ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Carrie Poppy: A scientific approach to the paranormal

Carrie Poppy: Paranormale bilimsel bir yaklaşım

Filmed:
1,934,309 views

Carrie Poppy'e musallat olan şey neydi? Ruhlar mı yoksa daha kötüsü mü? Bu konuşmada araştırmacı gazeteci, arkadaşlarınızı uyarmak isteyeceğiniz kadar ürkütücü bir hisle karşı karşıya kaldığı deneyimini anlatıyor ve paranormal eylemlerle başa çıkarken bilime neden ihtiyacımız olduğunu açıklıyor.
- Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
EightSekiz yearsyıl agoönce, I was hauntedperili
by an evilkötülük spiritruh.
0
764
4529
Sekiz yıl önce bana kötü
bir ruh musallat olmuştu.
00:20
I was 25 at the time,
1
8286
2200
25 yaşımdaydım
00:22
and I was livingyaşam in a tinyminik houseev
behindarkasında someonebirisi else'sbaşka var houseev
2
10510
4438
ve Los Angeles'da birisinin evinin
arkasındaki küçük bir evde yaşıyordum.
00:26
in LosLos AngelesAngeles.
3
14972
1295
00:28
It was this guestKonuk houseev,
it had kindtür of been dilapidatedharap,
4
16291
3652
Bu misafir evi yıkık döküktü,
00:31
not takenalınmış carebakım of for a long time.
5
19967
2679
uzun zamandır bakım görmemişti.
00:34
And one night, I was sittingoturma there
6
22670
3451
Bir gece oturuyordum ve
ürkütücü bir şeyler hissettim,
00:38
and I got this really spookyürpertici feelingduygu,
7
26145
4502
izleniyorum gibi bir histi.
00:42
kindtür of the feelingduygu
like you're beingolmak watchedizledi.
8
30671
3018
00:45
But no one was there exceptdışında my two dogsköpekler,
9
33713
3019
Ancak iki köpeğim hariç kimse yoktu
00:48
and they were just chewingçiğneme theironların feetayaklar.
10
36756
1878
ve onlar da ayaklarını çiğniyorlardı.
00:51
And I lookedbaktı around. No one was there.
11
39308
3833
Etrafa baktım. Kimse yoktu.
00:55
And I thought, OK,
it's just my imaginationhayal gücü.
12
43165
4221
Şöyle düşündüm, tamam,
bu benim hayal gücüm.
00:59
But the feelingduygu just kepttuttu gettingalma worsedaha da kötüsü,
13
47410
2611
Fakat bu his gittikçe kötü bir hâl aldı
01:02
and I startedbaşladı to feel
this pressurebasınç in my chestgöğüs,
14
50045
5292
ve göğsümde o baskıyı hissetmeye başladım,
01:07
sortçeşit of like the feelingduygu
when you get badkötü newshaber.
15
55361
3092
kötü haber aldığınızda
hissettiğiniz türden bir baskı.
01:10
But it startedbaşladı to sinklavabo loweralt and loweralt
16
58477
3311
Gittikçe aşağıya indi
ve neredeyse bir ağrı yarattı.
01:13
and almostneredeyse hurtcanını yakmak.
17
61812
1393
01:16
And over the coursekurs of that weekhafta,
this feelingduygu got worsedaha da kötüsü and worsedaha da kötüsü,
18
64050
3734
Bu hafta süresince bu his
gittikçe daha da kötü bir hâl aldı
01:19
and I startedbaşladı to becomeolmak convincedikna olmuş
that something was there
19
67808
5496
ve küçük misafir evimde bir şeyler
olduğuna ve bana musallat olduğuna
01:25
in my little guestKonuk houseev, hauntingperili ev me.
20
73328
3164
ikna olmaya başladım.
01:30
And I startedbaşladı to hearduymak these soundssesleri,
21
78023
3115
Sonra sesler duymaya başladım,
01:33
this "whooshvızıldamak," kindtür of whisperFısıltı,
like something passinggeçen throughvasitasiyla me.
22
81162
5938
o ıslık gibi, yanımdan bir şey
geçiyormuş gibi, "vınnn" sesi.
01:40
I calleddenilen my besten iyi friendarkadaş, ClaireClaire, and said,
23
88485
4276
En iyi arkadaşım Claire'ı
aradım ve şöyle dedim:
01:45
"I know this is going to soundses crazyçılgın,
24
93578
3159
"Biliyorum bu sana çılgınca gelecek,
01:48
but, umUm ...
25
96761
2064
ama, şey ...
01:50
I think there's a ghosthayalet in my houseev,
and I need to get ridkurtulmuş of it."
26
98849
4979
sanırım evimde bir ruh var
ve benim ondan kurtulmam lazım."
01:55
And she said -- she's very
open-mindedaçık fikirli -- and she said,
27
103852
4348
O da --çok açık fikirlidir-- dedi ki:
02:00
"I don't think you're crazyçılgın.
28
108224
1505
"Çılgın olduğunu düşünmüyorum.
02:01
I think you just need
to do a cleansingtemizleyici ritualayin."
29
109753
3874
Sanırım yalnızca bir
arınma ritüeli yapmalısın."
02:05
(LaughterKahkaha)
30
113651
1781
(Gülüşmeler)
02:07
"So get some sageadaçayı and burnyanmak it,
31
115456
5425
"Biraz ada çayı al, onu yak
ve ona gitmesini söyle."
02:12
and tell it to go away."
32
120905
2498
02:15
So I said, "OK,"
and I wentgitti and I boughtsatın sageadaçayı.
33
123427
3662
Ben de "Tamam" dedim
ve gidip ada çayı aldım.
02:19
I had never donetamam this before,
so I setset the sageadaçayı on fireateş,
34
127113
4061
Bunu daha önce hiç yapmamıştım,
ada çayını yaktım, sonra salladım
02:23
wavedel salladı it about, and said, "Go away!
This is my houseev! I livecanlı here.
35
131198
6700
ve dedim ki "Git buradan! Burası
benim evim! Burada yaşıyorum.
02:29
You don't livecanlı here!"
36
137922
1634
Sen burada yaşamıyorsun!"
02:32
But the feelingduygu stayedkaldı.
Nothing got better.
37
140593
3281
Fakat o his geçmedi. Hiçbir şey düzelmedi.
02:35
And then I startedbaşladı to think,
38
143898
2196
Ben de şöyle düşünmeye başladım,
02:38
OK, well now this thing is probablymuhtemelen
just laughinggülme at me,
39
146118
2772
tamam, muhtemelen bu şey
şu anda bana gülüyor, çünkü gitmedi,
02:40
because it hasn'tdeğil sahiptir left,
40
148914
2428
02:43
and I probablymuhtemelen just look like
this impotentiktidarsız, powerlessgüçsüz thing
41
151366
3225
muhtemelen ben de onu
gönderemeyen aciz, güçsüz
02:46
that couldn'tcould get it to go away.
42
154615
2235
birisi gibi gözüküyorum.
02:48
So everyher day I'd come home
43
156874
3925
Her gün eve giderdim
02:52
and you guys, this feelingduygu got so badkötü
that -- I mean, I'm laughinggülme at it now --
44
160823
5516
ve arkadaşlar, bu his gittikçe kötüleşti
-- yani, şu an gülüyorum ama --
02:58
but I would sitoturmak there in bedyatak
and cryağlamak everyher night.
45
166363
4077
her gece yatağımda oturur, ağlardım.
03:03
And the feelingduygu on my chestgöğüs
got worsedaha da kötüsü and worsedaha da kötüsü.
46
171040
5299
Göğsümdeki his gittikçe
daha da kötü bir hâl aldı.
03:08
It was physicallyfiziksel olarak painfulacı verici.
47
176363
2992
Fiziksel olarak acı veriyordu.
03:11
And I even wentgitti to a psychiatristpsikiyatrist
48
179379
3422
Hatta bir psikiyatriste bile gittim
03:14
and trieddenenmiş to get her
to prescribereçete me medicinetıp,
49
182825
3428
ve bana ilaç yazmasını
sağlamaya çalıştım,
03:18
and she wouldn'tolmaz just because
I don't have schizophreniaşizofreni, OK.
50
186277
4102
fakat yazmadı, çünkü şizofren değildim.
03:22
(LaughterKahkaha)
51
190403
1777
(Gülüşmeler)
03:25
So finallyen sonunda I got on the internetInternet,
and I GoogledGoogled "hauntingshauntings."
52
193937
6800
Sonunda internete girdim
ve Google'da "ruhları" aradım.
03:32
And I camegeldi uponüzerine this forumForum
of ghosthayalet huntersavcılar.
53
200761
3086
Hayalet avcıları forumuna denk geldim.
03:35
But these were a specialözel
kindtür of ghosthayalet huntersavcılar --
54
203871
2332
Fakat onlar özel bir tür
hayalet avcılarıydı -- kuşkuculardı.
03:38
they were skepticsşüpheciler.
55
206227
1544
03:39
They believedinanılır that everyher casedurum of ghostsHayaletler
that they had investigatedaraştırılmıştır so faruzak
56
207795
5570
O zamana kadar inceledikleri
her hayalet olayının bilim tarafından
03:45
had been explainedaçıkladı away by scienceBilim.
57
213389
2175
açıklanmış olduğuna inanıyorlardı.
03:47
And I was like, "OK, smartakıllı guys,
this is what's happeningolay to me,
58
215588
3944
Şöyle tepki verdim, "Pekâlâ
zeki çocuklar, bana olan şey şu
03:51
and if you have an explanationaçıklama for me,
I would love to hearduymak it."
59
219556
4075
ve buna dair açıklamanız
varsa, duymak isterim."
03:55
And one of them said, "OK.
60
223655
3210
Bir tanesi de şöyle dedi, "Tamam.
03:58
UmUm, have you heardduymuş
of carbonkarbon monoxidemonoksit poisoningzehirleme?"
61
226889
4086
Karbonmonoksit zehirlenmesini duydun mu?"
04:04
And I said, "Yeah.
62
232877
4462
"Evet. Gaz zehirlenmesi gibi mi?" dedim.
04:09
Like, gasgaz poisoningzehirleme?"
63
237363
3347
04:12
CarbonKarbon monoxidemonoksit poisoningzehirleme
is when you have a gasgaz leaksızıntı
64
240734
2979
Karbonmonoksit zehirlenmesi,
evinizde bir gaz kaçağı varsa gerçekleşir.
04:15
leakingsızıntı into your home.
65
243737
1443
04:17
I lookedbaktı it up, and the symptomssemptomlar
of carbonkarbon monoxidemonoksit poisoningzehirleme
66
245204
5828
Araştırdım ve karbonmonoksit
zehirlenmesinin semptomları arasında
04:23
includeDahil etmek a pressurebasınç on your chestgöğüs,
67
251056
3130
göğsünüzde bir baskı,
04:26
auditoryişitsel hallucinationshalüsinasyonlar -- whooshvızıldamak --
68
254210
4398
duyumsal sanrılar -- vınn --
04:30
and an unexplainedaçıklanmamış feelingduygu of dreaddehşet.
69
258632
3778
ve tanımlanamaz bir korku hissi vardı.
04:35
So that night, I calleddenilen the gasgaz companyşirket.
70
263831
2402
O gece gaz şirketini aradım.
04:38
I said, "I have an emergencyacil Servis.
I need you to come out.
71
266257
3805
Dedim ki, "Acil bir durum
var. Gelmeniz lazım.
04:42
I don't want to get into the storyÖykü now,
but I need you to come out."
72
270086
3270
Uzun uzun anlatmak
istemiyorum ama gelmeniz lazım."
04:45
(LaughterKahkaha)
73
273380
1193
(Gülüşmeler)
04:46
They camegeldi out. I said,
"I suspectşüpheli a gasgaz leaksızıntı."
74
274597
2787
Geldiler. Dedim ki,
"Sanırım bir gaz kaçağı var."
04:49
They broughtgetirdi theironların carbonkarbon
monoxidemonoksit detectorDedektör,
75
277408
2516
Karbonmonoksit detektörünü
getirdiler ve adam da dedi ki,
04:51
and the man said,
76
279948
2042
04:54
"It's a really good thing
that you calleddenilen us tonightBu gece,
77
282014
3463
"Bizi bu gece aramanız çok iyi oldu,
04:57
because you could have been
deadölü very soonyakında."
78
285501
2413
çünkü yakında ölmüş olabilirdiniz."
05:01
Thirty-sevenOtuz yedi percentyüzde of AmericansAmerikalılar
believe in hauntedperili housesevler,
79
289667
5367
Amerikalıların yüzde 37'si perili
evlere inanır ve ben kaçının
05:07
and I wondermerak etmek how manyçok of them
have been in one
80
295058
4590
öyle bir evde yaşadığını ve kaçının
tehlike atlattığını merak ediyorum.
05:11
and how manyçok of them have been in dangerTehlike.
81
299672
2992
05:16
So that hauntingperili ev storyÖykü
has led me to my job.
82
304783
4733
Bu hayalet hikâyesi de
işime başlamamı sağladı.
05:21
I'm an investigatoraraştırmacı, and I'm
an investigatoraraştırmacı in two sensesduyular:
83
309540
2898
Ben bir araştırmacıyım
ve iki anlamda araştırmacıyım:
05:24
I'm an investigativearaştırmacı journalistgazeteci,
84
312462
1568
Hem araştırmacı gazeteciyim,
05:26
and I'm alsoAyrıca an investigatoraraştırmacı
of the claimsiddialar of the paranormalparanormal
85
314054
3186
hem de paranormal
ve ruhsal olayları araştırıyorum.
05:29
and claimsiddialar of the spiritualmanevi.
86
317264
1996
05:31
And that meansanlamına geliyor a fewaz things.
87
319284
1508
Bu birkaç anlama geliyor.
05:32
SometimesBazen that meansanlamına geliyor that I'm pretendingdavranarak
to need an exorcismŞeytan çıkarma
88
320816
3951
Bu bazen bir şeytan çıkarmaya
ihtiyacım varmış gibi davrandığım
05:36
so I can get -- yes, that's right! --
so I can go to an exorcistcinci hoca
89
324791
4565
anlamına geliyor - evet doğru! -
böylece bu işi yapan birisine gidebilir
05:41
and see if he's usingkullanma gimmickshile
or psychologicalpsikolojik trickspüf nokta
90
329380
3606
ve insanları deli olduğuna inandırmak
için numara yapıp yapmadığını
05:45
to try to convinceikna etmek someonebirisi
that they're possesseddeli.
91
333010
2888
veya psikolojik oyunlar oynayıp
oynamadığını görebilirdim.
05:47
SometimesBazen that meansanlamına geliyor
I'm going undercovergizli in a fringesaçak groupgrup
92
335922
3322
Bu bazen, sunduğum
bir yayında bahsedebileceğim
05:51
whichhangi I reportrapor on
for a podcastPodcast that I co-hostCo-ev sahibi.
93
339268
3373
bir destekçi grubuna
gizlice girdiğim anlamına geliyor.
05:54
And I've donetamam over 70 investigationsaraştırmalar
like this with my co-hostCo-ev sahibi, RossRoss.
94
342665
5034
Ve ortağım Ross ile birlikte,
bunun gibi 70 araştırma yaptım.
05:59
I would love to tell you
that ninedokuz timeszamanlar out of 10, scienceBilim winskazanç,
95
347723
4996
Size 10'a 9 skorla bilimin
kazandığını, günü kurtardığını,
06:04
saveskaydeder the day, it's all explainedaçıkladı.
96
352743
2496
açıkladığını söylemek isterdim.
06:07
That's not truedoğru.
97
355263
1169
Ama bu doğru değil.
06:08
The truthhakikat is, 10 timeszamanlar out of 10,
scienceBilim winskazanç, it saveskaydeder the day.
98
356456
6216
Gerçek şu ki, bilim 10'da 10
kazanıyor, günü kurtarıyor.
06:14
(ApplauseAlkış)
99
362696
3768
(Alkışlar)
06:27
And that doesn't mean
there's no suchböyle thing as a mysterygizem.
100
375027
2681
Bu ise, gizem diye bir şey
olmadığı anlamına gelmiyor.
06:29
Of coursekurs there are mysteriesgizemler,
but a mysterygizem is a mysterygizem.
101
377732
3926
Elbette gizemler vardır,
fakat gizem yalnızca bir gizemdir.
06:33
It is not a ghosthayalet.
102
381682
1689
Bir hayalet değildir.
06:36
Now, I believe there are
two kindsçeşit of truthhakikat,
103
384466
3621
Şimdi, iki tür doğrunun
olduğuna inanıyorum
06:40
and it's takenalınmış me a while to get
to this placeyer, but I think this is right,
104
388111
4351
ve bu noktaya varmam biraz zaman aldı,
fakat bence bu doğru, dinleyin.
06:44
so hearduymak me out.
105
392486
1264
Dışsal gerçek ve içsel
gerçek olduğunu düşünüyorum.
06:45
I think there is outerdış truthhakikat
and there's inner truthhakikat.
106
393774
3155
06:48
So if you say to me,
107
396953
3215
Bana şöyle derseniz,
06:52
"There was a man namedadlı Jesusİsa
and he oncebir Zamanlar existedvar,"
108
400192
2673
"İsa adında bir adam var
ve bir zamanlar yaşadı,"
06:54
that's outerdış truthhakikat, right?
109
402889
1697
bu dışsal gerçektir, değil mi?
06:56
And we can go and look
at the historicaltarihi recordkayıt.
110
404610
2350
Gidip tarihsel bir kayda bakabiliriz.
06:58
We can determinebelirlemek
whetherolup olmadığını that seemsgörünüyor to be truedoğru.
111
406984
2411
Bunun doğru olup
olmadığını saptayabiliriz.
07:01
And I would arguetartışmak,
it does seemgörünmek to be truedoğru.
112
409419
2539
Bana kalırsa, doğru gibi gözüküyor.
07:03
If you say, "Jesusİsa rosegül
from the deadölü," -- oohooh, trickieryanıltıcıdır.
113
411982
5671
Eğer "İsa ölüleri diriltti"
derseniz, -- aah, hileci.
07:09
(LaughterKahkaha)
114
417677
2227
(Gülüşmeler)
07:12
I would say that's an outer-truthgerçek dış claimİddia,
115
420441
6939
Bunun dışsal bir iddia
olduğunu öne sürerim,
07:19
because he physicallyfiziksel olarak rosegül or he didn't.
116
427404
2038
çünkü bedenen yükseldi ya da yükselmedi.
07:21
I'm not going to get into
whetherolup olmadığını he rosegül or he didn't,
117
429466
2726
Yükselme meselesine girmeyeceğim,
fakat bunun dışsal bir iddia
olduğunu söylerim.
07:24
but I would say
that's an outer-truthgerçek dış claimİddia.
118
432216
2078
07:26
It happenedolmuş or it didn't happenolmak.
119
434318
1694
Gerçekleşti veya gerçekleşmedi.
07:28
But if you say, "I don't carebakım
whetherolup olmadığını he rosegül from the deadölü.
120
436036
3702
Fakat şöyle derseniz, "Dirilip
dirilmemesiyle ilgilenmiyorum.
07:31
It's symbolicallysembolik olarak importantönemli to me,
121
439762
2344
Bu sembolik olarak önemli
07:34
and that metaphormecaz is so meaningfulanlamlı,
so purposefulamaca hizmet edecek to me,
122
442130
3494
ve bu metafor bana
çok anlamlı, amaçlı geliyor
07:37
and I'm not going to try
to persuadeikna etmek you of it,"
123
445648
2303
ve seni ikna etmeye çalışmayacağım."
07:39
now you've movedtaşındı it
from outerdış truthhakikat to inner truthhakikat,
124
447975
2555
Şimdi bunu dışsaldan
içsel gerçeğe çevirdiniz,
07:42
from scienceBilim to artSanat.
125
450554
1522
bilimden sanata.
07:44
And I think we have a tendencyeğilim
to not be clearaçık about this,
126
452100
3164
Bu konuda net olmama, içsel
gerçeklerimizi dışsal gerçekliğe taşıma
07:47
to try to movehareket our inner truthsgerçekler
to outerdış truthsgerçekler,
127
455288
3412
veya her ikisinde de
adil olmama eğilimine sahibiz
07:50
or to not be fairadil about it to eachher other,
128
458724
2903
ve insanlar bize içsel gerçeklerini
07:53
and when people are tellingsöylüyorum us
theironların inner truthsgerçekler,
129
461651
2364
söyledikleri zaman da,
onları dışsal gerçeklerle
07:56
to try to make them defendsavunmak them
by outer-truthgerçek dış standardsstandartlar.
130
464039
3611
savunma yapmaya
teşvik etme eğilimine sahibiz.
07:59
So I'm talkingkonuşma here about outerdış truthhakikat,
about objectiveamaç things.
131
467674
3516
Ben burada dışsal gerçeklerden,
nesnel şeylerden bahsediyorum.
08:03
And there was an objectiveamaç realitygerçeklik
in my hauntedperili houseev, right?
132
471214
5686
Benim perili evimde de
nesnel bir gerçeklik var, değil mi?
08:08
Now that I've told you about the gasgaz leaksızıntı,
133
476924
2049
Size gaz sızıntısını anlattım,
08:10
I doubtşüphe a singletek personkişi here
would be like,
134
478997
2020
burada birisinin şöyle diyeceğini sanmam,
08:13
"I still think there was a ghosthayalet, too" --
135
481041
1974
"Bence orada bir ruh da vardı" --
08:15
(LaughterKahkaha)
136
483039
1040
(Gülüşmeler)
08:16
because as soonyakında as we have
these scientificilmi explanationsaçıklamalar,
137
484103
2747
Çünkü bilimsel açıklamalara
ulaştığımız anda ruhları
08:18
we know to give up the ghosthayalet.
138
486874
1662
bir kenara bırakmayı biliyoruz.
08:20
We use these things as stopgapsstopgaps
for things that we can't explainaçıklamak.
139
488560
4010
Açıklayamadığımız şeyler için
geçici tedbir gibi şeyleri kullanıyoruz.
08:24
We don't believe them because of evidencekanıt;
140
492594
2001
Onlara kanıtlardan ötürü inanmıyoruz,
08:26
we believe them because
of a lackeksiklik of evidencekanıt.
141
494619
2762
kanıt eksikliğinden ötürü inanıyoruz.
08:30
So there is a groupgrup in LosLos AngelesAngeles
142
498382
2364
Los Angeles'da Bağımsız Araştırma Grubu
08:32
calleddenilen the IndependentBağımsız
InvestigationsAraştırmalar GroupGrup, or the IIGIIG,
143
500770
3708
veya BAG adında bir grup var,
güzel şeyler yapıyorlar.
08:36
and they do great work.
144
504502
1980
08:38
They'llOnlar olacak give a $10,000 prizeödül
145
506506
2703
Bilimsel koşullar altında
08:41
to anyonekimse who can showgöstermek,
underaltında scientificilmi conditionskoşullar,
146
509233
4527
paranormal bir kabiliyete
sahip olduğunu gösterebilen
08:45
that they have a paranormalparanormal abilitykabiliyet.
147
513784
2355
kişiye 10.000 dolar ödül verecekler.
08:48
No one'sbiri donetamam it yethenüz,
148
516163
1706
Henüz kimse yapmadı,
08:49
but they'veonlar ettik had a coupleçift people
who claimİddia that they were clairaudientsclairaudients,
149
517893
5058
fakat duru işitiye sahip olduğunu,
yani normal ötesi sesleri duyabildiğini
08:54
whichhangi meansanlamına geliyor that they can hearduymak voicessesleri
eitherya from the great beyondötesinde
150
522975
4056
veya zihin okuyabildiklerini
iddia eden birkaç insan var.
08:59
or they can readokumak mindszihinler.
151
527055
1898
09:00
And they had one personkişi
who was very sinceresamimi,
152
528977
2760
Zihin okuyabildiğine inanan,
09:03
who believedinanılır that he could readokumak mindszihinler.
153
531761
2891
çok samimi bir kişi vardı.
09:06
And a lot of these people --
154
534676
2749
Ona bir test yaptılar ve
bu hep şu şekilde işliyor.
09:09
(LaughterKahkaha)
155
537449
2840
09:12
That wasn'tdeğildi a laughgülmek linehat, but OK.
156
540313
3013
Grup diyor ki, "Tamam,
bir protokolümüz var,
bunu bilimsel olarak
kanıtlama yolumuz var.
09:15
A lot of these people really are sinceresamimi,
157
543350
4712
Kabul ediyor musunuz?"
Kişi evet diyor. Sonra test ediyorlar.
09:20
and I believe this guy was.
158
548086
2051
İki tarafın da kabul etmesi önemli.
09:22
He really thought he had this powergüç.
159
550161
2047
Onu test ettiler.
09:24
So they setset up a testÖlçek with him,
and this is the way it always worksEserleri.
160
552232
5987
Dediler ki, "Biliyor musun?
Lisa'nın düşündüğü şeyi tahmin edemedin.
09:30
The groupgrup saysdiyor, "OK, we have a protocolprotokol,
161
558243
2246
Şans eseri aynı şey çıktı.
09:32
we have a way to scientificallybilimsel testÖlçek this.
162
560513
2015
Öyle bir gücün yokmuş gibi görünüyor."
09:34
Do you agreeanlaşmak with it?"
163
562552
1153
Bu da onlara o kişiyle samimice
09:35
The personkişi saysdiyor yes. Then they testÖlçek it.
164
563729
1896
oturup çok zor bir tartışma
yapma fırsatını verdi,
09:37
It's very importantönemli that bothher ikisi de sidestaraf agreeanlaşmak.
165
565649
2005
09:39
They did that, they testedtest edilmiş him.
166
567678
2415
09:42
They said, "OK, you know what?
167
570117
2554
tartışma kısaca şöyleydi:
"Samimi olduğunu ve bunun
ne olduğunu biliyoruz,
09:44
You weren'tdeğildi ableyapabilmek to predicttahmin
what LisaLisa was thinkingdüşünme.
168
572695
3842
09:48
It matchedeşleşti up about the sameaynı as chanceşans.
169
576561
2029
kafanın içinde sesler duyuyorsun."
09:50
LooksGörünüyor like you don't have the powergüç."
170
578614
1842
Onun da çok zor bir
karar vermesi gerekiyordu,
09:52
And that gaveverdi them the opportunityfırsat
171
580480
1850
09:54
to compassionatelymerhametle sitoturmak down with him
and have a very difficultzor discussiontartışma,
172
582354
5269
yardım alıp almayacağına dair,
hayatını değiştirecek bir karar.
09:59
whichhangi basicallytemel olarak amountedolarak gerçekleşti to,
173
587647
1969
10:01
"Hey, we know you're sinceresamimi,
and what that meansanlamına geliyor is,
174
589640
4563
Aslında insanlara, önceden
uhrevi açıklamalar olarak görünen
10:06
you do hearduymak something in your headkafa."
175
594227
2279
bu bağlantıları kurma
konusunda yardımcı oluyoruz,
10:08
And that's a toughsert thing to faceyüz.
176
596530
2739
10:11
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
177
599293
4841
bu da bizi gerçekliğe çekiyor
ve belki de yaşamımızı iyileştiriyor.
10:16
But that day, that guy got to make
the very difficultzor decisionkarar,
178
604158
6817
Ayrıca belki de bir gün
gerçek olduğu ortaya çıkacaktır.
10:22
but really the life-changingdeğişen yaşam decisionkarar
about whetherolup olmadığını to go get help.
179
610999
6078
Belki de ruhların var olduğunu bulacağız,
vay canına, muhteşem olurdu!
10:29
(LaughterKahkaha)
180
617101
2000
Bu araştırmaları ne zaman yapsam
hâlâ heyecanlanıyorum ve 75 tane yaptım,
10:31
But that really could be
the first day of the restdinlenme of your life,
181
619935
4165
76. araştırmada yine, "İşte bu!"
diyeceğime yemin edebilirim.
10:36
because when we challengemeydan okuma these beliefsinançlar,
182
624124
4107
(Gülüşmeler)
10:40
we're actuallyaslında helpingyardım ediyor people
to make these connectionsbağlantıları
183
628255
5043
Belki de sonsuz iyimserimdir, ama
umarım bu umudumu hiç kaybetmem
10:45
that maybe before seemedgibiydi like
otherworldlybaşka Dünyalı explanationsaçıklamalar,
184
633322
5310
ve insanlar, sizlerle dışsal
inançlarını paylaştığında,
sizleri aynı tutumu
sergilemeye davet ediyorum.
10:50
help drawçekmek us into realitygerçeklik
and maybe changedeğişiklik our liveshayatları for the better.
185
638656
5060
Test edilebilir iddialardan bahsederken,
onlara bu güzel soruları
soracak kadar güvenin.
10:57
Now, on the other handel,
maybe one time it'llolacak turndönüş out to be truedoğru.
186
645353
5792
Onları, birlikte nasıl
inceleyebileceğinizi düşünün ve görün,
çünkü bir fikre saygı duymadan da o fikre
meydan okuyabileceğiniz fikri vardır,
11:03
Maybe we'lliyi find out there are ghostsHayaletler,
187
651768
2023
11:05
and holyKutsal shitbok, it will be the besten iyi thing!
188
653815
2173
ama bu doğru değil.
11:08
And everyher time I do
one of these investigationsaraştırmalar,
189
656012
2724
Kilidi salladığımızda,
iddiayı test ettiğimizde
11:10
I still get so excitedheyecanlı,
190
658760
1806
şöyle deriz, tamam, saygı
duyuyorum, seni dinliyorum,
11:12
and I'm like 75 into them,
191
660590
2063
11:14
and still I swearyemin etmek on numbernumara 76,
I'm going to be like, "This is the one!"
192
662677
4077
bunu seninle test edeceğim.
Birisine bir şeyler anlatırken
hepimiz bunu yaşamışızdır
11:18
(LaughterKahkaha)
193
666778
1205
11:20
Maybe I'm just eternallysonsuza dek optimisticiyimser,
but I hopeumut I never losekaybetmek this hopeumut,
194
668007
4856
ve onlar da "Ah, gerçekten
çok ilginç, evet" demiştir,
dinlenmediğini bilirsiniz.
11:24
and I inviteDavet etmek you to take
this sameaynı attitudetutum
195
672887
3775
Fakat birisi "Gerçekten mi? Ha.
11:28
when people sharepay
theironların outerdış beliefsinançlar with you.
196
676686
2443
Biraz eksik gibi geldi, ama dinliyorum"
11:31
When talkingkonuşma about testabletest edilebilir claimsiddialar,
197
679153
2467
dediğinde dinlendiğinizi,
saygı duyulduğunuzu bilirsiniz.
11:33
respectsaygı them enoughyeterli to asksormak
these good questionssorular.
198
681644
3679
Bu iddialara bu tür
tutumlar sergilemeliyiz.
11:37
ChallengeMeydan okuma and see
how you can examineincelemek them togetherbirlikte,
199
685347
2862
Bu, bir insanın söylediği
şeyle ilgilendiğinizi gösterir.
11:40
because there's this ideaFikir
that you can't respectsaygı a beliefinanç
200
688233
4169
Bu saygıdır.
11:44
and still challengemeydan okuma it,
but that's not truedoğru.
201
692426
2550
Pekâlâ, çoğu araştırmaların sonu
boşa çıktı, fakat bilim böyle işler.
11:47
When we jiggleÇalkala the lockkilitlemek,
when we testÖlçek the claimİddia,
202
695000
2747
11:49
we're sayingsöz, OK, I respectsaygı you,
I'm listeningdinleme to what you're sayingsöz,
203
697771
3972
Şu ana dek kanser için üretilen
her tedavi başarıya ulaşmadı,
11:53
I'm going to testÖlçek it out with you.
204
701767
1992
11:55
We'veBiz ettik all had that experiencedeneyim
where you're tellingsöylüyorum someonebirisi something,
205
703783
3355
ama bakmayı bırakmıyoruz,
11:59
and they're like, "Oh,
that's really interestingilginç, yeah,"
206
707162
2731
iki nedenden ötürü.
Birincisi, cevap önemlidir.
12:01
you know you're beingolmak had.
207
709917
2123
İster öbür dünyayı, ister paranormali
veya kanser tedavisini ele alalım,
12:04
But when someonebirisi saysdiyor, "Really? Huh.
208
712064
3290
hep aynı soruya çıkarız:
12:08
SoundsSesler a little sketchyyarım yamalak to me,
but I'm listeningdinleme,"
209
716473
2390
Ne kadar süre burada kalacağız?
12:10
you at leasten az know
you're beingolmak engagednişanlı and respecteditibarlı.
210
718887
2657
12:13
And that's the kindtür of attitudetutum
we should have with these claimsiddialar.
211
721568
3116
İkincisi, doğruyu aradığımız
için, açık zihinli olmak
12:16
That's showinggösterme someonebirisi
that you carebakım what they're sayingsöz.
212
724708
2707
ve yanlışa hazır olmak, dünya
görüşünüzü değiştirmek büyüleyicidir.
12:19
That's respectsaygı.
213
727439
2936
12:25
Now, yes, mostçoğu of these searchesaramalar
will come up emptyboş,
214
733090
4699
Ruh hikâyeleri beni
hâlâ heyecanlandırıyor.
12:29
but that's how all of scienceBilim worksEserleri.
215
737813
1833
Hâlâ katıldığım her grubun
haklı olabileceğini düşünüyorum
12:32
EveryHer cureÇare for cancerkanser so faruzak
has not pannedpanned out,
216
740043
4101
ve umarım bu umudu kaybetmem.
Bu umudu kaybetmeyelim,
12:36
but we don't stop looking,
217
744168
2332
çünkü dışarıda olup biteni araştırmak,
12:38
for two reasonsnedenleri.
218
746524
1530
içeride ne olduğunu anlamamızı sağlar.
12:40
Because numbernumara one, the answerCevap mattershususlar.
219
748078
2478
12:42
WhetherOlup olmadığı it's looking at the afterlifeölümden sonra yaşam
or the paranormalparanormal or the cureÇare for cancerkanser,
220
750580
4022
Ayrıca, lütfen evinize bir
karbonmonoksit detektörü alın.
12:46
it all amountsmiktarlar to the sameaynı questionsoru:
221
754626
2333
12:48
How long will we be here?
222
756983
2679
Teşekkürler.
(Alkışlar)
12:52
And two, because looking for the truthhakikat,
223
760845
3784
12:56
beingolmak open-mindedaçık fikirli,
224
764653
1309
12:57
and beingolmak willingistekli to be wrongyanlış
and to changedeğişiklik your wholebütün worldviewdünya görüşü
225
765986
4369
13:02
is awe-inspiringhuşu uyandıran.
226
770379
2048
13:05
I still get excitedheyecanlı at ghosthayalet storieshikayeleri
everyher singletek time.
227
773198
3813
13:09
I still considerdüşünmek that everyher groupgrup
I joinkatılmak mightbelki be right,
228
777035
3084
13:12
and I hopeumut I never losekaybetmek that hopeumut.
229
780143
1997
13:14
Let's all never losekaybetmek that hopeumut,
230
782164
1804
13:15
because searchingArama for what's out there
231
783992
2855
13:18
helpsyardım eder us understandanlama what's in here.
232
786871
1914
13:21
And alsoAyrıca, please have
a carbonkarbon monoxidemonoksit detectorDedektör in your home.
233
789517
6461
13:29
Thank you.
234
797042
1279
13:30
(ApplauseAlkış)
235
798345
4964
Translated by Gözde Zülal Solak
Reviewed by Suleyman Cengiz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com