ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Jane Fonda: Life's third act

Jane Fonda: Tretje dejanje življenja

Filmed:
2,712,903 views

V tej generaciji smo dodali svoji povprečni življenjski dobi 30 let in ta leta niso le opomba ali patologija. Na TEDxWomen se Jane Fonda sprašuje, kako lahko razmišljamo o tej novi fazi naših življenj.
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There have been manyveliko revolutionsrevolucij
0
0
2000
V zadnjem stoletju je bilo
mnogo revolucij,
00:17
over the last centurystoletje,
1
2000
2000
00:19
but perhapsmorda nonenič as significantpomembno
2
4000
2000
a morda nobene tako pomembne,
kot je revolucija dolgega življenja.
00:21
as the longevitydolgoživost revolutionrevolucija.
3
6000
3000
00:24
We are livingživeti on averagepovprečje todaydanes
4
9000
2000
Danes živimo v povprečju 34 let dlje
00:26
34 yearslet longerdlje than our great-grandparentspra-stari starši did.
5
11000
3000
kot naši prastari starši, pomislite ..
00:29
Think about that.
6
14000
2000
00:31
That's an entirecelotno seconddrugič adultodrasla oseba lifetimeživljenska doba
7
16000
3000
To je še eno celo drugo odraslo življenje,
00:34
that's been addeddodano to our lifespanživljenjska doba.
8
19000
2000
dodano naši življenjski dobi.
00:36
And yetše, for the mostnajbolj partdel,
9
21000
2000
Pa vendar se večinoma
00:38
our culturekulturo has not come to termspogoji with what this meanssredstva.
10
23000
3000
naša kultura ni soočila s tem,
kaj to pomeni.
00:41
We're still livingživeti with the oldstar paradigmparadigma
11
26000
3000
Še vedno živimo s staro paradigmo
00:44
of agestarost as an archlok.
12
29000
2000
življenja kot loka.
00:46
That's the metaphormetafora, the oldstar metaphormetafora.
13
31000
2000
To je metafora, stara metafora.
00:48
You're bornRojen, you peakvrh at midlifesrednjih let
14
33000
2000
Rodiš se, vrhunec dosežeš v srednjih letih
00:50
and declineupad into decrepitudeTrošnost.
15
35000
2000
in ponikneš v razpadanje.
00:52
(LaughterSmeh)
16
37000
2000
(smeh)
00:54
AgeStarost as pathologypatologija.
17
39000
2000
Starost kot patologija.
00:56
But manyveliko people todaydanes --
18
41000
2000
A mnogi ljudje danes, filozofi,
umetniki, zdravniki, znanstveniki,
00:58
philosophersfilozofi, artistsumetniki, doctorszdravniki, scientistsznanstveniki --
19
43000
3000
01:01
are takingjemanje a newnovo look at what I call the thirdtretjino actukrepati,
20
46000
3000
ponovno opazujejo to, čemur
pravim 'tretje dejanje',
01:04
the last threetri decadesdesetletja of life.
21
49000
3000
zadnja tri desetletja življenja.
01:07
They realizeuresničiti that this is actuallydejansko a developmentalrazvojne stagestopnja of life
22
52000
5000
Zavedajo se, da je to v bistvu
razvojna faza življenja
01:12
with its ownlastno significancepomembnost --
23
57000
2000
z lastno pomembnostjo,
01:14
as differentdrugačen from midlifesrednjih let
24
59000
3000
tako drugačna od srednjih let
kot je adolescenca od otroštva.
01:17
as adolescenceadolescence is from childhoodotroštvo.
25
62000
3000
01:20
And they are askingsprašujem -- we should all be askingsprašujem --
26
65000
3000
In sprašujejo, mi vsi
bi morali spraševati:
01:23
how do we use this time?
27
68000
3000
kako porabimo ta čas?
01:26
How do we livev živo it successfullyuspešno?
28
71000
2000
Kako ga uspešno živimo?
01:28
What is the appropriateprimerno newnovo metaphormetafora
29
73000
2000
Kaj je ustrezna nova metafora za staranje?
01:30
for agingstaranje?
30
75000
2000
01:32
I've spentpreživel the last yearleto researchingraziskovanje and writingpisanje about this subjectpredmet.
31
77000
3000
Minulo leto sem raziskovala
in pisala o tej temi.
01:35
And I have come to find
32
80000
2000
In prišla sem do spoznanja, da je
ustreznejša metafora za staranje
01:37
that a more appropriateprimerno metaphormetafora for agingstaranje
33
82000
4000
01:41
is a staircasestopnišče --
34
86000
2000
stopnišče,
01:43
the upwardnavzgor ascensionAscension of the humančlovek spiritduh,
35
88000
4000
vzpon v človeški duh,
01:47
bringingprinaša us into wisdommodrost, wholenesscelovitost
36
92000
2000
ki nam prinaša modrost,
celovitost in avtentičnost.
01:49
and authenticitypristnosti.
37
94000
2000
01:51
AgeStarost not at all as pathologypatologija;
38
96000
2000
Starost niti približno ne kot patologija.
01:53
agestarost as potentialpotencial.
39
98000
2000
Starost kot potencial.
01:55
And guessugibati what?
40
100000
2000
In veste, kaj?
Ta potencial ni samo za nekaj srečnežev.
01:57
This potentialpotencial is not for the luckysrečen fewmalo.
41
102000
2000
01:59
It turnszavrti out,
42
104000
2000
Očitno se večina ljudi nad 50. letom
02:01
mostnajbolj people over 50
43
106000
2000
02:03
feel better, are lessmanj stressedpoudaril,
44
108000
2000
počuti bolje, je manj pod stresom,
manj sovražna, manj anksiozna.
02:05
are lessmanj hostilesovražno, lessmanj anxiouszaskrbljeni.
45
110000
2000
02:07
We tendnagibati se to see commonalitiesskupne značilnosti
46
112000
2000
Skupne točke vidimo bolj kot razlike.
02:09
more than differencesrazlike.
47
114000
2000
02:11
Some of the studiesštudije even say
48
116000
2000
Nekatere študije celo pravijo,
da smo srečnejši.
02:13
we're happiersrečnejši.
49
118000
2000
(smeh)
02:15
This is not what I expectedpričakovano, trustzaupanje me.
50
120000
2000
Verjemite mi, da tega nisem pričakovala.
02:17
I come from a long lineline of depressivesdepressives.
51
122000
3000
Prihajam iz dolge vrste depresivnežev.
02:20
As I was approachingpribližuje my latepozen 40s,
52
125000
2000
Ko sem se približevala
poznim štiridesetim,
02:22
when I would wakezbudi se up in the morningjutro
53
127000
2000
je bilo, ko sem se zjutraj zbudila,
02:24
my first sixšest thoughtsmisli would all be negativenegativno.
54
129000
2000
mojih prvih šest misli negativnih.
02:26
And I got scaredprestrašen.
55
131000
2000
In prestrašila sem se.
02:28
I thought, oh my goshpresneto.
56
133000
2000
Pomislila sem: "Ojej, postala bom
sitna stara gospa."
02:30
I'm going to becomepostane a crotchetyNastran oldstar ladygospa.
57
135000
2000
02:32
But now that I am actuallydejansko smack-dabzadah-DAB in the middlesredi of my ownlastno thirdtretjino actukrepati,
58
137000
4000
Zdaj, ko pa sem dejansko točno
na sredini svojega tretjega dejanja,
02:36
I realizeuresničiti I've never been happiersrečnejši.
59
141000
3000
ugotavljam, da nikoli
nisem bila srečnejša.
02:39
I have suchtako a powerfulmočno feelingobčutek of well-beingdobro počutje.
60
144000
4000
Imam mogočen občutek blagostanja.
02:44
And I've discoveredodkriti
61
149000
2000
In odkrila sem,
02:46
that when you're insideznotraj oldnessstarejših,
62
151000
2000
da ko si znotraj starosti,
02:48
as opposednasprotuje to looking at it from the outsidezunaj,
63
153000
2000
v nasprotju s tem, ko jo gledaš od zunaj,
02:50
fearstrah subsidesmine.
64
155000
2000
strah pojenja.
02:52
You realizeuresničiti, you're still yourselfsami --
65
157000
2000
Zaveš se, da si še vedno ti,
02:54
maybe even more so.
66
159000
2000
mogoče celo bolj.
02:56
PicassoPicasso onceenkrat said, "It takes a long time to becomepostane youngmladi."
67
161000
4000
Picasso je nekoč dejal: "Dolgo
traja, da postaneš mlad."
03:00
(LaughterSmeh)
68
165000
2000
(smeh)
03:02
I don't want to romanticizeromanticize agingstaranje.
69
167000
2000
Nočem olepševati starosti.
03:04
ObviouslyOčitno, there's no guaranteejamstvo
70
169000
2000
Očitno ni nobene garancije,
03:06
that it can be a time of fruitionuresničevanje and growthrast.
71
171000
2000
da je lahko čas uresničitve in rasti.
03:08
Some of it is a matterzadevo of luckSreča.
72
173000
2000
Nekaj je stvar sreče.
03:10
Some of it, obviouslyočitno, is geneticgenetski.
73
175000
3000
Nekaj je očitno genetsko.
03:13
One thirdtretjino of it, in factdejstvo, is geneticgenetski.
74
178000
2000
Ena tretjina je pravzaprav genetika.
03:15
And there isn't much we can do about that.
75
180000
3000
In ne moremo kaj veliko
storiti v zvezi s tem.
03:18
But that meanssredstva that two-thirdsdve tretjini
76
183000
2000
A to pomeni, da sta dve tretjini tega,
kako dobro nam bo šlo v tretjem dejanju,
03:20
of how well we do in the thirdtretjino actukrepati,
77
185000
2000
03:22
we can do something about.
78
187000
3000
v naših rokah.
03:25
We're going to discussrazpravljali what we can do
79
190000
3000
Pogovorili se bomo o tem,
kaj lahko storimo,
03:28
to make these addeddodano yearslet really successfuluspešno
80
193000
3000
da bodo ta dodana leta res uspešna
03:31
and use them to make a differenceRazlika.
81
196000
3000
in jih bomo lahko uporabili smotrno.
03:34
Now let me say something about the staircasestopnišče,
82
199000
2000
Naj vam povem nekaj o stopnišču,
03:36
whichki maylahko seemzdi se like an oddčudno metaphormetafora for seniorsupokojenci
83
201000
4000
ki se morda zdi čudna metafora
za starejše ljudi,
03:40
givendan the factdejstvo that manyveliko seniorsupokojenci are challengedizpodbijano by stairsstopnice.
84
205000
3000
saj mnogim stopnice povzročajo težave.
03:43
(LaughterSmeh)
85
208000
2000
(smeh)
03:45
MyselfSam includedvključeni.
86
210000
3000
Tudi meni.
03:48
As you maylahko know,
87
213000
2000
Kot morda veste, ves svet deluje
po univerzalnem zakonu:
03:50
the entirecelotno worldsvet operatesdeluje on a universaluniverzalno lawzakon:
88
215000
3000
03:53
entropyEntropija, the seconddrugič lawzakon of thermodynamicstermodinamika.
89
218000
4000
entropiji, drugem zakonu termodinamike.
03:57
EntropyEntropija meanssredstva that everything in the worldsvet, everything,
90
222000
3000
Entropija pomeni, da je vse na svetu, vse,
04:00
is in a statedržava of declineupad and decaygniloba,
91
225000
2000
v stanju upada in propada,
04:02
the archlok.
92
227000
2000
lok.
04:04
There's only one exceptionizjema to this universaluniverzalno lawzakon,
93
229000
3000
Ta univerzalni zakon ima samo eno izjemo
04:07
and that is the humančlovek spiritduh,
94
232000
2000
in to je človeški duh,
04:09
whichki can continuenadaljuj to evolveevoluirati upwardsnavzgor --
95
234000
3000
ki se lahko še naprej razvija
navzgor po stopnicah
04:12
the staircasestopnišče --
96
237000
2000
04:14
bringingprinaša us into wholenesscelovitost,
97
239000
2000
in nam prinaša celovitost,
avtentičnost in modrost.
04:16
authenticitypristnosti and wisdommodrost.
98
241000
3000
04:19
And here'sTukaj je an exampleprimer of what I mean.
99
244000
2000
To je primer tega, kar mislim.
04:21
This upwardnavzgor ascensionAscension
100
246000
2000
Ta vzpon
04:23
can happense zgodi even in the faceobraz of extremeekstremno physicalfizično challengesizzivi.
101
248000
4000
se lahko vzgodi tudi, ko smo soočeni
z ekstremnimi fizičnimi izzivi.
04:27
About threetri yearslet agonazaj,
102
252000
2000
Pred približno tremi leti sem brala
članek v New York Times-u
04:29
I readpreberite an articlečlanek in the NewNove YorkYork TimesKrat.
103
254000
2000
04:31
It was about a man namedimenovan NeilNeil SelingerSelinger --
104
256000
2000
o moškemu po imenu Neil Selinger,
04:33
57 yearslet oldstar, a retiredupokojeni lawyerodvetnik --
105
258000
3000
starem 57 let, upokojenem odvetniku,
04:36
who had joinedpridružil the writerspisatelji groupskupina at SarahSarah LawrenceLawrence
106
261000
3000
ki se je pridružil pisateljski skupini
na kolidžu Sarah Lawrence,
04:39
where he foundnajdemo his writer'spisatelj voiceglas.
107
264000
3000
kjer je našel svoj pisateljski glas.
04:42
Two yearslet laterpozneje,
108
267000
2000
Dve leti kasneje
so mu diagnosticirali ALS, znano pod
imenom amiotrofična lateralna skleroza.
04:44
he was diagnoseddiagnoza with ALSALS, commonlypogosto knownznano as LouLou Gehrig'sGehrig diseasebolezen.
109
269000
3000
04:47
It's a terriblegrozno diseasebolezen. It's fatalsmrtno.
110
272000
3000
To je strašna bolezen. In usodna.
04:50
It wastesodpadki the bodytelo, but the mindum remainsostanki intactnedotaknjena.
111
275000
4000
Uniči telo, um pa ostane nedotaknjen.
04:54
In this articlečlanek, MrG.. SelingerSelinger wrotenapisal the followingsledi
112
279000
3000
V tem članku je g. Selinger napisal tole,
04:57
to describeopišite what was happeningdogaja to him.
113
282000
3000
da bi opisal, kaj se mu dogaja.
05:00
And I quotekvota,
114
285000
3000
Citiram:
05:03
"As my musclesmišice weakenedoslabljeno,
115
288000
2000
"Ko so moje mišice oslabele,
05:05
my writingpisanje becamepostati strongermočnejši.
116
290000
3000
je moje pisanje postalo močnejše.
05:08
As I slowlypočasi lostizgubljen my speechgovor,
117
293000
3000
Ko sem počasi izgubljal govor,
05:11
I gainedpridobili my voiceglas.
118
296000
3000
sem pridobil svoj glas.
05:14
As I diminishedzmanjšal, I grewnaraščal.
119
299000
2000
Ko sem slabel, sem rasel.
05:16
As I lostizgubljen so much,
120
301000
2000
Ko sem izgubil tako veliko,
05:18
I finallykončno startedzačel to find myselfjaz."
121
303000
4000
sem končno začenjal najti sebe."
05:22
NeilNeil SelingerSelinger, to me,
122
307000
2000
Neil Selinger je zame
05:24
is the embodimentutelešenje of mountingmontaža the staircasestopnišče
123
309000
3000
utelešenje vzpenjanja po stopnicah
05:27
in his thirdtretjino actukrepati.
124
312000
3000
v svojem tretjem dejanju.
05:30
Now we're all bornRojen with spiritduh, all of us,
125
315000
2000
Vsi se rodimo z duhom, vsi,
05:32
but sometimesvčasih it getsdobi tampedpotlači down
126
317000
3000
a včasih ga poteptajo življenjski izzivi,
05:35
beneathspodaj the challengesizzivi of life,
127
320000
2000
05:37
violencenasilje, abusezlorabe, neglectzanemarjanje.
128
322000
3000
nasilje, zloraba, zanemarjanje.
05:40
PerhapsMorda our parentsstarši sufferedtrpel from depressiondepresija.
129
325000
2000
Morda so naši starši trpeli za depresijo.
05:42
PerhapsMorda they weren'tni bilo ablesposoben to love us
130
327000
2000
Morda nas niso mogli ljubiti drugače
kot le v povezavi z našimi dosežki.
05:44
beyondnaprej how we performedizvedeno in the worldsvet.
131
329000
4000
05:48
PerhapsMorda we still suffertrpeti
132
333000
2000
Morda še vedno trpimo
psihično bolečino, rano.
05:50
from a psychicpsihično painbolečina, a woundrana.
133
335000
2000
05:52
PerhapsMorda we feel that manyveliko of our relationshipsodnose have not had closurezaprtje.
134
337000
4000
Morda čutimo, da mnogo naših odnosov
ni imelo pravega epiloga.
05:56
And so we can feel unfinishednedokončana.
135
341000
4000
In tako se lahko počutimo nedokončane.
06:00
PerhapsMorda the tasknaloga of the thirdtretjino actukrepati
136
345000
3000
Morda je naloga tretjega dejanja
06:03
is to finishkonča up the tasknaloga of finishingkončna obdelava ourselvessami.
137
348000
5000
končati naloge končevanja sebe.
06:08
For me, it beganzačel as I was approachingpribližuje my thirdtretjino actukrepati,
138
353000
4000
Zame se je začelo, ko sem se bližala
tretjemu dejanju, 60. rojstnemu dnevu.
06:12
my 60thth birthdayrojstni dan.
139
357000
2000
06:14
How was I supposeddomnevno to livev živo it?
140
359000
2000
Kako ga naj živim?
06:16
What was I supposeddomnevno to accomplishizpolniti in this finalkončno actukrepati?
141
361000
3000
Kaj naj bi dosegla
v tem zaključnem dejanju?
06:19
And I realizedrealiziran that, in orderred to know where I was going,
142
364000
4000
In zavedla sem se, da moram,
da bi vedela, kam grem,
06:23
I had to know where I'd been.
143
368000
2000
vedeti, kje sem bila.
06:25
And so I wentšla back
144
370000
2000
In tako sem šla nazaj in preštudirala
svoji prvi dve dejanji
06:27
and I studiedštudiral my first two actsdejanja,
145
372000
2000
06:29
tryingposkušam to see who I was then,
146
374000
3000
in poskušala videti, kdo sem bila takrat,
06:32
who I really was --
147
377000
2000
kdo sem v resnici, ne pa kdor so mi
starši ali prijatelji rekli, da sem
06:34
not who my parentsstarši or other people told me I was,
148
379000
3000
06:37
or treatedzdravljeni me like I was.
149
382000
2000
ali pa so tako z menoj ravnali.
06:39
But who was I? Who were my parentsstarši --
150
384000
2000
A kdo sem bila?
Kdo so bili moji starši, ne kot starši,
ampak kot ljudje?
06:41
not as parentsstarši, but as people?
151
386000
3000
06:44
Who were my grandparentsstari starši?
152
389000
2000
Kdo so bili moji stari starši?
06:46
How did they treatzdravljenje my parentsstarši?
153
391000
2000
Kako so ravnali z mojimi starši?
06:48
These kindsvrste of things.
154
393000
3000
Take stvari.
06:51
I discoveredodkriti a couplepar of yearslet laterpozneje
155
396000
3000
Nekaj let kasneje sem odkrila,
06:54
that this processproces that I had goneizginil throughskozi
156
399000
3000
da ta proces, skozi katerega sem šla,
06:57
is calledpozval by psychologistspsihologi
157
402000
2000
psihologi imenujejo
'delanje življenjskega pregleda'.
06:59
"doing a life reviewpregled."
158
404000
2000
07:01
And they say it can give newnovo significancepomembnost
159
406000
2000
Pravijo, da lahko da novo pomembnost
in jasnost in pomen
07:03
and clarityjasnost and meaningpomen
160
408000
2000
07:05
to a person'sosebe life.
161
410000
2000
človekovemu življenju.
07:07
You maylahko discoverodkrijte, as I did,
162
412000
3000
Lahko odkrijete, kot sem tudi jaz,
07:10
that a lot of things that you used to think were your faultkrivda,
163
415000
3000
da veliko stvari, za katere ste mislili,
da so vaša krivda,
07:13
a lot of things you used to think about yourselfsami,
164
418000
3000
veliko stvari, ki ste jih mislili o sebi,
07:16
really had nothing to do with you.
165
421000
3000
nima nobene zveze z vami.
07:19
It wasn'tni bilo your faultkrivda; you're just fine.
166
424000
3000
Niste bili vi krivi, vi ste v redu.
07:22
And you're ablesposoben to go back
167
427000
2000
In lahko boste šli nazaj in jim odpustili.
07:24
and forgiveodpusti them
168
429000
2000
07:26
and forgiveodpusti yourselfsami.
169
431000
2000
In odpustili sebi.
07:28
You're ablesposoben to freeprost yourselfsami
170
433000
3000
Osvobodite se lahko
07:31
from your pastpreteklost.
171
436000
2000
preteklosti.
07:33
You can work to changesprememba
172
438000
2000
Potrudite se lahko spremeniti
svoje odnose v preteklost.
07:35
your relationshiprazmerje to your pastpreteklost.
173
440000
2000
07:37
Now while I was writingpisanje about this,
174
442000
2000
Medtem ko sem pisala o tem,
07:39
I cameprišel uponna a bookknjigo calledpozval "Man'sČloveka SearchIšči for MeaningPomen"
175
444000
3000
sem naletela na knjigo z naslovom
Biti človek pomeni najti smisel
07:42
by ViktorViktor FranklFrankl.
176
447000
2000
Viktorja Frankla.
07:44
ViktorViktor FranklFrankl was a Germannemščina psychiatristpsihiater
177
449000
3000
Viktor Frankl je bil nemški psihiater,
07:47
who'dkdo bi spentpreživel fivepet yearslet in a NaziNacistični concentrationkoncentracija campkamp.
178
452000
3000
ki je preživel pet let v
koncentracijskem taborišču.
07:50
And he wrotenapisal that, while he was in the campkamp,
179
455000
3000
Napisal je, da je, medtem
ko je bil v taborišču,
07:53
he could tell, should they ever be releasedsprosti,
180
458000
4000
lahko napovedal, če bodo kdaj izpuščeni,
07:57
whichki of the people would be okay
181
462000
2000
kateri izmed ljudi bodo v redu
in kateri ne.
07:59
and whichki would not.
182
464000
2000
08:01
And he wrotenapisal this:
183
466000
5000
In napisal je tole:
08:06
"Everything you have in life can be takensprejeti from you
184
471000
3000
"Vse, kar imaš v življenju,
ti je lahko odvzeto
08:09
exceptrazen one thing,
185
474000
2000
razen ene stvari:
08:11
your freedomsvobodo to chooseizberite
186
476000
2000
tvoje svobode, da si izbereš,
kako se boš odzval na situacijo.
08:13
how you will respondodgovoriti
187
478000
2000
08:15
to the situationsituacija.
188
480000
2000
08:17
This is what determinesdoloča
189
482000
2000
To je tisto, kar določa kvaliteto
življenja, ki smo ga živeli;
08:19
the qualitykakovost of the life we'vesmo livedživel --
190
484000
2000
08:21
not whetherali we'vesmo been richbogat or poorslabo,
191
486000
2000
ne ali smo bili bogati ali revni,
08:23
famousslavni or unknownneznano,
192
488000
2000
slavni ali neznani,
08:25
healthyzdravo or sufferingtrpljenje.
193
490000
2000
zdravi ali trpeči.
08:27
What determinesdoloča our qualitykakovost of life
194
492000
3000
Kar določa našo kvaliteto življenja,
je, kakšen odnos imamo do teh realnosti,
08:30
is how we relatese nanašajo to these realitiesrealnosti,
195
495000
3000
08:33
what kindvrste of meaningpomen we assigndodelite them,
196
498000
2000
kakšen pomen jim pripišemo,
08:35
what kindvrste of attitudeodnos we clingoprijem to about them,
197
500000
3000
s kakim odnosom se jih oklepamo,
08:38
what statedržava of mindum we allowdovolite them to triggersprožilec."
198
503000
4000
kakšno stanje duha jim dovolimo sprožiti."
08:42
PerhapsMorda the centralcentralno purposenamen of the thirdtretjino actukrepati
199
507000
3000
Morda je osrednji namen tretjega dejanja,
08:45
is to go back and to try, if appropriateprimerno,
200
510000
4000
da gremo nazaj in poskusimo,
če je primerno,
08:49
to changesprememba our relationshiprazmerje
201
514000
2000
spremeniti svoj odnos s preteklostjo.
08:51
to the pastpreteklost.
202
516000
2000
08:53
It turnszavrti out that cognitivekognitivno researchraziskave showskaže
203
518000
3000
Kognitivne raziskave kažejo,
08:56
when we are ablesposoben to do this,
204
521000
2000
da se, ko to zmoremo storiti,
08:58
it manifestskaže neurologicallynevrološko --
205
523000
3000
to pokaže nevrološko,
09:01
neuralnevronski pathwayspoti are createdustvarjeno in the brainmožganov.
206
526000
3000
nevralne poti se ustvarijo v možganih.
09:04
You see, if you have, over time,
207
529000
2000
Vidite, če ste skozi čas
09:06
reactedodzvala negativelynegativno to pastpreteklost eventsdogodki and people,
208
531000
3000
reagirali negativno na pretekle
dogodke in ljudi,
09:09
neuralnevronski pathwayspoti are laidpoložen down
209
534000
3000
so nevralne poti položene
09:12
by chemicalkemično and electricalelektrični signalssignale that are sentposlano throughskozi the brainmožganov.
210
537000
3000
s kemičnimi in električnimi signali,
ki potujejo skozi možgane.
09:15
And over time, these neuralnevronski pathwayspoti becomepostane hardwiredHardwired,
211
540000
3000
In sčasoma te nevralne poti
postanejo ožičene.
09:18
they becomepostane the normnorma --
212
543000
2000
Postanejo norma,
tudi če je to za nas slabo,
09:20
even if it's badslab for us
213
545000
2000
09:22
because it causesvzroki us stressstres and anxietyanksioznost.
214
547000
3000
ker nam povzroča stres in anksioznost.
09:25
If howeverVendar,
215
550000
2000
Če pa
09:27
we can go back and alterspremeni our relationshiprazmerje,
216
552000
4000
lahko gremo nazaj
in spremenimo svoj odnos,
09:31
re-visionRe-Vision our relationshiprazmerje
217
556000
2000
revidiramo svoj odnos do
preteklih ljudi in dogodkov,
09:33
to pastpreteklost people and eventsdogodki,
218
558000
2000
09:35
neuralnevronski pathwayspoti can changesprememba.
219
560000
2000
se nevralne poti lahko spremenijo.
09:37
And if we can maintainvzdrževati
220
562000
2000
In če lahko ohranjamo
bolj pozitivna čustva
09:39
the more positivepozitiven feelingsčustva about the pastpreteklost,
221
564000
3000
do preteklosti,
09:42
that becomespostane the newnovo normnorma.
222
567000
2000
to postane nova norma.
09:44
It's like resettingPonastavljanje a thermostattermostat.
223
569000
3000
To je kot resetiranje termostata.
09:47
It's not havingimeti experiencesizkušnje
224
572000
3000
Ne gre za izkušnje,
09:50
that make us wisemoder,
225
575000
3000
ki nas naredijo modre.
09:53
it's reflectingodraža on the experiencesizkušnje that we'vesmo had
226
578000
4000
Kar nas naredi modre, je razmišljanje
o izkušnjah, ki smo jih imeli,
09:57
that makesnaredi us wisemoder --
227
582000
2000
09:59
and that helpspomaga us becomepostane wholeceloto,
228
584000
2000
in pomaga nam postati celoviti,
10:01
bringsprinaša wisdommodrost and authenticitypristnosti.
229
586000
2000
prinaša modrost in avtentičnost.
10:03
It helpspomaga us becomepostane what we mightmorda have been.
230
588000
4000
Pomaga nam postati,
kar bi lahko postali.
10:07
WomenŽenske startZačni off wholeceloto, don't we?
231
592000
2000
Ženske začnemo celovite, kajne?
10:09
I mean, as girlsdekleta, we startZačni off feistyfeisty -- "Yeah, who sayspravi?"
232
594000
3000
Mislim, kot dekleta smo bojevite:
"Ja? Kdo to pravi?"
10:12
We have agencyagencija.
233
597000
2000
(smeh)
Imamo avtonomijo.
10:14
We are the subjectspredmetov of our ownlastno livesživi.
234
599000
2000
Me smo subjekti v svojih življenjih.
10:16
But very oftenpogosto,
235
601000
2000
A zelo pogosto
10:18
manyveliko, if not mostnajbolj of us, when we hitudaril pubertypuberteta,
236
603000
3000
mnoge, če ne večina,
ko pridemo v puberteto
10:21
we startZačni worryingzaskrbljujoče about fittingopremljanje in and beingbiti popularpriljubljena.
237
606000
3000
začnemo skrbeti, če smo dovolj dobre
in priljubljene.
10:24
And we becomepostane the subjectspredmetov and objectspredmetov of other people'sljudje livesživi.
238
609000
4000
In postanemo subjekti in objekti
življenj drugih ljudi.
10:28
But now, in our thirdtretjino actsdejanja,
239
613000
3000
A zdaj, v tretjem dejanju,
10:31
it maylahko be possiblemogoče
240
616000
2000
je morda za nas možno zaokrožiti
nazaj do tja, kjer smo začele,
10:33
for us to circlekrog back to where we startedzačel
241
618000
3000
10:36
and know it for the first time.
242
621000
2000
in se tega prvič zavedati.
10:38
And if we can do that,
243
623000
3000
In če lahko storimo to,
10:41
it will not just be for ourselvessami.
244
626000
3000
to ne bo le za nas same.
10:44
OlderStarejši womenženske
245
629000
2000
Starejše ženske so največja
demografska skupina na svetu.
10:46
are the largestnajvečji demographicdemografski in the worldsvet.
246
631000
2000
10:48
If we can go back and redefinepreoblikovati ourselvessami
247
633000
3000
Če lahko gremo nazaj
in se ponovno definiramo
10:51
and becomepostane wholeceloto,
248
636000
2000
in postanemo celovite,
10:53
this will createustvarite a culturalkulturno shiftpremik in the worldsvet,
249
638000
5000
bo to ustvarilo kulturni premik v svetu,
10:58
and it will give an exampleprimer to youngermlajši generationsgeneracije
250
643000
3000
s katerim bomo zgled mlajšim generacijam,
11:01
so that they can reconceivejih prerodi theirnjihovi ownlastno lifespanživljenjska doba.
251
646000
3000
da bodo lahko ponovno
začrtale svojo lastno življenjsko dobo.
11:04
Thank you very much.
252
649000
2000
Hvala lepa.
(aplavz)
11:06
(ApplauseAplavz)
253
651000
7000
Translated by Polona Ramšak
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com