ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Peter Tyack: The intriguing sound of marine mammals

Peter Tyack: Deniz memelilerinin büyüleyici melodisi

Filmed:
520,094 views

Woods Hole' dan Peter Tyack denizin saklı mucizesi hakkında konuşuyor : sualtı melodisi. Mission Blue sahnesinde, okyanusun yüzlerce mil içinde balinaların iletişim kurmak için melodi ve şarkıları kullandığı ilginç yöntemleri anlatıyor.
- Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you so much. I'm going to try to take you
0
0
3000
Çok teşekkür ederim. Sizleri
00:18
on a journeyseyahat of the underwatersualtı acousticakustik worldDünya
1
3000
3000
balina ve yunusların sualtı akustik dünyasına doğru bir yolculuğa
00:21
of whalesbalinalar and dolphinsYunuslar.
2
6000
2000
çıkarmaya çalışacağım.
00:23
SinceBeri we are suchböyle a visualgörsel speciesTürler,
3
8000
2000
Bizler öyle görsel bir türüz ki
00:25
it's hardzor for us to really understandanlama this,
4
10000
2000
bunu gerçekten anlamak bizim için çok zor.
00:27
so I'll use a mixturekarışım of figuresrakamlar and soundssesleri
5
12000
2000
Bu yüzden bir figür ve ses karışımı kullanacağım
00:29
and hopeumut this can communicateiletişim kurmak it.
6
14000
2000
ve umarım bu açıklayabilir.
00:31
But let's alsoAyrıca think, as a visualgörsel speciesTürler,
7
16000
3000
Fakat aynı zamanda, görsel türler olarak,
00:34
what it's like when we go snorkelingşnorkel or divingDalış
8
19000
2000
şnorkelle yüzerken ya da daldığımızda bunun nasıl birşey olduğunu düşünelim
00:36
and try to look underwatersualtı.
9
21000
2000
ve sualtına bakmaya çalışalım.
00:38
We really can't see very faruzak.
10
23000
2000
Gerçekten de çok uzağı göremeyiz.
00:40
Our visionvizyon, whichhangi worksEserleri so well in airhava,
11
25000
2000
Havada çok iyi olan görüş alanımız,
00:42
all of a suddenani is very restrictedkısıtlı and claustrophobickapalı yer korkusu.
12
27000
3000
birdenbire sınırlanır ve klostrofobik bir hale gelir.
00:45
And what marineDeniz mammalsmemeliler have evolvedgelişti
13
30000
2000
Ve deniz memelilerinin
00:47
over the last tensonlarca of millionsmilyonlarca of yearsyıl
14
32000
3000
milyonlarca yıldır yapmış olduğu,
00:50
is waysyolları to dependbağımlı on soundses
15
35000
2000
hem kendi dünyalarını
00:52
to bothher ikisi de explorekeşfetmek theironların worldDünya
16
37000
2000
kontrol altında tutmak
00:54
and alsoAyrıca to staykalmak in touchdokunma with one anotherbir diğeri.
17
39000
2000
hem de birbirleriyle iletişim halinde kalabilmek için sese dayalı iletişim kurmaktır.
00:56
DolphinsYunuslar and tootheddişli whalesbalinalar use echolocationekolokasyon.
18
41000
2000
Yunuslar ve dişli balinalar ekolokasyon (yankı ile yön bulma) kullanır.
00:58
They can produceüretmek loudyüksek sesle clickstıklama
19
43000
2000
yüksek sesler çıkarabilirler
01:00
and listen for echoesyankıları from the seadeniz floorzemin in ordersipariş to orientşark.
20
45000
3000
ve yönlerini belirlemek için deniz tabanından gelen yankıları dinlerler.
01:03
They can listen for echoesyankıları from preyAv
21
48000
2000
Avdan gelen ekoları dinleyebilirler,
01:05
in ordersipariş to decidekarar ver where foodGıda is
22
50000
2000
yiyeceğin nerde olduğuna,
01:07
and to decidekarar ver whichhangi one they want to eatyemek.
23
52000
3000
ve hangisini yemek istediklerine karar vermek için.
01:10
All marineDeniz mammalsmemeliler use soundses for communicationiletişim to staykalmak in touchdokunma.
24
55000
2000
Tüm deniz memelileri iletişimde kalabilmek için sesleri kullanırlar.
01:12
So the largegeniş baleenBale whalesbalinalar
25
57000
2000
Büyük balinalar
01:14
will produceüretmek long, beautifulgüzel songsşarkılar,
26
59000
3000
dişi ve erkeklerin üreme çağrısında kullandıkları
01:17
whichhangi are used in reproductiveüreme advertisementreklam
27
62000
2000
uzun ve güzel şarkılar üreteceklerdir
01:19
for maleerkek and femaleskadın, bothher ikisi de to find one anotherbir diğeri
28
64000
2000
birbirlerini bulmak
01:21
and to selectseçmek a matedostum.
29
66000
2000
ve bir eş seçmek için.
01:23
And motheranne and younggenç and closelyyakından bondedbağlı animalshayvanlar
30
68000
2000
Ve anne ve yavrular ve yakından bağlı hayvanlar
01:25
use callsaramalar to staykalmak in touchdokunma with one anotherbir diğeri,
31
70000
3000
sesleri birbirleri ile iletişimde kalmak için kullanırlar.
01:28
so soundses is really criticalkritik for theironların liveshayatları.
32
73000
2000
Dolayısıyla ses onların hayatları için gerçekten önemlidir.
01:30
The first thing that got me interestedilgili in the soundssesleri
33
75000
2000
Bu su altı hayvanlarının sesleri ile ilgilenmeme
01:32
of these underwatersualtı animalshayvanlar,
34
77000
2000
neden olan ilk şey,
01:34
whosekimin worldDünya was so foreignyabancı to me,
35
79000
2000
dünyaları bana çok yabancı olsa da,
01:36
was evidencekanıt from captiveesir dolphinsYunuslar
36
81000
2000
koruma altındaki yunusların
01:38
that captiveesir dolphinsYunuslar could imitatetaklit etmek humaninsan soundssesleri.
37
83000
3000
insan seslerini taklit edebilmesiydi.
01:41
And I mentionedadı geçen I'll use
38
86000
2000
Ve size seslerle ilgili
01:43
some visualgörsel representationstemsilcilikleri of soundssesleri.
39
88000
2000
bazı görsel anlatımlar kullanacağımdan bahsetmiştim.
01:45
Here'sİşte the first exampleörnek.
40
90000
2000
İşte ilk örneğimiz.
01:47
This is a plotarsa of frequencySıklık againstkarşısında time --
41
92000
2000
Bu bir frekans-zaman grafiği --
01:49
sortçeşit of like musicalmüzikal notationgösterimi,
42
94000
2000
bir çeşit müzik nota sistemi gibi,
01:51
where the higherdaha yüksek notesnotlar are up higherdaha yüksek and the loweralt notesnotlar are loweralt,
43
96000
3000
ince notalar daha yukarıda ve daha kalın notalar daha aşağıda,
01:54
and time goesgider this way.
44
99000
2000
ve zaman bu yöne devam eder.
01:56
This is a pictureresim of a trainer'santrenörü 's whistleDüdük,
45
101000
2000
Bu da bir eğiticinin ıslık çalışını gösteren bir resim,
01:58
a whistleDüdük a trainereğitmen will blowdarbe to tell a dolphinYunus
46
103000
2000
eğiticinin bir yunusa
02:00
it's donetamam the right thing and can come get a fishbalık.
47
105000
2000
doğru şeyi yaptığını ve gidip balık alabileceğini anlatan bir ıslık.
02:02
It soundssesleri sortçeşit of like "tweeeeeettweeeeeet." Like that.
48
107000
3000
"tweeeeeet" gibi bir ses. İşte böyle.
02:05
This is a calfbuzağı in captivitytutsaklık
49
110000
2000
Ve bu
02:07
makingyapma an imitationimitasyon
50
112000
2000
eğiticinin ıslığını taklit eden
02:09
of that trainer'santrenörü 's whistleDüdük.
51
114000
2000
koruma altındaki bir yavru.
02:11
If you hummedmırıldandığını this tunenağme to your dogköpek or catkedi
52
116000
2000
Ve eğer bu sesi köpeğinize ya da kedinize mırıldansanız
02:13
and it hummedmırıldandığını it back to you,
53
118000
2000
ve o da aynı şekilde size melodiyi geri mırıldansa
02:15
you oughtgerektiğini to be prettygüzel surprisedşaşırmış.
54
120000
2000
oldıkça şaşırırsıznız.
02:17
Very fewaz nonhumannonhuman mammalsmemeliler
55
122000
2000
Çok çok az insan dışı memeli
02:19
can imitatetaklit etmek soundssesleri.
56
124000
2000
sesleri taklit edebilir.
02:21
It's really importantönemli for our musicmüzik and our languagedil.
57
126000
2000
Bu müziğimiz ve dilimiz için çok önemlidir.
02:23
So it's a puzzlebulmaca: The fewaz other mammalmemeli groupsgruplar that do this,
58
128000
3000
Dolayısıyla bu bir muammadır: Bunu yapan az sayıdaki memeli grup,
02:26
why do they do it?
59
131000
2000
neden yapıyor?
02:28
A lot of my careerkariyer has been devotedsadık
60
133000
2000
Kariyerimin büyük bir kısmını
02:30
to tryingçalışıyor to understandanlama
61
135000
2000
bu hayvanların
02:32
how these animalshayvanlar use theironların learningöğrenme,
62
137000
2000
bilgilerini,
02:34
use the abilitykabiliyet to changedeğişiklik what you say
63
139000
2000
duyulan şeyi tekrar etme yeteneğini
02:36
basedmerkezli on what you hearduymak
64
141000
2000
kendi iletişim sistemlerinde
02:38
in theironların ownkendi communicationiletişim systemssistemler.
65
143000
2000
nasıl kullandıklarını anlamaya adadım.
02:40
So let's startbaşlama with callsaramalar of a nonhumannonhuman primateprimat.
66
145000
3000
İnsan dışı bir primatın sesleri ile başlayalım.
02:43
ManyBirçok mammalsmemeliler have to produceüretmek contacttemas callsaramalar
67
148000
2000
Birçok memeli,
02:45
when, say, a motheranne and calfbuzağı are apartayrı.
68
150000
3000
diyelim ki anne ve yavru ayrı ise, iletişim sesleri üretmek zorundadır.
02:48
This is an exampleörnek of a call producedüretilmiş by squirrelSincap monkeysmaymunlar
69
153000
3000
Bu birbirlerinden ayrıldıklarında sincap maymunların
02:51
when they're isolatedyalıtılmış from anotherbir diğeri one.
70
156000
2000
çıkardığı sese bir örnek.
02:53
And you can see, there's not much
71
158000
2000
Ve gördüğünüz gibi,
02:55
variabilitydeğişkenlik in these callsaramalar.
72
160000
2000
bu sesler arasında çok büyük bir değişiklik yok.
02:57
By contrastkontrast, the signatureimza whistleDüdük
73
162000
2000
Bunun tersine,
02:59
whichhangi dolphinsYunuslar use to staykalmak in touchdokunma,
74
164000
2000
yunusların iletişimde kalmak için kullandıkları imza ıslıkları vardır,
03:01
eachher individualbireysel here has a radicallykökünden differentfarklı call.
75
166000
3000
buradaki her birey tamamen farklı bir sese sahiptir.
03:04
They can use this abilitykabiliyet to learnöğrenmek callsaramalar
76
169000
3000
Bu yeneteği
03:07
in ordersipariş to developgeliştirmek more complicatedkarmaşık and more distinctiveayırıcı callsaramalar
77
172000
3000
daha karmaşık ve ayırt edici sesleri geliştirmek
03:10
to identifybelirlemek individualsbireyler.
78
175000
2000
ve bireyleri tanımlamak için kullanırlar.
03:13
How about the settingayar in whichhangi animalshayvanlar need to use this call?
79
178000
3000
Hangi hayvanların bu sesleri kullanmaya ihtiyaç duyduğundan başlamaya ne dersiniz?
03:16
Well let's look at mothersanneler and calvesbuzağı.
80
181000
2000
Anne ve yavrulara göz atalım.
03:18
In normalnormal life for motheranne and calfbuzağı dolphinYunus,
81
183000
2000
Anne ve yavru yunus için normal hayatta,
03:20
they'llacaklar oftensık sık driftsürüklenme apartayrı or swimyüzmek apartayrı if MomAnne is chasingtakip a fishbalık,
82
185000
3000
eğer anne balık avlıyorsa sıksık uzaklaşırlar ve ayrı ayrı yüzerler.
03:23
and when they separateayrı
83
188000
2000
Ve ayrıldıklarında
03:25
they have to get back togetherbirlikte again.
84
190000
2000
yeniden bir araya gelmek zorundadırlar.
03:27
What this figureşekil showsgösterileri is the percentageyüzde of the separationsrenk ayrımları
85
192000
3000
Ve bu resim ayrı kaldıkları anların yüzdesini göstermektedir
03:30
in whichhangi dolphinsYunuslar whistleDüdük,
86
195000
2000
yunusların ıslığının,
03:32
againstkarşısında the maximummaksimum distancemesafe.
87
197000
2000
maksimum mesafeye göre değişimini.
03:34
So when dolphinsYunuslar are separatingayırma by lessaz than 20 metersmetre,
88
199000
2000
Yani yunuslar 20 metreden daha az uzaklaştıklarında,
03:36
lessaz than halfyarım the time they need to use whistlesıslık.
89
201000
2000
haberleşmek (ıslık çalarak) için ihtiyaç duydukları zaman yarıdan daha azdır.
03:38
MostÇoğu of the time they can just find eachher other
90
203000
2000
çoğu zaman birbirlerini
03:40
just by swimmingyüzme around.
91
205000
2000
sadece etrafta yüzerek bulabilirler.
03:42
But all of the time when they separateayrı by more than 100 metersmetre,
92
207000
3000
Fakat 100 metreden daha fazla uzaklaştıkları zamanlarda
03:45
they need to use these individuallytek tek distinctiveayırıcı whistlesıslık
93
210000
3000
bir araya gelmek için
03:48
to come back togetherbirlikte again.
94
213000
3000
bireysel olarak karakteristik ıslıklarını kullanırlar.
03:51
MostÇoğu of these distinctiveayırıcı signatureimza whistlesıslık
95
216000
2000
Tüm bu karakteristik imza ıslıkları
03:53
are quiteoldukça stereotypedkalıplaşmış and stablekararlı
96
218000
2000
bir yunusun yaşamı boyunca
03:55
throughvasitasiyla the life of a dolphinYunus.
97
220000
2000
oldukça sabit ve klişedir.
03:57
But there are some exceptionsözel durumlar.
98
222000
2000
Fakat bazı istisnalar vardır.
03:59
When a maleerkek dolphinYunus leavesyapraklar MomAnne,
99
224000
2000
Eğer erkek bir yunus anneden ayrılırsa,
04:01
it will oftensık sık joinkatılmak up with anotherbir diğeri maleerkek
100
226000
2000
genellikle bir başka erkek yunusa katılır
04:03
and formform an allianceİttifak, whichhangi mayMayıs ayı last for decadeson yıllar.
101
228000
3000
ve aylarca sürebilecek bir ittifak oluşturur.
04:06
As these two animalshayvanlar formform a socialsosyal bondbağ,
102
231000
3000
Ve bu iki hayvan sosyal bir bağ oluşturursa,
04:09
theironların distinctiveayırıcı whistlesıslık actuallyaslında convergeYakınsama
103
234000
2000
karakteristik ıslıkları bilfiil benzeşir
04:11
and becomeolmak very similarbenzer.
104
236000
2000
ve çok yakın bir hale gelir.
04:13
This plotarsa showsgösterileri two membersüyeler of a pairçift.
105
238000
3000
Bu tablo bir çiftin iki üyesini göstermektedir.
04:16
As you can see at the topüst here,
106
241000
2000
Burada tepede,
04:18
they sharepay an up-sweepup-süpürme, like "woopWoop, woopWoop, woopWoop."
107
243000
2000
bir tepe noktası paylaşırlar, "woop, woop, woop." gibi.
04:20
They bothher ikisi de have that kindtür of up-sweepup-süpürme.
108
245000
2000
İkisi de o şekilde bir tepeye sahiptir.
04:22
WhereasOysa these membersüyeler of a pairçift go "wo-otWo-ot, wo-otWo-ot, wo-otWo-ot."
109
247000
3000
Halbuki bir çiftin üyeleri "wo-ot, wo-ot, wo-ot" diye giderler.
04:25
And what's happenedolmuş is
110
250000
2000
Burada olan
04:27
they'veonlar ettik used this learningöğrenme processsüreç
111
252000
2000
bu çiftin yeni sosyal gruplarını belirleyecek
04:29
to developgeliştirmek a newyeni signişaret that identifiestanımlar this newyeni socialsosyal groupgrup.
112
254000
3000
yeni bir imza oluştururken bu öğrenme işlemini kullanmasıdır.
04:32
It's a very interestingilginç way that they can
113
257000
2000
Bu sahip oldukları
04:34
formform a newyeni identifiertanımlayıcı
114
259000
2000
yeni sosyal grup için
04:36
for the newyeni socialsosyal groupgrup that they'veonlar ettik had.
115
261000
2000
yeni bir kimlik oluşturabilecekleri ilginç bir yoldur.
04:38
Let's now take a stepadım back
116
263000
2000
Ve şimdi bir adım geri atalım
04:40
and see what this messagemesaj can tell us
117
265000
2000
ve bu mesajın bize
04:42
about protectingkoruyucu dolphinsYunuslar
118
267000
2000
yunusların insan tacizlerinden korunması
04:44
from humaninsan disturbancerahatsızlık.
119
269000
2000
hakkında ne söylediğine bir bakalım.
04:46
AnybodyKimseyi looking at this pictureresim
120
271000
2000
Bu resme bakan herhangi biri
04:48
will know this dolphinYunus is surroundedçevrili,
121
273000
2000
bu yunusun kuşatıldığını,
04:50
and clearlyAçıkça his behaviordavranış is beingolmak disruptedbozulduğu.
122
275000
3000
ve davranışının engellendiğini açıkça anlayacaktır.
04:53
This is a badkötü situationdurum.
123
278000
2000
Bu kötü bir durum.
04:55
But it turnsdönüşler out that when just a singletek boattekne
124
280000
2000
Fakat sadece tek bir bot
04:57
is approachingyaklaşıyor a groupgrup of dolphinsYunuslar
125
282000
2000
birkaç yüz metre ötedeki
04:59
at a coupleçift hundredyüz metersmetre away,
126
284000
2000
bir yunus grubuna yaklaşırken ortaya çıkar,
05:01
the dolphinsYunuslar will startbaşlama whistlingıslık,
127
286000
2000
yunuslar ıslık çalmaya başlar,
05:03
they'llacaklar changedeğişiklik what they're doing, they'llacaklar have a more cohesivetutarlı groupgrup,
128
288000
2000
yaptıkları şeyi bırakırlar, daha bir arada bir grup oluştururlar,
05:05
wait for the boattekne to go by,
129
290000
2000
botun geçip gitmesini beklerler,
05:07
and then they'llacaklar get back to normalnormal business.
130
292000
2000
ve sonra normal hayatlarına dönerler.
05:09
Well, in a placeyer like SarasotaSarasota, FloridaFlorida,
131
294000
2000
Florida'daki Sarasota gibi bir yerde,
05:11
the averageortalama intervalaralığı betweenarasında timeszamanlar
132
296000
2000
100 metre ötedeki bir yunus grubunun olduğu yerden
05:13
that a boattekne is passinggeçen withiniçinde a hundredyüz metersmetre of a dolphinYunus groupgrup
133
298000
3000
botların geçişi arasındaki ortalama süre
05:16
is sixaltı minutesdakika.
134
301000
2000
altı dakikadır.
05:18
So even in the situationdurum that doesn't look as badkötü as this,
135
303000
3000
Durum önceki kadar kötü görünmese de,
05:21
it's still affectingetkileyen the amounttutar of time these animalshayvanlar have
136
306000
2000
yine de bu hayvanların normal işlerini yaptıkları süreleri
05:23
to do theironların normalnormal work.
137
308000
2000
etkilemektedir.
05:25
And if we look at a very pristinebozulmamış environmentçevre like westernbatı AustraliaAvustralya,
138
310000
3000
Ve Batı Avustralya gibi bakir bir çevreye bakarsak,
05:28
LarsLars BiderBider has donetamam work
139
313000
2000
Lars Bider yunus izleme botlarından önce
05:30
comparingkarşılaştıran dolphinYunus behaviordavranış and distributiondağıtım
140
315000
3000
yunus hareketi ve dağılımını karşılaştırarak
05:33
before there were dolphin-watchingYunus izliyor boatstekneler.
141
318000
3000
karşılaştırarak çalışmıştır.
05:36
When there was one boattekne, not much of an impactdarbe.
142
321000
3000
Tek bir bot olduğunda, fazla bir etkisi yoktur.
05:39
And two boatstekneler: When the secondikinci boattekne was addedkatma,
143
324000
3000
Ve iki bot olduğunda, ikinci bot eklendiğinde,
05:42
what happenedolmuş was that some of the dolphinsYunuslar
144
327000
2000
olan bazı yunusların
05:44
left the areaalan completelytamamen.
145
329000
2000
bölgeyi tamamen terk etmesiydi.
05:46
Of the onesolanlar that stayedkaldı, theironların reproductiveüreme rateoran declinedreddetti.
146
331000
3000
Ve kalanların üreme oranı düştü.
05:49
So it could have a negativenegatif impactdarbe on the wholebütün populationnüfus.
147
334000
3000
Yani durumun tüm populasyon üzerinde negatif bir etkisi olabilirdi.
05:52
When we think of marine-protectedDeniz korumalı areasalanlar for animalshayvanlar like dolphinsYunuslar,
148
337000
3000
Yunus gibi hayvanlar için deniz koruma alanlarını düşünürsek,
05:55
this meansanlamına geliyor that we have to be
149
340000
2000
bu, iyi huylu aktiviteler için
05:57
quiteoldukça consciousbilinçli about activitiesfaaliyetler that we thought were benigniyi huylu.
150
342000
3000
oldukça bilinçli olmamız gerektiği anlamına gelir.
06:00
We mayMayıs ayı need to regulatedüzenleyen the intensityyoğunluk
151
345000
2000
Bu tarz problemleri önlemek için
06:02
of recreationaleğlence boatingtekne and actualgerçek whalebalina watchingseyretme
152
347000
3000
eğlence amaçlı tekneciliği ve aktif balina gözetimi yoğunluğunu
06:05
in ordersipariş to preventönlemek these kindsçeşit of problemssorunlar.
153
350000
3000
düzenlemek gerekebilir.
06:08
I'd alsoAyrıca like to pointpuan out that soundses
154
353000
2000
Ayrıca şunu da belirtmek isterim ki,
06:10
doesn't obeyitaat etmek boundariessınırları.
155
355000
2000
ses sınır kurallanıa uymaz.
06:12
So you can drawçekmek a linehat to try to protectkorumak an areaalan,
156
357000
3000
Yani bölgeyi korumak için bir sınır hattı çizebilirsiniz,
06:15
but chemicalkimyasal pollutionkirlilik and noisegürültü pollutionkirlilik
157
360000
2000
Fakat kimyasal kirlilik ve gürültü kirliliği
06:17
will continuedevam et to movehareket throughvasitasiyla the areaalan.
158
362000
2000
bölge boyunca devam edecektir.
06:19
And I'd like to switchşalter now from this localyerel,
159
364000
2000
Şimdi bu yerel,
06:21
familiartanıdık, coastalsahil environmentçevre
160
366000
3000
tanıdık, kıyısal çevreden
06:24
to a much broadergeniş worldDünya of the baleenBale whalesbalinalar and the openaçık oceanokyanus.
161
369000
3000
çubuklu balinaların daha geniş dünyasına ve açık okyanusa geçmek istiyorum.
06:27
This is a kindtür of mapharita we'vebiz ettik all been looking at.
162
372000
3000
Bu hepimizin baktığı türden bir harita
06:30
The worldDünya is mostlyçoğunlukla bluemavi.
163
375000
2000
Dünya çoğunlukla mavi.
06:32
But I'd alsoAyrıca like to pointpuan out that the oceansokyanuslar
164
377000
2000
Fakat ben aynı zamanda okyanusların
06:34
are much more connectedbağlı than we think.
165
379000
2000
bizim düşündüğümüzden çok daha bağlantılı olduğuna dikkat çekmek istiyorum.
06:36
NoticeUyarı how fewaz barriersengeller there are to movementhareket
166
381000
3000
Kara ile kıyaslandığında tüm okyanuslar arasında hareket için
06:39
acrosskarşısında all of the oceansokyanuslar comparedkarşılaştırıldığında to landarazi.
167
384000
2000
ne kadar az engel olduğuna dikkat edin.
06:41
To me, the mostçoğu mind-bendingbükme exampleörnek
168
386000
2000
Bana göre, okyanusların birbirine bağlılığının
06:43
of the interconnectednessiç içe of the oceanokyanus
169
388000
2000
en şaşırtıcı örneği
06:45
comesgeliyor from an acousticakustik experimentdeney
170
390000
2000
akustuk bir deneyden gelir
06:47
where oceanographersoşinograflar
171
392000
2000
denizbilimcilerin
06:49
tookaldı a shipgemi to the southerngüney IndianHint OceanOkyanus,
172
394000
3000
Hint Okyanusundan bir gemi alıp,
06:52
deployedkonuşlandırılmış an underwatersualtı loudspeakerhoparlör
173
397000
2000
bir sualtı hoparlörü yerleştirip
06:54
and playedOyunun back a soundses.
174
399000
2000
ve bir ses çaldıkları bir deney.
06:56
That sameaynı soundses
175
401000
2000
O ses
06:58
traveledseyahat to the westbatısında, and could be heardduymuş in BermudaBermuda,
176
403000
3000
batıya doğru gitti ve Bermuda'da duyulabildi,
07:01
and traveledseyahat to the eastDoğu, and could be heardduymuş in MontereyMonterey --
177
406000
3000
ve sonra doğuya ilerledi, ve Monterey'de duyulabildi--
07:04
the sameaynı soundses.
178
409000
2000
aynı ses.
07:06
So we livecanlı in a worldDünya of satelliteuydu communicationiletişim,
179
411000
2000
Uydu iletişiminin olduğu bir dünyada yaşıyoruz,
07:08
are used to globalglobal communicationiletişim,
180
413000
2000
küresel komünikasyon kullanılıyori
07:10
but it's still amazingşaşırtıcı to me.
181
415000
2000
fakat bu olay yine de bana ilginç geliyor.
07:12
The oceanokyanus has propertiesözellikleri
182
417000
2000
Okyanus
07:14
that allowizin vermek low-frequencydüşük frekans soundses
183
419000
2000
düşük frekanslı seslerin öncelikli olarak
07:16
to basicallytemel olarak movehareket globallyküresel.
184
421000
2000
küresel hareket etmesini sağlayan özelliklere sahiptir.
07:18
The acousticakustik transittransit time for eachher of these pathsyolları is about threeüç hourssaatler.
185
423000
3000
Bu üç yolun her birinin akustik transit zamanı yaklaşık üç saattir.
07:21
It's nearlyneredeyse halfwayyarım around the globeküre.
186
426000
3000
Yerkürenin yaklaşık yarı mesafesi.
07:24
In the earlyerken '70s,
187
429000
2000
70'lerin başlarında,
07:26
RogerRoger PaynePayne and an oceanokyanus acousticianacoustician
188
431000
2000
Roger Payne, bir okyanus akustik bilimcisi,
07:28
publishedyayınlanan a theoreticalteorik paperkâğıt
189
433000
2000
sesin bu büyük yollar boyunca iletilmesinin mümkün olduğuna
07:30
pointingişaret out that it was possiblemümkün
190
435000
2000
dikkat çeken
07:32
that soundses could transmitiletmek over these largegeniş areasalanlar,
191
437000
3000
kuramsal bir makale yayımladı,
07:35
but very fewaz biologistsbiyologlar believedinanılır it.
192
440000
3000
fakat çok az biyolog buna inandı.
07:38
It actuallyaslında turnsdönüşler out, thoughgerçi,
193
443000
2000
Yine de, fiiili olarak açığa kavuşuyor,
07:40
even thoughgerçi we'vebiz ettik only knownbilinen of long-rangeuzun mesafe propagationyayma for a fewaz decadeson yıllar,
194
445000
3000
biz uzun-mesafe propagasyonunu birkaç onyıldan beri biliyor olmamıza rağmen,
07:43
the whalesbalinalar clearlyAçıkça have evolvedgelişti,
195
448000
3000
balinalar okyanusun bu şaşırtıcı özelliğinden yaralanmak için,
07:46
over tensonlarca of millionsmilyonlarca of yearsyıl,
196
451000
2000
onlarca milyon yıldır,
07:48
a way to exploitsömürmek this amazingşaşırtıcı propertyözellik of the oceanokyanus.
197
453000
3000
evrimleşmektedir.
07:51
So bluemavi whalesbalinalar and finFin whalesbalinalar
198
456000
2000
Mavi balinalar ve yüzgeçli balinalar
07:53
produceüretmek very low-frequencydüşük frekans soundssesleri
199
458000
2000
uzun mesafelerce hareket edebilen
07:55
that can travelseyahat over very long rangesaralıkları.
200
460000
2000
çok düşük frekanslı sesler çıkarırlar.
07:57
The topüst plotarsa here showsgösterileri
201
462000
2000
Ve burada üstteki resim
07:59
a complicatedkarmaşık seriesdizi of callsaramalar
202
464000
2000
erkekler tarafından tekrar edilen
08:01
that are repeatedtekrarlanan by maleserkek.
203
466000
2000
karmaşık bir ses dizisini gösteriyor.
08:03
They formform songsşarkılar, and they appeargörünmek to playoyun a rolerol in reproductionüreme,
204
468000
3000
Şarkılar oluştururlar, ve bunların üremede rol oynadığı düşünülür,
08:06
sortçeşit of like that of songşarkı birdskuşlar.
205
471000
2000
ötücü kuşlarda olduğu gibi.
08:08
Down belowaltında here, we see callsaramalar madeyapılmış by bothher ikisi de maleserkek and femaleskadın
206
473000
3000
Burada aşağıda, hem erkekler hem de dişiler tarafından çıkarılan sesleri görüyoruz
08:11
that alsoAyrıca carrytaşımak over very long rangesaralıkları.
207
476000
3000
bunlar da uzun mesafelere iletilebilirler.
08:15
The biologistsbiyologlar continueddevam etti to be skepticalşüpheci
208
480000
2000
Biyologlar
08:17
of the long-rangeuzun mesafe communicationiletişim issuekonu
209
482000
2000
uzun mesafe iletişimi konusunda
08:19
well pastgeçmiş the '70s,
210
484000
2000
70'li yıllardan,
08:21
untila kadar the endson of the ColdSoğuk WarSavaş.
211
486000
2000
Soğuk Savaşın sonuna kadar şüphe duymaya devam etti.
08:23
What happenedolmuş was, duringsırasında the ColdSoğuk WarSavaş,
212
488000
2000
Soğuk savaş sırasında,
08:25
the U.S. NavyDeniz Kuvvetleri had a systemsistem that was secretgizli at the time,
213
490000
3000
Amerikan donanması, o zamanlar sır olarak saklanan
08:28
that they used to trackiz RussianRusça submarinesdenizaltılar.
214
493000
3000
Rus denizaltılarını izleyebilen, bir sisteme sahipti.
08:31
It had deepderin underwatersualtı microphonesmikrofonlar, or hydrophoneshidrofon,
215
496000
2000
Bu sistemin derin sualtı mikrofonları, veya hidrofonları vardı,
08:33
cabledKablolu to shoreShore,
216
498000
2000
kıyıda şebekeye kabloyla bağlantılı,
08:35
all wiredtelli back to a centralmerkezi placeyer that could listen
217
500000
2000
ve tüm teller, seslerin tüm Kuzey Atlantik üzerinden dinlenebilmesi için
08:37
to soundssesleri over the wholebütün NorthKuzey AtlanticAtlantik.
218
502000
2000
merkezi bir şebekeye bağlı idi.
08:39
And after the BerlinBerlin WallDuvar felldüştü, the NavyDeniz Kuvvetleri madeyapılmış these systemssistemler availablemevcut
219
504000
3000
Berlin Duvarı'nın yıkılmasından sonra, Donanma bu sistemleri
08:42
to whalebalina bio-acousticiansbiyo-titreşimlerin
220
507000
2000
ne duyabileceklerini görmek için, balina biyo-akustik bilimcileri için
08:44
to see what they could hearduymak.
221
509000
2000
uygun hale getirdi.
08:46
This is a plotarsa from ChristopherChristopher ClarkClark
222
511000
2000
Bu plot Bermuda'yı geçerek
08:48
who trackedizlenen one individualbireysel bluemavi whalebalina
223
513000
3000
aşağıya Miami enlemine giden ve geri gelen
08:51
as it passedgeçti by BermudaBermuda,
224
516000
2000
tek bir mavi balinayı izleyen
08:53
wentgitti down to the latitudeEnlem of MiamiMiami and camegeldi back again.
225
518000
3000
Christopher Clark'a ait.
08:56
It was trackedizlenen for 43 daysgünler,
226
521000
2000
43 gün boyunca izlendi,
08:58
swimmingyüzme 1,700 kilometerskilometre,
227
523000
2000
1,700 km. yüzerek,
09:00
or more than 1,000 milesmil.
228
525000
2000
veya 1,000 milden daha fazla.
09:02
This showsgösterileri us bothher ikisi de that the callsaramalar
229
527000
2000
Bu bize hem seslerin
09:04
are detectabletespit over hundredsyüzlerce of milesmil
230
529000
2000
yüzlerce milden daha fazla mesafede algılanabilir olduğunu,
09:06
and that whalesbalinalar routinelyrutin swimyüzmek hundredsyüzlerce of milesmil.
231
531000
2000
hem de balinaların rutin olarak yüzlerce mil yüzdüğünü gösterir.
09:08
They're ocean-basedokyanus tabanlı and scaleölçek animalshayvanlar
232
533000
2000
Okyanuslarda yaşayan, ve oldukça ağır hayvanlardır
09:10
who are communicatingiletişim over much longeruzun rangesaralıkları
233
535000
2000
sandığımızdan çok daha uzun mesafelerde
09:12
than we had anticipatedbeklenen.
234
537000
2000
iletişim kurabilirler.
09:14
UnlikeAksine finse and bluesBlues, whichhangi
235
539000
2000
Ilıman ve tropik okyanuslara dağılan
09:16
dispersedağıtmak into the temperateılıman and tropicaltropikal oceansokyanuslar,
236
541000
2000
kanatlı ve mavi balinaların tersine,
09:18
the humpbackedkamburlu whalesbalinalar congregatetoplanmak
237
543000
2000
kambur balinalar
09:20
in localyerel traditionalgeleneksel breedingüreme groundszeminler,
238
545000
3000
yerel, geleneksel, üremeye elverişli bölgelerde toplanırlar.
09:23
so they can make a soundses that's a little higherdaha yüksek in frequencySıklık,
239
548000
3000
Ve böylece biraz daha yüksek frekanslı,
09:26
broader-banddaha geniş bantlı and more complicatedkarmaşık.
240
551000
2000
daha geniş bantlı ve daha karmaşık sesler çıkarabilirler.
09:28
So you're listeningdinleme to the complicatedkarmaşık songşarkı
241
553000
2000
Burada kambur balinalar tarafından çıkarılan
09:30
producedüretilmiş by humpbacksKambur balinalar here.
242
555000
2000
karmaşık şarkıyı dinliyorsunuz.
09:32
HumpbacksKambur balinalar, when they developgeliştirmek
243
557000
2000
Ve kamburlar bu şarkıyı
09:34
the abilitykabiliyet to singşarkı söyle this songşarkı,
244
559000
2000
söyleme becerisini geliştirirken,
09:36
they're listeningdinleme to other whalesbalinalar
245
561000
2000
diğer balinaları dinlerler,
09:38
and modifyingmodifiye what they singşarkı söyle basedmerkezli on what they're hearingişitme,
246
563000
3000
söylediklerini duyduklarına göre modifiye ederler,
09:41
just like songşarkı birdskuşlar or the dolphinYunus whistlesıslık I describedtarif edilen.
247
566000
3000
aynen ötücü kuşlar ya da bahsettiğim yunus ıslıkları gibi.
09:44
This meansanlamına geliyor that humpbackKambur songşarkı
248
569000
2000
Bu kambur balina şarkısı
09:46
is a formform of animalhayvan culturekültür,
249
571000
2000
bir çeşit hayvan kültürüdür,
09:48
just like musicmüzik for humansinsanlar would be.
250
573000
2000
insanların müziklerinde olduğu gibi.
09:50
I think one of the mostçoğu interestingilginç examplesörnekler of this
251
575000
3000
Sanırım bunun en ilginç örneklerinden biri
09:53
comesgeliyor from AustraliaAvustralya.
252
578000
2000
Avustralya'dan geliyor.
09:55
BiologistsBiyologlar on the eastDoğu coastsahil of AustraliaAvustralya
253
580000
2000
Avustralya'nın doğu kıyılar♫ndan biyologlar
09:57
were recordingkayıt the songsşarkılar of humpbacksKambur balinalar in that areaalan.
254
582000
3000
o bölgedeki kambur balinaların şarkılarını kaydetmiş
10:00
And this orangePortakal linehat here marksizler the typicaltipik songsşarkılar
255
585000
3000
Ve buradaki bu turuncu çizgi
10:03
of eastDoğu coastsahil humpbacksKambur balinalar.
256
588000
2000
doğu kıyısı kambur balinaların tipik şarkılarını gösteriyor.
10:05
In '95 they all sangşarkı söyledi the normalnormal songşarkı.
257
590000
2000
95'te hepsi normal şarkı söylemiş.
10:07
But in '96 they heardduymuş a fewaz weirdtuhaf songsşarkılar,
258
592000
2000
96'da tuhaf birkaç şarkı duymuşlar.
10:09
and it turneddönük out that these strangegarip songsşarkılar
259
594000
3000
Ve bu tuhaf şarkıların
10:12
were typicaltipik of westbatısında coastsahil whalesbalinalar.
260
597000
2000
tipik batı kıyısı balinalarına ait olduğu ortaya çıkmış.
10:14
The westbatısında coastsahil callsaramalar becameoldu more and more popularpopüler,
261
599000
3000
Batı kıyısı sesleri gün geçtikçe daha da popüler oldu,
10:17
untila kadar by 1998,
262
602000
2000
1998'e kadar,
10:19
noneYok of the whalesbalinalar sangşarkı söyledi the eastDoğu coastsahil songşarkı; it was completelytamamen gonegitmiş.
263
604000
3000
balinaların hiçbiri doğu kıyısı şarkısı söylemedi, tamamen bitti.
10:22
They just sangşarkı söyledi the coolgüzel newyeni westbatısında coastsahil songşarkı.
264
607000
2000
Sadece daha klas, yeni batı kıyısı şarkısı söylediler.
10:24
It's as if some newyeni hitvurmak stylestil
265
609000
2000
Sanki yeni hit şarkı tarzı
10:26
had completelytamamen wipedyok out
266
611000
2000
daha önceki
10:28
the old-fashionedeski moda stylestil before,
267
613000
2000
eski moda tarzı kökten silip süpürdü,
10:30
and with no goldenaltın oldiesoldies stationsistasyonlar.
268
615000
2000
ve hiç bir tane oldies kanalı bırakmadı.
10:32
NobodyKimse sangşarkı söyledi the oldeski onesolanlar.
269
617000
3000
Hiç kimse eskileri söylemedi.
10:35
I'd like to brieflykısaca just showgöstermek what the oceanokyanus does to these callsaramalar.
270
620000
3000
Kısaca okyanusun bu seslere ne yaptığını göstermek istiyorum.
10:38
Now you are listeningdinleme to a recordingkayıt madeyapılmış by ChrisChris ClarkClark,
271
623000
3000
Şu anda Chris Clark'ın kaydettiği
10:41
0.2 milesmil away from a humpbackKambur.
272
626000
3000
0.2 mil uzaktaki bir kambur balinanın sesini dinliyorsunuz.
10:44
You can hearduymak the fulltam frequencySıklık rangemenzil. It's quiteoldukça loudyüksek sesle.
273
629000
3000
Tün frekans aralığını duyabilirsiniz. Oldukça yüksek.
10:47
You soundses very nearbyyakında.
274
632000
2000
Siz de bu frekansa yakın ses çıkarırsınız.
10:49
The nextSonraki recordingkayıt you're going to hearduymak
275
634000
2000
Duyacağınız bir sonraki kayıt
10:51
was madeyapılmış of the sameaynı humpbackKambur songşarkı
276
636000
2000
50 mil uzaklıktaki
10:53
50 milesmil away.
277
638000
2000
kambur bir balinaya ait.
10:55
That's showngösterilen down here.
278
640000
2000
İşte aşağıda gösterilen.
10:57
You only hearduymak the lowdüşük frequenciesFrekanslar.
279
642000
2000
Sadece düşük frekansları duyabilirsiniz.
10:59
You hearduymak the reverberationyankı
280
644000
2000
sesin okyanusta uzun mesafe iletimi sırasındaki
11:01
as the soundses travelsNow over long-rangeuzun mesafe in the oceanokyanus
281
646000
2000
yansımasını duyuyorsunuz
11:03
and is not quiteoldukça as loudyüksek sesle.
282
648000
3000
ve yeterince yüksek değil
11:06
Now after I playoyun back these humpbackKambur callsaramalar,
283
651000
3000
Şimdi bu kambur balina seslerini yeniden çalarsam,
11:09
I'll playoyun bluemavi whalebalina callsaramalar, but they have to be spedhızlandırdı up
284
654000
3000
mavi balina seslerini çalacağım, fakat hızlandırılmış olmaları gerekiyor,
11:12
because they're so lowdüşük in frequencySıklık
285
657000
2000
çünkü çok düşük frekanslı olduklarından
11:14
that you wouldn'tolmaz be ableyapabilmek to hearduymak it otherwiseaksi takdirde.
286
659000
2000
başka türlü duyamazsınız.
11:16
Here'sİşte a bluemavi whalebalina call at 50 milesmil,
287
661000
2000
Bu 50 mil uzaktaki mavi balinanın sesi,
11:18
whichhangi was distantuzak for the humpbackKambur.
288
663000
2000
kambur balinaya göre uzakta.
11:20
It's loudyüksek sesle, clearaçık -- you can hearduymak it very clearlyAçıkça.
289
665000
3000
Yüksek, net--açıkça duyabilirsiniz.
11:23
Here'sİşte the sameaynı call recordedkaydedilmiş from a hydrophonehidrofon
290
668000
3000
Bu da aynı sesin hidrofonla kaydedilmiş hali
11:26
500 milesmil away.
291
671000
2000
500 mil uzaktan.
11:28
There's a lot of noisegürültü, whichhangi is mostlyçoğunlukla other whalesbalinalar.
292
673000
3000
Daha fazla gürültü var, daha çok diğer balinaların.
11:31
But you can still hearduymak that faintbaygın call.
293
676000
3000
Fakat hala o zayıf sesi duyabilirsiniz.
11:34
Let's now switchşalter and think about
294
679000
2000
Şimdi konuyu değiştirelim ve
11:36
a potentialpotansiyel for humaninsan impactsetkiler.
295
681000
2000
insan etkileri için bir potansiyel düşünelim.
11:38
The mostçoğu dominantbaskın soundses that humansinsanlar put into the oceanokyanus
296
683000
3000
İnsanlerın okyanusa verdikleri en baskın ses
11:41
comesgeliyor from shippingNakliye.
297
686000
2000
deniz taşımacılığından gelmektedir.
11:43
This is the soundses of a shipgemi,
298
688000
2000
Bu bir gemi sesi,
11:45
and I'm havingsahip olan to talk a little louderyüksek sesle to talk over it.
299
690000
2000
ve ben bunun üstünde konuşmak için biraz daha yüksek sesle konuşmalıyım.
11:47
ImagineHayal that whalebalina listeningdinleme from 500 milesmil.
300
692000
3000
500 milden dinleyen balinayı düşünün.
11:50
There's a potentialpotansiyel problemsorun that maybe
301
695000
2000
Burada potansiyel bir problem var ki,
11:52
this kindtür of shippingNakliye noisegürültü would preventönlemek whalesbalinalar
302
697000
2000
Bu tarz bir nakliye
11:54
from beingolmak ableyapabilmek to hearduymak eachher other.
303
699000
2000
balinaların birbirlerini duyabilmesini engelleyebilir.
11:56
Now this is something that's been knownbilinen for quiteoldukça a while.
304
701000
2000
Bu bir süredir bilinen birşey.
11:58
This is a figureşekil from a textbookders kitabı on underwatersualtı soundses.
305
703000
3000
Bu sualtı sesi üzerine bir ders kitabından alınan bir resim.
12:01
And on the y-axisy ekseni
306
706000
2000
Ve Y ekseninde
12:03
is the loudnessses gücü of averageortalama ambientortam noisegürültü in the deepderin oceanokyanus
307
708000
3000
derin okyanusta ortalama çevresel gürültü bulunmakta
12:06
by frequencySıklık.
308
711000
2000
frekansa göre.
12:08
In the lowdüşük frequenciesFrekanslar, this linehat indicatesgösterir
309
713000
3000
Düşük frekanslarda, bu çizgi
12:11
soundses that comesgeliyor from seismicsismik activityaktivite of the earthtoprak.
310
716000
3000
sesin yeryüzündeki sismik hareketlilikten geldiğini gösterir
12:14
Up highyüksek, these variabledeğişken lineshatlar
311
719000
2000
Onun dışında, bu değişken çizgiler
12:16
indicatebelirtmek increasingartan noisegürültü in this frequencySıklık rangemenzil
312
721000
3000
bu frekans aralığında
12:19
from higherdaha yüksek windrüzgar and wavedalga.
313
724000
2000
daha yüksek rüzgar ve dalgadan dolayı atan gürültüyü göstermektedir.
12:21
But right in the middleorta here where there's a sweettatlı spotyer,
314
726000
3000
Fakat burada sağ ortada,işaretli yerde,
12:24
the noisegürültü is dominatedhakim by humaninsan shipsgemiler.
315
729000
2000
gürültüye insan gemileri egemendir.
12:26
Now think about it. This is an amazingşaşırtıcı thing:
316
731000
2000
Şimdi düşünün. Ne kadar ilginç birşey bu.
12:28
That in this frequencySıklık rangemenzil where whalesbalinalar communicateiletişim kurmak,
317
733000
3000
Balinaların iletişime geçtiği bu frekans aralığında,
12:31
the mainana sourcekaynak globallyküresel, on our planetgezegen, for the noisegürültü
318
736000
3000
gezegenimizde, sesin dküresel kaynağı,
12:34
comesgeliyor from humaninsan shipsgemiler,
319
739000
2000
insan gemilerinden geliyor,
12:36
thousandsbinlerce of humaninsan shipsgemiler, distantuzak, faruzak away,
320
741000
3000
binlerce insan gemisi, uzak,çok uzak,
12:39
just all aggregatingtoplayarak.
321
744000
2000
sadece hepsi bir araya toplanmış.
12:41
The nextSonraki slidekaymak will showgöstermek what the impactdarbe this mayMayıs ayı have
322
746000
3000
Bir sonraki slayt balinaların iletişim aralığında
12:44
on the rangemenzil at whichhangi whalesbalinalar can communicateiletişim kurmak.
323
749000
2000
etkisinin ne olabileceğini gösterecek.
12:46
So here we have the loudnessses gücü of a call at the whalebalina.
324
751000
3000
Burada bir balinanın ses şiddetini görüyorsunuz.
12:49
And as we get fartherdaha uzağa away,
325
754000
2000
Biraz daha uzağa gidersek,
12:51
the soundses getsalır faintersönük and faintersönük.
326
756000
2000
ses giderek daha da sönükleşecektir.
12:53
Now in the pre-industrialöncesi sanayi oceanokyanus, as we were mentioningsöz,
327
758000
3000
Sanayi öncesi okyanus, bahsettiğimiz gibi,
12:56
this whalebalina call could be easilykolayca detectedtespit.
328
761000
2000
bu balina kolaylıkla bulunabilir.
12:58
It's louderyüksek sesle than noisegürültü
329
763000
2000
Bin kilometre bir aralıkta
13:00
at a rangemenzil of a thousandbin kilometerskilometre.
330
765000
2000
gürültüden daha yüksektir.
13:02
Let's now take that additionalek increaseartırmak in noisegürültü
331
767000
3000
Şimdi gördüğümüz gemiden gelen
13:05
that we saw comesgeliyor from shippingNakliye.
332
770000
2000
gürültüdeki ek artışa bakalım.
13:07
All of a suddenani, the effectiveetkili rangemenzil of communicationiletişim
333
772000
2000
Birdenbire, etkin iletişim aralığı
13:09
goesgider from a thousandbin kilometerskilometre to 10 kilometerskilometre.
334
774000
3000
1000 km.'den 10 km.'ye düşüyor.
13:12
Now if this signalişaret is used for maleserkek and femaleskadın
335
777000
2000
Bu işaret erkek ve dişiler tarafından
13:14
to find eachher other for matingçiftleşme and they're disperseddağınık,
336
779000
3000
çiftleşmek için birbirlerini bulmak için kullanılılır ve dağılırlar,
13:17
imaginehayal etmek the impactdarbe this could have
337
782000
2000
bunun nesli tükenmekte olan populasyonların geri kazanımında
13:19
on the recoveryKurtarma of endangerednesli tehlike altında olan populationspopülasyonları.
338
784000
3000
sahip olabileceği etkiyi düşünün.
13:22
WhalesBalinalar alsoAyrıca have contacttemas callsaramalar
339
787000
2000
Bizler de iletişim seslerine sahibiz,
13:24
like I describedtarif edilen for the dolphinsYunuslar.
340
789000
3000
yunuslarda anlattığım gibi.
13:27
I'll playoyun the soundses of a contacttemas call used
341
792000
2000
Sağ balinaların iletişimde kalmak için kullandıkları
13:29
by right whalesbalinalar to staykalmak in touchdokunma.
342
794000
2000
diyalog sesini çalacağım.
13:31
And this is the kindtür of call that is used by,
343
796000
2000
Ve bu
13:33
say, right whalebalina mothersanneler and calvesbuzağı
344
798000
2000
sağ anne ve yavru balinanın
13:35
as they separateayrı to come back again.
345
800000
2000
geri gelmek üzere ayrılırken çıkardıkları türden bir sestir.
13:37
Now imaginehayal etmek -- let's put the shipgemi noisegürültü in the pictureresim.
346
802000
2000
Şimdi resme bir de gemi gürültüsünün eklendiğini düşünün.
13:39
What's a motheranne to do
347
804000
2000
Eğer gemi gelirse ve yavrusu orada değilse,
13:41
if the shipgemi comesgeliyor by and her calfbuzağı isn't there?
348
806000
2000
anne bir balina ne yapar?
13:43
I'll describetanımlamak a coupleçift strategiesstratejiler.
349
808000
3000
Bir çift strateji tanımlayacağım.
13:46
One strategystrateji is if your call'sCall'un down here,
350
811000
2000
Bir strateji, ses burada aşağıda ise,
13:48
and the noisegürültü is in this bandgrup,
351
813000
2000
ve gürültü bu bandda ise,
13:50
you could shiftvardiya the frequencySıklık of your call out of the noisegürültü bandgrup
352
815000
3000
sesinizin frekansını gürültü bandının dışına kaydırabilir
13:53
and communicateiletişim kurmak better.
353
818000
2000
ve daha rahat iletişim kurarsınız.
13:55
SusanSusan ParksParklar of PennPenn StateDevlet has actuallyaslında studiedokudu this.
354
820000
3000
Susan Parks ve Penn State tam olarak bunun üzerinde çalıştı.
13:58
She's lookedbaktı in the AtlanticAtlantik. Here'sİşte dataveri from the SouthGüney AtlanticAtlantik.
355
823000
3000
O Atlantik'e baltı. Burada Güney Atlantik'ten gelen datalar bulunmakta.
14:01
Here'sİşte a typicaltipik SouthGüney AtlanticAtlantik contacttemas call from the '70s.
356
826000
3000
Burda da 70'lerden tipik bir iletişim sesi var.
14:04
Look what happenedolmuş by 2000 to the averageortalama call.
357
829000
3000
2000 yılında ortalama sese ne olduğuna bakın
14:07
SameAynı thing in the NorthKuzey AtlanticAtlantik,
358
832000
2000
Aynı şekilde Kuzey Atlantik'te
14:09
in the '50s versuse karşı 2000.
359
834000
2000
50'lerde, 2000 yılının tam tersine.
14:11
Over the last 50 yearsyıl,
360
836000
2000
50 yıldan uzun zamandır,
14:13
as we'vebiz ettik put more noisegürültü into the oceansokyanuslar,
361
838000
2000
denizlere daha fazla gürültü verdiğimizden,
14:15
these whalesbalinalar have had to shiftvardiya.
362
840000
2000
bu balinalar yön değiştirmek zorunda kaldı.
14:17
It's as if the wholebütün populationnüfus had to shiftvardiya
363
842000
2000
Sanki bütün populasyon
14:19
from beingolmak bassesBass to singingşan as a tenortenor.
364
844000
3000
bastan tenore doğru kaymak zorunda kaldı.
14:22
It's an amazingşaşırtıcı shiftvardiya, inducedindüklenmiş by humansinsanlar
365
847000
2000
Bu insanlar tarafından indüklenen
14:24
over this largegeniş scaleölçek,
366
849000
2000
hem zaman hem mesafe
14:26
in bothher ikisi de time and spaceuzay.
367
851000
2000
olarak şaşırtıcı bir kayıştır.
14:28
And we now know that whalesbalinalar can compensatekarşılamak for noisegürültü
368
853000
2000
Ve biliyoruz ki, balinalar daha yüksek sesler çıkararak gürültüyü kompanze edebilirler,
14:30
by callingçağrı louderyüksek sesle, like I did when that shipgemi was playingoynama,
369
855000
3000
o gemi sesi geldiğinde benim yaptığım gibi,
14:33
by waitingbekleme for silenceSessizlik
370
858000
2000
sessizliği bekleyerek
14:35
and by shiftingdeğişken theironların call out of the noisegürültü bandgrup.
371
860000
3000
ve gürültü bandından çıkmak için kayarak
14:38
Now there's probablymuhtemelen costsmaliyetler to callingçağrı louderyüksek sesle
372
863000
2000
Bu muhtemelen daha yüksek seslere
14:40
or shiftingdeğişken the frequencySıklık away from where you want to be,
373
865000
2000
veya frekansınızı olmak istediğiniz yerden uzağa kaydırmaya mal olacaktır.
14:42
and there's probablymuhtemelen lostkayıp opportunitiesfırsatlar.
374
867000
2000
.Ve muhtemelen kaçırılmış fırsatlar vardır.
14:44
If we alsoAyrıca have to wait for silenceSessizlik,
375
869000
2000
Eğer biz de sessizlik için beklemek zorunda kalsak,
14:46
they mayMayıs ayı missbayan a criticalkritik opportunityfırsat to communicateiletişim kurmak.
376
871000
3000
iletişim için önemli bir fırsatı kaçırabilirler.
14:49
So we have to be very concernedilgili
377
874000
2000
Yani doğada
14:51
about when the noisegürültü in habitatshabitatları
378
876000
2000
gürültü arttığenda
14:53
degradesalçaltır the habitatyetişme ortamı enoughyeterli
379
878000
2000
doğayı o kadar bozar ki
14:55
that the animalshayvanlar eitherya have to payödeme too much to be ableyapabilmek to communicateiletişim kurmak,
380
880000
3000
hayvanlar hem iletişim kurmak için çok fazla bedel ödemek zorunda kalır,
14:58
or are not ableyapabilmek to performyapmak criticalkritik functionsfonksiyonlar.
381
883000
2000
hem de önemli fonksiyonları gerçekleştiremeyecek hale gelirler.
15:00
It's a really importantönemli problemsorun.
382
885000
3000
Bu çok önemli bir problem.
15:03
And I'm happymutlu to say that there are severalbirkaç
383
888000
2000
Ve sevinerek belirteyim ki,
15:05
very promisingumut verici developmentsgelişmeler in this areaalan,
384
890000
3000
bu konu hakkında birkaç tane ümit verici gelişme var,
15:08
looking at the impactdarbe of shippingNakliye on whalesbalinalar.
385
893000
3000
gemiciliğin balinalar üzerindeki etkisine bakarsak.
15:11
In termsşartlar of the shippingNakliye noisegürültü,
386
896000
2000
Gemi nakliyesi gürültüsü için,
15:13
the InternationalUluslararası MaritimeDenizcilik OrganizationOrganizasyon of the UnitedAmerika NationsMilletler
387
898000
3000
Birleşmiş Milletler Denizcilik Örgütü
15:16
has formedoluşturulan a groupgrup whosekimin job is to establishkurmak
388
901000
3000
gemileri sessizleştirmek,
15:19
guidelineskılavuzlar for quietingsessiz shipsgemiler,
389
904000
2000
ve sanayide gemilerin nasıl sessizleştirilebileceğini anlatan
15:21
to tell the industrysanayi how you could quietsessiz shipsgemiler.
390
906000
2000
bir kılavuz hazırlamak üzere bir takım oluşturdu.
15:23
And they'veonlar ettik alreadyzaten foundbulunan
391
908000
2000
Ve daha iyi pervane dizaynlarını düşünerek
15:25
that by beingolmak more intelligentakıllı about better propellerPervane designdizayn,
392
910000
3000
gürültünün bu şekilde
15:28
you can reduceazaltmak that noisegürültü by 90 percentyüzde.
393
913000
3000
yüzde 90 azaltılabileceğini buldular.
15:31
If you actuallyaslında insulateizole and isolateyalıtmak
394
916000
3000
Makineyi tekne gövdesinden
15:34
the machinerymakinalar of the shipgemi from the hullgövde,
395
919000
2000
tamamen izole ederseniz,
15:36
you can reduceazaltmak that noisegürültü by 99 percentyüzde.
396
921000
3000
gürültüyü yüzde 99 azaltabilirsiniz.
15:39
So at this pointpuan, it's primarilyÖncelikle an issuekonu of costmaliyet and standardsstandartlar.
397
924000
3000
Yani bu noktada, iş maliyet ve standarlar konusuna dönüşür.
15:42
If this groupgrup can establishkurmak standardsstandartlar,
398
927000
2000
Bu grup standartları hazırlarsa,
15:44
and if the shipbuildinggemi inşa industrysanayi adoptsbenimser them for buildingbina newyeni shipsgemiler,
399
929000
3000
ve gemi inşa sanayisi üretimde bunları benimseyip uygularsa,
15:47
we can now see a gradualkademeli declinedüşüş
400
932000
2000
bu potansiyel problemde aşamalı olarak
15:49
in this potentialpotansiyel problemsorun.
401
934000
2000
bir düşüş görebiliriz.
15:51
But there's alsoAyrıca anotherbir diğeri problemsorun from shipsgemiler that I'm illustratinggösteren here,
402
936000
3000
Fakat gemilerden kaynaklanan şu anda iliştirdiğim bir başka problem daha var,
15:54
and that's the problemsorun of collisionçarpışma.
403
939000
2000
ve o da çarpma problemidir.
15:56
This is a whalebalina that just squeakedgıcırdadı by
404
941000
3000
Bu hızlı hareket eden konteynır gemisi tarafından ve
15:59
a rapidlyhızla movinghareketli containerkonteyner shipgemi and avoidedkaçınılması collisionçarpışma.
405
944000
3000
çarpmaktan kıl payı kurtulmuş bir balina.
16:02
But collisionçarpışma is a seriousciddi problemsorun.
406
947000
2000
Fakat çarpma önemli bir problemdir.
16:04
EndangeredNesli tehlike altında olan whalesbalinalar are killedöldürdü everyher yearyıl by shipgemi collisionçarpışma,
407
949000
3000
Nesli tükenmekte olan balinalar her yıl gemi çarpması sonucu öldürülüyor.
16:07
and it's very importantönemli to try to reduceazaltmak this.
408
952000
3000
Ve bunu azaltmak çok önemli.
16:10
I'll discusstartışmak two very promisingumut verici approachesyaklaşımlar.
409
955000
3000
Ve şimdi ümit verici iki yaklaşımdan bahsedeceğim.
16:13
The first casedurum comesgeliyor from the BayBay of FundyFundy.
410
958000
2000
Birincisi Fundy Körfezi'nden.
16:15
These blacksiyah lineshatlar markişaret shippingNakliye lanesşerit
411
960000
2000
Buradaki siyah çizgiler
16:17
in and out of the BayBay of FundyFundy.
412
962000
2000
Fundy Körfezi'nin iç ve dış nakliye alanlarını gösteriyor.
16:19
The colorizedrenkli areaalan
413
964000
2000
Ve renkli alan
16:21
showsgösterileri the riskrisk of collisionçarpışma for endangerednesli tehlike altında olan right whalesbalinalar
414
966000
3000
bu şeritte hareket eden gemiler nedeniyle
16:24
because of the shipsgemiler movinghareketli in this laneLane.
415
969000
2000
nesli tükenmekte olan sağ balinaların çarpma riskini gösteriyor.
16:26
It turnsdönüşler out that this laneLane here
416
971000
3000
Burada bu çizgi
16:29
goesgider right throughvasitasiyla a majormajör feedingbesleme areaalan of right whalesbalinalar in the summeryaz time,
417
974000
3000
yazın sağ balinaların önemli bir beslenme bölgelerini açığa çıkarıyor.
16:32
and it makesmarkaları an areaalan of a significantönemli riskrisk of collisionçarpışma.
418
977000
3000
Ve bu alanda önemli çarpma riski olduğunu gösteriyor.
16:35
Well, biologistsbiyologlar
419
980000
2000
Bu duruma göz yumamayacak
16:37
who couldn'tcould take no for an answerCevap
420
982000
2000
biyologlar
16:39
wentgitti to the InternationalUluslararası MaritimeDenizcilik OrganizationOrganizasyon
421
984000
2000
Denizcilik Örgütüne gittiler
16:41
and petitioneddilekçe them to say,
422
986000
2000
ve şöyle diyerek talepte bulundular,
16:43
"Can't you movehareket that laneLane? Those are just lineshatlar on the groundzemin.
423
988000
2000
"Şu şeridi değiştirebilir misiniz? Onlar sadece yerdeki çizgiler.
16:45
Can't you movehareket them over to a placeyer
424
990000
2000
Bu çizgileri
16:47
where there's lessaz of a riskrisk?"
425
992000
2000
daha az riskli bir bölgeye taşıyamaz mısınız?"
16:49
And the InternationalUluslararası MaritimeDenizcilik OrganizationOrganizasyon respondedcevap very stronglyşiddetle,
426
994000
2000
Ve Uluslararası Denizcilik Örgütü son derece duyarlı şekilde cevap verdi,
16:51
"These are the newyeni lanesşerit."
427
996000
2000
"Bunlar yeni şeritler"
16:53
The shippingNakliye lanesşerit have been movedtaşındı.
428
998000
2000
Nakliye şeritleri değiştirildi.
16:55
And as you can see, the riskrisk of collisionçarpışma is much loweralt.
429
1000000
3000
Ve gördüğünüz gibi, çarpma riski çok daha düşük.
16:58
So it's very promisingumut verici, actuallyaslında.
430
1003000
2000
Aslında bu çok ümit verici.
17:00
We can be very creativeyaratıcı about thinkingdüşünme
431
1005000
2000
Ve biz bu riskleri azaltmak için
17:02
of differentfarklı waysyolları to reduceazaltmak these risksriskler.
432
1007000
2000
farklı yollar düşünürken çok yaratıcı olabiliriz.
17:04
AnotherBaşka bir actionaksiyon whichhangi was just takenalınmış independentlybağımsız olarak
433
1009000
2000
Bağımsız olarak bir gemi şirketince yapılan
17:06
by a shippingNakliye companyşirket itselfkendisi
434
1011000
3000
diğer hareket, gemi şirketinin
17:09
was initiatedbaşlatılan because of concernsendişeler the shippingNakliye companyşirket had
435
1014000
3000
küresel ısınma ile seraların gaz emisyonlarına
17:12
about greenhouseyeşil Ev gasgaz emissionsemisyonları with globalglobal warmingısınma.
436
1017000
3000
ilgi duyması ile başladı.
17:15
The MaerskMaersk LineSatır lookedbaktı at theironların competitionyarışma
437
1020000
3000
Maersk Line etrafındaki rekabete baktı
17:18
and saw that everybodyherkes who is in shippingNakliye thinksdüşünüyor time is moneypara.
438
1023000
3000
ve gemicilikteki herkesin zamanı para olarak düşündüğünü gördü.
17:21
They rushacele as fasthızlı as they can to get to theironların portLiman.
439
1026000
2000
Limanlarına ulaşmak için gidebildikleri kadar hızlı koşuyorlardı.
17:23
But then they oftensık sık wait there.
440
1028000
2000
Fakat genelde orada beklerlerdi.
17:25
What MaerskMaersk did is they workedişlenmiş waysyolları to slowyavaş down.
441
1030000
2000
Maersk'in yaptığı yavaşlamak için çalışmak oldu.
17:27
They could slowyavaş down by about 50 percentyüzde.
442
1032000
3000
Yüzde 50 yavaşlayabilirlerdiç
17:30
This reducedindirimli theironların fuelyakıt consumptiontüketim by about 30 percentyüzde,
443
1035000
3000
Bu yakıt tüketimini yüzde 30 azalttı,
17:33
whichhangi savedkaydedilmiş them moneypara,
444
1038000
2000
hem para kazandırdı,
17:35
and at the sameaynı time, it had a significantönemli benefityarar for whalesbalinalar.
445
1040000
3000
hem de aynı zamanda, balinalara için çok önemli bir yararı oldu.
17:38
It you slowyavaş down, you reduceazaltmak the amounttutar of noisegürültü you make
446
1043000
3000
Yavaşlarsanız, hem neden olduğunuz gürültü miktarını azaltırsınız,
17:41
and you reduceazaltmak the riskrisk of collisionçarpışma.
447
1046000
2000
hem de çarpma riskini azaltırsınız.
17:43
So to concludesonuçlandırmak, I'd just like to pointpuan out,
448
1048000
2000
Sonuç olarak, şunu belirtmek istiyorum,
17:45
you know, the whalesbalinalar livecanlı in
449
1050000
2000
bildiğiniz gibi, balinalar,
17:47
an amazingşaşırtıcı acousticakustik environmentçevre.
450
1052000
2000
ilginç akustik bir çevrede yaşıyorlar.
17:49
They'veOnlar ettik evolvedgelişti over tensonlarca of millionsmilyonlarca of yearsyıl
451
1054000
2000
Bunun avantajını kullanmak için
17:51
to take advantageavantaj of this.
452
1056000
2000
on milyonlarca yıldır evrimleşiyorlar.
17:53
And we need to be very attentiveözenli and vigilantuyanık
453
1058000
3000
Ve biz onların yaşam alanlarında bişeyler yapıyorsak
17:56
to thinkingdüşünme about where things that we do
454
1061000
2000
çok duyarlı ve dikkatli olmamız gerek,
17:58
mayMayıs ayı unintentionallyistemeden preventönlemek them
455
1063000
2000
onların önemli aktivitelerini
18:00
from beingolmak ableyapabilmek to achievebaşarmak theironların importantönemli activitiesfaaliyetler.
456
1065000
3000
yerine getirmelerini
18:03
At the sameaynı time, we need to be really creativeyaratıcı
457
1068000
2000
Aynı zamanda, bu problemleri azaltabilmek için
18:05
in thinkingdüşünme of solutionsçözeltiler to be ableyapabilmek to help reduceazaltmak these problemssorunlar.
458
1070000
3000
çözümler hakkında düşünmede gerçekten daha yaratıcı olmamız gerek.
18:08
I hopeumut these examplesörnekler have showngösterilen
459
1073000
2000
Ve umarım gösterilen bu örnekler
18:10
some of the differentfarklı directionstalimatlar we can take
460
1075000
2000
koruma alanlarına ek olarak
18:12
in additionilave to protectedkorumalı areasalanlar
461
1077000
2000
alabileceğimiz bazı farklı yolları da göstermiştir.
18:14
to be ableyapabilmek to keep the oceanokyanus safekasa for whalesbalinalar to be ableyapabilmek to continuedevam et to communicateiletişim kurmak.
462
1079000
3000
Okyanusu balinaların iletişime devam edebilmeleri için güvende tutabilmek için.
18:17
Thank you very much.
463
1082000
2000
Çok teşekkür ederim.
18:19
(ApplauseAlkış)
464
1084000
2000
Alkış
Translated by Neslihan Atas
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com