ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Ben Saunders: Why bother leaving the house?

Ben Saunders: Zakaj bi sploh stopili iz hiše?

Filmed:
1,890,831 views

Raziskovalec Ben Saunders hoče, da greste malo ven! Ne zato, ker bi bilo zunaj vedno lepo in prijetno ampak zato, ker samo zunaj najdemo bistvo življenja, "sok, ki ga iztisnemo iz časa, ki nam je na voljo." Saundersova naslednja ekskurzija? Poskusiti kot prvi človek prehoditi razdaljo od obale Antarktike do Južnega pola in nazaj.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I essentiallyv bistvu dragpovlecite sledgessani for a livingživeti,
0
605
1754
Moja služba je v bistvu vleka sani,
00:18
so it doesn't take an awfulgrozno lot to flummoxflummox me intellectuallyintelektualno,
1
2359
3184
tako da ne potrebujem veliko,
da sem intelektualno prebujen,
00:21
but I'm going to readpreberite this questionvprašanje
2
5543
1542
tako da vam bom prebral to vprašanje,
00:22
from an interviewintervju earlierprej this yearleto:
3
7085
2467
ki so mi ga postavili letos v nekem intervjuju:
00:25
"PhilosophicallyFilozofsko, does the constantkonstantno supplydobavo of informationinformacije
4
9552
3392
"Filozofsko gledano, ali stalen pritok informacij
00:28
stealukrasti our abilitysposobnost to imaginezamislite
5
12944
2735
jemlje našo sposobnost predstavljanja
00:31
or replacezamenjati our dreamssanje of achievingdoseganje?
6
15679
2816
ali celo nadomesti naše sanje o doseganju ciljev?"
00:34
After all, if it is beingbiti doneKončano somewherenekje by someonenekdo,
7
18495
2786
Konec koncev, če je nekdo nekje že vse to storil
00:37
and we can participatesodelovati virtuallypraktično,
8
21281
2303
in lahko temu virtualno prisostvujemo,
00:39
then why bothermoti leavingodhod the househiša?"
9
23584
3501
zakaj bi sploh stopili iz hiše?"
00:42
I'm usuallyobičajno introducedpredstavljen as a polarpolarno explorerraziskovalec.
10
27085
2649
Ponavadi se predstavim kot polarni raziskovalec.
00:45
I'm not sure that's the mostnajbolj progressiveprogresivno or 21st-centurystoletje
11
29734
2301
Verjetno to ni najbolj inovativen
ali novodoben poklic na svetu,
00:47
of jobdelo titlesnaslovov, but I've spentpreživel more than two percentodstotkov now
12
32035
4766
vendar sem preživel že več kot dva procenta
00:52
of my entirecelotno life livingživeti in a tentšotor insideznotraj the ArcticArctic CircleKrog,
13
36801
3728
svojega celotnega življenja po šotorih znotraj polarnega obroča
00:56
so I get out of the househiša a fairpošteno bitbit.
14
40529
3527
tako da lahko rečem, da grem večkrat kam ven iz hiše.
00:59
And in my naturenarava, I guessugibati, I am a doerstorilec of things
15
44056
3547
Lahko bi rekel, da sem po naravi takšen tip človeka, ki raje stvari naredi,
01:03
more than I am a spectatorgledalec or a contemplatorcontemplator of things,
16
47603
4492
kot pa da jih samo gleda ali opazuje.
01:07
and it's that dichotomydihotomijo, the gulfzaliv betweenmed ideasideje and actionukrepanje
17
52095
4224
In prav to dvojnost, ta prepad med idejami in dejanji,
01:12
that I'm going to try and exploreraziskati brieflyna kratko.
18
56319
2866
bi rad poskusil na hitro raziskati.
01:15
The pithiestpithiest answerodgovor to the questionvprašanje "why?"
19
59185
3333
Za najbolj zgoščen odgovor na vprašanje "zakaj?",
01:18
that's been doggingdogging me for the last 12 yearslet
20
62518
2368
ki me zasleduje že zadnjih 12 let,
01:20
was crediteddobro certainlyzagotovo to this chapCHAP, the rakish-lookingRaspušten videti gentlemangospod
21
64886
2784
naj bi bil zaslužen tale razpuščeni mladi mož,
01:23
standingstoji at the back, seconddrugič from the left,
22
67670
2256
ki stoji zadaj, drugi z leve, George Lee Mallory.
01:25
GeorgeGeorge LeeLee MalloryMallory. ManyVeliko of you will know his nameime.
23
69926
2638
Mnogi izmed vas poznate njegovo ime.
01:28
In 1924 he was last seenvidel disappearingizginja into the cloudsoblaki
24
72564
3989
Leta 1924 so ga nazadnje videli kako je izginjal med oblaki
01:32
nearblizu the summitvrh of MtMt. EverestEverest.
25
76553
1674
blizu vrha Mt. Everesta.
01:34
He maylahko or maylahko not have been the first personoseba to climbplezati EverestEverest,
26
78227
3255
Lahko da je, ali pa tudi ne, prvi človek, ki je kdajkoli preplezal Everest,
01:37
more than 30 yearslet before EdmundEdmund HillaryHillary.
27
81482
1976
več kot 30 let pred Edmundom Hillaryjem.
01:39
No one knowsve if he got to the topna vrh. It's still a mysteryskrivnost.
28
83458
2696
Nihče ne ve, če mu je uspelo osvojiti vrh. To ostaja skrivnost.
01:42
But he was crediteddobro with coiningkovanja the phrasefraza, "Because it's there."
29
86154
3069
Vendar pripisan mu je tale stavek: "Zato, ker je tam."
01:45
Now I'm not actuallydejansko sure that he did say that.
30
89223
2690
Nisem prepričan, da je res to rekel.
01:47
There's very little evidencedokazov to suggestpredlagajte it, but what he did say
31
91913
2326
Zelo malo dokazov je, ki bi namigovali na resničnost teh besed,
01:50
is actuallydejansko fardaleč nicerlepše,
32
94239
2480
vendar pa je rekel nekaj, kar zveni veliko lepše
01:52
and again, I've printednatisnjeni this. I'm going to readpreberite it out.
33
96719
3054
in imam to sedaj tukaj pri sebi. Bom kar prebral na glas.
01:55
"The first questionvprašanje whichki you will askvprašajte
34
99773
1954
"Prvo vprašanje, katero boš postavil
01:57
and whichki I mustmoraš try to answerodgovor is this:
35
101727
2497
in na katero moram najti odgovor je sledeče:
02:00
What is the use of climbingplezanje MtMt. EverestEverest?
36
104224
3776
Čemu koristi plezanje na Everest?
02:03
And my answerodgovor mustmoraš at onceenkrat be, it is no use.
37
108000
2688
Moj takojšen odgovor je, da ni v tem nobene koristi.
02:06
There is not the slightestnajmanjšega prospectmožnost of any gaindobiček whatsoeverkarkoli.
38
110688
3761
S tem ne boš ničesar pridobil.
02:10
Oh, we maylahko learnučiti se a little about the behaviorvedenje
39
114449
1873
No, lahko bomo ugotovili kaj malega o delovanju
02:12
of the humančlovek bodytelo at highvisoko altitudesnadmorski višini,
40
116322
2082
človeškega telesa na visoki nadmorski višini
02:14
and possiblymorda medicalmedicinski menmoški maylahko turnobrat our observationopazovanje
41
118404
2664
in mogoče bi medicinci iz naših opazovanj potegnili kaj pametnega,
02:16
to some accountračun for the purposesnamene of aviationletalstvo,
42
121068
3029
verjetno kakšno informacijo v korist letalstva,
02:19
but otherwisedrugače nothing will come of it.
43
124097
2200
to je pa tudi vse.
02:22
We shallse not bringprinesi back a singlesamski bitbit of goldzlato or silversrebro,
44
126297
2386
Nazaj ne bomo prinesli niti drobca zlata ali srebra,
02:24
and not a gemdragulj, norniti any coalpremog or ironželezo.
45
128683
2599
ne dragih kamnov, premoga ali železa.
02:27
We shallse not find a singlesamski footstopalo of earthZemlja that can be plantedposajena
46
131282
2799
Ne bomo našli niti pedi zemlje,
02:29
with cropspridelkov to raisedvigni foodhrano. So it is no use.
47
134081
4142
ki bi jo lahko obdelovali za hrano. Na kratko, za nobeno rabo ni.
02:34
If you cannotne morem understandrazumeti that there is something in man
48
138223
1659
Če ne moreš razumeti, da je nekaj v človeku,
02:35
whichki respondsodgovarja to the challengeizziv of this mountaingore
49
139882
2672
ki ga vleče k izzivu te gore
02:38
and goesgre out to meetsrečati it, that the struggleboj
50
142554
3223
in ga nosi njej naproti, da je to bitka,
02:41
is the struggleboj of life itselfsama upwardnavzgor and foreverza vedno upwardnavzgor,
51
145777
4454
ki se enači z bojem življenja, navzgor in samo navzgor,
02:46
then you won'tne bo see why we go.
52
150231
3248
potem tega ne boš nikoli razumel.
02:49
What we get from this adventureavantura is just sheerčisto joyveselje,
53
153479
3129
Ta pustolovščina nam prinaša le čisto veselje,
02:52
and joyveselje, after all, is the endkonec of life.
54
156608
2934
in sreča je, navsezadnje, konec življenja.
02:55
We don't livev živo to eatjesti and make moneydenar.
55
159542
2203
Ne živimo zato, da bi jedli in služili.
02:57
We eatjesti and make moneydenar to be ablesposoben to enjoyuživajte life.
56
161745
2462
Jemo in služimo zato, da bi lahko uživali v življenju.
03:00
That is what life meanssredstva, and that is what life is for."
57
164207
4908
To je smisel življenja in zato življenje sploh imamo."
03:05
Mallory'sMallory je argumentprepir that leavingodhod the househiša,
58
169115
3454
Malloryjev argument, zakaj zapustiti svoj dom
03:08
embarkingvkrcanjem on these grandgrand adventuresdogodivščine is joyfulveselo and funzabavno,
59
172569
2443
in iti pustolovščinam naproti prinaša veselje in zabavo,
03:10
howeverVendar, doesn't tallyTally that neatlylepo with my ownlastno experienceizkušnje.
60
175012
3906
ne sovpada ravno z mojo izkušnjo.
03:14
The furthestnajbolj oddaljeni I've ever got away from my frontspredaj doorvrata
61
178918
3402
Najdlje, kar sem kdajkoli šel od domačega praga,
03:18
was in the springspomladi of 2004. I still don't know exactlytočno
62
182320
3144
je bilo spomladi leta 2004. Še danes ne vem točno,
03:21
what cameprišel over me, but my plannačrt was to make
63
185464
2507
kaj me je takrat pičilo, ampak zadal sem si,
03:23
a solosolo and unsupportedNepodprta crossingprečkanje of the ArcticArctic OceanOcean.
64
187971
4243
da bom čisto sam in brez pomoči prečkal polarni krog.
03:28
I plannednačrtovano essentiallyv bistvu to walkhodi from the northsever coastObala of RussiaRusija
65
192214
2557
Odločil sem se, da bom prehodil pot od severne ruske obale
03:30
to the NorthSeverni PolePole, and then to carrynositi on to the northsever coastObala of CanadaKanada.
66
194771
3332
do Severnega tečaja in končal na severni obali Kanade.
03:34
No one had ever doneKončano this. I was 26 at the time.
67
198103
2908
Nihče se še tega ni lotil. Sam sem imel le 26 let.
03:36
A lot of expertsstrokovnjaki were sayinggovoriti it was impossiblenemogoče,
68
201011
2252
Veliko poznavalcev je reklo, da je to nemogoče,
03:39
and my mummama certainlyzagotovo wasn'tni bilo very keennavdušeni on the ideaideja.
69
203263
3354
tudi mami vse skupaj ni prav nič dišalo.
03:42
(LaughterSmeh)
70
206617
2353
(smeh)
03:44
The journeypotovanje from a smallmajhna weathervreme stationpostaja on the northsever coastObala
71
208970
2926
Potovanje od majhne vremenske postaje na severni obali Sibirije,
03:47
of SiberiaSibirija up to my finalkončno startingzačetek pointtočka,
72
211896
2185
vse do končnega izhodišča tam daleč
03:49
the edgerob of the packpakiranje iceled, the coastObala of the ArcticArctic OceanOcean,
73
214081
2552
na drugi strani ledenih gmot, na obali Arktičnega oceana,
03:52
tookvzel about fivepet hoursure, and if anyonekdorkoli watchedgledal fearlessneustrašni
74
216633
3461
nam je vzelo približno pet ur s helikopterjem in če je kdo videl neustrašnega
03:55
FelixFelix BaumgartnerBaumgartner going up, ratherprecej than just comingprihajajo down,
75
220094
3312
Felixa Baumgartnerja, kako je šel gor in ne samo spusta,
03:59
you'llboš appreciatecenite the sensesmisel of apprehensionstrah,
76
223406
2604
potem bo cenil trenutek strašanske streznitve,
04:01
as I satsedel in a helicopterhelikopter thunderinggrmi northsever,
77
226010
3312
kot jaz v helikopterju na poti proti severu,
04:05
and the sensesmisel, I think if anything, of impendingbližnji doomDoom.
78
229322
2657
in občutek bližanja neizbežne pogube.
04:07
I satsedel there wonderingsprašujem se what on EarthZemlja I had gottengotten myselfjaz into.
79
231979
3690
Tam sem sedel in se spraševal v kaj za vraga sem se spustil.
04:11
There was a bitbit of funzabavno, a bitbit of joyveselje.
80
235669
2044
Bilo je malce zabave, malce veselja.
04:13
I was 26. I rememberZapomni si sittingsedi there
81
237713
1841
Spomnim se, kako sem tam sedel, komaj 26 let star,
04:15
looking down at my sledgesani. I had my skissmuči readypripravljen to go,
82
239554
2592
kako sem gledal na moje sani.
Ob sebi sem nosil pripravljene sani,
04:18
I had a satellitesatelit phonetelefon, a pump-actiončrpalka-akcija shotgunpuško
83
242146
2241
imel sem satelitski telefon, nabito šibrovko,
04:20
in caseprimera I was attackednapadi by a polarpolarno bearmedveda.
84
244387
2023
če bi me slučajno napadel kak severni medved.
04:22
I rememberZapomni si looking out of the windowokno and seeingvidenje the seconddrugič helicopterhelikopter.
85
246410
2291
Spomnim se, kako sem skozi okno videl drugi helikopter.
04:24
We were bothoboje thunderinggrmi throughskozi this incredibleneverjetno SiberianSibirski dawnZora,
86
248701
3486
Oba sta letela skozi to neverjetno sibirsko zarjo
04:28
and partdel of me feltčutil a bitbit like a crosskriž betweenmed JasonJason BourneBourne
87
252187
2865
in po eni strani sem se počutil kot mešanica Jasona Bourna in Wilfreda Thesigerja.
04:30
and WilfredWilfred ThesigerThesiger. PartDel of me
88
255052
2892
Po drugi strani sem bil kar ponosen sam nase,
04:33
feltčutil quitečisto proudponosen of myselfjaz, but mostlyvečinoma I was just utterlypovsem terrifiedprestrašen.
89
257944
6322
vendar moram priznati, da me je bilo v glavnem grozovito strah.
04:40
And that journeypotovanje lastedje trajal 10 weekstednih, 72 daysdnevi.
90
264266
2090
Potovanje je trajalo 10 tednov oz. 72 dni.
04:42
I didn't see anyonekdorkoli elsedrugače. We tookvzel this photofotografija nextNaslednji to the helicopterhelikopter.
91
266356
2499
Nikogar nisem videl. To sliko smo posneli ob pristalem helikopterju.
04:44
BeyondPreko that, I didn't see anyonekdorkoli for 10 weekstednih.
92
268855
2559
Potem nisem 10 tednov videl žive duše.
04:47
The NorthSeverni PolePole is slapSlap bangbang in the middlesredi of the seamorje,
93
271414
1942
Severni tečaj leži sredi morja,
04:49
so I'm travelingpotovanje over the frozenzamrznjeno surfacepovršina of the ArcticArctic OceanOcean.
94
273356
3261
tako da sem v resnici potoval čez poledenelo površino Arktičnega oceana.
04:52
NASANASA describedopisano conditionspogoji that yearleto as the worstnajhujše sinceod recordsevidence beganzačel.
95
276617
4110
NASA je opisala takratne razmere kot najhujše,
odkar smo začeli meriti rekorde.
04:56
I was draggingvlečenje 180 kiloskilogramov of foodhrano and fuelgorivo and suppliesdobave,
96
280727
3656
Za seboj sem vlekel 180 kilogramov hrane, goriva in ostale opreme.
05:00
about 400 poundsfuntov. The averagepovprečje temperaturetemperatura for the 10 weekstednih
97
284383
2601
Povprečna temperatura v tistem časovnem obdobju
05:02
was minusminus 35. MinusMinus 50 was the coldestnajhladnejši.
98
286984
2691
je bila minus 37 stopinj. Minus 45 je bila najnižja.
05:05
So again, there wasn'tni bilo an awfulgrozno lot of joyveselje or funzabavno to be had.
99
289675
7279
Kot lahko razumete, se nisem kaj dosti zabaval.
05:12
One of the magicalčarobno things about this journeypotovanje, howeverVendar,
100
296954
1533
Ena izmed čarobnih stvari tega potovanja je bilo to,
05:14
is that because I'm walkinghoditi over the seamorje,
101
298487
2103
da ker sem potoval čez morje,
05:16
over this floatingplavajoče, driftingviseče, shiftingpremikanje crustskorja of iceled
102
300590
4062
čez to plavajočo, lebdečo, premikajočo se skorjo ledu,
05:20
that's floatingplavajoče on topna vrh of the ArcticArctic OceanOcean is
103
304652
2195
ki plava nad Arktičnim oceanom,
05:22
it's an environmentokolje that's in a constantkonstantno statedržava of fluxtok.
104
306847
1948
se je okolica neprestano spreminjala.
05:24
The iceled is always movingpremikanje, breakingzlom up, driftingviseče around,
105
308795
2346
Led se je neprestano premikal, lomil, potoval, ponovno zamrznil,
05:27
refreezingponovnemu zamrzovanju, so the scenerykulise that I saw for nearlyskoraj 3 monthsmesecev
106
311141
3460
tako da je bila okolica, ki sem jo opazoval skoraj tri mesece, unikatna.
05:30
was uniqueedinstven to me. No one elsedrugače will ever, could ever,
107
314601
3447
Nihče ne bo za menoj in nikoli ni pred menoj
05:33
possiblymorda see the viewspogledi, the vistasobzorja, that I saw for 10 weekstednih.
108
318048
5029
imel možnosti videti enakih razgledov,
kot sem jih jaz gledal 10 tednov.
05:38
And that, I guessugibati, is probablyverjetno the finestnajboljši argumentprepir for leavingodhod the househiša.
109
323077
3963
In to je v mojih očeh najboljši razlog
zakaj stopiti ven iz hiše.
05:42
I can try to tell you what it was like,
110
327040
3882
Lahko vam poskusim opisati, kako je bilo,
05:46
but you'llboš never know what it was like,
111
330922
1845
vendar ne boste tega nikoli zares vedeli
05:48
and the more I try to explainpojasnite that I feltčutil lonelyosamljen,
112
332767
2928
in bolj kot se bom trudil razložiti ta občutek samote,
05:51
I was the only humančlovek beingbiti in 5.4 millionmilijonov square-mileskvadratnih milj,
113
335695
3719
bil sem namreč edini človek v radiju 11,6 milijona kvadratnih kilometrov,
05:55
it was coldhladno, nearlyskoraj minusminus 75 with windchillToplotni indeks on a badslab day,
114
339414
4305
bil je mraz, skoraj minus 60 stopinj ob vetru na slab dan.
05:59
the more wordsbesede fallpadec shortkratek, and I'm unablene morem to do it justicepravičnost.
115
343719
3832
Besede ne opišejo dovolj dobro tega, kar bi rad povedal.
06:03
And it seemsZdi se to me, thereforezato, that the doing,
116
347551
4191
In zdi se mi, da je dejanje, poskus,
06:07
you know, to try to experienceizkušnje, to engagesodelovati, to endeavorsi,
117
351742
5298
da bi doživel izkušnjo, se vključil, si prizadeval,
06:12
ratherprecej than to watch and to wonderčudno, that's where
118
357040
5386
boljše kot samo gledanje in spraševanje,
06:18
the realresnično meatmeso of life is to be foundnajdemo,
119
362426
2226
če je tu pravo jedro življenja,
06:20
the juicesok that we can sucksesajte out of our hoursure and daysdnevi.
120
364652
3944
sok, ki ga iztisnemo iz časa,
ki nam je na voljo.
06:24
And I would adddodaj a cautionaryprevidnosti noteOpomba here, howeverVendar.
121
368596
2483
Bom pa vseeno dodal eno previdnostno opombo.
06:26
In my experienceizkušnje, there is something addictivezasvojenost
122
371079
2088
Nekaj zasvojljivega je v tem, da izkusiš življenje
06:29
about tastingdegustacija life at the very edgerob of what's humanlyčloveško possiblemogoče.
123
373167
4439
na čistem robu človeških sposobnosti.
06:33
Now I don't just mean in the fieldpolje of
124
377606
2235
Ne mislim samo iz vidika
06:35
daftDaft machomačo EdwardianEdwardian styleslog derring-doLuda pogum,
125
379841
2287
norega, mačističnega, edvardijanskega podviga,
06:38
but alsotudi in the fieldspolja of pancreatictrebušne slinavke cancerrak,
126
382128
2193
ampak tudi recimo s področja raka na trebušni slinavki,
06:40
there is something addictivezasvojenost about this, and in my caseprimera,
127
384321
1907
odvisen postaneš od tega in v mojem primeru
06:42
I think polarpolarno expeditionsekspedicije are perhapsmorda not that fardaleč removedodstraniti
128
386228
2550
so polarne ekspedicije nevarno blizu
06:44
from havingimeti a crackcrack habitnavada.
129
388778
1382
odvisnosti od cracka.
06:46
I can't explainpojasnite quitečisto how good it is untildo you've triedposkušal it,
130
390160
3705
Ne moremo vam razložiti, kako noro je,
dokler tega sami ne poizkusite,
06:49
but it has the capacityzmogljivost to burnopeklina up all the moneydenar I can get my handsroke on,
131
393865
3817
ima pa to sposobnost, da mi pokuri ves denar, ki mi pride pod roke,
06:53
to ruinuniči everyvsak relationshiprazmerje I've ever had,
132
397682
3578
da mi uniči vsa razmerja, kar sem jih kdajkoli imel,
06:57
so be carefulskrbno what you wishželim for.
133
401260
4401
zato bodite previdni, česa si boste v življenju zaželeli.
07:01
MalloryMallory postulateddomneval that there is something in man
134
405661
2381
Mallory je domneval, da je v človeku nekaj,
07:03
that respondsodgovarja to the challengeizziv of the mountaingore,
135
408042
2640
kar se odziva na izziv gore
07:06
and I wonderčudno if that's the caseprimera whetherali there's something
136
410682
2026
in sam se sprašujem če je kaj takega
07:08
in the challengeizziv itselfsama, in the endeavorsi, and particularlyzlasti
137
412708
3057
tudi na samem izzivu, v samem podvigu in predvsem
07:11
in the bigvelik, unfinishednedokončana, chunkybrušeni challengesizzivi that faceobraz humanityčloveštvo
138
415765
3112
na vseh velikih, nedokončanih izzivih,
s katerimi se človeštvo srečuje,
07:14
that call out to us, and in my experienceizkušnje that's certainlyzagotovo the caseprimera.
139
418877
4316
ki kličejo po nas. V moji izkušnji to nedvomno velja.
07:19
There is one unfinishednedokončana challengeizziv
140
423193
1780
Ostaja samo še en nedosežen podvig,
07:20
that's been callingklicanje out to me for mostnajbolj of my adultodrasla oseba life.
141
424973
3272
ki me kliče že skoraj celo odraslo življenje.
07:24
ManyVeliko of you will know the storyzgodba.
142
428245
1428
Veliko izmed vas pozna to zgodbo.
07:25
This is a photofotografija of CaptainKapetan ScottScott and his teamekipa.
143
429673
2591
To je slika kapitana Scotta in njegove ekipe.
07:28
ScottScott setnastavite out just over a hundredsto yearslet agonazaj to try
144
432264
1873
Več kot sto let nazaj se je Scott podal na pot s ciljem,
07:30
to becomepostane the first personoseba to reachdoseči the SouthJužna PolePole.
145
434137
3267
da bi prišel prvi na Južni tečaj.
07:33
No one knewvedel what was there. It was utterlypovsem unmappedNepreslikanih
146
437404
1824
Nihče ni vedel, kaj bodo tam našli.
Kraj je bil slabo izrisan v tistem času.
07:35
at the time. We knewvedel more about the surfacepovršina of the moonluna
147
439228
2025
Ljudje so več vedeli o površini Lune,
07:37
than we did about the heartsrce of AntarcticaAntarktika.
148
441253
2747
kot pa o srcu Antarktike.
07:39
ScottScott, as manyveliko of you will know, was beatenpretepen to it
149
444000
2916
Kot mnogi veste je Scotta premagal
07:42
by RoaldRoald AmundsenAmundsen and his Norwegiannorveščina teamekipa,
150
446916
2293
Roald Amundsen s svojo norveško ekipo,
07:45
who used dogspsi and dogsledsdogsleds. Scott'sScott teamekipa were on footstopalo,
151
449209
2355
ki je uporabila pasjo vprego.
Scottova ekipa se je odpravila peš,
07:47
all fivepet of them wearingnošenje harnessespasovi and draggingvlečenje around sledgessani,
152
451564
2421
vseh pet je nosilo na sebi polno gorsko opremo in za seboj vleklo težke sani
07:49
and they arrivedprišel at the polepol to find the Norwegiannorveščina flagzastavo alreadyže there,
153
453985
4432
in ko so končno prišli do tečaja so tam že našli norveško zastavo.
07:54
I'd imaginezamislite prettylepa bittergrenko and demoralizedDemoraliziran.
154
458417
3258
Verjamem, da so bili precej zagrenjeni in demoralizirani.
07:57
All fivepet of them turnedobrnjen and startedzačel walkinghoditi back to the coastObala
155
461675
2270
Vseh pet se je obrnilo in začelo hoditi nazaj
proti obali
07:59
and all fivepet diedumrl on that returnvrnitev journeypotovanje.
156
463945
3588
in vseh pet je na poti nazaj umrlo.
08:03
There is a sortRazvrsti of misconceptionnapačno razumevanje nowadaysdanes that
157
467533
2234
Dandanes obstaja nekakšna napačna predstava,
08:05
it's all been doneKončano in the fieldspolja of explorationraziskovanje and adventureavantura.
158
469767
3626
da je na področju takšnega raziskovanja
že vse odkrito.
08:09
When I talk about AntarcticaAntarktika, people oftenpogosto say,
159
473393
1287
Ko se pogovarjam o Antarktiki mi ljudje vedno rečejo:
08:10
"Hasn'tNi, you know, that's interestingzanimivo,
160
474680
1290
"Ali ni, saj veš, ali ni zanimivo,
08:11
hasn'tni that BlueModra PeterPeter presentervoditelj just doneKončano it on a bikekolo?"
161
475970
3193
ali ni tisti napovedovalec iz oddaje Blue Peter to opravil s kolesom?"
08:15
Or, "That's nicelepo. You know, my grandmother'sbabica je going
162
479163
3590
Ali: "To je pa fino, veš, moja babica bo šla
08:18
on a cruisekrižarjenje to AntarcticaAntarktika nextNaslednji yearleto. You know.
163
482753
2630
na križarjenje do Antarktike naslednje leto.
08:21
Is there a chancepriložnost you'llboš see her there?"
164
485383
2866
Ali obstaja kakšna možnost, da jo boš kje videl?"
08:24
(LaughterSmeh)
165
488249
1818
(smeh)
08:25
But Scott'sScott journeypotovanje remainsostanki unfinishednedokončana.
166
490067
3214
Vendar Scottova odprava ostaja nedokončana.
08:29
No one has ever walkedhodil from the very coastObala of AntarcticaAntarktika
167
493281
2327
Nihče še ni prepešačil od antarktične obale
08:31
to the SouthJužna PolePole and back again.
168
495608
1797
do Južnega pola in nazaj.
08:33
It is, arguablynedvomno, the mostnajbolj audaciousdrzno endeavorsi
169
497405
2774
Verjetno gre za najbolj drzen podvig
08:36
of that EdwardianEdwardian goldenzlato agestarost of explorationraziskovanje,
170
500179
2625
tiste edvardijanske zlate dobe raziskovanja
08:38
and it seemedzdelo se mi je to me highvisoko time, givendan everything
171
502804
2553
in zdi se mi že skrajni čas glede na vse,
08:41
we have figuredfigured out in the centurystoletje sinceod
172
505357
1921
kar smo odkrili od takrat,
08:43
from scurvySkorbut to solarsončna energija panelsplošče, that it was highvisoko time
173
507278
3581
od skorbuta do sončnih celic,
skrajni čas je,
08:46
someonenekdo had a go at finishingkončna obdelava the jobdelo.
174
510859
1777
da nekdo konča to dejanje.
08:48
So that's preciselynatančno what I'm settingnastavitev out to do.
175
512636
2696
In točno to sem si sam tudi zadal.
08:51
This time nextNaslednji yearleto, in OctoberOktobra, I'm leadingvodil a teamekipa of threetri.
176
515332
2568
Oktobra naslednje leto bom vodil skupino treh ljudi.
08:53
It will take us about fourštiri monthsmesecev to make this returnvrnitev journeypotovanje.
177
517900
2859
Vzelo nam bo približno štiri mesece časa
do tja in nazaj.
08:56
That's the scaleobsega. The redrdeča lineline is obviouslyočitno halfwayna pol poti to the polepol.
178
520759
3053
Na zemljevidu je z rdečo črto označena pot,
ki pa je seveda le polovica poti.
08:59
We have to turnobrat around and come back again.
179
523812
1394
Druga polovica je še pot nazaj.
09:01
I'm well awarese zaveda of the ironyironija of tellingpovedal you that we will be
180
525206
2247
Prav dobro se zavedam ironije tega, kar bom sedaj rekel, vendar bomo
09:03
bloggingblogging and tweetingtweeting. You'llBoste be ablesposoben to livev živo
181
527453
2735
blogali in tvitali. Imeli boste enkratno priložnost slediti
09:06
vicariouslyvicariously and virtuallypraktično throughskozi this journeypotovanje
182
530188
2433
našemu potovanju v živo, kot da bi bili tam z nami
09:08
in a way that no one has ever before.
183
532621
3007
in to tako, kot še nikoli doslej.
09:11
And it'llto bo alsotudi be a four-monthštiri mesece chancepriložnost for me to finallykončno
184
535628
2583
To bo tudi odlična, štiri mesece dolga priložnost zame, da se končno
09:14
come up with a pithySržni answerodgovor to the questionvprašanje, "Why?"
185
538211
3874
dokopljem do odgovora na vprašanje "Zakaj?".
09:17
And our livesživi todaydanes are safervarnejše and more comfortableudobno
186
542085
4933
Naša življenja so danes varnejša in udobnejša,
09:22
than they have ever been. There certainlyzagotovo isn't much call
187
547018
2582
kot so bila kdajkoli prej. Nedvomno dandanes
ni velike potrebe
09:25
for explorersraziskovalci nowadaysdanes. My careerkariero advisorsvetovalec at schoolšola
188
549600
3858
po raziskovalcih. Moj karierni svetovalec na šoli
09:29
never mentionedomenjeno it as an optionmožnost.
189
553458
2641
ni nikoli kot opcijo omenil tega poklica.
09:31
If I wanted to know, for exampleprimer,
190
556099
2422
Če bi hotel na primer vedeti,
09:34
how manyveliko starszvezde were in the MilkyMlečno Way,
191
558521
2296
koliko zvezd je v Mlečni stezi,
09:36
how oldstar those giantvelikan headsglave on EasterVelikonočni IslandOtok were,
192
560817
2579
koliko so stare tiste ogromne kamnite glave na Velikonočnih otokih,
09:39
mostnajbolj of you could find that out right now
193
563396
2125
bi lahko večina izmed vas to ugotovila takoj,
09:41
withoutbrez even standingstoji up.
194
565521
2826
brez da bi sploh vstali iz svojih sedežev.
09:44
And yetše, if I've learnednaučili anything in nearlyskoraj 12 yearslet now
195
568347
2765
A vendar, če sem se česa naučil v skoraj 12 letih odkar
09:47
of draggingvlečenje heavytežka things around coldhladno placesmesta,
196
571112
3087
za seboj vlačim težke stvari po ledenih krajih,
09:50
it is that trueresnično, realresnično inspirationnavdih and growthrast
197
574199
3959
je to, da pravi, resničen navdih in rast
09:54
only comesprihaja from adversitystisko and from challengeizziv,
198
578158
4260
prideta le v času stiske in želje po izzivu,
09:58
from steppingkrepitev away from what's comfortableudobno and familiarznano
199
582418
3016
ko stopimo izven tega, kar nam daje ugodje in kar poznamo
10:01
and steppingkrepitev out into the unknownneznano.
200
585434
2481
in zakorakamo v neznano.
10:03
In life, we all have tempestsviharji to ridevožnja and polespole to walkhodi to,
201
587915
3541
Vsi moramo prebresti nevihte in premagati ovire v življenju
10:07
and I think metaphoricallymetaforično speakinggovori, at leastvsaj,
202
591456
1809
in vsaj metaforično rečeno,
10:09
we could all benefitkoristi from gettingpridobivanje outsidezunaj the househiša
203
593265
2870
vsak izmed nas ima korist v tem, da stopi čez prag svoje hiše
10:12
a little more oftenpogosto, if only we could summonpriklicati up the couragepogum.
204
596135
3881
bolj pogosto, če bi le zbrali pogum.
10:15
I certainlyzagotovo would implorePreklinjati you to openodprto the doorvrata just a little bitbit
205
600016
3225
Sam vas spodbujam k temu, da odprete vsaj malce svoja vrata
10:19
and take a look at what's outsidezunaj.
206
603241
2896
in pogledate, kaj se nahaja zunaj.
10:22
Thank you very much.
207
606137
1228
Najlepša hvala.
10:23
(ApplauseAplavz)
208
607365
8969
(aplavz)
Translated by Jure Mavrič
Reviewed by Alen Napotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com