ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Ben Saunders: Why bother leaving the house?

Ben Saunders : Pourquoi se donner la peine de sortir de chez soi ?

Filmed:
1,890,831 views

L'explorateur Ben Saunders veut vous faire sortir de chez vous ! Pas parce que c'est toujours plaisant ou amusant, mais parce que c'est l'essence même de la vie, “le nectar que nous pouvons récolter de nos jours et heures sur terre.” La prochaine aventure de Saunders ? Essayer d'être le premier au monde à rallier à pied la côte Antarctique au Pôle Sud aller-retour.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I essentiallyessentiellement dragtraîne sledgesluges for a livingvivant,
0
605
1754
Je gagne ma vie en gros en tirant des traineaux,
00:18
so it doesn't take an awfulterrible lot to flummoxléser me intellectuallyintellectuellement,
1
2359
3184
donc il n'en faut pas beaucoup
pour me déconcerter intellectuellement,
00:21
but I'm going to readlis this questionquestion
2
5543
1542
je vais tout de même vous lire cette question
00:22
from an interviewentretien earlierplus tôt this yearan:
3
7085
2467
qui m'a été posée lors d'une interview l'an dernier :
00:25
"PhilosophicallyPoint de vue philosophique, does the constantconstant supplyla fourniture of informationinformation
4
9552
3392
"D'un point de vue philosophique,
l'apport constant d'informations
00:28
stealvoler our abilitycapacité to imagineimaginer
5
12944
2735
nous spolie-t-il notre capacité à imaginer
00:31
or replaceremplacer our dreamsrêves of achievingréalisation de?
6
15679
2816
ou remplace-t-il notre rêve d'accomplissement ?
00:34
After all, if it is beingétant doneterminé somewherequelque part by someoneQuelqu'un,
7
18495
2786
Après tout, si quelque part quelqu'un
fait quelque chose
00:37
and we can participateparticiper virtuallyvirtuellement,
8
21281
2303
et que nous avons la possibilité
d'y participer virtuellement,
00:39
then why botherpas la peine leavingen quittant the housemaison?"
9
23584
3501
alors pourquoi nous donner la peine
de sortir de chez nous ?
00:42
I'm usuallyd'habitude introducedintroduit as a polarpolaire explorerExplorateur.
10
27085
2649
On me présente souvent
comme un explorateur polaire.
00:45
I'm not sure that's the mostles plus progressiveprogressive or 21st-centuryst-siècle
11
29734
2301
Je ne suis pas convaincu que ce titre soit
le plus progressiste ou le plus adéquat au 21e siècle
00:47
of jobemploi titlestitres, but I've spentdépensé more than two percentpour cent now
12
32035
4766
mais il est vrai que j'ai passé à ce jour plus de 2%
00:52
of my entiretout life livingvivant in a tenttente insideà l'intérieur the ArcticArctique CircleCercle,
13
36801
3728
de ma vie entière dans une tente
plantée dans le Cercle Arctique,
00:56
so I get out of the housemaison a fairjuste bitbit.
14
40529
3527
je sors donc assez souvent de chez moi.
00:59
And in my naturela nature, I guessdeviner, I am a doerm. Doer of things
15
44056
3547
De par ma nature, je suppose
que je suis plus un acteur
01:03
more than I am a spectatorspectateur or a contemplatorcontemplateur of things,
16
47603
4492
qu'un spectateur ou
un contemplateur de ce qui se passe
01:07
and it's that dichotomydichotomie, the gulfgolfe betweenentre ideasidées and actionaction
17
52095
4224
et c'est cette dichotomie,
ce fossé entre les idées et l'action,
01:12
that I'm going to try and exploreexplorer brieflybrièvement.
18
56319
2866
que je vais tenter d'explorer brièvement.
01:15
The pithiestvaincra answerrépondre to the questionquestion "why?"
19
59185
3333
La réponse la plus succinte à la question "pourquoi"
01:18
that's been doggingdogging me for the last 12 yearsannées
20
62518
2368
qui m'a hanté ces douze dernières années
01:20
was creditedcrédité certainlycertainement to this chapchap, the rakish-lookingdébauché prospectifs gentlemangentilhomme
21
64886
2784
a certainement été lancée par ce type,
cet homme d'allure décontractée
01:23
standingpermanent at the back, secondseconde from the left,
22
67670
2256
debout au fond,
le deuxième en partant de la gauche,
01:25
GeorgeGeorge LeeLee MalloryMallory. ManyDe nombreux of you will know his nameprénom.
23
69926
2638
George Lee Mallory.
Nombre d'entre vous doivent connaître son nom.
01:28
In 1924 he was last seenvu disappearingdisparaître into the cloudsdes nuages
24
72564
3989
En 1924, il a été aperçu pour la dernière fois
disparaissant dans les nuages,
01:32
nearprès the summitsommet of MtMT. EverestEverest.
25
76553
1674
près du sommet du Mont Everest.
01:34
He maymai or maymai not have been the first personla personne to climbmontée EverestEverest,
26
78227
3255
Il est peut-être le premier
à avoir gravi l'Everest, ou pas,
01:37
more than 30 yearsannées before EdmundEdmund HillaryHillary.
27
81482
1976
plus de 30 ans avant Edmund Hillary.
01:39
No one knowssait if he got to the topHaut. It's still a mysterymystère.
28
83458
2696
Personne ne sait s'il est arrivé au sommet.
Le mystère reste entier.
01:42
But he was creditedcrédité with coiningestampage the phrasephrase, "Because it's there."
29
86154
3069
Mais on lui a attribué l'expression "Parce qu'il est là."
01:45
Now I'm not actuallyréellement sure that he did say that.
30
89223
2690
Entre nous, je ne suis pas certain
qu'il ait vraiment dit ça.
01:47
There's very little evidencepreuve to suggestsuggérer it, but what he did say
31
91913
2326
Il existe vraiment peu de preuves qui le suggèrent,
mais ce qu'il a vraiment dit
01:50
is actuallyréellement farloin nicerplus agréable,
32
94239
2480
est en fait bien plus beau,
01:52
and again, I've printedimprimé this. I'm going to readlis it out.
33
96719
3054
et je l'ai imprimé. Je vais vous le lire.
01:55
"The first questionquestion whichlequel you will askdemander
34
99773
1954
"La première question que vous allez poser
01:57
and whichlequel I mustdoit try to answerrépondre is this:
35
101727
2497
et à laquelle je tâcherai de répondre est la suivante :
02:00
What is the use of climbingescalade MtMT. EverestEverest?
36
104224
3776
A quoi sert de gravir le Mont Everest ?
02:03
And my answerrépondre mustdoit at onceune fois que be, it is no use.
37
108000
2688
Et je dois vous répondre spontanément,
ça ne sert à rien.
02:06
There is not the slightestmoindre prospectperspective of any gainGain whatsoeverquoi que ce soit.
38
110688
3761
Parce qu'il n'y a pas le moindre espoir
d'un gain quelqconque.
02:10
Oh, we maymai learnapprendre a little about the behaviorcomportement
39
114449
1873
Nous pouvons en apprendre un peu
sur le comportement
02:12
of the humanHumain bodycorps at highhaute altitudesaltitudes,
40
116322
2082
du corps humain à haute altitude,
02:14
and possiblypeut-être medicalmédical menHommes maymai turntour our observationobservation
41
118404
2664
et les médecins pourrait partir de ces observations
02:16
to some accountCompte for the purposesfins of aviationaviation,
42
121068
3029
pour servir les besoins de l'aviation,
02:19
but otherwiseautrement nothing will come of it.
43
124097
2200
mais à part de ça, il n'en sortira rien.
02:22
We shalldevra not bringapporter back a singleunique bitbit of goldor or silverargent,
44
126297
2386
Nous n'en rapporterons pas
la moindre pépite d'or ou d'argent,
02:24
and not a gemgemme, norni any coalcharbon or ironle fer.
45
128683
2599
ni une gemme, ni charbon ni fer.
02:27
We shalldevra not find a singleunique footpied of earthTerre that can be plantedplanté
46
131282
2799
Nous ne découvrirons pas
la moindre parcelle de terre fertile
02:29
with cropscultures to raiseélever foodaliments. So it is no use.
47
134081
4142
qui puisse abriter des cultures. Ça n'a donc aucune utilité.
02:34
If you cannotne peux pas understandcomprendre that there is something in man
48
138223
1659
Si vous ne comprenez pas qu'il y a
en l'homme quelque chose
02:35
whichlequel respondsrépond to the challengedéfi of this mountainMontagne
49
139882
2672
qui répond au défi de cette montagne
02:38
and goesva out to meetrencontrer it, that the strugglelutte
50
142554
3223
et qui le pousse à le relever, que cette lutte
02:41
is the strugglelutte of life itselfse upwardvers le haut and foreverpour toujours upwardvers le haut,
51
145777
4454
est la lutte pour la vie elle-même,
pour aller encore et toujours plus haut,
02:46
then you won'thabitude see why we go.
52
150231
3248
alors vous ne verrez pas pourquoi nous y allons.
02:49
What we get from this adventureaventure is just sheerpur joyjoie,
53
153479
3129
Ce que nous retirons de cette aventure
n'est que de la joie pure,
02:52
and joyjoie, after all, is the endfin of life.
54
156608
2934
et la joie, après tout, c'est le but de la vie.
02:55
We don't livevivre to eatmanger and make moneyargent.
55
159542
2203
Nous ne vivons pas pour manger et gagner de l'argent.
02:57
We eatmanger and make moneyargent to be ablecapable to enjoyprendre plaisir life.
56
161745
2462
Nous mangeons et nous gagnons de l'argent
afin de pouvoir profiter de la vie.
03:00
That is what life meansveux dire, and that is what life is for."
57
164207
4908
C'est le sens de la vie et c'est pourquoi la vie existe."
03:05
Mallory'sDe Mallory argumentargument that leavingen quittant the housemaison,
58
169115
3454
L'explication de Mallory selon laquelle quitter la maison
03:08
embarkingse lancer on these grandgrandiose adventuresaventures is joyfuljoyeuse and funamusement,
59
172569
2443
et se lancer dans ces grandes aventures
est amusant et réjouissant,
03:10
howevertoutefois, doesn't tallypointage that neatlysoigneusement with my ownposséder experienceexpérience.
60
175012
3906
cependant ne correspond pas exactement
à ma propre expérience.
03:14
The furthestle plus éloigné I've ever got away from my frontde face doorporte
61
178918
3402
La fois où je me suis le plus éloigné de chez moi,
03:18
was in the springprintemps of 2004. I still don't know exactlyexactement
62
182320
3144
c'était au printemps 2004. Je ne sais toujours pas vraiment
03:21
what camevenu over me, but my planplan was to make
63
185464
2507
ce qui m'a pris mais mon projet était de traverser
03:23
a solosolo and unsupportednon pris en charge crossingtraversée of the ArcticArctique OceanOcéan.
64
187971
4243
l'Océan Arctique en solo et sans aide.
03:28
I plannedprévu essentiallyessentiellement to walkmarche from the northNord coastcôte of RussiaRussie
65
192214
2557
J'avais prévu en gros de marcher
depuis la côte Nord de la Russie
03:30
to the NorthNord PolePôle, and then to carryporter on to the northNord coastcôte of CanadaCanada.
66
194771
3332
jusqu'au Pôle Nord et de poursuivre ensuite
vers la côte Nord du Canada.
03:34
No one had ever doneterminé this. I was 26 at the time.
67
198103
2908
Personne ne l'avait fait auparavant. J'avais alors 26 ans.
03:36
A lot of expertsexperts were sayingen disant it was impossibleimpossible,
68
201011
2252
De nombreux experts affirmaient que c'était impossible,
03:39
and my mummaman certainlycertainement wasn'tn'était pas very keenenthousiaste on the ideaidée.
69
203263
3354
et c'est sûr que ma mère n'aimait pas
beaucoup cette idée.
03:42
(LaughterRires)
70
206617
2353
(Rires)
03:44
The journeypériple from a smallpetit weatherMétéo stationgare on the northNord coastcôte
71
208970
2926
Le trajet depuis une petite station météo de la côte Nord
03:47
of SiberiaSibérie up to my finalfinal startingdépart pointpoint,
72
211896
2185
de Sibérie jusqu'à mon vrai point de départ,
03:49
the edgebord of the packpack icela glace, the coastcôte of the ArcticArctique OceanOcéan,
73
214081
2552
sur le bord de la banquise
de la côte de l'Océan Arctique,
03:52
tooka pris about fivecinq hoursheures, and if anyonen'importe qui watchedregardé fearlesssans peur
74
216633
3461
m'a pris environ cinq heures,
et si quelqu'un a regardé
03:55
FelixFelix BaumgartnerBaumgartner going up, ratherplutôt than just comingvenir down,
75
220094
3312
l'intrépide Felix Baumgartner monter,
plutôt que de simplement redescendre,
03:59
you'lltu vas appreciateapprécier the sensesens of apprehensionappréhension,
76
223406
2604
vous apprécierez le sens du mot appréhension
04:01
as I satsam in a helicopterhélicoptère thunderingtonnerre northNord,
77
226010
3312
tandis que j'étais assis dans un hélicoptère
retentissant qui m'emmenait au nord,
04:05
and the sensesens, I think if anything, of impendingimminent doomcondamner.
78
229322
2657
et cette appréhension, si je peux la décrire,
était celle d'une catastrophe imminente.
04:07
I satsam there wonderingme demandant what on EarthTerre I had gottenobtenu myselfmoi même into.
79
231979
3690
Je me demandais bien
dans quoi diable je m'étais engagé.
04:11
There was a bitbit of funamusement, a bitbit of joyjoie.
80
235669
2044
J'étais aussi un peu amusé et un peu heureux.
04:13
I was 26. I rememberrappelles toi sittingséance there
81
237713
1841
J'avais 26 ans. Je me souviens
04:15
looking down at my sledgeluge. I had my skisdes skis readyprêt to go,
82
239554
2592
avoir regardé mon traineau en contrebas.
J'avais déjà chaussé mes skis,
04:18
I had a satelliteSatellite phonetéléphone, a pump-actionpompe-action shotgunfusil à pompe
83
242146
2241
j'avais un téléphone satellite, un fusil à pompe
04:20
in caseCas I was attackedattaqué by a polarpolaire bearours.
84
244387
2023
au cas où un ours polaire m'aurait attaqué.
04:22
I rememberrappelles toi looking out of the windowfenêtre and seeingvoyant the secondseconde helicopterhélicoptère.
85
246410
2291
Je me rappelle avoir regardé par la fenêtre
et avoir vu le second hélicoptère.
04:24
We were bothtous les deux thunderingtonnerre throughpar this incredibleincroyable SiberianSibérien dawnAube,
86
248701
3486
Tous deux tonnaient
dans cette aube sibérienne incroyable ;
04:28
and partpartie of me feltse sentait a bitbit like a crosstraverser betweenentre JasonJason BourneBourne
87
252187
2865
une part de moi avait l'impression d'être
un croisement entre Jason Bourne
04:30
and WilfredWilfred ThesigerThesiger. PartPartie of me
88
255052
2892
et Wilfred Thesiger. Une part de moi
04:33
feltse sentait quiteassez proudfier of myselfmoi même, but mostlyla plupart I was just utterlytotalement terrifiedterrifié.
89
257944
6322
était assez fière de moi
mais j'étais plutôt totalement terrifié.
04:40
And that journeypériple lasteda duré 10 weekssemaines, 72 daysjournées.
90
264266
2090
Cette traversée a duré 10 semaines, 72 jours.
04:42
I didn't see anyonen'importe qui elseautre. We tooka pris this photophoto nextprochain to the helicopterhélicoptère.
91
266356
2499
Je n'ai croisé personne. Nous avons pris cette photo
à côté de l'hélicoptère.
04:44
BeyondAu-delà de that, I didn't see anyonen'importe qui for 10 weekssemaines.
92
268855
2559
Au delà de ce point, je n'ai vu personne
durant 10 semaines.
04:47
The NorthNord PolePôle is slapgifler bangcoup in the middlemilieu of the seamer,
93
271414
1942
Le Pôle Nord est en plein milieu de la mer,
04:49
so I'm travelingen voyageant over the frozencongelé surfacesurface of the ArcticArctique OceanOcéan.
94
273356
3261
j'ai donc voyagé sur les surfaces gelées
de l'Océan Arctique.
04:52
NASANASA describeddécrit conditionsconditions that yearan as the worstpire sincedepuis recordsEnregistrements begana commencé.
95
276617
4110
La NASA a décrit les conditions climatiques de cette année-là comme les pires jamais enregistrées.
04:56
I was draggingglisser 180 kiloskilos of foodaliments and fuelcarburant and suppliesProvisions,
96
280727
3656
Je tirais 180 kilos de nourriture,
de carburant et d'équipement,
05:00
about 400 poundslivres sterling. The averagemoyenne temperaturetempérature for the 10 weekssemaines
97
284383
2601
environ 400 livres. La température moyenne
durant ces 10 semaines
05:02
was minusmoins 35. MinusMoins 50 was the coldestle plus froid.
98
286984
2691
avoisinait les -35°C. La plus froide était de -50°C.
05:05
So again, there wasn'tn'était pas an awfulterrible lot of joyjoie or funamusement to be had.
99
289675
7279
Là encore, ce n'était vraiment pas
une partie de plaisir ou d'amusement.
05:12
One of the magicalmagique things about this journeypériple, howevertoutefois,
100
296954
1533
Cependant, un des effets magiques de ce voyage
05:14
is that because I'm walkingen marchant over the seamer,
101
298487
2103
était de marcher sur la mer,
05:16
over this floatingflottant, driftingà la dérive, shiftingdéplacement crustcroûte of icela glace
102
300590
4062
sur cette croûte de glace
qui flottait, dérivait, changeait,
05:20
that's floatingflottant on topHaut of the ArcticArctique OceanOcéan is
103
304652
2195
qui flotte à la surface de l'Océan Arctique,
05:22
it's an environmentenvironnement that's in a constantconstant stateEtat of fluxflux.
104
306847
1948
c'est un environnement qui fluctue constamment.
05:24
The icela glace is always movingen mouvement, breakingrupture up, driftingà la dérive around,
105
308795
2346
La glace bouge sans cesse, se brise,
dérive, gèle à nouveau
05:27
refreezingRegel, so the scenerypaysage that I saw for nearlypresque 3 monthsmois
106
311141
3460
ce qui fait que le paysage
que j'ai vu pendant près de 3 mois
05:30
was uniqueunique to me. No one elseautre will ever, could ever,
107
314601
3447
était unique à mes yeux. Personne d'autre ne verra,
ne pourra jamais voir
05:33
possiblypeut-être see the viewsvues, the vistaspanoramas, that I saw for 10 weekssemaines.
108
318048
5029
les vues et les perspectives
que j'ai découvertes pendant 10 semaines.
05:38
And that, I guessdeviner, is probablyProbablement the finestplus beaux argumentargument for leavingen quittant the housemaison.
109
323077
3963
A mon sens, c'est sans doute le meilleur argument
pour sortir de chez soi.
05:42
I can try to tell you what it was like,
110
327040
3882
Je peux essayer de vous décrire comment c'était,
05:46
but you'lltu vas never know what it was like,
111
330922
1845
mais vous ne saurez jamais
comment c'était vraiment,
05:48
and the more I try to explainExplique that I feltse sentait lonelysolitaire,
112
332767
2928
et plus j'essaie de vous expliquer
combien je me sentais seul,
05:51
I was the only humanHumain beingétant in 5.4 millionmillion square-milesmilles carrés,
113
335695
3719
J'étais le seul être vivant sur 14 millions de km²,
05:55
it was colddu froid, nearlypresque minusmoins 75 with windchillrefroidissement dû au vent on a badmal day,
114
339414
4305
il faisait froid, une température ressentie
de près de -75° les mauvais jours,
05:59
the more wordsmots falltomber shortcourt, and I'm unableincapable to do it justiceJustice.
115
343719
3832
les mots ne sont pas assez forts,
je ne parviens pas à lui rendre justice
06:03
And it seemssemble to me, thereforedonc, that the doing,
116
347551
4191
Et de ce fait j'ai l'impression que faire,
06:07
you know, to try to experienceexpérience, to engageengager, to endeavorEndeavor,
117
351742
5298
vous savez, tenter l'expérience, s'engager, s'efforcer,
06:12
ratherplutôt than to watch and to wondermerveille, that's where
118
357040
5386
plutôt que de regarder et de se demander, c'est là
06:18
the realréal meatmoi à of life is to be founda trouvé,
119
362426
2226
que réside la vraie saveur de la vie,
06:20
the juicejus that we can sucksucer out of our hoursheures and daysjournées.
120
364652
3944
le nectar que l'on peut retirer
de nos heures et de nos jours.
06:24
And I would addajouter a cautionarymise en garde noteRemarque here, howevertoutefois.
121
368596
2483
Je voudrais ajouter une mise en garde cependant.
06:26
In my experienceexpérience, there is something addictiveaddictif
122
371079
2088
D'après mon expérience,
06:29
about tastingdégustation life at the very edgebord of what's humanlyhumainement possiblepossible.
123
373167
4439
de ce qui est humainement possible rend accro.
06:33
Now I don't just mean in the fieldchamp of
124
377606
2235
Je ne parle pas seulement du domaine
06:35
daftDaft machomacho EdwardianEdwardian stylestyle derring-doflamboyants,
125
379841
2287
du style Edouardien de la folle bravoure machiste
06:38
but alsoaussi in the fieldsdes champs of pancreaticpancréatique cancercancer,
126
382128
2193
mais aussi de celui du cancer du pancréas.
06:40
there is something addictiveaddictif about this, and in my caseCas,
127
384321
1907
ça vous rend accro, et dans mon cas,
06:42
I think polarpolaire expeditionsexpéditions are perhapspeut être not that farloin removedsupprimé
128
386228
2550
je pense que les expéditions polaires
ne sont peut être pas si éloignée
06:44
from havingayant a crackfissure habithabitude.
129
388778
1382
d'une dépendance au crack.
06:46
I can't explainExplique quiteassez how good it is untiljusqu'à you've trieda essayé it,
130
390160
3705
Je ne peux pas vous expliquer le bien que ça fait
tant que vous n'aurez aps essayé,
06:49
but it has the capacitycapacité to burnbrûler up all the moneyargent I can get my handsmains on,
131
393865
3817
mais ça a la capacité de me faire dépenser
tout l'argent que j'ai en mains,
06:53
to ruinse ruiner everychaque relationshiprelation I've ever had,
132
397682
3578
ou de mettre fin à toute relation que j'ai jamais eue,
06:57
so be carefulprudent what you wishsouhait for.
133
401260
4401
donc soyez prudents avec ce que vous désirez.
07:01
MalloryMallory postulatedl’hypothèse that there is something in man
134
405661
2381
Mallory a posé comme principe qu'il y a en l'homme
07:03
that respondsrépond to the challengedéfi of the mountainMontagne,
135
408042
2640
quelque chose qui répond au défi de la montagne
07:06
and I wondermerveille if that's the caseCas whetherqu'il s'agisse there's something
136
410682
2026
et je me demande si c'est qu'il y a quelque chose
07:08
in the challengedéfi itselfse, in the endeavorEndeavor, and particularlyparticulièrement
137
412708
3057
dans le défi lui-même, dans l'effort, en particulier,
07:11
in the biggros, unfinishedinachevé, chunkytrapu challengesdéfis that facevisage humanityhumanité
138
415765
3112
dans les bons gros défis de l'humanité à relever,
07:14
that call out to us, and in my experienceexpérience that's certainlycertainement the caseCas.
139
418877
4316
qui nous appelle et d'après mon expérience,
c'est certainement le cas pour moi.
07:19
There is one unfinishedinachevé challengedéfi
140
423193
1780
Il existe un défi à relever
07:20
that's been callingappel out to me for mostles plus of my adultadulte life.
141
424973
3272
qui m'a attiré tout au long de ma vie d'adulte.
07:24
ManyDe nombreux of you will know the storyrécit.
142
428245
1428
Vous devez être nombreux à connaître l'histoire.
07:25
This is a photophoto of CaptainCapitaine ScottScott and his teaméquipe.
143
429673
2591
Voici la photo du Capitaine Scott et de son équipe.
07:28
ScottScott setensemble out just over a hundredcent yearsannées agodepuis to try
144
432264
1873
Scott a tenté, il y a un peu plus de cent ans,
07:30
to becomedevenir the first personla personne to reachatteindre the SouthSud PolePôle.
145
434137
3267
d'être le premier à rallier le Pôle Sud.
07:33
No one knewa connu what was there. It was utterlytotalement unmappednon mappé
146
437404
1824
Personne ne savait ce qu'il y avait là-bas.
La région n'était absolument pas cartographiée
07:35
at the time. We knewa connu more about the surfacesurface of the moonlune
147
439228
2025
à l'époque. On en savait plus sur la surface de la lune
07:37
than we did about the heartcœur of AntarcticaL’Antarctique.
148
441253
2747
que sur le coeur de l'Antarctique.
07:39
ScottScott, as manybeaucoup of you will know, was beatenbattu to it
149
444000
2916
Scott, comme beaucoup d'entre vous le savent,
a été pris de vitesse
07:42
by RoaldRoald AmundsenAmundsen and his NorwegianNorvégien teaméquipe,
150
446916
2293
par Ronald Amundsen et son équipe Norvégienne
07:45
who used dogschiens and dogsledstraîneaux à chiens. Scott'sDe Scott teaméquipe were on footpied,
151
449209
2355
qui ont utilisé des chiens et des traineaux.
L'équipe de Scott était à pied,
07:47
all fivecinq of them wearingportant harnessesharnais and draggingglisser around sledgesluges,
152
451564
2421
tous les cinq harnachés et tirant leurs traineaux,
07:49
and they arrivedarrivée at the polepôle to find the NorwegianNorvégien flagdrapeau alreadydéjà there,
153
453985
4432
et quand ils sont arrivés au Pôle, ils ont trouvé
le drapeau Norvégien déjà en place.
07:54
I'd imagineimaginer prettyjoli bitteramer and demoralizeddémoralisé.
154
458417
3258
J'imagine qu'ils étaient plustôt frustrés et démoralisés..
07:57
All fivecinq of them turnedtourné and startedcommencé walkingen marchant back to the coastcôte
155
461675
2270
Tous les cinq ont fait demi tour et ont commencé
à rentrer par la côte
07:59
and all fivecinq dieddécédés on that returnrevenir journeypériple.
156
463945
3588
et ils ont tous péri durant ce voyage de retour.
08:03
There is a sortTrier of misconceptionidée fausse nowadaysaujourd'hui that
157
467533
2234
De nos jours, une idée fausse circule selon laquelle
08:05
it's all been doneterminé in the fieldsdes champs of explorationexploration and adventureaventure.
158
469767
3626
tout a déjà été fait dans les domaines
de l'exploration et de l'aventure.
08:09
When I talk about AntarcticaL’Antarctique, people oftensouvent say,
159
473393
1287
Quand je parle de l'Antarctique, on me dit souvent,
08:10
"Hasn'tN’a pas, you know, that's interestingintéressant,
160
474680
1290
"Ah oui, c'est intéressant,
08:11
hasn'tn'a pas that BlueBleu PeterPeter presenterprésentateur just doneterminé it on a bikebicyclette?"
161
475970
3193
n'est-ce pas le présentateur de Blue Peter qui l'a fait à vélo ?"
08:15
Or, "That's niceagréable. You know, my grandmother'sgrand-mère going
162
479163
3590
Ou "C'est bien. Tu sais, ma grand-mère ira
08:18
on a cruisecroisière to AntarcticaL’Antarctique nextprochain yearan. You know.
163
482753
2630
en croisière en Antarctique l'an prochain.
08:21
Is there a chancechance you'lltu vas see her there?"
164
485383
2866
Y a-t-il une chance que vous vous croisiez là-bas ?"
08:24
(LaughterRires)
165
488249
1818
(Rires)
08:25
But Scott'sDe Scott journeypériple remainsrestes unfinishedinachevé.
166
490067
3214
Mais le voyage de Scott reste inachevé.
08:29
No one has ever walkedmarcha from the very coastcôte of AntarcticaL’Antarctique
167
493281
2327
Personne n'a jamais fait le trajet à pied depuis
la côté de l'Antarctique
08:31
to the SouthSud PolePôle and back again.
168
495608
1797
jusqu'au Pôle Sud, aller et retour.
08:33
It is, arguablyOn peut dire que, the mostles plus audaciousaudacieux endeavorEndeavor
169
497405
2774
Ça reste, sans doute, l'effort le plus audacieux
08:36
of that EdwardianEdwardian goldend'or ageâge of explorationexploration,
170
500179
2625
de cet âge d'or Edouardien de l'exploration,
08:38
and it seemedsemblait to me highhaute time, givendonné everything
171
502804
2553
et il me semble qu'il est grand temps, vu tout ce que
08:41
we have figuredfiguré out in the centurysiècle sincedepuis
172
505357
1921
nous avons découvert dans ce siècle
08:43
from scurvyscorbut to solarsolaire panelspanneaux, that it was highhaute time
173
507278
3581
depuis le scorbut jusqu'aux panneaux solaires,
il est grand temps
08:46
someoneQuelqu'un had a go at finishingfinition the jobemploi.
174
510859
1777
que quelqu'un essaie de finir le boulot.
08:48
So that's preciselyprécisément what I'm settingréglage out to do.
175
512636
2696
Et c'est précisément ce que je me prépare à faire.
08:51
This time nextprochain yearan, in OctoberOctobre, I'm leadingde premier plan a teaméquipe of threeTrois.
176
515332
2568
En octobre prochain, je mènerai
une équipe de 3 personnes.
08:53
It will take us about fourquatre monthsmois to make this returnrevenir journeypériple.
177
517900
2859
Ça nous prendra environ quatre mois
pour accomplir ce voyage aller-retour.
08:56
That's the scaleéchelle. The redrouge lineligne is obviouslyévidemment halfwayà mi-chemin to the polepôle.
178
520759
3053
C'est à l'échelle. La ligne rouge est évidement
à mi-chemin du pôle.
08:59
We have to turntour around and come back again.
179
523812
1394
Nous devrons faire demi tour
t revenir au point de départ.
09:01
I'm well awareconscient of the ironyironie of tellingrécit you that we will be
180
525206
2247
Je suis conscient de l'ironie lorsque je vous dis que
09:03
bloggingbloguer and tweetinggazouille. You'llVous aurez be ablecapable to livevivre
181
527453
2735
nous bloggerons et nous tweeterons.
Vous pourrez vivre
09:06
vicariouslydu fait d’autrui and virtuallyvirtuellement throughpar this journeypériple
182
530188
2433
par procuration et virtuellement cette aventure
09:08
in a way that no one has ever before.
183
532621
3007
comme personne ne l'a fait auparavant.
09:11
And it'llça va alsoaussi be a four-monthquatre mois chancechance for me to finallyenfin
184
535628
2583
Ce sera aussi pour moi une opportunité
de quatre mois
09:14
come up with a pithylapidaire answerrépondre to the questionquestion, "Why?"
185
538211
3874
de finalement revenir avec une réponse lapidaire
à la question: "Pourquoi ?"
09:17
And our livesvies todayaujourd'hui are saferplus sûr and more comfortableconfortable
186
542085
4933
Nos vies d'aujourdhui sont plus confortables
et plus sûres que jamais.
09:22
than they have ever been. There certainlycertainement isn't much call
187
547018
2582
La voie de l'explorateur n'attire plus beacoup de nos jours.
09:25
for explorersexplorateurs nowadaysaujourd'hui. My careercarrière advisorconseiller at schoolécole
188
549600
3858
Mon conseiller d'orientation à l'école
09:29
never mentionedmentionné it as an optionoption.
189
553458
2641
ne l'a jamais évoqué comme un choix possible.
09:31
If I wanted to know, for exampleExemple,
190
556099
2422
Par exemple, si je voulais savoir
09:34
how manybeaucoup starsétoiles were in the MilkyLaiteux Way,
191
558521
2296
combien d'étoiles composent la Voie Lactée,
09:36
how oldvieux those giantgéant headstêtes on EasterPâques IslandÎle were,
192
560817
2579
quel âge ont ces têtes géantes sur l'île de Pâques,
09:39
mostles plus of you could find that out right now
193
563396
2125
la plupart d'entre vous pourrait le trouver immédiatement
09:41
withoutsans pour autant even standingpermanent up.
194
565521
2826
sans même se lever de sa chaise.
09:44
And yetencore, if I've learnedappris anything in nearlypresque 12 yearsannées now
195
568347
2765
Pourtant, s'il y a une chose que j'ai apprise
en 12 ans passés à
09:47
of draggingglisser heavylourd things around colddu froid placesdes endroits,
196
571112
3087
trainer de lourdes charges sur des espaces gelés,
09:50
it is that truevrai, realréal inspirationinspiration and growthcroissance
197
574199
3959
c'est que la vraie inspiration et l'évolution
09:54
only comesvient from adversityadversité and from challengedéfi,
198
578158
4260
ne viennent que de l'adversité et du challenge,
09:58
from steppingpas à pas away from what's comfortableconfortable and familiarfamilier
199
582418
3016
du fait de quitter son confort et ses habitudes
10:01
and steppingpas à pas out into the unknowninconnu.
200
585434
2481
pour plonger dans l'inconnu.
10:03
In life, we all have tempeststempêtes to ridebalade and polespôles to walkmarche to,
201
587915
3541
Dans la vie, nous avons tous des tempêtes
à affronter, des pôles à explorer,
10:07
and I think metaphoricallymétaphoriquement speakingParlant, at leastmoins,
202
591456
1809
et métaphoriquement du moins,
10:09
we could all benefitavantage from gettingobtenir outsideà l'extérieur the housemaison
203
593265
2870
nous pourrions tous tirer profit du fait
de sortir de chez nous
10:12
a little more oftensouvent, if only we could summonconvoquer up the couragecourage.
204
596135
3881
un peu plus souvent, si seulement nous pouvions
trouver le courage de le faire.
10:15
I certainlycertainement would imploreimplore you to openouvrir the doorporte just a little bitbit
205
600016
3225
Je voudrais vraiment vous inciter à entrouvrir la porte
10:19
and take a look at what's outsideà l'extérieur.
206
603241
2896
et à regarder ce qui se passe dehors.
10:22
Thank you very much.
207
606137
1228
Merci beaucoup.
10:23
(ApplauseApplaudissements)
208
607365
8969
(Applaudissements)
Translated by Valérie Jacobs
Reviewed by Anne Hildebrand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com