ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Ben Saunders: Why bother leaving the house?

本·桑德斯(Ben Saunders): 干嘛那么麻烦要离开家么

Filmed:
1,890,831 views

探险家本·桑德斯希望你们踏出家门,看看外面的世界!并不是因为外面的世界总是充满了快乐开心,是因为那里才是生命的真谛所在,“在那里我们汲取日常生活的真露。”桑德斯下一次的户外探险是什么?他想成为世界上第一个徒步往返南极洲海岸和南极点的人。
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I essentially实质上 drag拖动 sledges雪橇 for a living活的,
0
605
1754
基本可以说 我是靠拉雪橇来谋生的
00:18
so it doesn't take an awful可怕 lot to flummox惊讶 me intellectually知性上,
1
2359
3184
所以 拼智力的话真的不用花很大力气就能赢我
00:21
but I'm going to read this question
2
5543
1542
不过 我还是会读一下这个问题
00:22
from an interview访问 earlier this year:
3
7085
2467
这是今年早些时候一个采访中的问题:
00:25
"Philosophically从哲学, does the constant不变 supply供应 of information信息
4
9552
3392
"从哲学的角度来说 源源不断的资讯
00:28
steal our ability能力 to imagine想像
5
12944
2735
是否偷走了我们想象的能力
00:31
or replace更换 our dreams of achieving实现?
6
15679
2816
或是取代了我们的成功梦?
00:34
After all, if it is being存在 doneDONE somewhere某处 by someone有人,
7
18495
2786
毕竟 如果某人在某地不论做什么事情
00:37
and we can participate参加 virtually实质上,
8
21281
2303
我们都能感同身受地参与的话
00:39
then why bother leaving离开 the house?"
9
23584
3501
那么干嘛还要那么麻烦离开家呢?"
00:42
I'm usually平时 introduced介绍 as a polar极性 explorer探险者.
10
27085
2649
人们通常介绍我是一名极地探险家。
00:45
I'm not sure that's the most progressive进步 or 21st-centuryST-世纪
11
29734
2301
我不确定极地探险家是否是21世纪最激进的一个职位
00:47
of job工作 titles标题, but I've spent花费 more than two percent百分 now
12
32035
4766
但是我一生中有超过2%的时间
00:52
of my entire整个 life living活的 in a tent帐篷 inside the Arctic北极 Circle,
13
36801
3728
都是在北极圈内的一个帐篷里度过的
00:56
so I get out of the house a fair公平 bit.
14
40529
3527
所以可以说 我离家颇久。
00:59
And in my nature性质, I guess猜测, I am a doer实干家 of things
15
44056
3547
我想我的个性是属于实干派
01:03
more than I am a spectator观众 or a contemplatorcontemplator of things,
16
47603
4492
我不能算是旁观者或沉思者一类的
01:07
and it's that dichotomy二分法, the gulf海湾 between之间 ideas思路 and action行动
17
52095
4224
我想简单和大家探讨一下的正是这种分歧
01:12
that I'm going to try and explore探索 briefly简要地.
18
56319
2866
这种想法和行动之间不可逾越的鸿沟。
01:15
The pithiestpithiest answer回答 to the question "why?"
19
59185
3333
过去的12年间 我一直不停在思考"为什么"
01:18
that's been dogging缠身 me for the last 12 years年份
20
62518
2368
而最好的答案
01:20
was credited certainly当然 to this chap皴裂, the rakish-looking俏皮的外观 gentleman绅士
21
64886
2784
应当归功于站在后排从左往右数第二位
01:23
standing常设 at the back, second第二 from the left,
22
67670
2256
看上去一脸轻松的这位先生
01:25
George乔治 Lee背风处 Mallory马洛里. Many许多 of you will know his name名称.
23
69926
2638
他就是乔治·李·马洛里 你们当中有很多应该知道他的名字
01:28
In 1924 he was last seen看到 disappearing消失 into the clouds
24
72564
3989
1924年,他消失在
01:32
near the summit首脑 of Mt公吨. Everest珠峰.
25
76553
1674
珠穆朗玛峰峰顶一片云雾中,从此踪迹全无。
01:34
He may可能 or may可能 not have been the first person to climb Everest珠峰,
26
78227
3255
不知道他是不是第一位攀登珠穆朗玛峰的人
01:37
more than 30 years年份 before Edmund埃德蒙 Hillary希拉里.
27
81482
1976
比埃德蒙·希拉里早30多年。
01:39
No one knows知道 if he got to the top最佳. It's still a mystery神秘.
28
83458
2696
没有人知道他是否到达山顶 这仍旧是个迷
01:42
But he was credited with coining压印 the phrase短语, "Because it's there."
29
86154
3069
他人们总是把他和这句话联系在一起"因为它就在那儿"("Because it's there.")
01:45
Now I'm not actually其实 sure that he did say that.
30
89223
2690
现在我并不确定他是否说过这句话
01:47
There's very little evidence证据 to suggest建议 it, but what he did say
31
91913
2326
并没有确凿的证据可以证明,但事实上
01:50
is actually其实 far nicer更好,
32
94239
2480
他却说过更棒的话
01:52
and again, I've printed印刷的 this. I'm going to read it out.
33
96719
3054
一样 我也打印出来了 念给大家听
01:55
"The first question which哪一个 you will ask
34
99773
1954
"你们必然会问的 也是我必须回答的
01:57
and which哪一个 I must必须 try to answer回答 is this:
35
101727
2497
第一问题是:
02:00
What is the use of climbing攀登 Mt公吨. Everest珠峰?
36
104224
3776
攀登珠穆朗玛峰有什么用呢?
02:03
And my answer回答 must必须 at once一旦 be, it is no use.
37
108000
2688
而我的答案毫无疑问一定是 毫无用处。
02:06
There is not the slightest丝毫 prospect展望 of any gain获得 whatsoever任何.
38
110688
3761
爬珠穆朗玛峰不会带来哪怕是一丁点儿的好处
02:10
Oh, we may可能 learn学习 a little about the behavior行为
39
114449
1873
恩 我们可以了解一下
02:12
of the human人的 body身体 at high altitudes高度,
40
116322
2082
人体在高海拔地区会有哪些反应
02:14
and possibly或者 medical men男人 may可能 turn our observation意见
41
118404
2664
或许医学人士可以
02:16
to some account帐户 for the purposes目的 of aviation航空,
42
121068
3029
用我们的观察结果做一些航空学上有价值的解释
02:19
but otherwise除此以外 nothing will come of it.
43
124097
2200
但在别的方面不会有任何收获
02:22
We shall not bring带来 back a single bit of gold or silver,
44
126297
2386
我们不会带着任何一点金银宝石或煤铁回来。
02:24
and not a gem宝石, nor也不 any coal煤炭 or iron.
45
128683
2599
我们不会带着任何一点金银宝石或煤铁回来。
02:27
We shall not find a single foot脚丫子 of earth地球 that can be planted种植的
46
131282
2799
我们找不到一寸土地
02:29
with crops作物 to raise提高 food餐饮. So it is no use.
47
134081
4142
可种庄稼收获食物 所以真是一无是处。
02:34
If you cannot不能 understand理解 that there is something in man
48
138223
1659
如果你无法理解 人就是有一种情结
02:35
which哪一个 responds响应 to the challenge挑战 of this mountain
49
139882
2672
要迎接山的挑战
02:38
and goes out to meet遇到 it, that the struggle斗争
50
142554
3223
要走出去和它相见 这种斗争
02:41
is the struggle斗争 of life itself本身 upward向上 and forever永远 upward向上,
51
145777
4454
是人生永远的斗争 向上 永远向上
02:46
then you won't惯于 see why we go.
52
150231
3248
那么你永远都不明白我们为什么登山。
02:49
What we get from this adventure冒险 is just sheer绝对 joy喜悦,
53
153479
3129
我们探险旅程给予我们的是纯粹的快乐
02:52
and joy喜悦, after all, is the end结束 of life.
54
156608
2934
而快乐 毕竟才是生命的终极。
02:55
We don't live生活 to eat and make money.
55
159542
2203
我们活着不是为了吃饭挣钱。
02:57
We eat and make money to be able能够 to enjoy请享用 life.
56
161745
2462
我们吃饭挣钱是为了能够享受生活。
03:00
That is what life means手段, and that is what life is for."
57
164207
4908
这才是生命的意义 这才是生活的目的。"
03:05
Mallory's马洛里的 argument论据 that leaving离开 the house,
58
169115
3454
马洛里坚持离开家踏上精彩的历险旅途
03:08
embarking着手 on these grand盛大 adventures冒险 is joyful快乐 and fun开玩笑,
59
172569
2443
会多么快乐有趣
03:10
however然而, doesn't tally相符 that neatly整洁 with my own拥有 experience经验.
60
175012
3906
然而 这和我的经历并非完全一致
03:14
The furthest最远 I've ever got away from my front面前 door
61
178918
3402
2004年的春天
03:18
was in the spring弹簧 of 2004. I still don't know exactly究竟
62
182320
3144
我第一次离开家去了生平最远的地方
03:21
what came来了 over me, but my plan计划 was to make
63
185464
2507
我仍旧不知道自己哪儿来的主意
03:23
a solo独奏 and unsupported不支持 crossing路口 of the Arctic北极 Ocean海洋.
64
187971
4243
不过我的计划是单枪匹马穿越北冰洋
03:28
I planned计划 essentially实质上 to walk步行 from the north coast of Russia俄国
65
192214
2557
我的计划是从俄罗斯北岸出发 向北极前进
03:30
to the North Pole, and then to carry携带 on to the north coast of Canada加拿大.
66
194771
3332
然后继续向加拿大北岸前进
03:34
No one had ever doneDONE this. I was 26 at the time.
67
198103
2908
此举前所未有 而当时我仅26岁。
03:36
A lot of experts专家 were saying it was impossible不可能,
68
201011
2252
当时很多专家都说这是不可能的
03:39
and my mum沉默 certainly当然 wasn't very keen敏锐 on the idea理念.
69
203263
3354
当然,我妈妈肯定不太喜欢这个主意。
03:42
(Laughter笑声)
70
206617
2353
(笑声)
03:44
The journey旅程 from a small weather天气 station on the north coast
71
208970
2926
从西伯利亚北部的一个气象站开始
03:47
of Siberia西伯利亚 up to my final最后 starting开始 point,
72
211896
2185
到我最终的起点
03:49
the edge边缘 of the pack ice, the coast of the Arctic北极 Ocean海洋,
73
214081
2552
北冰洋海岸上一块漂浮冰块的边沿
03:52
took about five hours小时, and if anyone任何人 watched看着 fearless不怕
74
216633
3461
这一段小小旅程就花了整整五个小时
03:55
Felix费利克斯 Baumgartner鲍姆加特纳 going up, rather than just coming未来 down,
75
220094
3312
如果任何人看过菲利克斯·鲍姆加特纳(从“太空”往地球跳
)升上太空
03:59
you'll你会 appreciate欣赏 the sense of apprehension顾虑,
76
223406
2604
而不仅仅是他纵身一跳 那么就一定会有同感
04:01
as I satSAT in a helicopter直升机 thundering雷鸣的 north,
77
226010
3312
正如我坐在一架轰鸣在北方高空的直升机上
04:05
and the sense, I think if anything, of impending即将到来的 doom厄运.
78
229322
2657
那种感觉 我想一定就是末日临头的感觉
04:07
I satSAT there wondering想知道 what on Earth地球 I had gotten得到 myself into.
79
231979
3690
我坐在那儿 禁不住想究竟给自己惹了什么麻烦事儿。
04:11
There was a bit of fun开玩笑, a bit of joy喜悦.
80
235669
2044
有一点点有趣 有一点点快乐。
04:13
I was 26. I remember记得 sitting坐在 there
81
237713
1841
那时我26岁。我记得坐在那里
04:15
looking down at my sledge雪橇. I had my skis滑雪板 ready准备 to go,
82
239554
2592
俯视着我的雪橇。我的滑雪板已经准备就绪
04:18
I had a satellite卫星 phone电话, a pump-action泵动 shotgun滑膛枪
83
242146
2241
我有一台卫星电话 一把连发猎步枪
04:20
in case案件 I was attacked袭击 by a polar极性 bear.
84
244387
2023
以防万一被北极熊袭击。
04:22
I remember记得 looking out of the window窗口 and seeing眼看 the second第二 helicopter直升机.
85
246410
2291
我还记得望出窗外 看着第二架的直升机
04:24
We were both thundering雷鸣的 through通过 this incredible难以置信 Siberian西伯利亚 dawn黎明,
86
248701
3486
在西伯利亚无比美丽的破晓前 我们一同在空中轰鸣
04:28
and part部分 of me felt a bit like a cross交叉 between之间 Jason贾森 Bourne畛域
87
252187
2865
一部分的我感觉像是杰森·伯恩和威弗瑞·塞西格的合体
04:30
and Wilfred威尔弗雷德 Thesiger塞西格. Part部分 of me
88
255052
2892
还有一部分的我对自己感到非常自豪
04:33
felt quite相当 proud骄傲 of myself, but mostly大多 I was just utterly完全 terrified.
89
257944
6322
但最多的感觉还是彻彻底底的恐惧
04:40
And that journey旅程 lasted历时 10 weeks, 72 days.
90
264266
2090
这一旅程整整持续了10周,72天
04:42
I didn't see anyone任何人 else其他. We took this photo照片 next下一个 to the helicopter直升机.
91
266356
2499
一路上我没遇到任何人 我们在直升机旁边一起留了影
04:44
Beyond that, I didn't see anyone任何人 for 10 weeks.
92
268855
2559
除此之外 整整10周 我没看到任何人
04:47
The North Pole is slap拍击 bang in the middle中间 of the sea,
93
271414
1942
北极恰好位于大海中央
04:49
so I'm traveling旅行 over the frozen冻结的 surface表面 of the Arctic北极 Ocean海洋.
94
273356
3261
所以我的旅程穿越了北冰洋上冰冻的表面
04:52
NASANASA described描述 conditions条件 that year as the worst最差 since以来 records记录 began开始.
95
276617
4110
美国宇航局称当时的情况是有史以来最恶劣的。
04:56
I was dragging拖延 180 kilos公斤 of food餐饮 and fuel汽油 and supplies耗材,
96
280727
3656
我拖着180公斤的食物和400磅的燃料供给
05:00
about 400 pounds英镑. The average平均 temperature温度 for the 10 weeks
97
284383
2601
整整10周里 平均温度是零下35度
05:02
was minus减去 35. Minus减去 50 was the coldest最冷.
98
286984
2691
最冷的时候有零下50度
05:05
So again, there wasn't an awful可怕 lot of joy喜悦 or fun开玩笑 to be had.
99
289675
7279
所以 再说一遍 真的没什么值得开心高兴的事儿
05:12
One of the magical神奇 things about this journey旅程, however然而,
100
296954
1533
然而 这段旅程最神奇的事情之一是
05:14
is that because I'm walking步行 over the sea,
101
298487
2103
因为我在穿越海洋
05:16
over this floating漂浮的, drifting漂流, shifting crust脆皮 of ice
102
300590
4062
穿越北冰洋上
05:20
that's floating漂浮的 on top最佳 of the Arctic北极 Ocean海洋 is
103
304652
2195
随波逐流的硬邦邦的冰块
05:22
it's an environment环境 that's in a constant不变 state of flux通量.
104
306847
1948
那是一个流动的世界
05:24
The ice is always moving移动, breaking破坏 up, drifting漂流 around,
105
308795
2346
冰块不停地移动 破裂 漂流 又重新结冻
05:27
refreezing再冻结, so the scenery风景 that I saw for nearly几乎 3 months个月
106
311141
3460
因此 在那三个月里所见到的景象
05:30
was unique独特 to me. No one else其他 will ever, could ever,
107
314601
3447
对于我来说是独一无二 任何人都将不可能目睹那种景象
05:33
possibly或者 see the views意见, the vistas景观, that I saw for 10 weeks.
108
318048
5029
任何人都不可能见到我在那十周的日子里看到的景象
05:38
And that, I guess猜测, is probably大概 the finest最好的 argument论据 for leaving离开 the house.
109
323077
3963
我想也许这就是为什么要离开家最好的理由
05:42
I can try to tell you what it was like,
110
327040
3882
我可以尽量为大家形容那番景象
05:46
but you'll你会 never know what it was like,
111
330922
1845
但你们永远都不可能真正知道
05:48
and the more I try to explain说明 that I felt lonely孤独,
112
332767
2928
我越是想说明 就越觉得孤单
05:51
I was the only human人的 being存在 in 5.4 million百万 square-miles平方英里,
113
335695
3719
在方圆5百40万平方英里内 我是唯一一个人类
05:55
it was cold, nearly几乎 minus减去 75 with windchill西北偏西 on a bad day,
114
339414
4305
天气很冷 寒风凛凛的日子 有将近零下75度
05:59
the more words fall秋季 short, and I'm unable无法 to do it justice正义.
115
343719
3832
言语越发显得贫乏 而我无法准确地形容
06:03
And it seems似乎 to me, therefore因此, that the doing,
116
347551
4191
因此 对于我来说
06:07
you know, to try to experience经验, to engage从事, to endeavor努力,
117
351742
5298
你们知道 比起旁观想象
06:12
rather than to watch and to wonder奇迹, that's where
118
357040
5386
行动起来 努力体验 参与尝试
06:18
the real真实 meat of life is to be found发现,
119
362426
2226
才能发现生命的真谛
06:20
the juice果汁 that we can suck吮吸 out of our hours小时 and days.
120
364652
3944
才能从日常生活中获取动力之源
06:24
And I would add a cautionary警示 note注意 here, however然而.
121
368596
2483
然而 在这里我想提出一个警告
06:26
In my experience经验, there is something addictive上瘾
122
371079
2088
根据我的个人经验 人们对于在极限状态下
06:29
about tasting品尝 life at the very edge边缘 of what's humanly从人的角度 possible可能.
123
373167
4439
品味人生总会有些上瘾
06:33
Now I don't just mean in the field领域 of
124
377606
2235
我所指的不仅仅是爱德华七世时期
06:35
daft愚蠢的 macho大男子主义 Edwardian爱德华时代 style样式 derring-do蛮勇,
125
379841
2287
盛行的愚蠢大男子主义一类的大胆行径
06:38
but also in the fields领域 of pancreatic cancer癌症,
126
382128
2193
还有像罹患胰腺癌什么的
06:40
there is something addictive上瘾 about this, and in my case案件,
127
384321
1907
又有些什么让人欲罢不能 而我的情况是
06:42
I think polar极性 expeditions探险 are perhaps也许 not that far removed去除
128
386228
2550
我认为或许极地探险
06:44
from having a crack裂纹 habit习惯.
129
388778
1382
与一般人的毒瘾没有很大区别。
06:46
I can't explain说明 quite相当 how good it is until直到 you've tried试着 it,
130
390160
3705
除非你们亲身体验过 否则我无法解释清楚那感觉有多好
06:49
but it has the capacity容量 to burn烧伤 up all the money I can get my hands on,
131
393865
3817
它能够让我心甘情愿花光手上每一分钱
06:53
to ruin废墟 every一切 relationship关系 I've ever had,
132
397682
3578
抛弃一切友情爱恋
06:57
so be careful小心 what you wish希望 for.
133
401260
4401
所以 一定要慎重
07:01
Mallory马洛里 postulated假设 that there is something in man
134
405661
2381
马洛里假定人类会本能地
07:03
that responds响应 to the challenge挑战 of the mountain,
135
408042
2640
回应高山的挑战
07:06
and I wonder奇迹 if that's the case案件 whether是否 there's something
136
410682
2026
而我想是否是挑战本身
07:08
in the challenge挑战 itself本身, in the endeavor努力, and particularly尤其
137
412708
3057
是努力的过程 特别是人类所面临的
07:11
in the big, unfinished未完成, chunky矮胖 challenges挑战 that face面对 humanity人性
138
415765
3112
巨大的 未竟的 确确实实的挑战在呼唤我们
07:14
that call out to us, and in my experience经验 that's certainly当然 the case案件.
139
418877
4316
以我的经验来说 正是如此。
07:19
There is one unfinished未完成 challenge挑战
140
423193
1780
在我成年后的大多数岁月里
07:20
that's been calling调用 out to me for most of my adult成人 life.
141
424973
3272
一个未竟的挑战一直在召唤我
07:24
Many许多 of you will know the story故事.
142
428245
1428
你们当中有很多人会知道这个故事
07:25
This is a photo照片 of Captain队长 Scott斯科特 and his team球队.
143
429673
2591
这是斯考特队长和他的团队的一张照片
07:28
Scott斯科特 set out just over a hundred years年份 ago to try
144
432264
1873
斯考特在100多年前出发
07:30
to become成为 the first person to reach达到 the South Pole.
145
434137
3267
试图成为第一位到达南极的人类
07:33
No one knew知道 what was there. It was utterly完全 unmapped未映射
146
437404
1824
人们对那里一无所知 从未有人他上过那片土地
07:35
at the time. We knew知道 more about the surface表面 of the moon月亮
147
439228
2025
我们对南极洲了解甚少
07:37
than we did about the heart of Antarctica南极洲.
148
441253
2747
甚至不如我们对月球表面的了解。
07:39
Scott斯科特, as many许多 of you will know, was beaten殴打 to it
149
444000
2916
如你们所知 斯考特失败了
07:42
by Roald罗尔德 Amundsen阿蒙森 and his Norwegian挪威 team球队,
150
446916
2293
败给了利用狗拉雪橇的罗尔德·亚孟森和他的挪威团队
07:45
who used dogs小狗 and dogsledsdogsleds. Scott's斯科特的 team球队 were on foot脚丫子,
151
449209
2355
斯考特和队员们靠双脚徒步前进
07:47
all five of them wearing穿着 harnesses吊带 and dragging拖延 around sledges雪橇,
152
451564
2421
他们五个人背着吊带拖着雪橇徒步前进
07:49
and they arrived到达 at the pole to find the Norwegian挪威 flag already已经 there,
153
453985
4432
而当他们到达南极时 却发现挪威旗帜早已捷足先登
07:54
I'd imagine想像 pretty漂亮 bitter and demoralized士气低落.
154
458417
3258
我能够想象那是多么痛苦 令人沮丧
07:57
All five of them turned转身 and started开始 walking步行 back to the coast
155
461675
2270
五名队员一起掉头 向海岸前行
07:59
and all five died死亡 on that return返回 journey旅程.
156
463945
3588
五个人都死在了回程的路上
08:03
There is a sort分类 of misconception误解 nowadays如今 that
157
467533
2234
今天人们有一种误解
08:05
it's all been doneDONE in the fields领域 of exploration勘探 and adventure冒险.
158
469767
3626
认为探险已经没有什么新奇的
08:09
When I talk about Antarctica南极洲, people often经常 say,
159
473393
1287
当我谈起南极洲的时候 人们经常会说
08:10
"Hasn't有没有, you know, that's interesting有趣,
160
474680
1290
“你知道么 真是有意思啊
08:11
hasn't有没有 that Blue蓝色 Peter彼得 presenter主持人 just doneDONE it on a bike自行车?"
161
475970
3193
《兰彼得》的(英国儿童节目)主持人不是刚骑车去过南极洲么”
08:15
Or, "That's nice不错. You know, my grandmother's祖母 going
162
479163
3590
又或是 “真棒啊 你知道我祖母打算
08:18
on a cruise巡航 to Antarctica南极洲 next下一个 year. You know.
163
482753
2630
明年乘游轮去南极洲 你说
08:21
Is there a chance机会 you'll你会 see her there?"
164
485383
2866
你们有可能在那儿碰面么?”
08:24
(Laughter笑声)
165
488249
1818
(笑声)
08:25
But Scott's斯科特的 journey旅程 remains遗迹 unfinished未完成.
166
490067
3214
但是斯考特的旅程并未完成
08:29
No one has ever walked from the very coast of Antarctica南极洲
167
493281
2327
还没有人成功地徒步往返
08:31
to the South Pole and back again.
168
495608
1797
南极洲最边际的海岸线和南极之间
08:33
It is, arguably按理说, the most audacious胆大 endeavor努力
169
497405
2774
可以说 这是探险的黄金年代 - 爱德华时代
08:36
of that Edwardian爱德华时代 golden金色 age年龄 of exploration勘探,
170
500179
2625
最大胆的一次尝试
08:38
and it seemed似乎 to me high time, given特定 everything
171
502804
2553
在我看来 正是时候 想想看这个世纪
08:41
we have figured想通 out in the century世纪 since以来
172
505357
1921
我们上个世界解决那些问题 从坏血病到太阳能板
08:43
from scurvy坏血病 to solar太阳能 panels面板, that it was high time
173
507278
3581
因此如果有人想尝试完成某项任务
08:46
someone有人 had a go at finishing精加工 the job工作.
174
510859
1777
这正是最好的时候。
08:48
So that's precisely恰恰 what I'm setting设置 out to do.
175
512636
2696
所以 这正是我准备做的事情。
08:51
This time next下一个 year, in October十月, I'm leading领导 a team球队 of three.
176
515332
2568
明年这个时候 10月份 我将带领一个三人团队
08:53
It will take us about four months个月 to make this return返回 journey旅程.
177
517900
2859
我们将要花费4个月左右走完往返的路程
08:56
That's the scale规模. The red line线 is obviously明显 halfway to the pole.
178
520759
3053
这个比例尺 很显然这条红线表明往返南极的半程。
08:59
We have to turn around and come back again.
179
523812
1394
我们必须折返 踏上返程
09:01
I'm well aware知道的 of the irony讽刺 of telling告诉 you that we will be
180
525206
2247
告诉大家我们将会发博客、发推特
09:03
blogging写博客 and tweeting啁啾. You'll你会 be able能够 to live生活
181
527453
2735
我知道这很讽刺 你们将能够
09:06
vicariously共鸣 and virtually实质上 through通过 this journey旅程
182
530188
2433
以一种从未采用过的 间接但确实的方式
09:08
in a way that no one has ever before.
183
532621
3007
感受整段旅行
09:11
And it'll它会 also be a four-month四个月 chance机会 for me to finally最后
184
535628
2583
同样对于我来说 在这四个月旅程中我将有机会
09:14
come up with a pithy简练 answer回答 to the question, "Why?"
185
538211
3874
找到答案 很好地回答“为什么”这个问题
09:17
And our lives生活 today今天 are safer更安全 and more comfortable自在
186
542085
4933
比起从前 我们今天的生活更加安全舒适
09:22
than they have ever been. There certainly当然 isn't much call
187
547018
2582
当然也就不需要很多的探险者
09:25
for explorers探险 nowadays如今. My career事业 advisor顾问 at school学校
188
549600
3858
读书时我的职业顾问
09:29
never mentioned提到 it as an option选项.
189
553458
2641
从未说过探险者会是一个职业选择
09:31
If I wanted to know, for example,
190
556099
2422
比如说 如果我想知道
09:34
how many许多 stars明星 were in the Milky乳白色 Way,
191
558521
2296
银河系有多少颗星星
09:36
how old those giant巨人 heads on Easter复活节 Island were,
192
560817
2579
复活岛上的巨石像存在了多少年
09:39
most of you could find that out right now
193
563396
2125
你们很多人甚至不用起立
09:41
without even standing常设 up.
194
565521
2826
就能马上找到答案
09:44
And yet然而, if I've learned学到了 anything in nearly几乎 12 years年份 now
195
568347
2765
而且 要说在这12年中在寒冷地带拖曳重物
09:47
of dragging拖延 heavy things around cold places地方,
196
571112
3087
我学到了什么
09:50
it is that true真正, real真实 inspiration灵感 and growth发展
197
574199
3959
那么毫无疑问 那便是
09:54
only comes from adversity逆境 and from challenge挑战,
198
578158
4260
来自困难 来自挑战
09:58
from stepping步进 away from what's comfortable自在 and familiar
199
582418
3016
来之远离熟知的一切 迈向未知的领域
10:01
and stepping步进 out into the unknown未知.
200
585434
2481
所带来的鼓舞和成长
10:03
In life, we all have tempests暴风雨 to ride and poles to walk步行 to,
201
587915
3541
生活中 我们都必须经历风暴 迈向极点
10:07
and I think metaphorically比喻 speaking请讲, at least最小,
202
591456
1809
我想 打个比方说吧
10:09
we could all benefit效益 from getting得到 outside the house
203
593265
2870
只要我们能够鼓起勇气
10:12
a little more often经常, if only we could summon召唤 up the courage勇气.
204
596135
3881
多出去看看世界 那么我们就都能获益
10:15
I certainly当然 would implore恳求 you to open打开 the door just a little bit
205
600016
3225
我真得希望大家能够多踏出家门一点
10:19
and take a look at what's outside.
206
603241
2896
看看外面的世界
10:22
Thank you very much.
207
606137
1228
非常感谢
10:23
(Applause掌声)
208
607365
8969
(掌声)
Translated by Bruce Liu
Reviewed by dahong zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com