hundredсто metersметры of a dolphinдельфин groupгруппа
133
298000
3000
проходящими на расстоянии сотни метров от дельфинов,
05:16
is sixшесть minutesминут.
134
301000
2000
составляет шесть минут.
05:18
So even in the situationситуация that doesn't look as badПлохо as this,
135
303000
3000
Поэтому даже если ситуация кажется не такой плохой, как здесь,
05:21
it's still affectingзатрагивающий the amountколичество of time these animalsживотные have
136
306000
2000
всё же такая интенсивность движения отнимает у животных
05:23
to do theirих normalнормальный work.
137
308000
2000
кучу времени от их обычных забот.
05:25
And if we look at a very pristineнетронутый environmentОкружающая среда like westernвестерн AustraliaАвстралия,
138
310000
3000
А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии,
05:28
LarsLars BiderБидер has doneсделанный work
139
313000
2000
Ларс Байдер провёл исследование,
05:30
comparingСравнение dolphinдельфин behaviorповедение and distributionраспределение
140
315000
3000
сравнивая поведение и распределение дельфинов
05:33
before there were dolphin-watchingдельфин смотреть boatsлодки.
141
318000
3000
до того, как появились лодки, с которых люди наблюдают за ними.
05:36
When there was one boatлодка, not much of an impactвлияние.
142
321000
3000
Когда была всего одна лодка, всё было почти как всегда.
05:39
And two boatsлодки: When the secondвторой boatлодка was addedдобавленной,
143
324000
3000
А вот когда добавилась вторая лодка,
05:42
what happenedполучилось was that some of the dolphinsдельфины
144
327000
2000
некоторые дельфины вообще покинули
05:44
left the areaплощадь completelyполностью.
145
329000
2000
эту зону.
05:46
Of the onesте, that stayedостались, theirих reproductiveрепродуктивный rateставка declinedотказался.
146
331000
3000
А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
05:49
So it could have a negativeотрицательный impactвлияние on the wholeвсе populationНаселение.
147
334000
3000
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
05:52
When we think of marine-protectedморской защищенный areasрайоны for animalsживотные like dolphinsдельфины,
148
337000
3000
Когда мы думаем о морских заповедниках для таких животных, как дельфины,
05:55
this meansозначает that we have to be
149
340000
2000
мы должны отдавать себе полный отчёт
05:57
quiteдовольно consciousсознательный about activitiesвиды деятельности that we thought were benignдоброкачественный.
150
342000
3000
в тех действиях, которые, по нашему мнению, наносят вред.
06:00
We mayмай need to regulateрегулировать the intensityинтенсивность
151
345000
2000
Возможно, нам необходимо отрегулировать
06:02
of recreationalразвлекательный boatingгребля and actualфактический whaleкит watchingнаблюдение
152
347000
3000
интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами,
06:05
in orderзаказ to preventне допустить these kindsвиды of problemsпроблемы.
153
350000
3000
чтобы предотвратить появление подобных проблем.
06:08
I'd alsoтакже like to pointточка out that soundзвук
154
353000
2000
Я бы также хотел заметить, что звук
06:10
doesn't obeyподчиниться boundariesграницы.
155
355000
2000
не подчиняется границам.
06:12
So you can drawпривлечь a lineлиния to try to protectзащищать an areaплощадь,
156
357000
3000
Вы можете провести линию, пытаясь защитить территорию,
06:15
but chemicalхимическая pollutionзагрязнение and noiseшум pollutionзагрязнение
157
360000
2000
но химическое и звуковое загрязнение
06:17
will continueПродолжать to moveпереехать throughчерез the areaплощадь.
158
362000
2000
будут продолжать бороздить просторы этой зоны.
06:19
And I'd like to switchпереключатель now from this localместный,
159
364000
2000
Я бы хотел сейчас переключиться с этой местной,
06:21
familiarзнакомые, coastalбереговой environmentОкружающая среда
160
366000
3000
хорошо знакомой нам, прибрежной зоны,
06:24
to a much broaderшире worldМир of the baleenкитовый ус whalesкиты and the openоткрытый oceanокеан.
161
369000
3000
на гораздо более обширный мир гладких китов и открытого океана.
06:27
This is a kindсвоего рода of mapкарта we'veмы в all been looking at.
162
372000
3000
Это своего рода карта, к которой мы так привыкли.
06:30
The worldМир is mostlyв основном blueсиний.
163
375000
2000
Мир преимущественно голубой.
06:32
But I'd alsoтакже like to pointточка out that the oceansокеаны
164
377000
2000
Но я бы хотел обратить ваше внимание на то, что океаны
06:34
are much more connectedсвязанный than we think.
165
379000
2000
гораздо более взаимосвязаны, чем мы думаем.
06:36
Noticeуведомление how fewмало barriersбарьеры there are to movementдвижение
166
381000
3000
Заметьте, что, по сравнению с сушей,
06:39
acrossчерез all of the oceansокеаны comparedв сравнении to landземельные участки.
167
384000
2000
в море очень мало препятствий движению.
06:41
To me, the mostбольшинство mind-bendingгаллюциногенный exampleпример
168
386000
2000
Для меня самым завораживающим
06:43
of the interconnectednessвзаимосвязанность of the oceanокеан
169
388000
2000
впечатлением о взаимосвязи океанов
06:45
comesвыходит from an acousticакустическое experimentэксперимент
170
390000
2000
стал акустический эксперимент,
06:47
where oceanographersокеанографы
171
392000
2000
в ходе которого океанографы
06:49
tookвзял a shipкорабль to the southernюжный Indianиндийский OceanОкеан,
172
394000
3000
отвели корабль в южную часть Индийского океана,
06:52
deployedразвернутый an underwaterподводный loudspeakerгромкоговоритель
173
397000
2000
установили подводный громкоговоритель
06:54
and playedиграл back a soundзвук.
174
399000
2000
и воспроизвели звук.
06:56
That sameодна и та же soundзвук
175
401000
2000
Этот самый звук
06:58
traveledпутешествовал to the westзапад, and could be heardуслышанным in BermudaБермудские острова,
176
403000
3000
откатился на запад, и был слышен на Бермудах,
07:01
and traveledпутешествовал to the eastвосток, and could be heardуслышанным in MontereyМонтерей --
177
406000
3000
и на восток, и был слышен в Монтерее -
07:04
the sameодна и та же soundзвук.
178
409000
2000
один и тот же звук!
07:06
So we liveжить in a worldМир of satelliteспутник communicationсвязь,
179
411000
2000
И вот мы живём в мире спутниковой связи,
07:08
are used to globalГлобальный communicationсвязь,
180
413000
2000
уже привыкли к глобальному общению,
07:10
but it's still amazingудивительно to me.
181
415000
2000
но для меня это всё равно поразительно.
07:12
The oceanокеан has propertiesсвойства
182
417000
2000
Океан обладает свойствами,
07:14
that allowпозволять low-frequencyНизкая частота soundзвук
183
419000
2000
которые позволяют низкочастотному звуку
07:16
to basicallyв основном moveпереехать globallyглобально.
184
421000
2000
распространяться, в общем-то, по всему свету.
07:18
The acousticакустическое transitтранзит time for eachкаждый of these pathsпути is about threeтри hoursчасов.
185
423000
3000
Время прохождения звука по каждому из этих маршрутов - около трёх часов.
07:21
It's nearlyоколо halfwayнаполовину around the globeземной шар.
186
426000
3000
Это почти половина глобуса.
07:24
In the earlyрано '70s,
187
429000
2000
Теперь вот что - в начале 70-х
07:26
RogerРоджер PaynePayne and an oceanокеан acousticianакустик
188
431000
2000
Роджер Пейн и один океанолог-акустик
07:28
publishedопубликованный a theoreticalтеоретический paperбумага
189
433000
2000
опубликовали теоретическое исследование,
07:30
pointingуказательный out that it was possibleвозможное
190
435000
2000
указывая на возможность
07:32
that soundзвук could transmitпередавать over these largeбольшой areasрайоны,
191
437000
3000
прохождения звуком таких огромных расстояний,
07:35
but very fewмало biologistsбиологам believedСчитается, it.
192
440000
3000
но почти ни один биолог им не поверил.
07:38
It actuallyна самом деле turnsвитки out, thoughхоть,
193
443000
2000
А теперь оказывается, что,
07:40
even thoughхоть we'veмы в only knownизвестен of long-rangeдальнобойный propagationраспространение for a fewмало decadesдесятилетия,
194
445000
3000
хотя мы знаем о дальнем распространении звука всего несколько десятков лет,
07:43
the whalesкиты clearlyявно have evolvedэволюционировали,
195
448000
3000
киты, очевидно, за десятки
07:46
over tensдесятки of millionsмиллионы of yearsлет,
196
451000
2000
миллионов лет развили способность
07:48
a way to exploitэксплуатировать this amazingудивительно propertyимущество of the oceanокеан.
197
453000
3000
использовать это удивительное свойство океана.
07:51
So blueсиний whalesкиты and finплавник whalesкиты
198
456000
2000
И полосатики - синие и сельдяные -
07:53
produceпроизводить very low-frequencyНизкая частота soundsзвуки
199
458000
2000
производят звуки очень низкой частоты,
07:55
that can travelпутешествовать over very long rangesдиапазоны.
200
460000
2000
которые могут проходить огромные расстояния.
07:57
The topВверх plotсюжет here showsшоу
201
462000
2000
Верхний график здесь показывает
07:59
a complicatedсложно seriesсерии of callsзвонки
202
464000
2000
сложную серию зовов,
08:01
that are repeatedповторный by malesмужчины.
203
466000
2000
которые повторяют самцы.
08:03
They formформа songsпесни, and they appearпоявиться to playиграть a roleроль in reproductionвоспроизведение,
204
468000
3000
Они слагаются в песни, и оказывается, они играют важную роль в воспроизводстве,
08:06
sortСортировать of like that of songпесня birdsптицы.
205
471000
2000
как птичьи песни.
08:08
Down belowниже here, we see callsзвонки madeсделал by bothи то и другое malesмужчины and femalesженщины
206
473000
3000
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок,
08:11
that alsoтакже carryнести over very long rangesдиапазоны.
207
476000
3000
которые тоже распространяются на огромные расстояния.
08:15
The biologistsбиологам continuedпродолжение to be skepticalскептический
208
480000
2000
Биологи продолжали скептически относиться
08:17
of the long-rangeдальнобойный communicationсвязь issueвопрос
209
482000
2000
к связи на длинных расстояниях, когда
08:19
well pastмимо the '70s,
210
484000
2000
70-е были уже давно позади,
08:21
untilдо the endконец of the ColdХолодно Warвойна.
211
486000
2000
до конца Холодной войны.
08:23
What happenedполучилось was, duringв течение the ColdХолодно Warвойна,
212
488000
2000
Что тогда произошло? Во время Холодной войны
08:25
the U.S. Navyвоенно-морской флот had a systemсистема that was secretсекрет at the time,
213
490000
3000
Военно-морской флот США создал секретную систему
08:28
that they used to trackтрек Russianрусский submarinesподводные лодки.
214
493000
3000
прослеживания русских подлодок.
08:31
It had deepглубоко underwaterподводный microphonesмикрофоны, or hydrophonesгидрофонов,
215
496000
2000
Это были глубоководные микрофоны, или гидрофоны,
08:33
cabledтелеграфировал to shoreберег,
216
498000
2000
связанные кабелем с берегом,
08:35
all wiredпроводная back to a centralцентральный placeместо that could listen
217
500000
2000
а оттуда - с центральным пунктом прослушивания
08:37
to soundsзвуки over the wholeвсе Northсевер AtlanticАтлантика.
218
502000
2000
звуков по всех северной Атлантике.
08:39
And after the BerlinБерлин Wallстена fellупал, the Navyвоенно-морской флот madeсделал these systemsсистемы availableдоступный
219
504000
3000
А после падения Берлинской стены военно-морской флот открыл эти системы
08:42
to whaleкит bio-acousticiansбио-акустики
220
507000
2000
для био-акустиков, занимающихся китами,
08:44
to see what they could hearзаслушивать.
221
509000
2000
чтобы посмотреть, что же можно услышать.
08:46
This is a plotсюжет from ChristopherКристофер ClarkКларк
222
511000
2000
Это диаграмма Кристофера Кларка,
08:48
who trackedотслеживаются one individualиндивидуальный blueсиний whaleкит
223
513000
3000
который следил за одним синим полосатиком:
08:51
as it passedпрошло by BermudaБермудские острова,
224
516000
2000
кит прошёл мимо Бермуд,
08:53
wentотправился down to the latitudeширота of MiamiМайами and cameпришел back again.
225
518000
3000
спустился на широту Майами и вернулся обратно.
08:56
It was trackedотслеживаются for 43 daysдней,
226
521000
2000
За ним следили 43 дня,
08:58
swimmingплавание 1,700 kilometersкилометров,
227
523000
2000
за это время кит проплыл 1700 км,
09:00
or more than 1,000 milesмиль.
228
525000
2000
или более 1000 миль.
09:02
This showsшоу us bothи то и другое that the callsзвонки
229
527000
2000
Это исследование показываем нам как то, что зовы
09:04
are detectableобнаруживаемый over hundredsсотни of milesмиль
230
529000
2000
можно определить через сотни миль,
09:06
and that whalesкиты routinelyобычно swimплавать hundredsсотни of milesмиль.
231
531000
2000
так и то, что киты всё время проплывают сотни миль.
09:08
They're ocean-basedокеан на основе and scaleмасштаб animalsживотные
232
533000
2000
Эти животные живут в океанском масштабе,
09:10
who are communicatingсвязь over much longerдольше rangesдиапазоны
233
535000
2000
они общаются на гораздо больших расстояниях,
09:12
than we had anticipatedожидаемый.
234
537000
2000
чем мы предполагали.
09:14
UnlikeВ отличие от finsребра and bluesблюз, whichкоторый
235
539000
2000
В отличие от сельдяных и синих полосатиков,
09:16
disperseрассеивать into the temperateумеренный and tropicalтропический oceansокеаны,
236
541000
2000
которые рассеяны в умеренных и тропических океанах,
09:18
the humpbackedгорбатый whalesкиты congregateскопляться
237
543000
2000
горбатые киты собраны на местных
09:20
in localместный traditionalтрадиционный breedingразведение groundsоснования,
238
545000
3000
традиционных зонах размножения.
09:23
so they can make a soundзвук that's a little higherвыше in frequencyчастота,
239
548000
3000
Поэтому они могут издавать звук немного более высокой частоты,
09:26
broader-bandшире диапазон and more complicatedсложно.
240
551000
2000
с более широким диапазоном и вообще более сложные звуки.
09:28
So you're listeningпрослушивание to the complicatedсложно songпесня
241
553000
2000
Вы слышите сложную песню
09:30
producedпроизведенный by humpbacksгорбы here.
242
555000
2000
горбатого кита.
09:32
HumpbacksГорбачи, when they developразвивать
243
557000
2000
Когда горбатые киты развивают
09:34
the abilityспособность to singпеть this songпесня,
244
559000
2000
способность петь эту песню,
09:36
they're listeningпрослушивание to other whalesкиты
245
561000
2000
они слушают других китов
09:38
and modifyingмодифицирующий what they singпеть basedисходя из on what they're hearingслух,
246
563000
3000
и меняют, то что они поют, в зависимости от услышанного,
09:41
just like songпесня birdsптицы or the dolphinдельфин whistlesсвистки I describedописано.
247
566000
3000
как певчие птицы или дельфины, о которых я рассказывал.
09:44
This meansозначает that humpbackгорб songпесня
248
569000
2000
Это означает, что песня горбатого кита
09:46
is a formформа of animalживотное cultureкультура,
249
571000
2000
является формой культуры животных,
09:48
just like musicМузыка for humansлюди would be.
250
573000
2000
как музыка для человека.
09:50
I think one of the mostбольшинство interestingинтересно examplesПримеры of this
251
575000
3000
Я думаю, один из самых интересных примеров
09:53
comesвыходит from AustraliaАвстралия.
252
578000
2000
был зарегистрирован в Австралии.
09:55
BiologistsБиологи on the eastвосток coastберег of AustraliaАвстралия
253
580000
2000
Биологи с восточного побережья Австралии
09:57
were recordingзапись the songsпесни of humpbacksгорбы in that areaплощадь.
254
582000
3000
записывали песни горбатых китов.
10:00
And this orangeоранжевый lineлиния here marksМетки the typicalтипичный songsпесни
255
585000
3000
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни
10:03
of eastвосток coastберег humpbacksгорбы.
256
588000
2000
горбатых китов с восточного побережья.
10:05
In '95 they all sangспели the normalнормальный songпесня.
257
590000
2000
95 раз они все пели обычную песню.
10:07
But in '96 they heardуслышанным a fewмало weirdстранный songsпесни,
258
592000
2000
Но в 96 раз они услышали несколько странных песен.
10:09
and it turnedоказалось out that these strangeстранный songsпесни
259
594000
3000
Оказалось, что эти странные песни
10:12
were typicalтипичный of westзапад coastберег whalesкиты.
260
597000
2000
типичны для китов с западного побережья.
10:14
The westзапад coastберег callsзвонки becameстал more and more popularпопулярный,
261
599000
3000
Зовы западного берега становились всё более модными,
10:17
untilдо by 1998,
262
602000
2000
пока, к 1998 году,
10:19
noneникто of the whalesкиты sangспели the eastвосток coastберег songпесня; it was completelyполностью goneпрошло.
263
604000
3000
ни один из китов не спел песню восточного берега: она пропала.
10:22
They just sangспели the coolкруто newновый westзапад coastберег songпесня.
264
607000
2000
Они все пели клёвую модную песенку западного побережья.
10:24
It's as if some newновый hitудар styleстиль
265
609000
2000
Всё равно, как если бы новый хитовый стиль
10:26
had completelyполностью wipedстер out
266
611000
2000
полностью бы вытеснил
10:28
the old-fashionedстаромодный styleстиль before,
267
613000
2000
предыдущий старомодный стиль,
10:30
and with no goldenзолотой oldiesстаричков stationsстанций.
268
615000
2000
начисто, без всяких сувенирчиков.
10:32
NobodyНикто sangспели the oldстарый onesте,.
269
617000
3000
Никто больше не пел старые песни.
10:35
I'd like to brieflyкратко just showпоказать what the oceanокеан does to these callsзвонки.
270
620000
3000
Я бы хотел коротко показать, что делает океан с этими зовами.
10:38
Now you are listeningпрослушивание to a recordingзапись madeсделал by ChrisКрис ClarkКларк,
271
623000
3000
Вы слышите запись, сделанную Крисом Кларком
10:41
0.2 milesмиль away from a humpbackгорб.
272
626000
3000
на расстоянии 340 метров от горбатого кита.
10:44
You can hearзаслушивать the fullполный frequencyчастота rangeассортимент. It's quiteдовольно loudгромкий.
273
629000
3000
Вы слышите полный спектр частот. Довольно громко.
10:47
You soundзвук very nearbyрядом, поблизости.
274
632000
2000
Вы звучите очень похоже.
10:49
The nextследующий recordingзапись you're going to hearзаслушивать
275
634000
2000
Сейчас вы услышите следующую запись
10:51
was madeсделал of the sameодна и та же humpbackгорб songпесня
276
636000
2000
этой же песни горбатого кита,
10:53
50 milesмиль away.
277
638000
2000
записанную в 50 милях от этого места.
10:55
That's shownпоказанный down here.
278
640000
2000
Она показана здесь.
10:57
You only hearзаслушивать the lowнизкий frequenciesчастоты.
279
642000
2000
Вы слышите только низкие частоты.
10:59
You hearзаслушивать the reverberationреверберация
280
644000
2000
Вы слышите эхо, по мере прохождения
11:01
as the soundзвук travelsпутешествия over long-rangeдальнобойный in the oceanокеан
281
646000
2000
звуком огромных территорий в океане,
11:03
and is not quiteдовольно as loudгромкий.
282
648000
3000
и слышите, что звук потерял часть громкости.
11:06
Now after I playиграть back these humpbackгорб callsзвонки,
283
651000
3000
Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита,
11:09
I'll playиграть blueсиний whaleкит callsзвонки, but they have to be spedускоренный up
284
654000
3000
я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить,
11:12
because they're so lowнизкий in frequencyчастота
285
657000
2000
потому что их частота настолько низка,
11:14
that you wouldn'tне будет be ableв состоянии to hearзаслушивать it otherwiseв противном случае.
286
659000
2000
что иначе вы их просто бы не услышали.
11:16
Here'sВот a blueсиний whaleкит call at 50 milesмиль,
287
661000
2000
Это зов голубого поласатика на расстоянии 50 миль,
11:18
whichкоторый was distantотдаленный for the humpbackгорб.
288
663000
2000
зов горбатого кита на таком расстоянии кажется слабым.
11:20
It's loudгромкий, clearЧисто -- you can hearзаслушивать it very clearlyявно.
289
665000
3000
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите.
11:23
Here'sВот the sameодна и та же call recordedзаписанный from a hydrophoneгидрофон
290
668000
3000
Это тот же зов, записанный гидрофоном
11:26
500 milesмиль away.
291
671000
2000
на расстоянии 500 миль.
11:28
There's a lot of noiseшум, whichкоторый is mostlyв основном other whalesкиты.
292
673000
3000
Здесь много шумов - в основном, это другие киты.
11:31
But you can still hearзаслушивать that faintслабый call.
293
676000
3000
Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв.
11:34
Let's now switchпереключатель and think about
294
679000
2000
Давайте теперь подумаем о том,
11:36
a potentialпотенциал for humanчеловек impactsвоздействие.
295
681000
2000
какое значение это может иметь для человека.
11:38
The mostбольшинство dominantдоминирующий soundзвук that humansлюди put into the oceanокеан
296
683000
3000
Самый мощный звук, производимый человеком в океане,
11:41
comesвыходит from shippingПеревозка.
297
686000
2000
это шум кораблей.
11:43
This is the soundзвук of a shipкорабль,
298
688000
2000
Вот так звучит корабль,
11:45
and I'm havingимеющий to talk a little louderгромче to talk over it.
299
690000
2000
и мне приходится повышать голос, чтобы вы меня слышали.
11:47
ImagineПредставить that whaleкит listeningпрослушивание from 500 milesмиль.
300
692000
3000
Представьте себе, что слышит кит на расстоянии 500 миль.
11:50
There's a potentialпотенциал problemпроблема that maybe
301
695000
2000
Возникает потенциальная проблема -
11:52
this kindсвоего рода of shippingПеревозка noiseшум would preventне допустить whalesкиты
302
697000
2000
возможно, из-за таких судов
11:54
from beingявляющийся ableв состоянии to hearзаслушивать eachкаждый other.
303
699000
2000
киты не могут услышать друг друга.
11:56
Now this is something that's been knownизвестен for quiteдовольно a while.
304
701000
2000
Мы уже давно знаем это.
11:58
This is a figureфигура from a textbookучебник on underwaterподводный soundзвук.
305
703000
3000
Это график из учебника по подводным звукам.
12:01
And on the y-axisось ординат
306
706000
2000
На оси Y показана
12:03
is the loudnessгромкость of averageв среднем ambientокружающий noiseшум in the deepглубоко oceanокеан
307
708000
3000
громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине
12:06
by frequencyчастота.
308
711000
2000
по частоте.
12:08
In the lowнизкий frequenciesчастоты, this lineлиния indicatesуказывает
309
713000
3000
На низких частотах, как показывает вот эта линия,
12:11
soundзвук that comesвыходит from seismicсейсмический activityМероприятия of the earthЗемля.
310
716000
3000
находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли.
12:14
Up highвысокая, these variableпеременная linesлинии
311
719000
2000
Наверху эти линии указывают
12:16
indicateуказывать increasingповышение noiseшум in this frequencyчастота rangeассортимент
312
721000
3000
нарастающий шум в этом частотном диапазоне -
12:19
from higherвыше windветер and waveволна.
313
724000
2000
это звуки поверхностного ветра и волн.
12:21
But right in the middleсредний here where there's a sweetмилая spotместо,
314
726000
3000
Но прямо посередине находится это милое пятно -
12:24
the noiseшум is dominatedдоминировал by humanчеловек shipsсудов.
315
729000
2000
это шум кораблей.
12:26
Now think about it. This is an amazingудивительно thing:
316
731000
2000
Задумайтесь. До чего интересно.
12:28
That in this frequencyчастота rangeассортимент where whalesкиты communicateобщаться,
317
733000
3000
На той же частоте, на которой общаются киты,
12:31
the mainглавный sourceисточник globallyглобально, on our planetпланета, for the noiseшум
318
736000
3000
главный глобальный источник шума на нашей планете -
12:34
comesвыходит from humanчеловек shipsсудов,
319
739000
2000
это корабли,
12:36
thousandsтысячи of humanчеловек shipsсудов, distantотдаленный, farдалеко away,
320
741000
3000
тысячи кораблей, которые разбросаны по всему свету,
12:39
just all aggregatingагрегирование.
321
744000
2000
а их шум собран океаном.
12:41
The nextследующий slideгорка will showпоказать what the impactвлияние this mayмай have
322
746000
3000
На следующем слайде вы видете, какое влияние этот шум
12:44
on the rangeассортимент at whichкоторый whalesкиты can communicateобщаться.
323
749000
2000
оказывает на диапазон общения китов.
12:46
So here we have the loudnessгромкость of a call at the whaleкит.
324
751000
3000
Здесь у вас громкость зова рядом с китом.
12:49
And as we get fartherдальше away,
325
754000
2000
По мере удаления
12:51
the soundзвук getsполучает fainterтусклее and fainterтусклее.
326
756000
2000
звук становится всё тише и тише.
12:53
Now in the pre-industrialдоиндустриальное oceanокеан, as we were mentioningупоминая,
327
758000
3000
Как мы уже говорили, в доиндустриальную эпоху
12:56
this whaleкит call could be easilyбез труда detectedобнаруженный.
328
761000
2000
этот зов кита в океане можно было легко распознать.
12:58
It's louderгромче than noiseшум
329
763000
2000
Он громче шума
13:00
at a rangeассортимент of a thousandтысяча kilometersкилометров.
330
765000
2000
на расстоянии тысячи километров.
13:02
Let's now take that additionalдополнительный increaseувеличение in noiseшум
331
767000
3000
Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума,
13:05
that we saw comesвыходит from shippingПеревозка.
332
770000
2000
вызванному судоходством.
13:07
All of a suddenвнезапно, the effectiveэффективный rangeассортимент of communicationсвязь
333
772000
2000
Ни с того ни с сего прекрасно работавший раньше диапазон связи
13:09
goesидет from a thousandтысяча kilometersкилометров to 10 kilometersкилометров.
334
774000
3000
сократился с тысячи километров до десяти.
13:12
Now if this signalсигнал is used for malesмужчины and femalesженщины
335
777000
2000
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга
13:14
to find eachкаждый other for matingспаривание and they're dispersedрассеянный,
336
779000
3000
для спаривания - а обычно они рассеяны по океану,
13:17
imagineпредставить the impactвлияние this could have
337
782000
2000
представьте, какое значение это могло бы иметь
13:19
on the recoveryвосстановление of endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения populationsпопуляции.
338
784000
3000
для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения.
13:22
WhalesКиты alsoтакже have contactконтакт callsзвонки
339
787000
2000
Киты, как и дельфины,
13:24
like I describedописано for the dolphinsдельфины.
340
789000
3000
имеют систему контактных призывов.
13:27
I'll playиграть the soundзвук of a contactконтакт call used
341
792000
2000
Я сейчас включу звук контактного призыва,
13:29
by right whalesкиты to stayоставаться in touchпотрогать.
342
794000
2000
с помощью которого держат связь гренландские киты.
13:31
And this is the kindсвоего рода of call that is used by,
343
796000
2000
А этот призыв используют, скажем,
13:33
say, right whaleкит mothersматери and calvesтелята
344
798000
2000
мать и детёныш гренландского кита,
13:35
as they separateотдельный to come back again.
345
800000
2000
чтобы найти друг друга, если они уплыли в разные стороны.
13:37
Now imagineпредставить -- let's put the shipкорабль noiseшум in the pictureкартина.
346
802000
2000
Представьте, что будет, если мы добавим сюда корабли.
13:39
What's a motherмама to do
347
804000
2000
Что должна делать самка,
13:41
if the shipкорабль comesвыходит by and her calfтеленок isn't there?
348
806000
2000
если идёт корабль, а её малыша нет рядом?
13:43
I'll describeописывать a coupleпара strategiesстратегии.
349
808000
3000
Я опишу пару стратегий.
13:46
One strategyстратегия is if your call'sвызове down here,
350
811000
2000
Первая стратегия: если ваш зов вот здесь внизу,
13:48
and the noiseшум is in this bandгруппа,
351
813000
2000
а шум - вот эта кривая,
13:50
you could shiftсдвиг the frequencyчастота of your call out of the noiseшум bandгруппа
352
815000
3000
вы можете сдвинуть частоту зова из диапазона шума -
13:53
and communicateобщаться better.
353
818000
2000
и связь наладится.
13:55
SusanСьюзен Parksпарки of PennPenn Stateсостояние has actuallyна самом деле studiedизучал this.
354
820000
3000
Сьюзан Паркс из Университета Пенсильвании изучала этот вопрос.
13:58
She's lookedсмотрел in the AtlanticАтлантика. Here'sВот dataданные from the Southюг AtlanticАтлантика.
355
823000
3000
Она изучала Атлантический океан, это данные с юга Атлантики.
14:01
Here'sВот a typicalтипичный Southюг AtlanticАтлантика contactконтакт call from the '70s.
356
826000
3000
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
14:04
Look what happenedполучилось by 2000 to the averageв среднем call.
357
829000
3000
Посмотрите, что произошло со средним зовом к 2000 году.
14:07
SameОдна и та же thing in the Northсевер AtlanticАтлантика,
358
832000
2000
То же самое случилось в Северной Атлантике
14:09
in the '50s versusпротив 2000.
359
834000
2000
в 50-е годы по сравнению с 2000 годом.
14:11
Over the last 50 yearsлет,
360
836000
2000
За последние 50 лет
14:13
as we'veмы в put more noiseшум into the oceansокеаны,
361
838000
2000
по мере того, как мы всё больше шумели в океанах,
14:15
these whalesкиты have had to shiftсдвиг.
362
840000
2000
этим китам пришлось сдвинуть диапазон.
14:17
It's as if the wholeвсе populationНаселение had to shiftсдвиг
363
842000
2000
Это всё равно как если бы человеку пришлось
14:19
from beingявляющийся bassesбасы to singingпение as a tenorтенор.
364
844000
3000
перестать петь басом и превратиться в тенора.
14:22
It's an amazingудивительно shiftсдвиг, inducedиндуцированный by humansлюди
365
847000
2000
Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком,
14:24
over this largeбольшой scaleмасштаб,
366
849000
2000
по огромной шкале,
14:26
in bothи то и другое time and spaceпространство.
367
851000
2000
как в пространстве, так и во времени.
14:28
And we now know that whalesкиты can compensateкомпенсировать for noiseшум
368
853000
2000
И теперь мы знаем, что киты могут компенсировать шум
14:30
by callingпризвание louderгромче, like I did when that shipкорабль was playingиграть,
369
855000
3000
более громким зовом, как делал я, когда перекрикивал запись судна,
14:33
by waitingожидание for silenceтишина
370
858000
2000
зовом во время тишины
14:35
and by shiftingпереключение theirих call out of the noiseшум bandгруппа.
371
860000
3000
и сдвигом зова из диапазона шумов.
14:38
Now there's probablyвероятно costsрасходы to callingпризвание louderгромче
372
863000
2000
Очевидно, за повышение голоса и
14:40
or shiftingпереключение the frequencyчастота away from where you want to be,
373
865000
2000
за сдвиг привычной частоты приходится как-то расплачиваться.
14:42
and there's probablyвероятно lostпотерял opportunitiesвозможности.
374
867000
2000
И, вероятно, существуют некие упущенные возможности.
14:44
If we alsoтакже have to wait for silenceтишина,
375
869000
2000
И если нам к тому же приходится ждать тишины,
14:46
they mayмай missМисс a criticalкритический opportunityвозможность to communicateобщаться.
376
871000
3000
можно упустить крайне важный шанс вступить в общение.
14:49
So we have to be very concernedобеспокоенный
377
874000
2000
Поэтому мы должны быть очень внимательными,
14:51
about when the noiseшум in habitatsместообитания
378
876000
2000
когда уровень шума в местах обитания животных
14:53
degradesдеградирует the habitatестественная среда enoughдостаточно
379
878000
2000
наносит такой вред среде обитания,
14:55
that the animalsживотные eitherили have to payплатить too much to be ableв состоянии to communicateобщаться,
380
880000
3000
что животные вынуждены платить слишком дорого за возможность общаться
14:58
or are not ableв состоянии to performвыполнять criticalкритический functionsфункции.
381
883000
2000
или вообще не могут выполнить важнейшие функции.
15:00
It's a really importantважный problemпроблема.
382
885000
3000
Это очень серьёзная проблема.
15:03
And I'm happyсчастливый to say that there are severalнесколько
383
888000
2000
И я очень рад сообщить, что в этой области
15:05
very promisingмногообещающий developmentsсобытия in this areaплощадь,
384
890000
3000
есть очень многообещающие изменения,
15:08
looking at the impactвлияние of shippingПеревозка on whalesкиты.
385
893000
3000
в области влияния судоходства на китов.
15:11
In termsсроки of the shippingПеревозка noiseшум,
386
896000
2000
Для работы с шумами судов
15:13
the InternationalМеждународный Maritimeморской Organizationорганизация of the Unitedобъединенный Nationsнаций
387
898000
3000
Международная морская организация ООН
15:16
has formedсформированный a groupгруппа whoseчья jobработа is to establishустановить
388
901000
3000
сформировала группу, которая должна создать
15:19
guidelinesметодические рекомендации for quietingуспокоение shipsсудов,
389
904000
2000
руководство по уменьшению шума судов,
15:21
to tell the industryпромышленность how you could quietтихо shipsсудов.
390
906000
2000
чтобы судостроители знали, как утихомирить суда.
15:23
And they'veони имеют alreadyуже foundнайденный
391
908000
2000
И они уже обнаружили,
15:25
that by beingявляющийся more intelligentумный about better propellerпропеллер designдизайн,
392
910000
3000
что при улучшении конструкции гребных винтов
15:28
you can reduceуменьшить that noiseшум by 90 percentпроцент.
393
913000
3000
можно снизить шум на 90%.
15:31
If you actuallyна самом деле insulateизолировать and isolateизолировать
394
916000
3000
Если изолировать машинное отделение
15:34
the machineryмашины of the shipкорабль from the hullкорпус,
395
919000
2000
корабля от фюзеляжа,
15:36
you can reduceуменьшить that noiseшум by 99 percentпроцент.
396
921000
3000
можно снизить шум на 99%.
15:39
So at this pointточка, it's primarilyв первую очередь an issueвопрос of costСтоимость and standardsстандарты.
397
924000
3000
Итак, на сегодня это вопрос денег и стандартов.
15:42
If this groupгруппа can establishустановить standardsстандарты,
398
927000
2000
Если рабочая группа сможет установить стандарты
15:44
and if the shipbuildingсудостроение industryпромышленность adoptsпринимает them for buildingздание newновый shipsсудов,
399
929000
3000
и если судостроение примет эти стандарты для постройки судов,
15:47
we can now see a gradualпостепенный declineснижение
400
932000
2000
мы сможем наблюдать постепенное
15:49
in this potentialпотенциал problemпроблема.
401
934000
2000
снижение этой потенциальной угрозы.
15:51
But there's alsoтакже anotherдругой problemпроблема from shipsсудов that I'm illustratingиллюстрирующая here,
402
936000
3000
Но из-за судов возникает ещё одна проблема, которую я бы хотел проиллюстрировать -
15:54
and that's the problemпроблема of collisionстолкновение.
403
939000
2000
проблема столкновений.
15:56
This is a whaleкит that just squeakedпискнула by
404
941000
3000
Этот кит только что едва избежал
15:59
a rapidlyбыстро movingперемещение containerконтейнер shipкорабль and avoidedизбегать collisionстолкновение.
405
944000
3000
столкновения с быстро движущимся контейнеровозом.
16:02
But collisionстолкновение is a seriousсерьезный problemпроблема.
406
947000
2000
Но столкновение - это серьёзная проблема.
16:04
EndangeredНаходящихся под угрозой исчезновения whalesкиты are killedубитый everyкаждый yearгод by shipкорабль collisionстолкновение,
407
949000
3000
Каждый год в столкновениях погибают киты исчезающих видов.
16:07
and it's very importantважный to try to reduceуменьшить this.
408
952000
3000
И очень важно сократить количество таких смертей.
16:10
I'll discussобсуждать two very promisingмногообещающий approachesподходы.
409
955000
3000
Я расскажу о двух очень многообещающих решениях.
16:13
The first caseдело comesвыходит from the Bayзалив of FundyФанди.
410
958000
2000
Первый случай произошёл в заливе Фанди.
16:15
These blackчерный linesлинии markотметка shippingПеревозка lanesполосы
411
960000
2000
Эти чёрные линии показывают рейсы судов,
16:17
in and out of the Bayзалив of FundyФанди.
412
962000
2000
входящих и выходящих из залива Фанди.
16:19
The colorizedРаскрашенная areaплощадь
413
964000
2000
А эта цветная зона
16:21
showsшоу the riskриск of collisionстолкновение for endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения right whalesкиты
414
966000
3000
показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов
16:24
because of the shipsсудов movingперемещение in this laneполоса дороги.
415
969000
2000
с судами, проходящими по этому маршруту.
16:26
It turnsвитки out that this laneполоса дороги here
416
971000
3000
Оказывается, этот маршрут проходит
16:29
goesидет right throughчерез a majorглавный feedingкормление areaплощадь of right whalesкиты in the summerлето time,
417
974000
3000
прямо по основной кормовой зоне гренландских китов в летнее время.
16:32
and it makesмарки an areaплощадь of a significantзначительное riskриск of collisionстолкновение.
418
977000
3000
Это создаёт значительный риск столкновений в этой зоне.
16:35
Well, biologistsбиологам
419
980000
2000
И вот биологи,
16:37
who couldn'tне может take no for an answerответ
420
982000
2000
которые не могли принять отказа,
16:39
wentотправился to the InternationalМеждународный Maritimeморской Organizationорганизация
421
984000
2000
обратились в Международную морскую организацию
16:41
and petitionedходатайствовал them to say,
422
986000
2000
с петицией, в которой они задавали вопросы:
16:43
"Can't you moveпереехать that laneполоса дороги? Those are just linesлинии on the groundземля.
423
988000
2000
"Неужели нельзя сдвинуть этот маршрут? Это же всего лишь линии на земле.
16:45
Can't you moveпереехать them over to a placeместо
424
990000
2000
Нельзя ли подвинуть их на другое место,
16:47
where there's lessМеньше of a riskриск?"
425
992000
2000
в котором будет меньше риска?"
16:49
And the InternationalМеждународный Maritimeморской Organizationорганизация respondedответил very stronglyсильно,
426
994000
2000
И Международная морская организация дала весомый ответ:
16:51
"These are the newновый lanesполосы."
427
996000
2000
"Вот новые маршруты".
16:53
The shippingПеревозка lanesполосы have been movedпереехал.
428
998000
2000
И маршруты судов были сдвинуты.
16:55
And as you can see, the riskриск of collisionстолкновение is much lowerниже.
429
1000000
3000
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже.
16:58
So it's very promisingмногообещающий, actuallyна самом деле.
430
1003000
2000
Это очень многообещающее событие.
17:00
We can be very creativeтворческий about thinkingмышление
431
1005000
2000
Мы можем очень творчески
17:02
of differentдругой waysпути to reduceуменьшить these risksриски.
432
1007000
2000
подходить к поиску путей снижения таких рисков.
17:04
AnotherДругая actionдействие whichкоторый was just takenвзятый independentlyнезависимо
433
1009000
2000
Другая мера была принята независимо
17:06
by a shippingПеревозка companyКомпания itselfсам
434
1011000
3000
одной из судоходных компаний,
17:09
was initiatedначатый because of concernsпроблемы the shippingПеревозка companyКомпания had
435
1014000
3000
потому что эта компания была очень обеспокоена
17:12
about greenhouseтеплица gasгаз emissionsвыбросы with globalГлобальный warmingсогревание.
436
1017000
3000
выбросом парниковых газов и глобальным потеплением.
17:15
The MaerskMaersk LineЛиния lookedсмотрел at theirих competitionсоревнование
437
1020000
3000
Компания Maersk Line проанализировала деятельность конкурентов
17:18
and saw that everybodyвсе who is in shippingПеревозка thinksдумает time is moneyДеньги.
438
1023000
3000
и пришла к выводу, что все думают, что время - деньги.
17:21
They rushпорыв as fastбыстро as they can to get to theirих portпорт.
439
1026000
2000
Все рвутся побыстрей добраться до порта.
17:23
But then they oftenдовольно часто wait there.
440
1028000
2000
А потом суда часто ждут в порту.
17:25
What MaerskMaersk did is they workedработал waysпути to slowмедленный down.
441
1030000
2000
И компания Maersk разработала способы снижения скорости.
17:27
They could slowмедленный down by about 50 percentпроцент.
442
1032000
3000
Они сумели замедлиться примерно на 50%.
17:30
This reducedуменьшенный theirих fuelтопливо consumptionпотребление by about 30 percentпроцент,
443
1035000
3000
Они снизили потребление топлива примерно на 30%,
17:33
whichкоторый savedсохранены them moneyДеньги,
444
1038000
2000
и в результате сэкономили,
17:35
and at the sameодна и та же time, it had a significantзначительное benefitвыгода for whalesкиты.
445
1040000
3000
и в то же время, это очень полезно для китов.
17:38
It you slowмедленный down, you reduceуменьшить the amountколичество of noiseшум you make
446
1043000
3000
Если вы замедляетесь, вы сокращаете количество производимого вами шума
17:41
and you reduceуменьшить the riskриск of collisionстолкновение.
447
1046000
2000
и снижаете риск столкновения.
17:43
So to concludeзаключать, I'd just like to pointточка out,
448
1048000
2000
Итак, в заключение я бы хотел подчеркнуть,
17:45
you know, the whalesкиты liveжить in
449
1050000
2000
знаете, киты живут
17:47
an amazingудивительно acousticакустическое environmentОкружающая среда.
450
1052000
2000
в потрясающей акустической среде.
17:49
They'veУ них есть evolvedэволюционировали over tensдесятки of millionsмиллионы of yearsлет
451
1054000
2000
За десятки миллионов лет они научились
17:51
to take advantageпреимущество of this.
452
1056000
2000
пользоваться этой средой.
17:53
And we need to be very attentiveвнимательный and vigilantбдительный
453
1058000
3000
И мы должны должны быть очень внимательны и бдительны,
17:56
to thinkingмышление about where things that we do
454
1061000
2000
когда просчитываем, каким образом то, что мы делаем,
17:58
mayмай unintentionallyнечаянно preventне допустить them
455
1063000
2000
может нечаянно помешать этим животным
18:00
from beingявляющийся ableв состоянии to achieveдостигать theirих importantважный activitiesвиды деятельности.
456
1065000
3000
выполнить важнейшие задачи их жизни.
18:03
At the sameодна и та же time, we need to be really creativeтворческий
457
1068000
2000
В то же время, мы должны по-настоящему творчески
18:05
in thinkingмышление of solutionsрешения to be ableв состоянии to help reduceуменьшить these problemsпроблемы.
458
1070000
3000
придумывать способы сокращения подобных проблем.
18:08
I hopeнадежда these examplesПримеры have shownпоказанный
459
1073000
2000
И я надеюсь, что эти примеры показали вам
18:10
some of the differentдругой directionsнаправления we can take
460
1075000
2000
некоторые из многочисленных направлений наших действий
18:12
in additionприбавление to protectedзащищенный areasрайоны
461
1077000
2000
помимо заповедных зон, чтобы океан
18:14
to be ableв состоянии to keep the oceanокеан safeбезопасно for whalesкиты to be ableв состоянии to continueПродолжать to communicateобщаться.
462
1079000
3000
оставался для китов безопасной средой обитания, и чтобы они могли продолжать общаться.
18:17
Thank you very much.
463
1082000
2000
Спасибо большое.
18:19
(ApplauseАплодисменты)
464
1084000
2000
(Аплодисменты).
Translated by Maria Polishuk
Reviewed by Ekaterina Pajchl

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com