ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Carrie Poppy: A scientific approach to the paranormal

Carrie Poppy: Vedecký prístup k paranormálnym javom

Filmed:
1,934,309 views

Čo straší Carie Poppyovú? Sú to duchovia, alebo niečo horšie? V tejto prednáške investigatívna žurnalistka rozpráva o svojich potýčkach s nepríjemných pocitom, pred ktorým by ste varovali svojich priateľov, a vysvetľuje prečo je potrebné, aby sa paranormálnymi aktivitami zaoberala veda.
- Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Pred ôsmimi rokmi ma strašil zlý duch.
00:12
EightOsem yearsleta agopred, I was hauntedstrašidelný
by an evilzlo spiritduch.
0
764
4529
00:20
I was 25 at the time,
1
8286
2200
Mala som vtedy 25
00:22
and I was livingžijúci in a tinymaličký housedom
behindza someoneniekto else'sinak je housedom
2
10510
4438
a žila som v maličkom domčeku,
ktorý stál za iným domom
00:26
in LosLos AngelesAngeles.
3
14972
1295
v Los Angeles.
00:28
It was this guestHodnotenie housedom,
it had kinddruh of been dilapidatedschátralé,
4
16291
3652
Bol to taký schátraný domček pre hostí,
00:31
not takenzaujatý carestarostlivosť of for a long time.
5
19967
2679
o ktorý sa už dlho nikto nestaral.
00:34
And one night, I was sittingsediaci there
6
22670
3451
Jedného večera, keď som tam sedela,
00:38
and I got this really spookystrašidelné feelingpocit,
7
26145
4502
premohol ma desivý pocit,
00:42
kinddruh of the feelingpocit
like you're beingbytia watchedsledoval.
8
30671
3018
ako keby ma niekto sledoval.
00:45
But no one was there exceptokrem my two dogspsi,
9
33713
3019
V dome však, okrem mojich
dvoch psov, nikto nebol.
00:48
and they were just chewingžuvanie theirich feetchodidlá.
10
36756
1878
A tie si len pokojne lízali labky.
00:51
And I lookedpozrel around. No one was there.
11
39308
3833
Obzrela som sa okolo seba.
Nik tam nebol.
00:55
And I thought, OK,
it's just my imaginationpredstavivosť.
12
43165
4221
Tak som si pomyslela:
„V poriadku, to sa mi len zdá.“
00:59
But the feelingpocit just keptuchovávané gettingzískavanie worsehoršie,
13
47410
2611
Ten pocit sa však zhoršoval,
01:02
and I startedzahájená to feel
this pressuretlak in my chesthruď,
14
50045
5292
začala som cítiť tlak v hrudi,
01:07
sortdruh of like the feelingpocit
when you get badzlý newsnoviny.
15
55361
3092
ako keď sa dozviete zlú správu.
01:10
But it startedzahájená to sinkdrez lowerdolná and lowerdolná
16
58477
3311
A postupne klesal nižšie a nižšie,
01:13
and almosttakmer hurtublížiť.
17
61812
1393
hraničil s bolesťou.
01:16
And over the coursekurz of that weektýždeň,
this feelingpocit got worsehoršie and worsehoršie,
18
64050
3734
V priebehu týždňa sa
tento pocit stále zhoršoval
01:19
and I startedzahájená to becomestať sa convincedpresvedčený
that something was there
19
67808
5496
a začínala som byť presvedčená o tom,
že v mojom malom domčeku
je niečo, čo ma máta.
01:25
in my little guestHodnotenie housedom, hauntingstrašenie me.
20
73328
3164
01:30
And I startedzahájená to hearpočuť these soundszvuky,
21
78023
3115
Začali sa ozývať zvuky,
01:33
this "whooshuháňať," kinddruh of whisperšepot,
like something passingpominuteľný throughskrz me.
22
81162
5938
zvuk podobný závanu vetra,
ako keby cezo mňa niečo prechádzalo.
01:40
I calledvolal my bestnajlepší friendpriateľ, ClaireClaire, and said,
23
88485
4276
Zavolala som najlepšej kamarátke Claire
a povedala som jej:
01:45
"I know this is going to soundznieť crazybláznivý,
24
93578
3159
„Viem, že to bude znieť šialene,
01:48
but, umUM ...
25
96761
2064
ale...
01:50
I think there's a ghostGhost in my housedom,
and I need to get ridzbaviť of it."
26
98849
4979
myslím, že mám v dome ducha
a potrebujem sa ho zbaviť.“
01:55
And she said -- she's very
open-mindeds otvorenou mysľou -- and she said,
27
103852
4348
A ona, ktorá je otvorená
všetkému novému, povedala:
02:00
"I don't think you're crazybláznivý.
28
108224
1505
„Nemyslím si, že si šialená.
02:01
I think you just need
to do a cleansingčistiace ritualrituál."
29
109753
3874
Myslím, že len musíš
vykonať očistný rituál.“
02:05
(LaughterSmiech)
30
113651
1781
(smiech)
02:07
"So get some sagešalvia and burnhorieť it,
31
115456
5425
„Zožeň si šalviu, zapáľ ju
02:12
and tell it to go away."
32
120905
2498
a povedz „tomu“, aby to odišlo.“
02:15
So I said, "OK,"
and I wentšiel and I boughtkúpil sagešalvia.
33
123427
3662
A tak som súhlasila a kúpila šalviu.
02:19
I had never donehotový this before,
so I setsada the sagešalvia on fireoheň,
34
127113
4061
Nikdy predtým som to nerobila a
tak som tú šalviu zapálila,
02:23
wavedzamával it about, and said, "Go away!
This is my housedom! I livežiť here.
35
131198
6700
mávala ňou dookola a hovorila:
„Choď preč! Toto je môj dom!
Ja tu žijem! Ty nie!“
02:29
You don't livežiť here!"
36
137922
1634
02:32
But the feelingpocit stayedzostal.
Nothing got better.
37
140593
3281
Ale ten pocit neprestal.
Nič sa nezlepšilo.
02:35
And then I startedzahájená to think,
38
143898
2196
Potom som začala rozmýšľať nad tým,
02:38
OK, well now this thing is probablypravdepodobne
just laughingsmiech at me,
39
146118
2772
že teraz sa „tá vec“ na mne asi smeje,
02:40
because it hasn'tnemá left,
40
148914
2428
pretože neodišla,
02:43
and I probablypravdepodobne just look like
this impotentbezmocný, powerlessbezmocný thing
41
151366
3225
a ja pravdepodobne vyzerám,
ako neschopný, bezmocný človek,
02:46
that couldn'tnemohol get it to go away.
42
154615
2235
ktorý ju nedokázal prinútiť odísť.
02:48
So everykaždý day I'd come home
43
156874
3925
Ten pocit sa tak zhoršil,
– teraz sa už na tom smejem –
02:52
and you guys, this feelingpocit got so badzlý
that -- I mean, I'm laughingsmiech at it now --
44
160823
5516
že každý deň, keď som prišla domov,
02:58
but I would sitsadnúť there in bedposteľ
and cryvýkrik everykaždý night.
45
166363
4077
presedela som celú noc
na posteli a plakala.
03:03
And the feelingpocit on my chesthruď
got worsehoršie and worsehoršie.
46
171040
5299
A ten tlak v hrudi sa
viac a viac zhoršoval.
03:08
It was physicallyfyzicky painfulbolestivý.
47
176363
2992
Fyzicky to bolelo.
03:11
And I even wentšiel to a psychiatristpsychiater
48
179379
3422
Dokonca som navštívila psychiatričku
03:14
and triedskúšal to get her
to prescribepredpísať me medicinemedicína,
49
182825
3428
a snažila som sa ju presvedčiť,
aby mi predpísala lieky,
03:18
and she wouldn'tnie just because
I don't have schizophreniaschizofrénie, OK.
50
186277
4102
ale ona odmietla, pretože
som nemala schizofréniu.
03:22
(LaughterSmiech)
51
190403
1777
(smiech)
03:25
So finallykonečne I got on the internetinternet,
and I GoogledGoogled "hauntingshauntings."
52
193937
6800
Tak som napokon išla na internet
a gúglila „strašenie a mátoženie“.
03:32
And I cameprišiel uponna this forumFórum
of ghostGhost hunterslovci.
53
200761
3086
A narazila som na fórum lovcov duchov.
03:35
But these were a specialšpeciálna
kinddruh of ghostGhost hunterslovci --
54
203871
2332
Ale boli to špeciálni lovci duchov –
03:38
they were skepticsskeptici.
55
206227
1544
boli skeptickí.
03:39
They believedpredpokladá that everykaždý casepúzdro of ghostsduchovia
that they had investigatedskúmané so farďaleko
56
207795
5570
Verili tomu, že každý prípad duchov,
ktorý kedy skúmali,
03:45
had been explainedvysvetlené away by scienceveda.
57
213389
2175
sa dal vedecky vysvetliť.
03:47
And I was like, "OK, smartšikovný guys,
this is what's happeninghappening to me,
58
215588
3944
A ja nato:
„OK mudrlanti, toto sa deje mne
03:51
and if you have an explanationvysvetlenie for me,
I would love to hearpočuť it."
59
219556
4075
a ak máte pre mňa vysvetlenie,
rada si ho vypočujem.“
03:55
And one of them said, "OK.
60
223655
3210
Jeden z nich povedal: „Dobre....
03:58
UmUM, have you heardpočul
of carbonuhlík monoxideuhoľnatý poisoningotrava?"
61
226889
4086
Počuli ste už o otrave oxidom uhoľnatým?“
04:04
And I said, "Yeah.
62
232877
4462
Odpovedala som:
„Áno. Je to niečo ako otrava plynom?“
04:09
Like, gasplynový poisoningotrava?"
63
237363
3347
04:12
CarbonCarbon monoxideuhoľnatý poisoningotrava
is when you have a gasplynový leakúnik
64
240734
2979
Otrava oxidom uhoľnatým nastáva,
04:15
leakingunikajúci into your home.
65
243737
1443
ak máte v dome únik plynu.
04:17
I lookedpozrel it up, and the symptomspríznaky
of carbonuhlík monoxideuhoľnatý poisoningotrava
66
245204
5828
Vyhľadala som si to a príznaky
otravy oxidom uhoľnatým
04:23
includezahrnúť a pressuretlak on your chesthruď,
67
251056
3130
zahŕňajú tlak v hrudi,
04:26
auditorysluchový hallucinationshalucinácie -- whooshuháňať --
68
254210
4398
sluchové halucinácie
04:30
and an unexplainednevysvetlený feelingpocit of dreadděs.
69
258632
3778
a nevysvetliteľný pocit strachu.
04:35
So that night, I calledvolal the gasplynový companyspoločnosť.
70
263831
2402
A tak som v ten večer zavolala
plynárov a povedala im:
04:38
I said, "I have an emergencynúdzový.
I need you to come out.
71
266257
3805
„Je to naliehavé, musíte ihneď prísť.
04:42
I don't want to get into the storypríbeh now,
but I need you to come out."
72
270086
3270
Nechcem sa teraz púšťať do detailov,
ale potrebujem, aby ste prišli.“
04:45
(LaughterSmiech)
73
273380
1193
(smiech)
04:46
They cameprišiel out. I said,
"I suspectpodozrivý a gasplynový leakúnik."
74
274597
2787
A oni prišli.
Povedala som im:
„Mám podozrenie na únik plynu.“
04:49
They broughtpriniesla theirich carbonuhlík
monoxideuhoľnatý detectordetektor,
75
277408
2516
Vytiahli merač oxidu uhoľnatého
a jeden z nich povedal:
04:51
and the man said,
76
279948
2042
04:54
"It's a really good thing
that you calledvolal us tonightdnes večer,
77
282014
3463
„Je dobré, že ste nás hneď zavolali,
04:57
because you could have been
deadmŕtvi very soončoskoro."
78
285501
2413
mohli ste byť čoskoro mŕtva.“
05:01
Thirty-sevenTridsať-sedem percentpercento of AmericansAmeričania
believe in hauntedstrašidelný housesdomy,
79
289667
5367
37 % Američanov verí
na domy, v ktorých straší,
05:07
and I wonderdiviť how manyveľa of them
have been in one
80
295058
4590
a mňa by zaujímalo, koľkí z nich
už v nejakom takom skutočne boli
05:11
and how manyveľa of them have been in dangernebezpečenstvo.
81
299672
2992
a koľkí z nich boli v nebezpečenstve.
05:16
So that hauntingstrašenie storypríbeh
has led me to my jobzamestnania.
82
304783
4733
A tak ma tento príbeh priviedol
k mojej súčasnej práci.
05:21
I'm an investigatorvyšetrovateľ, and I'm
an investigatorvyšetrovateľ in two senseszmysly:
83
309540
2898
Som vyšetrovateľka a pracujem
v dvoch rôznych oblastiach:
05:24
I'm an investigativevyšetrovacie journalistnovinár,
84
312462
1568
Som investigatívna žurnalistka
05:26
and I'm alsotaktiež an investigatorvyšetrovateľ
of the claimsnároky of the paranormalparanormálne
85
314054
3186
a taktiež som vyšetrovateľka
paranormálnych a spirituálnych tvrdení.
05:29
and claimsnároky of the spiritualduchovný.
86
317264
1996
05:31
And that meansprostriedky a fewmálo things.
87
319284
1508
A to zahŕňa niekoľko vecí.
05:32
SometimesNiekedy that meansprostriedky that I'm pretendingpredstiera
to need an exorcismexorcizmus
88
320816
3951
Niekedy predstieram, že potrebujem
exorcizmus, áno počujete správne,
05:36
so I can get -- yes, that's right! --
so I can go to an exorcistexorcista
89
324791
4565
na to, aby som mohla navštíviť exorcistu
05:41
and see if he's usingpoužitím gimmickstriky
or psychologicalpsychologický trickstriky
90
329380
3606
a videla, či nepoužíva finty
alebo psychologické triky na to,
05:45
to try to convincepresvedčiť someoneniekto
that they're possessedvlastnil.
91
333010
2888
aby niekoho presvedčil, že je posadnutý.
05:47
SometimesNiekedy that meansprostriedky
I'm going undercoverUndercover in a fringeštiepeniu groupskupina
92
335922
3322
Inokedy v prestrojení preniknem
do skupiny radikálov
05:51
whichktorý I reportspráva on
for a podcastPodcast that I co-hostco-hostiteľ.
93
339268
3373
a potom o nej hovorím v programe,
ktorý moderujem s kolegom Rossom.
05:54
And I've donehotový over 70 investigationsvyšetrovania
like this with my co-hostco-hostiteľ, RossRoss.
94
342665
5034
S Rossom sme už preskúmali
viac než 70 takýchto prípadov.
05:59
I would love to tell you
that ninedeväť timesdoba out of 10, scienceveda winsvyhráva,
95
347723
4996
A rada by som vám povedala,
že v 9 z 10 prípadov veda vyhráva,
06:04
savesukladá the day, it's all explainedvysvetlené.
96
352743
2496
že zachráni situáciu a všetko vysvetlí.
06:07
That's not truepravdivý.
97
355263
1169
Ale to nie je pravda.
06:08
The truthpravda is, 10 timesdoba out of 10,
scienceveda winsvyhráva, it savesukladá the day.
98
356456
6216
Pravdou je, že veda vyhráva a
zachraňuje situáciu v 10 z 10 prípadov.
06:14
(ApplausePotlesk)
99
362696
3768
(smiech, potlesk)
06:27
And that doesn't mean
there's no suchtaký thing as a mysterytajomstvo.
100
375027
2681
To neznamená, že záhady neexistujú.
06:29
Of coursekurz there are mysterieszáhady,
but a mysterytajomstvo is a mysterytajomstvo.
101
377732
3926
Samozrejme, že existujú,
ale záhada je záhada.
06:33
It is not a ghostGhost.
102
381682
1689
Nie je to duch.
06:36
Now, I believe there are
two kindsdruhy of truthpravda,
103
384466
3621
Verím, že existujú dva druhy pravdy
06:40
and it's takenzaujatý me a while to get
to this placemiesto, but I think this is right,
104
388111
4351
a chvíľu mi trvalo, kým som na to prišla,
ale myslím, že je to tak,
06:44
so hearpočuť me out.
105
392486
1264
a tak ma vypočujte.
06:45
I think there is outervonkajšie truthpravda
and there's innervnútorné truthpravda.
106
393774
3155
Myslím, že existuje vonkajšia pravda
a vnútorná pravda.
06:48
So if you say to me,
107
396953
3215
Keď mi poviete:
06:52
"There was a man namedpomenovaný JesusJežiš
and he onceakonáhle existedexistoval,"
108
400192
2673
„Kedysi žil muž menom Ježiš“,
06:54
that's outervonkajšie truthpravda, right?
109
402889
1697
to je vonkajšia pravda.
06:56
And we can go and look
at the historicalhistorický recordrekord.
110
404610
2350
Môžeme ísť pozrieť historické záznamy.
06:58
We can determineurčiť
whetherči that seemszdá to be truepravdivý.
111
406984
2411
Môžeme určiť, či je to pravda.
07:01
And I would argueargumentovať,
it does seempripadať to be truepravdivý.
112
409419
2539
A ja poviem, že to znie pravdivo.
07:03
If you say, "JesusJežiš roseruže
from the deadmŕtvi," -- oohooh, trickierzložitejšie.
113
411982
5671
Keď poviete: „Ježiš vstal z mŕtvych“,
tak to už je ťažšie.
07:09
(LaughterSmiech)
114
417677
2227
(smiech)
07:12
I would say that's an outer-truthVonkajšia pravdy claimpohľadávka,
115
420441
6939
Nazvala by som to
tvrdením vonkajšej pravdy,
07:19
because he physicallyfyzicky roseruže or he didn't.
116
427404
2038
pretože buď fyzicky vstal, alebo nie.
07:21
I'm not going to get into
whetherči he roseruže or he didn't,
117
429466
2726
Nejdem sa púšťať do toho,
či naozaj vstal, alebo nevstal,
07:24
but I would say
that's an outer-truthVonkajšia pravdy claimpohľadávka.
118
432216
2078
poviem iba, že je to
tvrdenie vonkajšej pravdy:
07:26
It happenedStalo or it didn't happenstať sa.
119
434318
1694
stalo sa to alebo nie.
07:28
But if you say, "I don't carestarostlivosť
whetherči he roseruže from the deadmŕtvi.
120
436036
3702
Ale ak poviete:
„Je mi jedno, či sa to stalo, alebo nie.
Pre mňa je to dôležité symbolicky,
07:31
It's symbolicallysymbolicky importantdôležitý to me,
121
439762
2344
07:34
and that metaphormetafora is so meaningfulvýznamný,
so purposefulcieľavedomé to me,
122
442130
3494
pre mňa je to významné a zmysluplné
a nemám v úmysle
niekoho o tom presviedčať“,
07:37
and I'm not going to try
to persuadepresvedčiť you of it,"
123
445648
2303
teraz ste to tvrdenie presunuli
z vonkajšej pravdy do vnútornej,
07:39
now you've movedpohyboval it
from outervonkajšie truthpravda to innervnútorné truthpravda,
124
447975
2555
07:42
from scienceveda to artumenie.
125
450554
1522
z vedy na umenie.
07:44
And I think we have a tendencysklon
to not be clearjasný about this,
126
452100
3164
A myslím, že máme tendenciu
nerobiť v tom rozdiel
07:47
to try to movesťahovať our innervnútorné truthspravdy
to outervonkajšie truthspravdy,
127
455288
3412
a prezentovať naše vnútorné
pravdy ako vonkajšie
07:50
or to not be fairfér about it to eachkaždý other,
128
458724
2903
alebo byť neúprimní k druhým
07:53
and when people are tellingrozprávanie us
theirich innervnútorné truthspravdy,
129
461651
2364
a keď nám oni hovoria
svoje vnútorné pravdy,
07:56
to try to make them defendbrániť them
by outer-truthVonkajšia pravdy standardsštandardy.
130
464039
3611
žiadame, aby obhájili tieto tvrdenia
štandardami vonkajších právd.
07:59
So I'm talkingrozprávanie here about outervonkajšie truthpravda,
about objectiveobjektívny things.
131
467674
3516
A tak teraz rozprávam o vonkajšej
pravde, o objektívnych veciach.
08:03
And there was an objectiveobjektívny realityrealita
in my hauntedstrašidelný housedom, right?
132
471214
5686
V mojom strašidelnom dome
existovala objektívna skutočnosť, však?
Teraz, keď už viete o úniku plynu,
08:08
Now that I've told you about the gasplynový leakúnik,
133
476924
2049
08:10
I doubtpochybovať a singlejednoposteľová persončlovek here
would be like,
134
478997
2020
pochybujem, že je tu niekto,
kto by povedal:
08:13
"I still think there was a ghostGhost, too" --
135
481041
1974
„Ja si stále myslím, že tam bol aj duch“,
08:15
(LaughterSmiech)
136
483039
1040
08:16
because as soončoskoro as we have
these scientificvedecký explanationsvysvetlenie,
137
484103
2747
pretože akonáhle máme vedecké vysvetlenia,
prestaneme zmýšľať o duchoch.
08:18
we know to give up the ghostGhost.
138
486874
1662
08:20
We use these things as stopgapsstopgaps
for things that we can't explainvysvetliť.
139
488560
4010
Nimi si iba dočasne vysvetľujeme
niečo, čo si inak vysvetliť nevieme.
08:24
We don't believe them because of evidencedôkaz;
140
492594
2001
Neveríme v nich vďaka dôkazom,
08:26
we believe them because
of a lacknedostatok of evidencedôkaz.
141
494619
2762
veríme v nich kvôli nedostatku dôkazov.
08:30
So there is a groupskupina in LosLos AngelesAngeles
142
498382
2364
V Los Angeles existuje skupina s názvom
08:32
calledvolal the IndependentNezávislé
InvestigationsVyšetrovanie GroupSkupina, or the IIGIIG,
143
500770
3708
Skupina nezávislých vyšetrovateľov,
alebo IIG,
08:36
and they do great work.
144
504502
1980
ktorá odvádza skvelú prácu.
08:38
They'llOni si give a $10,000 prizeodmena
145
506506
2703
Sľubujú odmenu 10 000 dolárov
08:41
to anyoneniekto who can showšou,
underpod scientificvedecký conditionspodmienky,
146
509233
4527
komukoľvek, kto im, v prostredí
vedeckého laboratória, ukáže
08:45
that they have a paranormalparanormálne abilityschopnosť.
147
513784
2355
že má paranormálne schopnosti.
08:48
No one'sniečí donehotový it yetešte,
148
516163
1706
Nikto to zatiaľ nedokázal,
08:49
but they'veoni majú had a couplepár people
who claimpohľadávka that they were clairaudientsclairaudients,
149
517893
5058
ale už im zopár ľudí tvrdilo,
že majú mimozmyslový sluch,
08:54
whichktorý meansprostriedky that they can hearpočuť voiceshlasy
eitherbuď from the great beyondmimo
150
522975
4056
čo znamená, že dokážu počuť hlasy
buď zo záhrobia, alebo
že dokážu počuť vaše myšlienky.
08:59
or they can readprečítať mindsmyseľ.
151
527055
1898
09:00
And they had one persončlovek
who was very sincereúprimné,
152
528977
2760
A jeden človek bol skutočne
presvedčený o tom,
09:03
who believedpredpokladá that he could readprečítať mindsmyseľ.
153
531761
2891
že počuje myšlienky druhých.
09:06
And a lot of these people --
154
534676
2749
Tak pre neho pripravili test.
A takto sa to deje zakaždým:
09:09
(LaughterSmiech)
155
537449
2840
09:12
That wasn'tnebol a laughsmiech lineriadok, but OK.
156
540313
3013
skupina povie: „OK, máme istý protokol,
spôsob, ako vás vedecky otestovať.
09:15
A lot of these people really are sincereúprimné,
157
543350
4712
Súhlasíte s tým?“
Človek súhlasí a tak testujú.
09:20
and I believe this guy was.
158
548086
2051
Je dôležité, aby obe strany súhlasili.
09:22
He really thought he had this powermoc.
159
550161
2047
A tak tohto muža otestovali.
09:24
So they setsada up a testtest with him,
and this is the way it always workspráce.
160
552232
5987
A povedali: „OK, viete čo?
Nedokázali ste určiť, čo si Lisa myslela,
09:30
The groupskupina sayshovorí, "OK, we have a protocolprotokol,
161
558243
2246
vaša úspešnosť sa rovnala tipovaniu,
09:32
we have a way to scientificallyvedecky testtest this.
162
560513
2015
vyzerá to, že túto schopnosť nemáte.“
09:34
Do you agreesúhlasiť with it?"
163
562552
1153
A dalo im to príležitosť
09:35
The persončlovek sayshovorí yes. Then they testtest it.
164
563729
1896
sadnúť si a citlivo sa s ním
porozprávať o niečom vážnom,
09:37
It's very importantdôležitý that bothoboje sidesstrany agreesúhlasiť.
165
565649
2005
09:39
They did that, they testedtestovaný him.
166
567678
2415
09:42
They said, "OK, you know what?
167
570117
2554
čo sa dá jednoducho zhrnúť:
„Vieme, že ste k nám úprimný,
a tak to znamená,
09:44
You weren'tneboli ableschopný to predictpredpovedať
what LisaLisa was thinkingpremýšľanie.
168
572695
3842
09:48
It matcheduzavreté up about the samerovnaký as chancešanca.
169
576561
2029
že naozaj niečo vo svojej hlave počujete.“
09:50
LooksVyzerá like you don't have the powermoc."
170
578614
1842
A tak sa ten muž musel rozhodnúť
či urobí veľmi ťažký krok,
09:52
And that gavedal them the opportunitypríležitosť
171
580480
1850
09:54
to compassionatelysúcitne sitsadnúť down with him
and have a very difficultnáročný discussiondiskusia,
172
582354
5269
niečo, čo mu zmení život,
či vyhľadá odbornú pomoc.
09:59
whichktorý basicallyv podstate amountedpredstavovali to,
173
587647
1969
V podstate pomáhame
ľuďom nájsť súvislosti,
10:01
"Hey, we know you're sincereúprimné,
and what that meansprostriedky is,
174
589640
4563
10:06
you do hearpočuť something in your headhlava."
175
594227
2279
ktorých vysvetlenie si spočiatku
spájajú s iným svetom,
10:08
And that's a toughhúževnatý thing to facetvár.
176
596530
2739
10:11
(LaughterSmiech) (ApplausePotlesk)
177
599293
4841
vtiahnuť ich do reality a možno
zmeniť ich život k lepšiemu.
10:16
But that day, that guy got to make
the very difficultnáročný decisionrozhodnutie,
178
604158
6817
Na druhej strane, možno sa raz ukáže,
že všetko je to pravda.
10:22
but really the life-changingživot-meniace decisionrozhodnutie
about whetherči to go get help.
179
610999
6078
Možno zistíme, že duchovia existujú,
a najlepšie, aj duch svätý!
10:29
(LaughterSmiech)
180
617101
2000
Vždy, keď sa podieľam na
nejakom vyšetrovaní,
som plná vzrušenia,
10:31
But that really could be
the first day of the restzvyšok of your life,
181
619935
4165
a to ich už mám za sebou 75,
a stále verím,že pri čísle 76
zvolám: „A je to tu!“
10:36
because when we challengevýzva these beliefspresvedčenie,
182
624124
4107
(smiech)
10:40
we're actuallyvlastne helpingpomáhajú people
to make these connectionspripojenie
183
628255
5043
Možno som len večná optimistka,
ale dúfam, že nikdy nestratím túto nádej
10:45
that maybe before seemedzdalo like
otherworldlytajuplné explanationsvysvetlenie,
184
633322
5310
a vyzývam vás, aby ste zmýšľali rovnako,
keď sa s vami ľudia budú
deliť o to, v čo veria.
10:50
help drawkresliť us into realityrealita
and maybe changezmena our livesživoty for the better.
185
638656
5060
Keď tvrdia niečo, čo sa dá overiť
s rešpektom im klaďte tie správne otázky.
10:57
Now, on the other handručné,
maybe one time it'llbude to turnotočenie out to be truepravdivý.
186
645353
5792
Pýtajte sa a tvorte si ucelený obraz,
pretože existuje názor,
že nie je možné rešpektovať vieru
a zároveň žiadať vysvetlenia,
11:03
Maybe we'llmy budeme find out there are ghostsduchovia,
187
651768
2023
11:05
and holySvätý shithovno, it will be the bestnajlepší thing!
188
653815
2173
ale to nie je pravda.
11:08
And everykaždý time I do
one of these investigationsvyšetrovania,
189
656012
2724
Keď sa pokúšame rozlúsknuť záhadu
a testujeme tvrdenia, hovoríme:
11:10
I still get so excitedvzrušený,
190
658760
1806
OK, rešpektujem a počúvam ťa
a som rozhodnutý preskúmať to s tebou.
11:12
and I'm like 75 into them,
191
660590
2063
11:14
and still I swearprisahať on numberčíslo 76,
I'm going to be like, "This is the one!"
192
662677
4077
Všetci sme zažili situáciu,
keď niekomu niečo hovoríme
11:18
(LaughterSmiech)
193
666778
1205
11:20
Maybe I'm just eternallyvečne optimisticoptimistický,
but I hopenádej I never losestratiť this hopenádej,
194
668007
4856
a on na to:
„Áno, to je naozaj zaujímavé“
a vieme, že to iba predstiera.
11:24
and I invitevyzvať you to take
this samerovnaký attitudepostoj
195
672887
3775
Ale keď niekto povie:
„Vážne? Nepríde mi to ako pravda,
ale počúvam“,
11:28
when people sharezdieľam
theirich outervonkajšie beliefspresvedčenie with you.
196
676686
2443
11:31
When talkingrozprávanie about testabletestovatelné claimsnároky,
197
679153
2467
viete aspoň, že ho to zaujíma
a že vás rešpektuje.
11:33
respectrešpekt them enoughdosť to askopýtať sa
these good questionsotázky.
198
681644
3679
A to je postoj, ktorý by sme
mali zaujať k takýmto tvrdeniam.
11:37
ChallengeChallenge and see
how you can examinepreskúmať them togetherspolu,
199
685347
2862
Tak dávame najavo, že nás to zaujíma.
11:40
because there's this ideanápad
that you can't respectrešpekt a beliefviera
200
688233
4169
To je rešpekt.
11:44
and still challengevýzva it,
but that's not truepravdivý.
201
692426
2550
Áno, väčšina týchto pátraní
vyjde navnivoč,
11:47
When we jigglepohupovať the lockzamknúť,
when we testtest the claimpohľadávka,
202
695000
2747
11:49
we're sayingpríslovie, OK, I respectrešpekt you,
I'm listeningnačúvanie to what you're sayingpríslovie,
203
697771
3972
ale tak to už chodí v každej vede.
Žiaden postup liečby rakoviny
zatiaľ nebol úspešný,
11:53
I'm going to testtest it out with you.
204
701767
1992
11:55
We'veSme all had that experienceskúsenosť
where you're tellingrozprávanie someoneniekto something,
205
703783
3355
ale neprestávame hľadať,
11:59
and they're like, "Oh,
that's really interestingzaujímavý, yeah,"
206
707162
2731
a to z dvoch dôvodov.
Po prvé, na výsledku záleží.
12:01
you know you're beingbytia had.
207
709917
2123
Či už skúmame posmrtný život,
paranormálne javy alebo liek na rakovinu,
12:04
But when someoneniekto sayshovorí, "Really? Huh.
208
712064
3290
všetko sa točí okolo tej istej otázky:
12:08
SoundsZvuky a little sketchypovrchné to me,
but I'm listeningnačúvanie,"
209
716473
2390
„Ako dlho tu budeme?“
12:10
you at leastnajmenej know
you're beingbytia engagedzasnúbený and respectedvážený.
210
718887
2657
12:13
And that's the kinddruh of attitudepostoj
we should have with these claimsnároky.
211
721568
3116
Po druhé, hľadať pravdu,
12:16
That's showingukazujúci someoneniekto
that you carestarostlivosť what they're sayingpríslovie.
212
724708
2707
byť otvorený novým veciam
a nebáť sa omylov
12:19
That's respectrešpekt.
213
727439
2936
a byť ochotný zmeniť svoj pohľad na svet
je úctyhodné.
12:25
Now, yes, mostväčšina of these searchesvyhľadávanie
will come up emptyprázdny,
214
733090
4699
Príbehy o duchoch ma stále vzrušujú,
ku každej skupine sa pripájam
s myšlienkou, že možno majú pravdu,
12:29
but that's how all of scienceveda workspráce.
215
737813
1833
12:32
EveryKaždý cureliek for cancerrakovina so farďaleko
has not pannedsnímal out,
216
740043
4101
a dúfam, že túto nádej nikdy nestratím.
Nikdy nestrácajme túto nádej,
12:36
but we don't stop looking,
217
744168
2332
pretože hľadanie toho, čo je mimo nás,
12:38
for two reasonsdôvody.
218
746524
1530
nám pomáha pochopiť to, čo je v nás.
12:40
Because numberčíslo one, the answerodpoveď matterszáležitosti.
219
748078
2478
12:42
WhetherČi it's looking at the afterlifeposmrtný život
or the paranormalparanormálne or the cureliek for cancerrakovina,
220
750580
4022
Taktiež vás prosím, majte doma
detektor oxidu uhoľnatého.
12:46
it all amountsmnožstvo to the samerovnaký questionotázka:
221
754626
2333
12:48
How long will we be here?
222
756983
2679
(smiech)
Ďakujem.
(potlesk)
12:52
And two, because looking for the truthpravda,
223
760845
3784
12:56
beingbytia open-mindeds otvorenou mysľou,
224
764653
1309
12:57
and beingbytia willingochotný to be wrongzle
and to changezmena your wholecelý worldviewsvetonázor
225
765986
4369
13:02
is awe-inspiringhrôza-inšpirujúca.
226
770379
2048
13:05
I still get excitedvzrušený at ghostGhost storiespríbehy
everykaždý singlejednoposteľová time.
227
773198
3813
13:09
I still considerzvážiť that everykaždý groupskupina
I joinpripojiť mightsila be right,
228
777035
3084
13:12
and I hopenádej I never losestratiť that hopenádej.
229
780143
1997
13:14
Let's all never losestratiť that hopenádej,
230
782164
1804
13:15
because searchingvyhľadávanie for what's out there
231
783992
2855
13:18
helpspomáha us understandrozumieť what's in here.
232
786871
1914
13:21
And alsotaktiež, please have
a carbonuhlík monoxideuhoľnatý detectordetektor in your home.
233
789517
6461
13:29
Thank you.
234
797042
1279
13:30
(ApplausePotlesk)
235
798345
4964
Translated by Vladimíra Molčanová
Reviewed by Alena Tenzerova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com