ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2006

Dan Dennett: Let's teach religion -- all religion -- in schools

Ответ Дена Деннета Рику Уоррену

Filmed:
3,728,395 views

Философ Ден Деннет призывает к преподаванию религии (всей религии) в школах, чтобы мы могли понять ее сущность как естественного феномена. Затем берется за Целеустремленную жизнь, дискутируя о ее тезисе, что для того, чтобы быть нравственным, человек должен отрицать эволюцию.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
It's wonderfulзамечательно to be back.
0
1000
3000
Это чудесно быть снова здесь.
00:29
I love this wonderfulзамечательно gatheringсбор.
1
4000
3000
Я люблю это удивительное собрание.
00:32
And you mustдолжен be wonderingинтересно, "What on EarthЗемля?
2
7000
2000
И вы должно быть удивляетесь, "Какого черта?
00:34
Have they put up the wrongнеправильно slideгорка?"
3
9000
2000
Они что, поставили не тот слайд?"
00:36
No, no.
4
11000
2000
Нет, нет.
00:38
Look at this magnificentвеликолепный beastзверь and askпросить the questionвопрос -- who designedпредназначенный it?
5
13000
7000
Посмотрите на это величественное животное и задайте вопрос: кто придумал?
00:45
This is TEDТЕД.
6
20000
2000
Это TED.
00:47
This is TechnologyТехнологии, EntertainmentРазвлекательная программа, Designдизайн and there's a dairyмолочные продукты cowкорова.
7
22000
7000
Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова.
00:54
It's a quiteдовольно wonderfullyчудесно designedпредназначенный animalживотное.
8
29000
4000
Это достаточно удивительно придуманное животное.
00:58
And I was thinkingмышление, how do I introduceвводить this?
9
33000
2000
И я думал: как я его представлю?
01:00
And I thought, well, maybe that oldстарый doggerelвирши by JoyceДжойс KilmerКилмер,
10
35000
5000
И я подумал: ну, может тот скверный стих Джойса Килмера,
01:05
you know: "PoemsСтихи are madeсделал by foolsдураки like me,
11
40000
2000
вы знаете: "Стихи создаются такими дураками как я,
01:07
but only God can make a treeдерево."
12
42000
2000
но только Бог может создать дерево".
01:09
And you mightмог бы say, "Well, God designedпредназначенный the cowкорова."
13
44000
3000
И вы можете сказать: "Ну, Бог придумал корову".
01:12
But, of courseкурс, God got a lot of help.
14
47000
3000
Но, конечно, Бог получил много помощи.
01:16
This is the ancestorпредок of cattleкрупный рогатый скот.
15
51000
3000
Это предок крупного рогатого скота.
01:19
This is the Oryxсернобык.
16
54000
2000
Это - сернобык.
01:21
And it was designedпредназначенный by naturalнатуральный selectionвыбор,
17
56000
2000
Он был придуман естественным отбором,
01:23
the processобработать of naturalнатуральный selectionвыбор, over manyмногие millionsмиллионы of yearsлет.
18
58000
4000
процессом естественного отбора, за многие миллионы лет.
01:27
And then it becameстал domesticatedприрученный thousandsтысячи of yearsлет agoтому назад.
19
62000
5000
И потом он был одомашнен тысячи лет назад.
01:32
And humanчеловек beingsсущества becameстал its stewardsстюардов,
20
67000
5000
И люди стали его распорядителями,
01:37
and, withoutбез even knowingзнание what they were doing,
21
72000
2000
и, даже без понимания о том, что они делали,
01:39
they graduallyпостепенно redesignedпереработан it and redesignedпереработан it and redesignedпереработан it.
22
74000
4000
они постепенно изменяли его и изменяли и изменяли.
01:43
And then, more recentlyв последнее время, they really beganначал
23
78000
3000
И потом, совсем недавно, они действительно начали
01:46
to do sortСортировать of reverseзадний ход engineeringинжиниринг on this beastзверь
24
81000
3000
разрабатывать своего рода обратное конструирование для этого зверя
01:49
and figureфигура out just what the partsчасти were, how they workedработал
25
84000
3000
и выяснять точно, какие были составляющие, как они работали
01:52
and how they mightмог бы be optimizedоптимизированный -- how they mightмог бы be madeсделал better.
26
87000
4000
и как они могут быть оптимизированы - как они могут быть сделаны лучше.
01:57
Now why am I talkingговорящий about cowsкоровы?
27
92000
3000
Теперь, почему же я все-таки говорю о коровах?
02:01
Because I want to say that much the sameодна и та же thing is trueправда of religionsрелигии.
28
96000
4000
Потому, что я хочу сказать, что многое из этого такая же правда по отношению к религиям.
02:06
Religionsрелигии are naturalнатуральный phenomenaявления.
29
101000
3000
Религии - естественные феномены.
02:09
They're just as naturalнатуральный as cowsкоровы.
30
104000
2000
Они так же естественны, как коровы.
02:11
They have evolvedэволюционировали over millenniaтысячелетия.
31
106000
4000
Они развивались на протяжении тысячелетий.
02:15
They have a biologicalбиологический baseбаза, just like the Oryxсернобык.
32
110000
5000
Они обладают биологической основой, как и сернобык.
02:20
They have becomeстали domesticatedприрученный, and humanчеловек beingsсущества
33
115000
3000
Они были одомашнены, и люди
02:23
have been redesigningперепроектирование theirих religionsрелигии for thousandsтысячи of yearsлет.
34
118000
5000
изменяют свои религии тысячи лет.
02:29
This is TEDТЕД, and I want to talk about designдизайн.
35
124000
4000
Это TED, и я хочу поговорить о дизайне.
02:33
Because what I've been doing for the last four4 yearsлет,
36
128000
2000
Потому, что то, чем я занимался последние четыре года,
02:36
really sinceпоскольку the first time you saw me -- some of you saw me at TEDТЕД
37
131000
2000
на самом деле с того момента, как вы впервые увидели меня - некоторые из вас видели меня на TED
02:38
when I was talkingговорящий about religionрелигия, and in the last four4 yearsлет
38
133000
4000
когда я говорил о религии, и на протяжении последних четырех лет
02:42
I've been workingза работой just about non-stopбез остановки on this topicтема.
39
137000
3000
я работал в самом деле почти что в режиме нон-стоп над этой темой.
02:45
And you mightмог бы say it's about the reverseзадний ход engineeringинжиниринг of religionsрелигии.
40
140000
5000
И вы можете сказать, это обратное проектирование религий.
02:51
Now that very ideaидея, I think, strikesзабастовки terrorтеррор in manyмногие people,
41
146000
6000
Теперь именно эта идея, я думаю, вселяет страх во многих людей,
02:57
or angerгнев, or anxietyтревожность of one sortСортировать or anotherдругой.
42
152000
5000
или злость, или тревогу того или иного рода.
03:02
And that is the spellорфографии that I want to breakломать.
43
157000
3000
И это проклятие, которое я хочу разрушить.
03:05
I want to say, no, religionsрелигии are an importantважный naturalнатуральный phenomenonявление.
44
160000
4000
Я хочу сказать, нет, религии являются естественным феноменом.
03:09
We should studyизучение them with the sameодна и та же intensityинтенсивность
45
164000
3000
Нам следует изучать их с той же интенсивностью
03:12
that we studyизучение all the other importantважный naturalнатуральный phenomenaявления,
46
167000
3000
с какой мы изучаем все остальные природные феномены,
03:15
like globalГлобальный warmingсогревание, as we heardуслышанным so eloquentlyкрасноречиво last night from AlAl Goreластовица.
47
170000
4000
такие, как глобальное потепление, как мы слышали так красноречиво от Альберта Гора.
03:19
Today'sСегодняшние religionsрелигии are brilliantlyблестяще designedпредназначенный -- brilliantlyблестяще designedпредназначенный.
48
174000
5000
Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы.
03:24
They're immenselyочень powerfulмощный socialСоциальное institutionsучреждения
49
179000
4000
Они являются чрезвычайно мощными общественными учреждениями
03:28
and manyмногие of theirих featuresфункции can be tracedпрослежена back to earlierранее featuresфункции
50
183000
6000
и многие из их черт могут быть отслежены к более ранним чертам,
03:34
that we can really make senseсмысл of by reverseзадний ход engineeringинжиниринг.
51
189000
4000
что мы можем осмысленно сделать с помощью обратного конструирования.
03:39
And, as with the cowкорова, there's a mixtureсмесь of evolutionaryэволюционный designдизайн,
52
194000
5000
И, как и с коровой, мы находим смесь эволюцинонного дизайна,
03:44
designedпредназначенный by naturalнатуральный selectionвыбор itselfсам, and intelligentумный designдизайн --
53
199000
5000
спроектированного самостоятельно естественным отбором, и разумный дизайн -
03:49
more or lessМеньше intelligentумный designдизайн -- and redesignedпереработан by humanчеловек beingsсущества
54
204000
4000
более или менее разумный дизайн - измененный людьми
03:53
who are tryingпытаясь to redesignпереконструировать theirих religionsрелигии.
55
208000
4000
которые пытаються доработать их религии.
03:58
You don't do bookкнига talksпереговоры at TEDТЕД, but I'm going to have just one slideгорка
56
213000
5000
Вы не устраиваете бесед о книгах на TED, но я хочу показать лишь один слайд
04:03
about my bookкнига, because there is one messageсообщение in it
57
218000
4000
о моей книге, потому что в ней есть одно послание
04:07
whichкоторый I think this groupгруппа really needsпотребности to hearзаслушивать.
58
222000
3000
которое я считаю, данная аудитория действительно должна услышать.
04:10
And I would be very interestedзаинтересованный to get your responsesответы to this.
59
225000
4000
И буду очень заинтересован в ваших реакциях на это.
04:15
It's the one policyполитика proposalпредложение that I make in the bookкнига,
60
230000
4000
Это единственное стратегическое предложение, котороя я делаю в книге,
04:19
at this time when I claimЗапрос not to know enoughдостаточно about religionрелигия
61
234000
4000
в этот раз когда я заявляю, что не знаю достаточно о религии
04:23
to know what other policyполитика proposalsпредложения to make.
62
238000
2000
чтобы делать другие стратегические предложения.
04:25
And it's one that echoesотголоски remarksзамечания that you've heardуслышанным alreadyуже todayCегодня.
63
240000
5000
И это один из отголосков к замечаниям, которые вы уже слышали сегодня.
04:30
Here'sВот my proposalпредложение.
64
245000
2000
Вот мое прделожение.
04:32
I'm going to just take a coupleпара of minutesминут to explainобъяснять it --
65
247000
2000
Я хочу потратить на его изложение всего несколько минут -
04:34
educationобразование in worldМир religionsрелигии, on worldМир religionsрелигии, for all of our childrenдети in primaryпервичный schoolшкола,
66
249000
7000
обучение всем мировым религиям для всех детей в начальной школе.
04:41
in highвысокая schoolшкола, in publicобщественности schoolsшколы, in privateчастный schoolsшколы and in home schoolingучеба в школе.
67
256000
4000
в средней школе, в государственных школах, в часных школах и в обучении на дому.
04:46
So what I'm proposingпредлагая is,
68
261000
2000
Итак, то что я предлагаю это -
04:48
just as we requireтребовать readingчтение, writingписьмо, arithmeticарифметика, Americanамериканский historyистория,
69
263000
6000
просто так, как мы требуем преподавания чтения, письма, арифметики и истории Америки,
04:54
so we should have a curriculumучебный план on factsфакты
70
269000
4000
таким же образом мы должны иметь образовательный курс по фактам
04:58
about all the religionsрелигии of the worldМир --
71
273000
2000
о всех религиях мира -
05:00
about theirих historyистория, about theirих creedsвероучений, about theirих textsтексты,
72
275000
6000
о их теории, о их убеждениях, о их текстах,
05:06
theirих musicМузыка, theirих symbolismsсимволизмы, theirих prohibitionsзапреты, theirих requirementsтребования.
73
281000
4000
их музыке, их символизме, их запретах, их требованиях.
05:11
And this should be presentedпредставленный factuallyфактически, straightforwardlyпрямо,
74
286000
5000
И это должно быть представлено фактически, прямо
05:16
with no particularконкретный spinвращение, to all of the childrenдети in the countryстрана.
75
291000
6000
без предвзятости всем детям в стране.
05:23
And as long as you teachучат them that,
76
298000
3000
И пока вы учите их этому,
05:26
you can teachучат them anything elseеще you like.
77
301000
3000
вы можете учить их всему, чему пожелаете.
05:29
That, I think, is maximalмаксимальный toleranceтолерантность for religiousрелигиозная freedomсвобода.
78
304000
5000
Это, по моему мнению, - максимальная толерантность к религиозной свободе.
05:34
As long as you informпоставить в известность your childrenдети about other religionsрелигии,
79
309000
5000
Пока вы информируете ваших детей о других религиях
05:39
then you mayмай -- and as earlyрано as you like and whateverбез разницы you like --
80
314000
3000
вы можете и как рано как хотите и как хотите
05:42
teachучат them whateverбез разницы creedвероучение you want them to learnучить.
81
317000
3000
учить их любому вероисповеданию, которому вы их хотите научить.
05:45
But alsoтакже let them know about other religionsрелигии.
82
320000
3000
Но также позвольте им знать о других религиях.
05:48
Now why do I say that?
83
323000
3000
Теперь, почему я говорю это?
05:52
Because democracyдемократия dependsзависит on an informedпроинформировал citizenshipгражданство.
84
327000
6000
Потому что демократия зависит от информированности граждан.
05:59
InformedИнформированное consentсогласие is the very bedrockкоренная порода
85
334000
3000
Информированное согласие является самой основой
06:02
of our understandingпонимание of democracyдемократия.
86
337000
3000
нашего понимания демократии.
06:06
Misinformedдезинформированный consentсогласие is not worthстоимость it.
87
341000
4000
Неверно информированное согласие того не стоит.
06:10
It's like a coinмонета flipкувырок; it doesn't countподсчитывать really.
88
345000
3000
Это как подбрасывание монеты, это просто не то - это не в счет на самом деле.
06:13
Democracyдемократия dependsзависит on informedпроинформировал consentсогласие.
89
348000
3000
Демократия зависит от информированного согласия.
06:16
This is the way we treatрассматривать people as responsibleответственность adultsВзрослые.
90
351000
4000
Именно так мы относимся к людям: как к ответственным взрослым.
06:20
Now, childrenдети belowниже the ageвозраст of consentсогласие are a specialособый caseдело.
91
355000
8000
Теперь, дети до возраста согласия являються особым случаем.
06:30
I'm going to use a wordслово that Pastorпастор Rickстог just used --
92
365000
6000
Я собираюсь использовать слово, которое Пастор Рик только что использовал:
06:36
parentsродители are stewardsстюардов of theirих childrenдети.
93
371000
2000
родители являются распорядителями своих детей.
06:38
They don't ownсвоя them.
94
373000
3000
Они ими не владеют.
06:41
You can't ownсвоя your childrenдети.
95
376000
2000
Вы не можене владеть собственным ребенком.
06:43
You have a responsibilityобязанность to the worldМир,
96
378000
3000
Вы имеете ответсвенность перед миром,
06:46
to the stateгосударство, to them, to take careзабота of them right.
97
381000
5000
перед государством, перед ними - заботиться о них.
06:52
You mayмай teachучат them whateverбез разницы creedвероучение you think is mostбольшинство importantважный,
98
387000
6000
Вы можете учить их любому вероисповеданию, которое вы считаете самым важным,
06:58
but I say you have a responsibilityобязанность to let them be informedпроинформировал
99
393000
5000
но я хочу сказать, что у вас есть ответственность позволить им быть информировванными
07:03
about all the other creedsвероучений in the worldМир, too.
100
398000
4000
о всех оставльных мировых вероисповеданиях тоже.
07:07
The reasonпричина I've takenвзятый this time is I've been fascinatedочарованный to hearзаслушивать
101
402000
4000
Причина, по которой я посвятил этому столько времени, заключается в том, что я был поражен услышать
07:11
some of the reactionsреакции to this.
102
406000
2000
некоторые реакции на это.
07:14
One reviewerрецензент for a RomanРимский Catholicкатолик newspaperгазета calledназывается it "totalitarianтоталитарный."
103
409000
7000
Один критик для Римско-католической газеты назвал это "тоталитарным".
07:21
It strikesзабастовки me as practicallyпрактически libertarianлибертарианский.
104
416000
4000
Это мне кажется практчески либертарианским ответом.
07:26
Is it totalitarianтоталитарный to requireтребовать readingчтение, writingписьмо and arithmeticарифметика?
105
421000
3000
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
07:29
I don't think so.
106
424000
2000
Я так не думаю.
07:31
All I'm sayingпоговорка is -- factsфакты. Factsфакты only.
107
426000
4000
Все, что я говорю, это - факты. Только факты
07:35
No valuesзначения, just factsфакты about all the world'sв мире religionsрелигии.
108
430000
5000
Не ценности, только факты о всех мировых религиях.
07:41
AnotherДругая reviewerрецензент calledназывается it "hilariousвеселый."
109
436000
3000
Другой рецензент назвал его "забавным".
07:44
Well, I'm really botheredбеспокоили by the factфакт
110
439000
4000
Ну, я действительно обеспокоен тем фактом,
07:48
that anybodyкто-нибудь would think that was hilariousвеселый.
111
443000
3000
что кто-то будет думать, что это забавно.
07:51
It seemsкажется to me to be suchтакие a plausibleправдоподобный,
112
446000
3000
Мне кажется это таким убедительным,
07:55
naturalнатуральный extensionрасширение of the democraticдемократической principlesпринципы we alreadyуже have,
113
450000
4000
естественным продолжением демократических принципов, которые мы уже имеем,
07:59
that I'm shockedв шоке to think anybodyкто-нибудь would find that just ridiculousсмешной.
114
454000
6000
что я потрясен, думая, что кто-то найдет это просто смешным.
08:05
I know manyмногие religionsрелигии are so anxiousозабоченный about preservingсохранение the purityчистота
115
460000
7000
Я знаю многие религии, которые настолько обеспокоены сохранением чистоты
08:12
of theirих faithвера amongсреди theirих childrenдети that they are intentнамерение
116
467000
5000
своей веры среди своих детей, что они намерены
08:17
on keepingхранение theirих childrenдети ignorantневежественный of other faithsвер.
117
472000
3000
держать своих детей в невежестве касательно других вер.
08:22
I don't think that's defensibleзащитимый, but I'd really be pleasedдовольный
118
477000
4000
Я не думаю, что это оправданно, но я действительно был бы рад
08:26
to get your answersответы on that -- any reactionsреакции to that -- laterпозже.
119
481000
3000
получить ответы на это, любую реакцию на это - позже.
08:29
But now I'm going to moveпереехать on.
120
484000
2000
Но теперь я буду двигаться дальше.
08:31
Back to the cowкорова.
121
486000
2000
Назад к корове.
08:33
This pictureкартина, whichкоторый I pulledвытащил off the webWeb --
122
488000
2000
Эта картина, которую я достал из Сети:
08:36
the fellowчеловек on the left is really an importantважный partчасть of this pictureкартина.
123
491000
3000
парень слева на самом деле является важной частью этой картины.
08:39
That's the stewardстюард.
124
494000
2000
Это распорядитель.
08:41
CowsКоровы couldn'tне может liveжить withoutбез humanчеловек stewardsстюардов -- they're domesticatedприрученный.
125
496000
5000
Коровы не могут жить без людей распорядителей - они одомашнены.
08:46
They're a sortСортировать of ectosymbiontectosymbiont.
126
501000
4000
Они своего рода эктосимбионты.
08:50
They dependзависеть on us for theirих survivalвыживание.
127
505000
5000
Они зависят от нас для своего выживания.
08:55
And Pastorпастор Rickстог was just talkingговорящий about sheepовца.
128
510000
3000
А пастор Рик только что говорил об овцах.
08:58
I'm going to talk about sheepовца, too.
129
513000
2000
Я буду говорить об овцах, тоже.
09:00
There's a lot of serendipitousсвязанный со счастливым случаем convergenceконвергенция here.
130
515000
3000
Очень много счастливых случайностей здесь находится.
09:04
How cleverумная it was of sheepовца to acquireприобретать shepherdsпастухи!
131
519000
4000
Как это было умно для овцы приобрести пастуха!
09:10
Think of what this got them.
132
525000
2000
Подумайте, что они от этого получили.
09:12
They could outsourceаутсорсинг all theirих problemsпроблемы --
133
527000
3000
Они смогли аутсорсить все их проблемы -
09:15
protectionзащита from predatorsхищников, foodпитание findingобнаружение, healthздоровье maintenanceподдержание.
134
530000
5000
защиту от хищников, пойиск пищи, медицинское обслуживание.
09:22
The only costСтоимость in mostбольшинство flocksотары is a lossпотеря of freeсвободно matingспаривание.
135
537000
6000
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
09:29
What a dealпо рукам.
136
544000
2000
Какая сделка.
09:31
"How cleverумная of sheepовца!" you mightмог бы say.
137
546000
2000
"Как умно со стороны овец!" скажете вы.
09:33
ExceptКроме, of courseкурс, it wasn'tне было the sheep'sовцы clevernessодаренность.
138
548000
2000
За исключением, конечно того, что это не было мудростью овец.
09:35
We all know sheepовца are not exactlyв точку rocketракета scientistsученые -- they're not very smartумная.
139
550000
5000
Мы все знаем, овцы точно не ученые разрабатывающие ракеты - они не очень умные.
09:40
It wasn'tне было the clevernessодаренность of the sheepовца at all.
140
555000
3000
Это было совсем не умом овец.
09:43
They were cluelessневежественный.
141
558000
2000
Они были невежественны.
09:45
But it was a very cleverумная moveпереехать.
142
560000
3000
Но это был на самом деле очень умный ход
09:48
WhoseЧья cleverумная moveпереехать was it?
143
563000
2000
Проявлением чьего ума он был?
09:50
It was a cleverумная moveпереехать of naturalнатуральный selectionвыбор itselfсам.
144
565000
3000
Это был умный ход исключительно естественного отбора.
09:53
FrancisФрэнсис Crickрастяжение мышц, the co-discovererсо-открыватель of the structureсостав of DNAДНК
145
568000
6000
Фрэнсис Крик, один из первооткрывателей структуры ДНК
09:59
with JimДжим WatsonУотсон, onceодин раз jokedпошутил about what he calledназывается Orgel'sОргел-х Secondвторой Ruleправило.
146
574000
5000
с Джимом Уотсоном, раз шутили о том, что он назвал Вторым законом Оргела.
10:04
LeslieЛесли OrgelОргел is still a molecularмолекулярная biologistбиолог, brilliantблестящий guy,
147
579000
6000
Лесли Оргел все еще молекулярный биолог, блестящий парень,
10:10
and Orgel'sОргел-х Secondвторой Ruleправило is: Evolutionэволюция is clevererумней than you are.
148
585000
3000
и Второй закон Оргела заключается в следующем: эволюция умнее, чем вы.
10:14
Now, that is not IntelligentУмный Designдизайн -- not from FrancisФрэнсис Crickрастяжение мышц.
149
589000
6000
Теперь, это не Разумный замысел - не от Френсиса Крика.
10:21
Evolutionэволюция is clevererумней than you are.
150
596000
2000
Эволюция умнее, чем вы.
10:23
If you understandПонимаю Orgel'sОргел-х Secondвторой Ruleправило, then you understandПонимаю
151
598000
3000
Если вы понимаете Второй закон Оргела, то вы понимаете
10:26
why the IntelligentУмный Designдизайн movementдвижение is basicallyв основном a hoaxобман.
152
601000
6000
почему движение Разумного замысла по существу мистификация.
10:33
The designsконструкции discoveredобнаруженный by the processобработать of naturalнатуральный selectionвыбор
153
608000
4000
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора
10:37
are brilliantблестящий, unbelievablyневероятно brilliantблестящий.
154
612000
3000
блестящие, невероятно блестящие.
10:40
Again and again biologistsбиологам are fascinatedочарованный with the brillianceблеск of what's discoveredобнаруженный.
155
615000
5000
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
10:45
But the processобработать itselfсам is withoutбез purposeцель,
156
620000
3000
Но сам процесс без цели,
10:48
withoutбез foresightпредвидение, withoutбез designдизайн.
157
623000
3000
без предвидения, без дизайна.
10:51
When I was here four4 yearsлет agoтому назад,
158
626000
2000
Когда я был здесь четыре года назад,
10:53
I told the storyистория about an antмуравей climbingальпинизм a bladeлопасть of grassтрава.
159
628000
2000
я рассказал историю про муравья взбирающегося на верхушку травинки.
10:55
And why was the antмуравей doing it?
160
630000
2000
И почему муравей делал это?
10:57
Well, it's because its brainголовной мозг had been infectedинфицированный with a lancetланцет flukeсчастливая случайность that was --
161
632000
5000
Ну, это потому, что его мозг был инфицирован ланцетовидной двуусткой, которая
11:02
neededнеобходимый to get into the bellyживот of a sheepовца or a cowкорова in orderзаказ to reproduceвоспроизводить.
162
637000
5000
нуждалась в том, чтобы попасть в живот овцы или коровы с целью размножения.
11:07
It was sortСортировать of a spookyужасный storyистория.
163
642000
2000
Это был своего рода жуткий рассказ.
11:09
And I think some people mayмай have misunderstoodнеправильно понятый.
164
644000
2000
И я думаю, что некоторые люди могли не понять.
11:11
Lancetланцет flukesсосальщики aren'tне smartумная.
165
646000
2000
Ланцетовидные двуустки не умны.
11:13
I submitОтправить that the intelligenceинтеллект of a lancetланцет flukeсчастливая случайность is down there
166
648000
5000
Я утверждаю, что интеллект ланцетовидной двуустки находится
11:18
somewhereгде-то betweenмежду petuniaпетуния and carrotморковь.
167
653000
2000
где-то между петунией и морковью.
11:20
They're not really brightяркий. They don't have to be.
168
655000
2000
Они на самом деле не выдающися. И не должны быть.
11:22
The lessonурок we learnучить from this is
169
657000
2000
Урок, который мы из этого выносим состоит в том, что
11:24
you don't have to have a mindразум to be a beneficiaryбенефициар.
170
659000
3000
вы не должны иметь разум чтобы получать выгоды.
11:27
The designдизайн is there in natureприрода, but it's not in anybody'sкто это headглава.
171
662000
5000
Дизайн существует в природе, но это не в голове у каждого.
11:32
It doesn't have to be.
172
667000
2000
Он не должен быть.
11:34
That's the way evolutionэволюция worksработает.
173
669000
2000
Вот как работает эволюция.
11:36
The questionвопрос -- was domesticationприручение good for sheepовца?
174
671000
2000
Вопрос - было ли одомашнивание хорошо для овец?
11:38
It was great for theirих geneticгенетический fitnessфитнес.
175
673000
2000
Это было великолепно для их генетической пригодности.
11:40
And here I want to remindнапоминать you of a wonderfulзамечательно pointточка
176
675000
4000
И здесь я хочу напомнить вам прекрасную вещь
11:44
that PaulПавел MacCreadyMacCready madeсделал at TEDТЕД threeтри yearsлет agoтому назад.
177
679000
3000
которую Пол Маккриди сделал на TED три года назад.
11:47
Here'sВот what he said.
178
682000
2000
Вот что он сказал.
11:49
10,000 yearsлет agoтому назад at the dawnрассвет of agricultureсельское хозяйство,
179
684000
3000
10 000 лет назад, на заре сельского хозяйства,
11:52
humanчеловек populationНаселение, plusплюс livestockдомашний скот and petsдомашние питомцы, was approximatelyпримерно
180
687000
3000
человеческое население, а также домашний скот и животные, занимали примерно
11:55
a tenthдесятый of one perв centцент of the terrestrialземной vertebraeпозвонки landmassсуша.
181
690000
5000
десятую часть одного процента от массы земных позвоночных.
12:00
That was just 10,000 yearsлет agoтому назад.
182
695000
2000
Это было только 10000 лет назад.
12:02
YesterdayВчера, in biologicalбиологический termsсроки.
183
697000
3000
Вчера в биологических терминах.
12:05
What is it todayCегодня? Does anybodyкто-нибудь rememberзапомнить what he told us?
184
700000
3000
А что сегодня? Кто-нибудь помнит, что он сказал нам?
12:09
98 percentпроцент.
185
704000
2000
98 процентов.
12:11
That is what we have doneсделанный on this planetпланета.
186
706000
3000
Это то, что мы сделали на этой планете.
12:14
Now, I talkedговорили to PaulПавел afterwardsвпоследствии.
187
709000
2000
Я потом говорил с Полом.
12:16
I wanted to checkпроверить to find out how he'dон calculatedвычисленный this,
188
711000
2000
Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это,
12:18
and get the sourcesисточники and so forthвперед.
189
713000
2000
получить источники и тому подобное.
12:20
And he gaveдал me a paperбумага that he had writtenнаписано on this.
190
715000
3000
И он дал мне работу, которую он написал по этому вопросу.
12:23
There was a passageпрохождение in it whichкоторый he did not presentнастоящее время here
191
718000
2000
В ней был отрывок, который он не представил здесь,
12:25
and I think it is so good I'm going to readчитать it to you.
192
720000
3000
и я думаю, что он настолько хорош, что я собираюсь его вам прочесть.
12:28
"Over billionsмиллиарды of yearsлет on a uniqueуникальный sphereсфера,
193
723000
3000
«За миллиарды лет на уникальной сфере
12:31
chanceшанс has paintedокрашенный a thinтонкий coveringпокрытие of life:
194
726000
3000
шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью:
12:34
complexсложный, improbableневероятный, wonderfulзамечательно and fragileхрупкое.
195
729000
4000
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое.
12:38
SuddenlyВдруг, we humansлюди, a recentlyв последнее время arrivedприбывший speciesвид
196
733000
3000
Внезапно, мы, люди, недавно прибывший вид,
12:41
no longerдольше subjectпредмет to the checksпроверки and balancesпротивовесов inherentсвойственный in natureприрода,
197
736000
3000
больше не объект контролей и балансировок, неотъемлемых для природы,
12:44
have grownвзрослый in populationНаселение, technologyтехнологии and intelligenceинтеллект to a positionдолжность of terribleужасный powerмощность.
198
739000
5000
вырос в своем количестве, технологиях и разуме до позиции, внушающей страх силы.
12:49
We now wieldвладеть the paintbrushкисть."
199
744000
2000
Теперь мы орудуем кисточкой».
12:52
We heardуслышанным about the atmosphereатмосфера as a thinтонкий layerслой of varnishлак.
200
747000
3000
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака.
12:55
Life itselfсам is just a thinтонкий coatПальто of paintпокрасить on this planetпланета.
201
750000
4000
Жизнь сама по себе является лишь тонким слоем краски на этой планете.
12:59
And we're the onesте, that holdдержать the paintbrushкисть.
202
754000
2000
И мы являемся теми, кто держит кисточку.
13:01
And how can we do that?
203
756000
3000
И как мы может это делать?
13:04
The keyключ to our dominationдоминирование of the planetпланета is cultureкультура,
204
759000
4000
Ключом к нашему доминированию на планете является культура,
13:08
and the keyключ to cultureкультура is religionрелигия.
205
763000
2000
а ключом к культуре – религия.
13:11
Supposeпредполагать Martianмарсианский scientistsученые cameпришел to EarthЗемля.
206
766000
3000
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю.
13:14
They would be puzzledнедоуменный by manyмногие things.
207
769000
3000
Они были бы озадачены многими вещами.
13:19
Anybodyкто-нибудь know what this is?
208
774000
2000
Кто-нибудь знает какими?
13:21
I'll tell you what it is.
209
776000
2000
Я вам расскажу что это.
13:23
This is a millionмиллиона people gatheringсбор on the banksбанки of the GangesГанг in 2001,
210
778000
4000
Это миллионы людей собирающихся на берегу реки Ганг в 2001,
13:27
perhapsвозможно the largestкрупнейший singleОдин gatheringсбор of humanчеловек beingsсущества ever,
211
782000
4000
вероятно самое большое собрание людей когда-либо,
13:31
as seenвидели from satelliteспутник photographфотография.
212
786000
2000
как это видно из фотографии сделанной спутником.
13:33
Here'sВот a bigбольшой crowdтолпа.
213
788000
1000
Вот огромная толпа.
13:34
Here'sВот anotherдругой crowdтолпа in MeccaМекка.
214
789000
2000
Вот другое скопление людей в Мекке.
13:36
Martiansмарсиане would be amazedпораженный by this.
215
791000
3000
Марсиане были бы поражены этим.
13:39
They'dОни want to know how it originatedпорожденный, what it was for and how it perpetuatesувековечивает itselfсам.
216
794000
5000
Они бы хотели знать, как это придумано, для чего и как оно сохраняется.
13:44
ActuallyНа самом деле, I'm going to passпроходить over this.
217
799000
2000
На самом деле это я хочу пропустить.
13:47
The antмуравей isn't aloneв одиночестве.
218
802000
2000
Муравьи не одиноки.
13:49
There's all sortsвиды of wonderfulзамечательно casesслучаи of speciesвид.
219
804000
3000
Есть множество удивительных примеров у разных природных видов.
13:52
In that caseдело, a parasiteпаразит getsполучает into a mouseмышь
220
807000
6000
В этом случае паразит попадает в мышь
13:58
and it needsпотребности to get into the bellyживот of a catКот.
221
813000
2000
и он должен попасть в живот кота.
14:00
And it turnsвитки the mouseмышь into MightyМогущественный Mouseмышь -- it makesмарки it fearlessбесстрашный,
222
815000
2000
И он превращает мышь в "Могучего мышонка" - это делает ее бесстрашной,
14:02
so it runsработает out in the openоткрытый, where it'llэто будет be eatenсъеденный by a catКот.
223
817000
3000
так что она бегает на открытом воздухе, где легко будет съедена котом.
14:05
TrueПравда storyистория.
224
820000
2000
Правдивая история.
14:07
In other wordsслова, we have these hijackersугонщиков --
225
822000
2000
Иными словами, у нас есть эти угонщики,
14:09
you've seenвидели this slideгорка before, from four4 yearsлет agoтому назад --
226
824000
3000
вы видели этот слайд раньше, четыре года назад:
14:12
a parasiteпаразит that infectsзаражает the brainголовной мозг
227
827000
2000
паразит, который поражает мозг
14:14
and inducesиндуцирует even suicidalсамоубийственный behaviorповедение on behalfот имени of a causeпричина
228
829000
3000
и побуждает даже к суицидальному поведению от имени общего дела,
14:17
other than one'sодин это ownсвоя geneticгенетический fitnessфитнес.
229
832000
2000
не такого как генетическое приспособление индивида.
14:19
Does that ever happenслучаться to us?
230
834000
3000
Случалось ли это когда-то с нами?
14:22
Yes, it does -- quiteдовольно wonderfullyчудесно.
231
837000
4000
Да, достаточно удивительным образом.
14:27
The Arabicарабский wordслово "Islamислам" meansозначает "submissionпредставление."
232
842000
2000
Арабское слово «Ислам» означает подчинение.
14:29
It meansозначает "surrenderсдача of self-interestсвоекорыстие to the will of AllahАллах."
233
844000
3000
Это значит капитуляцию собственного интереса перед желанием Аллаха.
14:32
But I'm not just talkingговорящий about Islamислам.
234
847000
2000
Но я говорю не только о Исламе.
14:34
I'm talkingговорящий alsoтакже about Christianityхристианство.
235
849000
2000
Также я говорю о христианстве.
14:36
This is a parchmentпергамент musicМузыка pageстраница that I foundнайденный in a ParisПариж bookstallкнижный киоск 50 yearsлет agoтому назад.
236
851000
5000
Это нотная бумага на пергаменте, которую я нашел в парижском книжном киоске 50 лет назад.
14:41
And on it it saysговорит, in Latinлатинский:
237
856000
2000
На ней сказано, на латыни:
14:44
"Semenсперма estстандартное восточное время verbumГлагол DeiDei. SatorSator autemautem ChristusChristus.
238
859000
3000
(латынь)
14:47
The wordслово of God is the seedсемя and the sowerсеятель of the seedсемя is ChristХристос."
239
862000
4000
«Слово Божье является семенем и сеятель семени -– Христос»
14:51
SameОдна и та же ideaидея! Well, not quiteдовольно.
240
866000
2000
Та же идея! Ну, не совсем так.
14:53
But in factфакт, Christiansхристиане, too, gloryслава in the factфакт that they have surrenderedкапитулировала to God.
241
868000
9000
Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
15:02
I'll give you a fewмало quotesкавычки.
242
877000
1000
Я вам предоставлю несколько цитат.
15:03
"The heartсердце of worshipпоклонение is surrenderсдача.
243
878000
3000
«Серце поклонения это преданность.
15:06
SurrenderedОтданный people obeyподчиниться God'sбожий wordsслова, even if it doesn't make senseсмысл."
244
881000
4000
Преданные люди подчиняются словам Бога, даже если они не имеют смысла».
15:11
Those wordsслова are by Rickстог Warrenкроличий садок.
245
886000
2000
Эти слова принадлежат Рику Уоренну.
15:13
Those are from "The PurposeЦель Drivenуправляемый Life."
246
888000
3000
Они взяты из "Целеустремленной жизни".
15:17
And I want to turnочередь now, brieflyкратко, to talk about that bookкнига, whichкоторый I've readчитать.
247
892000
3000
И я хочу сейчас повернуть беседу, чтобы коротко поговорить о книге, которую я прочел.
15:20
You've all got a copyкопия.
248
895000
2000
Вы все получили копию
15:22
You've just heardуслышанным the man.
249
897000
2000
Вы все только что слышали этого человека.
15:24
And what I want to do now is say a bitнемного about this bookкнига from the designдизайн standpointточка зрения,
250
899000
5000
И что я хочу сейчас сделать, это сказать немного об этой книге, с точки зрения дизайна
15:29
because I think it's actuallyна самом деле a brilliantблестящий bookкнига.
251
904000
3000
потому что я думаю, что это действительно блестящая книга.
15:32
First of all, the goalЦель.
252
907000
2000
Прежде всего – цель.
15:34
And you heardуслышанным just now what the goalЦель is.
253
909000
2000
И вы слышали, что такое цель.
15:36
It's to bringприносить purposeцель to the livesжизни of millionsмиллионы, and he has succeededудалось.
254
911000
3000
Она заключается в том, чтобы внести смысл в жизни миллионов людей, и ему удалось..
15:39
Is it a good goalЦель?
255
914000
2000
Это хорошая цель?
15:41
In itselfсам, I'm sure we all agreeдать согласие, it is a wonderfulзамечательно goalЦель.
256
916000
2000
Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель.
15:43
He's absolutelyабсолютно right.
257
918000
2000
Он совершенно прав.
15:45
There are lots of people out there who don't have purposeцель in theirих life,
258
920000
3000
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни,
15:48
and bringingприведение purposeцель to theirих life is a wonderfulзамечательно goalЦель.
259
923000
3000
и внесение в их жизни смысла это великолепная цель.
15:51
I give him an A+ on this.
260
926000
2000
За это я ему ставлю 5+.
15:55
Is the goalЦель achievedдостигнутый?
261
930000
3000
Эта цель достигнута?
15:58
Yes.
262
933000
2000
Да.
16:00
30 millionмиллиона copiesкопии of this bookкнига.
263
935000
4000
30 миллионов копий этой книги
16:05
AlAl Goreластовица, eatесть your heartсердце out.
264
940000
2000
Альберт Гор наверняка позавидовал бы.
16:07
(LaughterСмех)
265
942000
3000
(Смех)
16:10
Just exactlyв точку what AlAl is tryingпытаясь to do, Rickстог is doing.
266
945000
4000
Точно то же, что Альберт пытается делать, Рик делает.
16:14
This is a fantasticфантастика achievementдостижение.
267
949000
3000
Это фантастическое достижение
16:17
And, the meansозначает -- how does he do it?
268
952000
5000
А средство – как он это делает?
16:22
It's a brilliantблестящий redesignпереконструировать of traditionalтрадиционный religiousрелигиозная themesтемы --
269
957000
3000
Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем -
16:25
updatingобновление them, quietlyтихо droppingсбрасывание obsoleteустарелый featuresфункции,
270
960000
3000
их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт,
16:28
puttingсдачи newновый interpretationsинтерпретации on other featuresфункции.
271
963000
2000
новые интерпретации иных черт.
16:30
This is the evolutionэволюция of religionрелигия that's been going on for thousandsтысячи of yearsлет,
272
965000
3000
Это эволюция религии, которая происходит уже тысячи лет,
16:33
and he's just the latestпоследний brilliantблестящий practitionerпрактикующий врач of it.
273
968000
3000
и он просто последний великолепный исполнитель этого.
16:38
I don't have to tell you this.
274
973000
2000
Я не должен вам это рассказывать.
16:40
You've just heardуслышанным the man.
275
975000
2000
Вы только что слышали человека.
16:42
ExcellentОтлично insightsпонимание into humanчеловек psychologyпсихология, wiseмудрый adviceсовет on everyкаждый pageстраница.
276
977000
4000
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице.
16:46
Moreoverболее того, he invitesинвайты us to look underпод the hoodкапот.
277
981000
4000
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот.
16:50
I really appreciatedоценили that.
278
985000
2000
Я действительно высоко ценю это.
16:52
For instanceпример, he has an appendixприложение where he explainsобъясняет
279
987000
2000
Например, он имеет дополнение, где он обьясняет
16:54
his choiceвыбор of translationsпереводы of differentдругой Bibleбиблия versesвирши.
280
989000
3000
его выбор переводов разных стихов Библии.
16:57
The bookкнига is clearЧисто, vividяркий, accessibleдоступной, beautifullyкрасиво formattedотформатированные.
281
992000
6000
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
17:04
Just enoughдостаточно repetitionповторение.
282
999000
2000
Просто достаточное повторение.
17:06
That's really importantважный.
283
1001000
2000
Это действительно важно.
17:08
Everyкаждый time you readчитать it or say it, you make anotherдругой copyкопия in your brainголовной мозг.
284
1003000
4000
Каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу.
17:13
Everyкаждый time you readчитать it or say it, you make anotherдругой copyкопия in your brainголовной мозг.
285
1008000
4000
Каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу.
17:17
(LaughterСмех)
286
1012000
1000
(Смех)
17:18
With me, everybodyвсе -- everyкаждый time you readчитать it or say it,
287
1013000
4000
Со мной, каждый: каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее,
17:22
you make anotherдругой copyкопия in your brainголовной мозг.
288
1017000
2000
вы делаете еще одну копию в вашем мозгу.
17:24
Thank you.
289
1019000
2000
Спасибо.
17:26
And now we come to my problemпроблема.
290
1021000
2000
И вот теперь мы подходит к моей проблеме.
17:28
Because I'm absolutelyабсолютно sincereискренний in my appreciationпризнательность
291
1023000
4000
Потому, что я абсолютно честен в моих оценках,
17:32
of all that I've said about this bookкнига.
292
1027000
2000
которые я высказал по поводу этой книги.
17:34
But I wishжелание it were better.
293
1029000
2000
Жаль, что она не лучше.
17:36
I have some problemsпроблемы with the bookкнига.
294
1031000
2000
У меня есть некоторые проблемы с этой книгой.
17:38
And it would just be insincereнеискренний of me not to addressадрес those problemsпроблемы.
295
1033000
4000
И было бы просто неискренне с моей стороны не рассказать об этих проблемах.
17:42
I wishжелание he could do this with a revisionпересмотр,
296
1037000
4000
Жаль, что он не сделал ее переиздания,
17:46
a Markотметка 2 versionверсия of his bookкнига.
297
1041000
3000
обозначенное как 2 версия его книги.
17:50
"The truthправда will setзадавать you freeсвободно" --
298
1045000
2000
«Истина сделает вас свободными» -
17:52
that's what it saysговорит in the Bibleбиблия, and it's something that I want to liveжить by, too.
299
1047000
5000
это то, что сказано в библии, и это то, чем я хочу жить тоже.
17:57
My problemпроблема is, some of the bitsбиты in it I don't think are trueправда.
300
1052000
5000
Моя проблема в том, что некоторые части в ней я не считаю правдой.
18:02
Now some of this is a differenceразница of opinionмнение,
301
1057000
4000
Что-то из этого разница во мнениях,
18:07
and that's not my mainглавный complaintжалоба.
302
1062000
2000
и это не моя основная жалоба.
18:09
That's worthстоимость mentioningупоминая.
303
1064000
2000
Это стоит упоминания.
18:11
Here'sВот a passageпрохождение -- it's very much what he said, anywayтак или иначе.
304
1066000
2000
Вот отрывок – это именно то, что он говорил в любом случае.
18:13
"If there was no God we would all be accidentsнесчастные случаи,
305
1068000
2000
Если бы не было Бога, мы были случайностями,
18:15
the resultрезультат of astronomicalастрономический randomслучайный chanceшанс in the Universeвселенная.
306
1070000
3000
результат космического произвольного случая во Вселенной.
18:18
You could stop readingчтение this bookкнига because life
307
1073000
3000
Вы могли бы остановить чтение этой книги потому, что жизнь
18:21
would have no purposeцель or meaningимея в виду or significanceзначение.
308
1076000
3000
жизнь не имела бы ни стремления ни значения ни смысла.
18:24
There would be no right or wrongнеправильно and no hopeнадежда beyondза your briefкраткое yearsлет on EarthЗемля."
309
1079000
3000
Не было бы ни верного, ни неверного, не надежды по ту сторону ваших недолгих лет на Земле».
18:27
Now, I just do not believe that.
310
1082000
2000
Нет, я просто в это не верю.
18:29
By the way, I find HomerHomer Groening'sГрёнинга filmфильм
311
1084000
4000
Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга
18:33
presentedпредставленный a beautifulкрасивая alternativeальтернатива to that very claimЗапрос.
312
1088000
4000
представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
18:37
Yes, there is meaningимея в виду and a reasonпричина for right or wrongнеправильно.
313
1092000
4000
Да, существует значение и причина для правильного и неправильного.
18:41
We don't need a beliefвера in God to be good or to have meaningимея в виду in us.
314
1096000
6000
Мы не нуждаемся в вере в Бога, чтобы быть хорошими или чтобы иметь значении в нас.
18:47
But that is just a differenceразница of opinionмнение.
315
1102000
5000
Но это просто разница во мнениях.
18:52
That's not what I'm really worriedволновался about.
316
1107000
2000
Это не то, о чем я действительно беспокоюсь.
18:54
How about this -- "God designedпредназначенный this planet'sпланета environmentОкружающая среда just so we could liveжить in it."
317
1109000
5000
Как насчет этого: «Бог сотворил окружающую среду этой планеты таким образом, чтобы мы могли в ней жить».
19:00
I'm afraidбоюсь that a lot of people take that sentimentнастроение to mean
318
1115000
5000
Боюсь, что много людей принимают это отношение в том смысле.
19:05
that we don't have to do the sortsвиды of things that AlAl Goreластовица
319
1120000
2000
что мы не должны делать вещи такого рода, какие Альберт Гор
19:07
is tryingпытаясь so hardжесткий to get us to do.
320
1122000
2000
столь усердно пытается нас побудить делать.
19:09
I'm not happyсчастливый with that sentimentнастроение at all.
321
1124000
3000
Я совсем рад этому положению.
19:12
And then I find this -- "All the evidenceдоказательства availableдоступный in the biologicalбиологический sciencesнауки
322
1127000
4000
И потом я нашел это: «Вся очевидность доступная в биологической науке
19:16
supportsопоры the coreядро propositionпредложение that the cosmosкосмос is especiallyособенно designedпредназначенный wholeвсе
323
1131000
4000
поддерживает центральное предположение, что космос это специально придуманное целое
19:20
with life and mankindчеловечество as its fundamentalфундаментальный goalЦель and purposeцель,
324
1135000
3000
с жизнью и человечеством как основной целью и замыслом,
19:23
a wholeвсе in whichкоторый all facetsфасеты of realityреальность have theirих meaningимея в виду
325
1138000
2000
целое, в котором все его грани реальность имеют значение
19:25
and explanationобъяснение in this centralцентральный factфакт."
326
1140000
2000
и объяснение в этом основном факте».
19:27
Well, that's MichaelМайкл DentonDenton. He's a creationistкреационист.
327
1142000
3000
Ну, это Майкл Дэнтон. Он креационист.
19:30
And here I think, "Wait a minuteминут."
328
1145000
3000
И тут я думаю, «Подождите секундочку».
19:33
I readчитать this again.
329
1148000
2000
Я прочел это вновь.
19:35
I readчитать it threeтри or four4 timesраз and I think,
330
1150000
2000
Я прочел это три или четыре раза и подумал:
19:37
"Is he really endorsingодобрив intelligentумный designдизайн?
331
1152000
2000
«Он на самом деле утверждает разумный замысел?
19:39
Is he endorsingодобрив creationismкреационизм here?"
332
1154000
2000
Утверждает ли он в тут креационизм?»
19:41
And you can't tell.
333
1156000
2000
И это невозможно опеделить.
19:43
So I'm sortСортировать of thinkingмышление, "Well, I don't know,
334
1158000
2000
Так я считаю: «Ну, я не знаю,
19:45
I don't know if I want to get upsetрассториться with this yetвсе же."
335
1160000
2000
Я не знаю хочу ли я огорчаться поэтому поводу еще».
19:47
But then I readчитать on and I readчитать this: "First, NoahНой had never seenвидели rainдождь,
336
1162000
4000
Но потом я продолжил чтение и прочел вот это: «Во первых, Ной никогда не никогда не видел дождя
19:51
because priorпредшествующий to the floodнаводнение God irrigatedорошенный the earthЗемля from the groundземля up."
337
1166000
4000
потому что до Великого потопа Бог орошал землю снизу вверх».
19:56
I wishжелание that sentenceпредложение weren'tне было in there, because I think it is falseложный.
338
1171000
5000
Жаль, что это предложение там есть, потому что я думаю, что оно ошибочно.
20:01
And I think that thinkingмышление this way about the historyистория of the planetпланета,
339
1176000
3000
И я полагаю, что мышление подобным образом об истории нашей планеты,
20:04
after we'veмы в just been hearingслух about the historyистория
340
1179000
3000
после того, как мы только что слышали об истории
20:07
of the planetпланета over millionsмиллионы of yearsлет,
341
1182000
3000
нашей планеты в течении миллионов лет,
20:11
discouragesотбивает people from scientificнаучный understandingпонимание.
342
1186000
3000
мешает научному пониманию людьми.
20:14
Now, Rickстог Warrenкроличий садок usesиспользования scientificнаучный termsсроки and scientificнаучный factoidsFactoids
343
1189000
8000
Рик Уоррен использует научные термины и научные фактоиды
20:22
and informationИнформация in a very interestingинтересно way.
344
1197000
3000
и информацию очень интересным путем.
20:25
Here'sВот one: "God deliberatelyсознательно shapedфасонный and formedсформированный you to serveобслуживать him
345
1200000
3000
Вот один пример: «Бог умышленно сформировал и оформил вас для служения ему
20:28
in a way that makesмарки your ministryминистерство uniqueуникальный.
346
1203000
2000
способом, который делает вашу духовность уникальной.
20:30
He carefullyвнимательно mixedсмешанный the DNAДНК cocktailкоктейль that createdсозданный you."
347
1205000
5000
Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас».
20:37
I think that's falseложный.
348
1212000
3000
Я думаю, что это фальшь.
20:40
Now maybe we want to treatрассматривать it as metaphoricalметафорический.
349
1215000
3000
Может быть, мы хотим относиться к этому образно.
20:43
Here'sВот anotherдругой one -- "For instanceпример, your brainголовной мозг can storeмагазин 100 trillionтриллион factsфакты.
350
1218000
4000
Вот еще один: « Например, ваш мозг вмещает 100 триллионов фактов.
20:47
Your mindразум can handleручка 15,000 decisionsрешения a secondвторой."
351
1222000
3000
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду».
20:50
Well, it would be interestingинтересно to find the interpretationинтерпретация where I would acceptпринимать that.
352
1225000
4000
Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это.
20:54
There mightмог бы be some way of treatingлечения that as trueправда.
353
1229000
3000
Возможно, существует путь отношения к этому как к правде.
20:57
"AnthropologistsАнтропологи have notedотметил that worshipпоклонение is a universalуниверсальный urgeпобуждать,
354
1232000
4000
«Антропологи отметили, что поклонение это универсальное побуждение,
21:01
hardwiredпроводное by God into the very fiberволокно of our beingявляющийся,
355
1236000
3000
обеспечиваемое Богом истинными нитями нашего бытия,
21:04
an inbuiltвстроенный need to connectсоединять with God."
356
1239000
3000
врожденный способ соединяться с Богом».
21:08
Well, there's a senseсмысл whichкоторый I agreeдать согласие with him,
357
1243000
2000
Что же, есть смысл в котором я согласен с ним,
21:10
exceptКроме I think it has an evolutionaryэволюционный explanationобъяснение.
358
1245000
2000
за тем исключением того, что это имеет эволюционное объяснение.
21:12
And what I find deeplyглубоко troublingбеспокойство in this bookкнига
359
1247000
4000
И что я нахожу глубоко беспокоящим в этой книге,
21:16
is that he seemsкажется to be arguingспорить that if you want to be moralморальный,
360
1251000
4000
это то, что он, кажется, доказывает, что если вы хотите быть моральным,
21:20
if you want to have meaningимея в виду in your life,
361
1255000
2000
если вы хотите иметь смысл в вашей жизни,
21:22
you have to be an IntelligentУмный Designerдизайнер -- you have to denyОтрицать
362
1257000
4000
вы должны придерживаться позиции Разумного создателя – вы должны отрицать
21:26
the theoryтеория of evolutionэволюция by naturalнатуральный selectionвыбор.
363
1261000
3000
теорию эволюции путем естественного отбора.
21:29
And I think, on the contraryвопреки, that it is very importantважный to solvingрешение
364
1264000
3000
А я думаю наоборот, что очень важно решить
21:32
the world'sв мире problemsпроблемы that we take evolutionaryэволюционный biologyбиология seriouslyшутки в сторону.
365
1267000
4000
мировые проблемы, к которым мы подходим эволюционно, серьезно.
21:37
WhoseЧья truthправда are we going to listen to?
366
1272000
2000
Чьей правды мы будем придерживаться?
21:40
Well, this from "The PurposeЦель Drivenуправляемый Life" --
367
1275000
3000
Что же, это из «Целеустремленной жизни» -
21:43
"The Bibleбиблия mustдолжен becomeстали the authoritativeавторитетный standardстандарт for my life,
368
1278000
3000
«Библия должна стать авторитетным стандартом для моей жизни,
21:46
the compassкомпас I relyполагаться on for directionнаправление, the counselадвокат I listen to
369
1281000
3000
компасом, на который я полагаюсь для направления, консультацией, к которой я прислушиваюсь
21:49
for makingизготовление wiseмудрый decisionsрешения and the benchmarkэталонный тест I use for evaluatingоценки everything."
370
1284000
4000
для делания мудрых выводов и исходной шкалой, которую я использую для оценивания всего».
21:53
Well maybe, OK, but what's going to followследовать from this?
371
1288000
5000
Хорошо, может быть, но что должно следовать из этого?
21:58
And here'sвот one that does concernбеспокойство me.
372
1293000
3000
И вот то, что на самом деле меня волнует.
22:02
RememberЗапомнить I quotedцитируемый him before with this lineлиния --
373
1297000
3000
Помните я цитировал раньше эту его строку:
22:05
"SurrenderedОтданный people obeyподчиниться God'sбожий wordслово, even if it doesn't make senseсмысл."
374
1300000
3000
«Преданные люди подчиняются слову Бога, даже если оно не имеет смысла».
22:10
And that's a problemпроблема.
375
1305000
4000
И в этом проблема.
22:15
"Don't ever argueспорить with the Devilдьявол.
376
1310000
2000
«Даже не спорьте с Дьяволом.
22:17
He's better at arguingспорить than you are, havingимеющий had thousandsтысячи of yearsлет to practiceпрактика."
377
1312000
4000
Он лучше в аргументации чем вы, имея тысячи лет практики».
22:21
Now Rickстог Warrenкроличий садок didn't inventвыдумывать this cleverумная moveпереехать.
378
1316000
4000
Рик Уоррен не изобрел этот умный ход.
22:25
It's an oldстарый moveпереехать.
379
1320000
2000
Это старый трюк.
22:27
It's a very cleverумная adaptationприспособление of religionsрелигии.
380
1322000
3000
Это очень умная адаптация религий.
22:30
It's a wildcardподстановочные for disarmingобезоруживающий any reasonableразумный criticismкритика.
381
1325000
4000
Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
22:35
"You don't like my interpretationинтерпретация?
382
1330000
2000
«Вам не нравится моя интерпретация?
22:37
You've got a reasonableразумный objectionвозражение to it?
383
1332000
2000
У вас есть обоснованные возражения к ней?
22:39
Don't listen, don't listen!
384
1334000
2000
Не слушайте, не слушайте!
22:41
That's the Devilдьявол speakingГоворящий."
385
1336000
2000
Это говорит Дьявол».
22:44
This discouragesотбивает the sortСортировать of reasoningрассуждения citizenshipгражданство
386
1339000
5000
Это лишение силы духа своего рода обосновывающее подданство,
22:49
it seemsкажется to me that we want to have.
387
1344000
3000
кажется мне тем, что мы хотим иметь.
22:52
I've got one more problemпроблема, then I'm throughчерез.
388
1347000
3000
Опишу еще одну проблему, а потом закончу.
22:55
And I'd really like to get a responseответ if Rickстог is ableв состоянии to do it.
389
1350000
5000
И я бы на самом деле хотел получить ответ, если Рик в силах сделать это.
23:00
"In the Great Commissionкомиссия, JesusИисус said, 'Go'Идти to all people of all nationsнации
390
1355000
3000
«В Великом Поручении Иисус сказал: «идите к всем людям, всех наций
23:03
and make them my disciplesученики. BaptizeКрестить them in the nameимя of the FatherОтец,
391
1358000
3000
и сделайте их моими учениками, крестите их во имя Отца,
23:06
the SonСын and the Holyсвятой SpiritДух, and teachучат them to do everything I've told you.'"
392
1361000
3000
Сына и Святого Духа, научите их делать все то, что я вам говорил».
23:09
The Bibleбиблия saysговорит JesusИисус is the only one who can saveспасти the worldМир.
393
1364000
5000
Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир.
23:14
Now here we'veмы в seenвидели manyмногие wonderfulзамечательно mapsкарты of the worldМир
394
1369000
3000
Сейчас мы видели много отображений мира
23:17
in the last day or so.
395
1372000
2000
в последние дни или что-то в этом плане.
23:19
Here'sВот one, not as beautifulкрасивая as the othersдругие.
396
1374000
2000
Вот одно, не такое красивое как другое.
23:21
It simplyпросто showsшоу the religionsрелигии of the worldМир.
397
1376000
3000
Оно просто показывает религии мира.
23:24
And here'sвот one that showsшоу the sortСортировать of currentтекущий breakdownсломать of the differentдругой religionsрелигии.
398
1379000
5000
И вот есть то, что показывает своего рода анализ разных религий.
23:29
Now do we really want to commitсовершить ourselvesсами to engulfingпоглощающий
399
1384000
9000
Теперь подумаем, хотим ли мы на самом деле поручить себе поглотить
23:38
all the other religionsрелигии when theirих holyсвятой booksкниги are tellingговоря them,
400
1393000
6000
все остальные религии, в том время, как их священные книги говорят им,
23:44
"Don't listen to the other sideбоковая сторона, that's just Satanсатана talkingговорящий!"
401
1399000
5000
«Не слушайте другую сторону, это говорит Сатана!».
23:49
It seemsкажется to me that that's a very problematicпроблематичный shipкорабль
402
1404000
6000
Мне кажется, что это очень сомнительное судно,
23:55
to get on for the futureбудущее.
403
1410000
3000
чтобы идти на нем в будущее.
23:58
I foundнайденный this signзнак as I was drivingвождение to MaineМэн recentlyв последнее время,
404
1413000
5000
Я нашел этот символ, по дороге в Мэн(штат США) недавно,
24:03
in frontфронт of a churchцерковь -- "Good withoutбез God becomesстановится zeroнуль."
405
1418000
2000
на торце церкви: «Благо без Бога стает ничем».
24:05
SortСортировать of cuteмилый.
406
1420000
2000
Вроде мило.
24:07
A very cleverумная little memeмем.
407
1422000
2000
Очень умный маленький мем .
24:11
I don't believe it and I think this ideaидея, popularпопулярный as it is -- not in this guiseличина
408
1426000
7000
Я не верю ему и я думаю, что эта идея как она есть – не в этом внешнем виде,
24:18
but in generalГенеральная -- is itselfсам one of the mainглавный problemsпроблемы that we faceлицо.
409
1433000
4000
но в общем – сама по себе есть одной из наибольших проблем с которой мы сталкиваемся.
24:22
If you are like me, you know manyмногие wonderfulзамечательно, committedпривержен, engagedзанято
410
1437000
7000
Если вы такой, как я, вы знаете много удивительных, преданных, занятых
24:29
atheistsатеисты, agnosticsагностики, who are beingявляющийся very good withoutбез God.
411
1444000
6000
атеистов, агностиков, которые являются очень хорошими без Бога.
24:35
And you alsoтакже know manyмногие religiousрелигиозная people who hideскрывать behindза theirих sanctityсвященность
412
1450000
5000
И вы знаете много религиозных людей, которые прячутся за своей святостью,
24:40
insteadвместо of doing good worksработает.
413
1455000
2000
вместо делания хороших вещей.
24:42
So, I wishжелание we could dropпадение this memeмем.
414
1457000
4000
Я бы хотел, чтобы мы разрушили этот мем.
24:46
I wishжелание this memeмем would go extinctпотухший.
415
1461000
2000
Я бы хотел, чтобы этот мем потух.
24:48
Thanksблагодаря very much for your attentionвнимание.
416
1463000
2000
Спасибо большое за ваше внимание.
24:50
(ApplauseАплодисменты)
417
1465000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Human Element
Reviewed by Maija K

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com