ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Jane Fonda: Life's third act

Jane Fonda: Vita: atto terzo

Filmed:
2,712,903 views

Con l'attuale generazione, la nostra aspettativa di vita è cresciuta di 30 anni -- e questi anni non sono solo una nota a margine o una patologia. A TEDxWomen, Jane Fonda si chiede come possiamo porci nei confronti di questa fase della nostra vita.
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There have been manymolti revolutionsrivoluzioni
0
0
2000
Ci sono state molte rivoluzioni
00:17
over the last centurysecolo,
1
2000
2000
nel secolo scorso,
00:19
but perhapsForse nonenessuna as significantsignificativo
2
4000
2000
ma forse nessuna significativa
00:21
as the longevitylongevità revolutionrivoluzione.
3
6000
3000
quanto la rivoluzione della longevità.
00:24
We are livingvita on averagemedia todayoggi
4
9000
2000
Oggi viviamo in media
00:26
34 yearsanni longerpiù a lungo than our great-grandparentsbisnonni did.
5
11000
3000
34 anni più dei nostri bisnonni.
00:29
Think about that.
6
14000
2000
Pensateci.
00:31
That's an entireintero secondsecondo adultadulto lifetimetutta la vita
7
16000
3000
È una seconda vita adulta completa
00:34
that's been addedaggiunto to our lifespandurata.
8
19000
2000
che si aggiunge alla nostra esistenza.
00:36
And yetancora, for the mostmaggior parte partparte,
9
21000
2000
Tuttavia, la nostra cultura
00:38
our culturecultura has not come to termscondizioni with what this meanssi intende.
10
23000
3000
perlopiù non si è adeguata al significato che comporta.
00:41
We're still livingvita with the oldvecchio paradigmparadigma
11
26000
3000
Viviamo ancora con il vecchio paradigma
00:44
of ageetà as an archarco.
12
29000
2000
della vita come un arco.
00:46
That's the metaphormetafora, the oldvecchio metaphormetafora.
13
31000
2000
È la metafora, la vecchia metafora.
00:48
You're bornNato, you peakpicco at midlifemezza eta '
14
33000
2000
Si nasce, si raggiunge l'apice a metà strada
00:50
and declinedeclino into decrepitudedecrepitezza.
15
35000
2000
e poi il declino verso la decrepitezza.
00:52
(LaughterRisate)
16
37000
2000
(Risate)
00:54
AgeEtà as pathologypatologia.
17
39000
2000
L'età come una malattia.
00:56
But manymolti people todayoggi --
18
41000
2000
Ma molte persone oggi --
00:58
philosophersfilosofi, artistsartisti, doctorsmedici, scientistsscienziati --
19
43000
3000
filosofi, artisti, dottori, scienziati --
01:01
are takingpresa a newnuovo look at what I call the thirdterzo actatto,
20
46000
3000
cominciano a vedere in modo diverso questo terzo atto,
01:04
the last threetre decadesdecenni of life.
21
49000
3000
gli ultimi tre decenni della vita.
01:07
They realizerendersi conto that this is actuallyin realtà a developmentaldello sviluppo stagepalcoscenico of life
22
52000
5000
Si rendono conto che in realtà è una fase di sviluppo della vita
01:12
with its ownproprio significancesignificato --
23
57000
2000
con il suo significato --
01:14
as differentdiverso from midlifemezza eta '
24
59000
3000
una diversa dalla fase intermedia
01:17
as adolescenceadolescenza is from childhoodinfanzia.
25
62000
3000
come l'adolescenza lo è dall'infanzia.
01:20
And they are askingchiede -- we should all be askingchiede --
26
65000
3000
E si chiedono -- dovremmo tutti chiederci --
01:23
how do we use this time?
27
68000
3000
come utilizziamo questo tempo?
01:26
How do we livevivere it successfullycon successo?
28
71000
2000
Come viverlo al meglio?
01:28
What is the appropriateadeguata newnuovo metaphormetafora
29
73000
2000
Qual è la nuova metafora più appropriata
01:30
for aginginvecchiamento?
30
75000
2000
dell'invecchiamento?
01:32
I've spentspeso the last yearanno researchingricerca and writingscrittura about this subjectsoggetto.
31
77000
3000
Nell'ultimo anno ho fatto ricerche e ho scritto sull'argomento.
01:35
And I have come to find
32
80000
2000
E mi sono resa conto
01:37
that a more appropriateadeguata metaphormetafora for aginginvecchiamento
33
82000
4000
che la metafora più appropriata per l'invecchiamento
01:41
is a staircasescala --
34
86000
2000
è una scala --
01:43
the upwardverso l'alto ascensionAscensione of the humanumano spiritspirito,
35
88000
4000
l'ascensione dello spirito umano,
01:47
bringingportando us into wisdomsaggezza, wholenessinterezza
36
92000
2000
che conduce alla saggezza, all'integrità
01:49
and authenticityautenticità.
37
94000
2000
e all'autenticità.
01:51
AgeEtà not at all as pathologypatologia;
38
96000
2000
L'età non è affatto una malattia;
01:53
ageetà as potentialpotenziale.
39
98000
2000
l'età è un potenziale.
01:55
And guessindovina what?
40
100000
2000
E sapete una cosa?
01:57
This potentialpotenziale is not for the luckyfortunato fewpochi.
41
102000
2000
Questo potenziale non è per pochi fortunati.
01:59
It turnsgiri out,
42
104000
2000
In realtà,
02:01
mostmaggior parte people over 50
43
106000
2000
gran parte degli ultra 50enni
02:03
feel better, are lessDi meno stressedha sottolineato,
44
108000
2000
si sentono meglio, sono meno stressati,
02:05
are lessDi meno hostileostile, lessDi meno anxiousansioso.
45
110000
2000
meno ostili, meno ansiosi.
02:07
We tendtendere to see commonalitiescomunanze
46
112000
2000
Abbiamo tendenza a vedere più comunanze
02:09
more than differencesdifferenze.
47
114000
2000
che differenze.
02:11
Some of the studiesstudi even say
48
116000
2000
Alcuni studi dicono addirittura
02:13
we're happierpiù felici.
49
118000
2000
che siamo più felici.
02:15
This is not what I expectedprevisto, trustfiducia me.
50
120000
2000
Non è quello che mi aspettavo, credetemi.
02:17
I come from a long linelinea of depressivesdepressi.
51
122000
3000
Vengo da una lungo periodo sotto antidepressivi.
02:20
As I was approachingsi avvicina my latein ritardo 40s,
52
125000
2000
Avvicinandomi ai 50 anni,
02:22
when I would wakesvegliare up in the morningmattina
53
127000
2000
quando mi alzavo la mattina
02:24
my first sixsei thoughtspensieri would all be negativenegativo.
54
129000
2000
i miei primi sei pensieri erano tutti negativi.
02:26
And I got scaredimpaurito.
55
131000
2000
E mi sono spaventata.
02:28
I thought, oh my goshPerbacco.
56
133000
2000
Ho pensato, oh mio Dio.
02:30
I'm going to becomediventare a crotchetybisbetico oldvecchio ladysignora.
57
135000
2000
Diventerò un'irritabile vecchietta.
02:32
But now that I am actuallyin realtà smack-dabdover fronteggiare in the middlein mezzo of my ownproprio thirdterzo actatto,
58
137000
4000
Ma ora che sono dichiaratamente nel bel mezzo del mio terzo atto,
02:36
I realizerendersi conto I've never been happierpiù felici.
59
141000
3000
mi rendo conto che non sono mai stata più felice.
02:39
I have suchcome a powerfulpotente feelingsensazione of well-beingbenessere.
60
144000
4000
Ho una tale potente sensazione di benessere.
02:44
And I've discoveredscoperto
61
149000
2000
E ho scoperto che
02:46
that when you're insidedentro oldnessvecchiaia,
62
151000
2000
che quando siete in età matura,
02:48
as opposedcontrario to looking at it from the outsideal di fuori,
63
153000
2000
rispetto a vederla da fuori,
02:50
fearpaura subsidessi abbassa.
64
155000
2000
la paura diminuisce.
02:52
You realizerendersi conto, you're still yourselfte stesso --
65
157000
2000
Ci si rende conto che si è sempre sé stessi --
02:54
maybe even more so.
66
159000
2000
e forse anche di più.
02:56
PicassoPicasso onceuna volta said, "It takes a long time to becomediventare younggiovane."
67
161000
4000
Picasso ha detto una volta, "Ci vuole molto tempo per diventare giovani."
03:00
(LaughterRisate)
68
165000
2000
(Risate)
03:02
I don't want to romanticizeidealizzare aginginvecchiamento.
69
167000
2000
Non sono per l'idea romantica dell'invecchiare.
03:04
ObviouslyOvviamente, there's no guaranteegaranzia
70
169000
2000
Ovviamente, non ci sono garanzie
03:06
that it can be a time of fruitionfruizione and growthcrescita.
71
171000
2000
che possa essere un periodo di successo e di crescita.
03:08
Some of it is a matterimporta of luckfortuna.
72
173000
2000
In parte è una questione di fortuna.
03:10
Some of it, obviouslyovviamente, is geneticgenetico.
73
175000
3000
In parte, ovviamente, è una questione genetica.
03:13
One thirdterzo of it, in factfatto, is geneticgenetico.
74
178000
2000
In parte, in realtà, è una questione genetica.
03:15
And there isn't much we can do about that.
75
180000
3000
E non possiamo fare molto.
03:18
But that meanssi intende that two-thirdsdue terzi
76
183000
2000
Ma significa che per due terzi
03:20
of how well we do in the thirdterzo actatto,
77
185000
2000
quanto facciamo bene nel terzo atto,
03:22
we can do something about.
78
187000
3000
conta.
03:25
We're going to discussdiscutere what we can do
79
190000
3000
Discuteremo di quello che possiamo fare
03:28
to make these addedaggiunto yearsanni really successfulriuscito
80
193000
3000
per rendere questi anni in più anni di successo
03:31
and use them to make a differencedifferenza.
81
196000
3000
e utilizzarli per fare la differenza.
03:34
Now let me say something about the staircasescala,
82
199000
2000
Lasciatemi dire una cosa sulle scale,
03:36
whichquale maypuò seemsembrare like an odddispari metaphormetafora for seniorsanziani
83
201000
4000
che puo' sembrare una strana metafora per gli anziani,
03:40
givendato the factfatto that manymolti seniorsanziani are challengedsfidato by stairsscale.
84
205000
3000
dato che per molti anziani le scale sono un problema.
03:43
(LaughterRisate)
85
208000
2000
(Risate)
03:45
MyselfMe stesso includedincluso.
86
210000
3000
Anche per me.
03:48
As you maypuò know,
87
213000
2000
Come forse sapete,
03:50
the entireintero worldmondo operatesopera on a universaluniversale lawlegge:
88
215000
3000
tutto il mondo opera sulla base di una legge universale:
03:53
entropyentropia, the secondsecondo lawlegge of thermodynamicstermodinamica.
89
218000
4000
l'entropia, la seconda legge della termodinamica.
03:57
EntropyEntropia meanssi intende that everything in the worldmondo, everything,
90
222000
3000
Entropia significa che ogni cosa nel mondo, ogni cosa,
04:00
is in a statestato of declinedeclino and decaydecadimento,
91
225000
2000
è in uno stato di declino e decadenza,
04:02
the archarco.
92
227000
2000
l'arco.
04:04
There's only one exceptioneccezione to this universaluniversale lawlegge,
93
229000
3000
C'è una sola eccezione a questa legge universale,
04:07
and that is the humanumano spiritspirito,
94
232000
2000
ed è lo spirito umano,
04:09
whichquale can continueContinua to evolveevolvere upwardsverso l'alto --
95
234000
3000
che può continuare ad evolversi in meglio --
04:12
the staircasescala --
96
237000
2000
la scala --
04:14
bringingportando us into wholenessinterezza,
97
239000
2000
portandoci verso l'integrità,
04:16
authenticityautenticità and wisdomsaggezza.
98
241000
3000
autenticità e saggezza.
04:19
And here'secco an exampleesempio of what I mean.
99
244000
2000
Ed ecco un esempio di quello che voglio dire.
04:21
This upwardverso l'alto ascensionAscensione
100
246000
2000
Questa ascensione
04:23
can happenaccadere even in the faceviso of extremeestremo physicalfisico challengessfide.
101
248000
4000
può avvenire anche in presenza di sfide fisiche estreme.
04:27
About threetre yearsanni agofa,
102
252000
2000
Circa tre anni fa
04:29
I readleggere an articlearticolo in the NewNuovo YorkYork TimesVolte.
103
254000
2000
ho letto un articolo sul New York Times.
04:31
It was about a man nameddi nome NeilNeil SelingerSelinger --
104
256000
2000
Raccontava di un uomo di nome Neil Selinger --
04:33
57 yearsanni oldvecchio, a retiredritirato lawyeravvocato --
105
258000
3000
57 anni, un avvocato in pensione --
04:36
who had joinedcongiunto the writersscrittori groupgruppo at SarahSarah LawrenceLawrence
106
261000
3000
che si è unito al gruppo di scrittori del Sarah Lawrence,
04:39
where he foundtrovato his writer'sdello scrittore voicevoce.
107
264000
3000
ove ha trovato modo di esprimersi come scrittore
04:42
Two yearsanni laterdopo,
108
267000
2000
Due anni dopo
04:44
he was diagnoseddiagnosticato with ALSALS, commonlycomunemente knownconosciuto as LouLou Gehrig'sDi Gehrig diseasemalattia.
109
269000
3000
gli fu diagnosticata la SLA, nota come morbo di Lou Gehring.
04:47
It's a terribleterribile diseasemalattia. It's fatalfatale.
110
272000
3000
È una malattia terribile. È letale.
04:50
It wastesrifiuti the bodycorpo, but the mindmente remainsresti intactintatto.
111
275000
4000
Distrugge il corpo, lasciando intatta la mente.
04:54
In this articlearticolo, MrSignor. SelingerSelinger wroteha scritto the followinga seguire
112
279000
3000
In questo articolo, il Sig. Selinger descrive
04:57
to describedescrivere what was happeningavvenimento to him.
113
282000
3000
quello che gli stava succedendo.
05:00
And I quotecitazione,
114
285000
3000
E cito:
05:03
"As my musclesmuscoli weakenedindebolita,
115
288000
2000
"Mentre i miei muscoli si indebolivano,
05:05
my writingscrittura becamedivenne strongerpiù forte.
116
290000
3000
la mia scrittura si faceva più forte.
05:08
As I slowlylentamente lostperduto my speechdiscorso,
117
293000
3000
Mentre lentamente perdevo la parola,
05:11
I gainedguadagnato my voicevoce.
118
296000
3000
la mia voce si rafforzava.
05:14
As I diminisheddiminuita, I grewè cresciuto.
119
299000
2000
Mentre mi indebolivo, crescevo.
05:16
As I lostperduto so much,
120
301000
2000
Mentre perdevo così tanto
05:18
I finallyfinalmente startediniziato to find myselfme stessa."
121
303000
4000
finalmente cominciavo a trovare me stesso."
05:22
NeilNeil SelingerSelinger, to me,
122
307000
2000
Neil Selinger, per me,
05:24
is the embodimentpersonificazione of mountingmontaggio the staircasescala
123
309000
3000
rappresenta la salita delle scale
05:27
in his thirdterzo actatto.
124
312000
3000
nel suo terzo atto.
05:30
Now we're all bornNato with spiritspirito, all of us,
125
315000
2000
Siamo tutti nati con uno spirito, tutti noi,
05:32
but sometimesa volte it getsprende tampedpressato down
126
317000
3000
che talvolta rimane schiacciato
05:35
beneathsotto the challengessfide of life,
127
320000
2000
dalle sfide della vita,
05:37
violenceviolenza, abuseabuso, neglecttrascurare.
128
322000
3000
violenza, abuso, abbandono.
05:40
PerhapsForse our parentsgenitori sufferedsubito from depressiondepressione.
129
325000
2000
Forse i nostri genitori erano depressi.
05:42
PerhapsForse they weren'tnon erano ablecapace to love us
130
327000
2000
Forse non sono stati in grado di amarci
05:44
beyondal di là how we performedeseguita in the worldmondo.
131
329000
4000
al di là di come riusciamo nel mondo.
05:48
PerhapsForse we still suffersoffrire
132
333000
2000
Forse risentiamo ancora
05:50
from a psychicpsichico paindolore, a woundferita.
133
335000
2000
un dolore fisico, una ferita.
05:52
PerhapsForse we feel that manymolti of our relationshipsrelazioni have not had closurechiusura.
134
337000
4000
Forse sentiamo che molte nostre relazioni sono rimaste incomplete.
05:56
And so we can feel unfinishedincompiuto.
135
341000
4000
Pertanto ci sentiamo incompleti.
06:00
PerhapsForse the taskcompito of the thirdterzo actatto
136
345000
3000
Forse il compito del terzo atto
06:03
is to finishfinire up the taskcompito of finishingfinitura ourselvesnoi stessi.
137
348000
5000
è di riuscire a completare noi stessi.
06:08
For me, it beganiniziato as I was approachingsi avvicina my thirdterzo actatto,
138
353000
4000
Per me è iniziato tutto all'avvicinarsi del terzo atto,
06:12
my 60thesimo birthdaycompleanno.
139
357000
2000
al mio 60° compleanno.
06:14
How was I supposedipotetico to livevivere it?
140
359000
2000
Come avrei dovuto viverlo?
06:16
What was I supposedipotetico to accomplishrealizzare in this finalfinale actatto?
141
361000
3000
Cosa avrei dovuto compiere in questo atto finale?
06:19
And I realizedrealizzato that, in orderordine to know where I was going,
142
364000
4000
E mi sono resa conto che per sapere dove stavo andando
06:23
I had to know where I'd been.
143
368000
2000
dovevo capire dov'ero arrivata.
06:25
And so I wentandato back
144
370000
2000
Allora sono tornata indietro
06:27
and I studiedstudiato my first two actsatti,
145
372000
2000
e ho studiato i primi due atti,
06:29
tryingprovare to see who I was then,
146
374000
3000
cercando di capire chi fossi allora,
06:32
who I really was --
147
377000
2000
chi fossi veramente --
06:34
not who my parentsgenitori or other people told me I was,
148
379000
3000
non quello che mi dicevano di essere i miei genitori o gli altri,
06:37
or treatedtrattati me like I was.
149
382000
2000
o che mi trattavano come se lo fossi.
06:39
But who was I? Who were my parentsgenitori --
150
384000
2000
Ma chi ero io? Chi erano i miei genitori --
06:41
not as parentsgenitori, but as people?
151
386000
3000
non come genitori, ma come persone?
06:44
Who were my grandparentsnonni?
152
389000
2000
Chi erano i miei nonni?
06:46
How did they treattrattare my parentsgenitori?
153
391000
2000
Come trattavano i miei genitori?
06:48
These kindstipi of things.
154
393000
3000
Questo tipo di cose.
06:51
I discoveredscoperto a couplecoppia of yearsanni laterdopo
155
396000
3000
Ho scoperto un paio di anni dopo
06:54
that this processprocesso that I had goneandato throughattraverso
156
399000
3000
che questo percorso che avevo seguito
06:57
is calledchiamato by psychologistspsicologi
157
402000
2000
viene chiamato dagli psicologi
06:59
"doing a life reviewrevisione."
158
404000
2000
"fare un bilancio della propria vita."
07:01
And they say it can give newnuovo significancesignificato
159
406000
2000
E dicono che possa dare un nuovo significato
07:03
and claritychiarezza and meaningsenso
160
408000
2000
e chiarezza e un senso
07:05
to a person'spersona di life.
161
410000
2000
alla vita di una persona.
07:07
You maypuò discoverscoprire, as I did,
162
412000
3000
Potreste scoprire, come ho fatto io,
07:10
that a lot of things that you used to think were your faultcolpa,
163
415000
3000
che molte delle cose che credevate fossero colpa vostra,
07:13
a lot of things you used to think about yourselfte stesso,
164
418000
3000
molte cose che pensavate di voi stessi,
07:16
really had nothing to do with you.
165
421000
3000
in realtà non avevano niente a che fare con voi.
07:19
It wasn'tnon era your faultcolpa; you're just fine.
166
424000
3000
Non era colpa vostra; voi non c'entrate.
07:22
And you're ablecapace to go back
167
427000
2000
E siete in grado di tornare indietro
07:24
and forgiveperdonare them
168
429000
2000
e perdonare gli altri
07:26
and forgiveperdonare yourselfte stesso.
169
431000
2000
e perdonare voi stessi.
07:28
You're ablecapace to freegratuito yourselfte stesso
170
433000
3000
Siete in grado di liberare voi stessi
07:31
from your pastpassato.
171
436000
2000
dal vostro passato.
07:33
You can work to changemodificare
172
438000
2000
Potete lavorare per cambiare
07:35
your relationshiprelazione to your pastpassato.
173
440000
2000
la vostra relazione con il vostro passato.
07:37
Now while I was writingscrittura about this,
174
442000
2000
Ora, mentre scrivevo di queste cose,
07:39
I cameè venuto uponsu a booklibro calledchiamato "Man'sDell'uomo SearchRicerca for MeaningSignificato"
175
444000
3000
ho letto il libro "Alla ricerca di un significato della vita"
07:42
by ViktorViktor FranklFrankl.
176
447000
2000
di Viktor Frankl.
07:44
ViktorViktor FranklFrankl was a GermanTedesco psychiatristpsichiatra
177
449000
3000
Viktor Frankl era uno psichiatra tedesco
07:47
who'dchi avrebbe spentspeso fivecinque yearsanni in a NaziNazista concentrationconcentrazione campcampo.
178
452000
3000
che ha trascorso cinque anni in un lager nazista.
07:50
And he wroteha scritto that, while he was in the campcampo,
179
455000
3000
E scriveva che, mentre era nel campo,
07:53
he could tell, should they ever be releasedrilasciato,
180
458000
4000
era in grado di capire chi, se liberato,
07:57
whichquale of the people would be okay
181
462000
2000
sarebbe stato bene
07:59
and whichquale would not.
182
464000
2000
e chi no.
08:01
And he wroteha scritto this:
183
466000
5000
E scrisse questo:
08:06
"Everything you have in life can be takenprese from you
184
471000
3000
"Tutto ciò che avete nella vita vi può essere portato via
08:09
excepttranne one thing,
185
474000
2000
eccetto una cosa,
08:11
your freedomla libertà to choosescegliere
186
476000
2000
la vostra libertà di scegliere
08:13
how you will respondrispondere
187
478000
2000
come reagire
08:15
to the situationsituazione.
188
480000
2000
alla situazione.
08:17
This is what determinesdetermina
189
482000
2000
Questo è ciò che determina
08:19
the qualityqualità of the life we'venoi abbiamo livedha vissuto --
190
484000
2000
la qualità della vita che abbiamo vissuto --
08:21
not whetherse we'venoi abbiamo been richricco or poorpovero,
191
486000
2000
non se siamo stati ricchi o poveri,
08:23
famousfamoso or unknownsconosciuto,
192
488000
2000
famosi o sconosciuti,
08:25
healthysalutare or sufferingsofferenza.
193
490000
2000
sani o malati.
08:27
What determinesdetermina our qualityqualità of life
194
492000
3000
Ciò che determina la qualità della nostra vita
08:30
is how we relateriferirsi to these realitiesrealtà,
195
495000
3000
è come ci relazioniamo con queste realtà,
08:33
what kindgenere of meaningsenso we assignassegnare them,
196
498000
2000
che tipo di significato diamo loro,
08:35
what kindgenere of attitudeatteggiamento we clingaggrapparsi to about them,
197
500000
3000
a che tipo di atteggiamento ci aggrappiamo,
08:38
what statestato of mindmente we allowpermettere them to triggergrilletto."
198
503000
4000
che stato mentale permettiamo loro di innescare."
08:42
PerhapsForse the centralcentrale purposescopo of the thirdterzo actatto
199
507000
3000
Forse lo scopo principale di questo terzo atto
08:45
is to go back and to try, if appropriateadeguata,
200
510000
4000
è tornare indietro e provare, se serve,
08:49
to changemodificare our relationshiprelazione
201
514000
2000
a cambiare la nostra relazione
08:51
to the pastpassato.
202
516000
2000
con il passato.
08:53
It turnsgiri out that cognitiveconoscitivo researchricerca showsSpettacoli
203
518000
3000
Si è scoperto che la ricerca cognitiva indica
08:56
when we are ablecapace to do this,
204
521000
2000
quando siamo in grado di farlo,
08:58
it manifestssi manifesta neurologicallyneurologico --
205
523000
3000
si manifesta neurologicamente --
09:01
neuralneurale pathwayspercorsi are createdcreato in the braincervello.
206
526000
3000
i percorsi neurali sono creati dal cervello.
09:04
You see, if you have, over time,
207
529000
2000
Vedete, se avete, nel tempo,
09:06
reactedha reagito negativelynegativamente to pastpassato eventseventi and people,
208
531000
3000
reagito negativamente a eventi passati e persone,
09:09
neuralneurale pathwayspercorsi are laidlaid down
209
534000
3000
i percorsi neurali vengono tracciati
09:12
by chemicalchimico and electricalelettrico signalssegnali that are sentinviato throughattraverso the braincervello.
210
537000
3000
da segnali chimici ed elettrici inviati attraverso il cervello.
09:15
And over time, these neuralneurale pathwayspercorsi becomediventare hardwiredHardwired,
211
540000
3000
E con il tempo questi percorsi neurali si fissano,
09:18
they becomediventare the normnorma --
212
543000
2000
diventano la norma --
09:20
even if it's badcattivo for us
213
545000
2000
anche se per noi è un male
09:22
because it causescause us stressstress and anxietyansia.
214
547000
3000
perché causa stress e ansia.
09:25
If howeverperò,
215
550000
2000
Tuttavia,
09:27
we can go back and alterALTER our relationshiprelazione,
216
552000
4000
possiamo tornare indietro e alterare la nostra relazione,
09:31
re-visionre-vision our relationshiprelazione
217
556000
2000
riconsiderare la nostra relazione
09:33
to pastpassato people and eventseventi,
218
558000
2000
nei confronti di persone ed eventi passati,
09:35
neuralneurale pathwayspercorsi can changemodificare.
219
560000
2000
i percorsi neurali possono cambiare.
09:37
And if we can maintainmantenere
220
562000
2000
Se riusciamo a mantenere
09:39
the more positivepositivo feelingssentimenti about the pastpassato,
221
564000
3000
più sensazioni positive del passato,
09:42
that becomesdiventa the newnuovo normnorma.
222
567000
2000
quella diventa la nuova norma.
09:44
It's like resettingreimpostazione a thermostattermostato.
223
569000
3000
È come resettare un termostato.
09:47
It's not havingavendo experiencesesperienze
224
572000
3000
Non è il fare esperienze
09:50
that make us wisesaggio,
225
575000
3000
che ci rende saggi,
09:53
it's reflectingriflettendo on the experiencesesperienze that we'venoi abbiamo had
226
578000
4000
è il riflettere sulle esperienze che abbiamo vissuto
09:57
that makesfa us wisesaggio --
227
582000
2000
che ci rende saggi --
09:59
and that helpsaiuta us becomediventare wholetotale,
228
584000
2000
che ci fa diventare persone complete,
10:01
bringsporta wisdomsaggezza and authenticityautenticità.
229
586000
2000
porta saggezza e autenticità.
10:03
It helpsaiuta us becomediventare what we mightpotrebbe have been.
230
588000
4000
Ci aiuta a diventare quello che avremmo potuto essere.
10:07
WomenDonne startinizio off wholetotale, don't we?
231
592000
2000
Noi donne ci sentiamo subito complete, no?
10:09
I mean, as girlsragazze, we startinizio off feistyFeisty -- "Yeah, who saysdice?"
232
594000
3000
Cioè, da ragazze siamo esuberanti -- "Sì, chi l'ha detto?"
10:12
We have agencyagenzia.
233
597000
2000
Abbiamo voglia di fare.
10:14
We are the subjectssoggetti of our ownproprio livesvite.
234
599000
2000
Siamo protagoniste delle nostre vite.
10:16
But very oftenspesso,
235
601000
2000
Ma molto spesso,
10:18
manymolti, if not mostmaggior parte of us, when we hitcolpire pubertypubertà,
236
603000
3000
molte, la maggior parte di noi, raggiunta la pubertà,
10:21
we startinizio worryingpreoccupante about fittingadattamento in and beingessere popularpopolare.
237
606000
3000
si preoccupano di essere adeguate ed essere popolari.
10:24
And we becomediventare the subjectssoggetti and objectsoggetti of other people'spersone di livesvite.
238
609000
4000
E diventiamo il soggetto o l'oggetto della vita di altre persone.
10:28
But now, in our thirdterzo actsatti,
239
613000
3000
Ma ora, nel nostro terzo atto,
10:31
it maypuò be possiblepossibile
240
616000
2000
diventa possibile
10:33
for us to circlecerchio back to where we startediniziato
241
618000
3000
tornare indietro da dove abbiamo iniziato
10:36
and know it for the first time.
242
621000
2000
e capire noi stesse per la prima volta.
10:38
And if we can do that,
243
623000
3000
E se possiamo farlo,
10:41
it will not just be for ourselvesnoi stessi.
244
626000
3000
non sarà solo per noi stesse.
10:44
OlderPiù vecchi womendonne
245
629000
2000
Le donne anziane
10:46
are the largestmaggiore demographicdemografico in the worldmondo.
246
631000
2000
sono la parte demografica più ampia del mondo.
10:48
If we can go back and redefineridefinire ourselvesnoi stessi
247
633000
3000
Se possiamo tornare indietro e ridefinire noi stesse
10:51
and becomediventare wholetotale,
248
636000
2000
e diventare donne complete,
10:53
this will createcreare a culturalculturale shiftcambio in the worldmondo,
249
638000
5000
questo creerà un cambiamento culturale nel mondo,
10:58
and it will give an exampleesempio to youngerminore generationsgenerazioni
250
643000
3000
e darà un esempio alle generazioni più giovani
11:01
so that they can reconceivericoncepire theirloro ownproprio lifespandurata.
251
646000
3000
così che possano concepire nuovamente la loro esistenza.
11:04
Thank you very much.
252
649000
2000
Grazie infinite.
11:06
(ApplauseApplausi)
253
651000
7000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com