ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Ben Saunders: Why bother leaving the house?

Ben Saunders: Perché preoccuparsi di uscire di casa?

Filmed:
1,890,831 views

L'esploratore Ben Saunders vuole che usciate! Non perché sia sempre piacevole e opportuno, ma perché è lì che sta l'essenza della vita, "il succo che possiamo spremere dalle ore e dai giorni". Qual è la prossima escursione di Sauders? Cercare di essere il primo al mondo a camminare dalla costa dell'Antartide al Polo Sud e ritorno.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I essentiallyessenzialmente dragtrascinare sledgesslitte for a livingvita,
0
605
1754
In sostanza per vivere trascino slitte,
00:18
so it doesn't take an awfulterribile lot to flummoxflummox me intellectuallyintellettualmente,
1
2359
3184
quindi non ci vuole poi molto
per disorientarmi intellettualmente,
00:21
but I'm going to readleggere this questiondomanda
2
5543
1542
ma leggerò questa domanda
00:22
from an interviewcolloquio earlierprima this yearanno:
3
7085
2467
da un'intervista di quest'anno:
00:25
"PhilosophicallyFilosoficamente, does the constantcostante supplyfornitura of informationinformazione
4
9552
3392
"Filosoficamente, la somministrazione continua di informazioni
00:28
stealrubare our abilitycapacità to imagineimmaginare
5
12944
2735
ruba la nostra capacità di immaginare
00:31
or replacesostituire our dreamssogni of achievingraggiungimento di?
6
15679
2816
o sostituisce i nostri sogni di realizzazione?
00:34
After all, if it is beingessere donefatto somewhereda qualche parte by someonequalcuno,
7
18495
2786
Dopo tutto, se qualcuno, da qualche parte, compie un'impresa,
00:37
and we can participatepartecipare virtuallypotenzialmente,
8
21281
2303
e possiamo parteciparvi virtualmente,
00:39
then why botherperdete tempo leavingin partenza the housecasa?"
9
23584
3501
allora perché preoccuparsi di uscire di casa?"
00:42
I'm usuallygeneralmente introducedintrodotto as a polarpolare explorerEsplora.
10
27085
2649
Di solito vengo presentato come esploratore polare.
00:45
I'm not sure that's the mostmaggior parte progressiveprogressivo or 21st-centuryst secolo
11
29734
2301
Non sono sicuro che sia tra i titoli professionali più moderni
00:47
of joblavoro titlestitoli, but I've spentspeso more than two percentper cento now
12
32035
4766
o adatti al 21° secolo, ma ho trascorso più del 2 per cento
00:52
of my entireintero life livingvita in a tenttenda insidedentro the ArcticArtico CircleCerchio,
13
36801
3728
della mia vita in una tenda nel Circolo Polare Artico,
00:56
so I get out of the housecasa a fairgiusto bitpo.
14
40529
3527
quindi un po' mi sono allontanato da casa.
00:59
And in my naturenatura, I guessindovina, I am a doerdoer of things
15
44056
3547
E nella mia natura, credo, sono una persona che fa cose,
01:03
more than I am a spectatorSpectator or a contemplatorcontemplatore of things,
16
47603
4492
più di quanto io sia uno spettatore o un contemplatore,
01:07
and it's that dichotomydicotomia, the gulfgolfo betweenfra ideasidee and actionazione
17
52095
4224
ed è questa dicotomia, quella distanza tra le idee e l'azione
01:12
that I'm going to try and exploreEsplorare brieflybrevemente.
18
56319
2866
che cercherò di esplorare brevemente.
01:15
The pithiestpithiest answerrisposta to the questiondomanda "why?"
19
59185
3333
La risposta più concisa alla domanda "perché?"
01:18
that's been doggingpecorina me for the last 12 yearsanni
20
62518
2368
che mi perseguita da 12 anni
01:20
was creditedaccreditato certainlycertamente to this chapCHAP, the rakish-lookingdall'aspetto sbarazzino gentlemansignore
21
64886
2784
è certamente attribuita a questo tizio,
quest'uomo distinto, dall'aspetto disinvolto
01:23
standingin piedi at the back, secondsecondo from the left,
22
67670
2256
sul fondo, il secondo da sinistra,
01:25
GeorgeGeorge LeeLee MalloryMallory. ManyMolti of you will know his namenome.
23
69926
2638
George Lee Mallory.
Molti di voi lo conosceranno.
01:28
In 1924 he was last seenvisto disappearingscomparendo into the cloudsnuvole
24
72564
3989
Nel 1924 è stato visto per l'ultima volta sparire tra le nuvole
01:32
nearvicino the summitvertice of MtMt. EverestEverest.
25
76553
1674
vicino alla cima del Monte Everest.
01:34
He maypuò or maypuò not have been the first personpersona to climbscalata EverestEverest,
26
78227
3255
Può essere stata la prima persona o meno a scalare l'Everest,
01:37
more than 30 yearsanni before EdmundEdmund HillaryHillary.
27
81482
1976
più di 30 anni prima di Edmund Hillary.
01:39
No one knowsconosce if he got to the topsuperiore. It's still a mysterymistero.
28
83458
2696
Nessuno sa se ha raggiunto la cima.
È ancora un mistero.
01:42
But he was creditedaccreditato with coiningconiatura the phrasefrase, "Because it's there."
29
86154
3069
Ma gli è stata attribuita questa frase, "Perché è là."
01:45
Now I'm not actuallyin realtà sure that he did say that.
30
89223
2690
Non sono del tutto sicuro che lo abbia detto.
01:47
There's very little evidenceprova to suggestsuggerire it, but what he did say
31
91913
2326
Ci sono pochissime prove che lo dimostrino,
ma quello che ha detto
01:50
is actuallyin realtà farlontano nicerpiù bello,
32
94239
2480
è in realtà molto più bello,
01:52
and again, I've printedstampato this. I'm going to readleggere it out.
33
96719
3054
e ancora una volta, l'ho stampato.
Ve lo leggerò.
01:55
"The first questiondomanda whichquale you will askChiedere
34
99773
1954
"La prima domanda che farete
01:57
and whichquale I mustdovere try to answerrisposta is this:
35
101727
2497
e a cui devo cercare di rispondere è questa:
02:00
What is the use of climbingarrampicata MtMt. EverestEverest?
36
104224
3776
Qual è l'utilità di scalare il Monte Everest?
02:03
And my answerrisposta mustdovere at onceuna volta be, it is no use.
37
108000
2688
E la mia risposta deve subito essere, è inutile.
02:06
There is not the slightestminimo prospectprospettiva of any gainguadagno whatsoeverqualsiasi.
38
110688
3761
Non c'è la benché minima prospettiva di un qualunque guadagno.
02:10
Oh, we maypuò learnimparare a little about the behaviorcomportamento
39
114449
1873
Potremmo imparare qualcosa sul comportamento
02:12
of the humanumano bodycorpo at highalto altitudesaltitudini,
40
116322
2082
del corpo umano ad altitudini elevate,
02:14
and possiblypossibilmente medicalmedico menuomini maypuò turnturno our observationosservazione
41
118404
2664
e magari gli uomini di medicina potrebbero usare le nostre osservazioni
02:16
to some accountaccount for the purposesscopi of aviationaviazione,
42
121068
3029
per un qualche scopo nell'aviazione,
02:19
but otherwisealtrimenti nothing will come of it.
43
124097
2200
ma altrimenti, nessuna utilità.
02:22
We shalldeve not bringportare back a singlesingolo bitpo of goldoro or silverargento,
44
126297
2386
Non riporteremo un singolo pezzetto d'oro o d'argento,
02:24
and not a gemgemma, nor any coalcarbone or ironferro.
45
128683
2599
non una gemma, niente carbone o ferro.
02:27
We shalldeve not find a singlesingolo footpiede of earthterra that can be plantedpiantato
46
131282
2799
Non troveremo un singolo centimetro di terra
02:29
with cropscolture to raiseaumentare foodcibo. So it is no use.
47
134081
4142
da coltivare per produrre cibo.
Quindi non ha nessuna utilità.
02:34
If you cannotnon può understandcapire that there is something in man
48
138223
1659
Se non riuscite a capire che c'è qualcosa nell'uomo
02:35
whichquale respondsrisponde to the challengesfida of this mountainmontagna
49
139882
2672
che risponde alla sfida di questa montagna
02:38
and goesva out to meetincontrare it, that the strugglelotta
50
142554
3223
e va ad affrontarla, che la battaglia
02:41
is the strugglelotta of life itselfsi upwardverso l'alto and foreverper sempre upwardverso l'alto,
51
145777
4454
è la battaglia della vita stessa, in alto, sempre più in alto,
02:46
then you won'tnon lo farà see why we go.
52
150231
3248
allora non potete capire perché andiamo.
02:49
What we get from this adventureavventura is just sheerpuro joygioia,
53
153479
3129
Quello che guadagniamo da questa avventura è pura gioia assoluta,
02:52
and joygioia, after all, is the endfine of life.
54
156608
2934
e la gioia, dopo tutto, è lo scopo della vita.
02:55
We don't livevivere to eatmangiare and make moneyi soldi.
55
159542
2203
Non viviamo per mangiare e fare soldi.
02:57
We eatmangiare and make moneyi soldi to be ablecapace to enjoygodere life.
56
161745
2462
Mangiamo e facciamo soldi per goderci la vita.
03:00
That is what life meanssi intende, and that is what life is for."
57
164207
4908
Questo è il significato della vita, e questo è lo scopo della vita."
03:05
Mallory'sDi Mallory argumentdiscussione that leavingin partenza the housecasa,
58
169115
3454
Mallory sostiene che lasciare casa,
03:08
embarkingimbarco on these grandgrande adventuresavventure is joyfulgioioso and fundivertimento,
59
172569
2443
imbarcarsi per queste grandi avventure dà gioia e divertimento,
03:10
howeverperò, doesn't tallyconteggio that neatlyordinatamente with my ownproprio experienceEsperienza.
60
175012
3906
eppure, non corrisponde perfettamente alla mia esperienza.
03:14
The furthestpiù lontano I've ever got away from my frontdavanti doorporta
61
178918
3402
Il mio massimo allontanamento dalla porta di casa
03:18
was in the springprimavera of 2004. I still don't know exactlydi preciso
62
182320
3144
è avvenuto nella primavera del 2004.
Ancora non so esattamente
03:21
what cameè venuto over me, but my planPiano was to make
63
185464
2507
cosa mi sia venuto in mente, ma il mio piano
03:23
a soloassolo and unsupportednon supportato crossingattraversamento of the ArcticArtico OceanOcean.
64
187971
4243
era di attraversare in solitaria e senza supporto il Mar Glaciale Artico.
03:28
I plannedpianificato essentiallyessenzialmente to walkcamminare from the northnord coastcosta of RussiaRussia
65
192214
2557
In sostanza avevo in mente di camminare
dalla costa nord della Russia
03:30
to the NorthNord PolePolo, and then to carrytrasportare on to the northnord coastcosta of CanadaCanada.
66
194771
3332
al Polo Nord, e poi di proseguire verso la costa nord del Canada.
03:34
No one had ever donefatto this. I was 26 at the time.
67
198103
2908
Nessuno lo aveva mai fatto.
All'epoca avevo 26 anni.
03:36
A lot of expertsesperti were sayingdetto it was impossibleimpossibile,
68
201011
2252
Molti esperti dicevano che era impossibile,
03:39
and my mummamma certainlycertamente wasn'tnon era very keenacuto on the ideaidea.
69
203263
3354
e mia madre certamente non era molto entusiasta dell'idea.
03:42
(LaughterRisate)
70
206617
2353
(Risate)
03:44
The journeyviaggio from a smallpiccolo weathertempo metereologico stationstazione on the northnord coastcosta
71
208970
2926
Il viaggio da una piccola stazione meteorologica della costa nord
03:47
of SiberiaSiberia up to my finalfinale startingdi partenza pointpunto,
72
211896
2185
della Siberia fino all'ultimo punto di partenza
03:49
the edgebordo of the packpacco iceghiaccio, the coastcosta of the ArcticArtico OceanOcean,
73
214081
2552
il bordo della banchisa, la costa del Mar Glaciale Artico,
03:52
tookha preso about fivecinque hoursore, and if anyonechiunque watchedguardato fearlesssenza paura
74
216633
3461
è durato circa cinque ore, e se qualcuno ha visto il coraggioso
03:55
FelixFelix BaumgartnerBaumgartner going up, ratherpiuttosto than just comingvenuta down,
75
220094
3312
Felix Baumgartner andare su,
invece di venire solo giù,
03:59
you'llpotrai appreciateapprezzare the sensesenso of apprehensionapprensione,
76
223406
2604
apprezzerà il senso di apprensione,
04:01
as I satsat in a helicopterelicottero thunderingtonante northnord,
77
226010
3312
mentre ero seduto su un elicottero che sfrecciava verso nord,
04:05
and the sensesenso, I think if anything, of impendingimminente doomdestino.
78
229322
2657
e il senso, se non altro, del destino che incombe.
04:07
I satsat there wonderingchiedendosi what on EarthTerra I had gottenottenuto myselfme stessa into.
79
231979
3690
Ero seduto lì a domandarmi in che diavolo di situazione mi ero cacciato.
04:11
There was a bitpo of fundivertimento, a bitpo of joygioia.
80
235669
2044
C'era un po' di divertimento, un po' di gioia.
04:13
I was 26. I rememberricorda sittingseduta there
81
237713
1841
Avevo 26 anni. Mi ricordo che stavo seduto là
04:15
looking down at my sledgeslitta. I had my skissci readypronto to go,
82
239554
2592
a guardare la mia slitta. Avevo gli sci pronti,
04:18
I had a satellitesatellitare phoneTelefono, a pump-actionfucile a pompa shotgunfucile da caccia
83
242146
2241
avevo un telefono satellitare, un fucile a pompa
04:20
in casecaso I was attackedattaccato by a polarpolare bearorso.
84
244387
2023
in caso di attacco da parte di un orso polare.
04:22
I rememberricorda looking out of the windowfinestra and seeingvedendo the secondsecondo helicopterelicottero.
85
246410
2291
Ricordo che guardavo fuori dal finestrino e vedevo il secondo elicottero.
04:24
We were bothentrambi thunderingtonante throughattraverso this incredibleincredibile SiberianSiberiano dawnalba,
86
248701
3486
Sfrecciavamo entrambi verso questa incredibile alba siberiana,
04:28
and partparte of me feltprovato a bitpo like a crossattraversare betweenfra JasonJason BourneBourne
87
252187
2865
e una parte di me si sentiva un po' un incrocio tra Jason Bourne
04:30
and WilfredWilfred ThesigerThesiger. PartParte of me
88
255052
2892
e Wilfred Thesiger. Da una parte
04:33
feltprovato quiteabbastanza proudorgoglioso of myselfme stessa, but mostlysoprattutto I was just utterlycompletamente terrifiedterrorizzato.
89
257944
6322
ero fiero di me stesso, ma soprattutto ero completamente terrorizzato.
04:40
And that journeyviaggio lastedè durato 10 weekssettimane, 72 daysgiorni.
90
264266
2090
E quel viaggio è durato 10 settimane, 72 giorni.
04:42
I didn't see anyonechiunque elsealtro. We tookha preso this photofoto nextIl prossimo to the helicopterelicottero.
91
266356
2499
Non ho visto nessun'altro.
Abbiamo scattato questa foto vicino all'elicottero.
04:44
BeyondDi là that, I didn't see anyonechiunque for 10 weekssettimane.
92
268855
2559
Oltre a questo, non ho visto nessuno per 10 settimane.
04:47
The NorthNord PolePolo is slapschiaffo bangscoppio in the middlein mezzo of the seamare,
93
271414
1942
Il Polo Nord è nel bel mezzo del mare,
04:49
so I'm travelingviaggiante over the frozencongelato surfacesuperficie of the ArcticArtico OceanOcean.
94
273356
3261
quindi viaggio sulla superficie gelata del Mar Glaciale Artico.
04:52
NASANASA describeddescritta conditionscondizioni that yearanno as the worstpeggio sinceda recordsrecord beganiniziato.
95
276617
4110
La NASA ha descritto le condizioni di quell'anno come le peggiori da quando i rilevamenti sono iniziati.
04:56
I was draggingtrascinamento 180 kiloschili of foodcibo and fuelcarburante and suppliesforniture,
96
280727
3656
Trascinavo 180 chili di cibo, provviste e carburante,
05:00
about 400 poundssterline. The averagemedia temperaturetemperatura for the 10 weekssettimane
97
284383
2601
circa 400 libbre. La temperatura media per 10 settimane
05:02
was minusmeno 35. MinusMeno 50 was the coldestpiù freddo.
98
286984
2691
è stata meno 35.
Meno 50 è stata la più fredda.
05:05
So again, there wasn'tnon era an awfulterribile lot of joygioia or fundivertimento to be had.
99
289675
7279
Di nuovo, non c'era da essere molto felici o divertiti.
05:12
One of the magicalmagico things about this journeyviaggio, howeverperò,
100
296954
1533
Tuttavia, una delle cose magiche di questo viaggio
05:14
is that because I'm walkinga passeggio over the seamare,
101
298487
2103
è stato camminare sul mare,
05:16
over this floatinggalleggiante, driftingalla deriva, shiftingmutevole crustcrosta of iceghiaccio
102
300590
4062
su questa crosta di ghiaccio galleggiante, che slittava, si spostava
05:20
that's floatinggalleggiante on topsuperiore of the ArcticArtico OceanOcean is
103
304652
2195
che galleggiava al di sopra del Mar Glaciale Artico.
05:22
it's an environmentambiente that's in a constantcostante statestato of fluxFlux.
104
306847
1948
È un ambiente in costante divenire.
05:24
The iceghiaccio is always movingin movimento, breakingrottura up, driftingalla deriva around,
105
308795
2346
Il ghiaccio si muove in continuazione, si spezza, va alla deriva,
05:27
refreezingricongelare, so the scenerypaesaggio that I saw for nearlyquasi 3 monthsmesi
106
311141
3460
si ricongela, quindi lo scenario che ho visto per quasi tre mesi
05:30
was uniqueunico to me. No one elsealtro will ever, could ever,
107
314601
3447
per me era unico.
Nessun altro vedrà mai, potrebbe mai
05:33
possiblypossibilmente see the viewsvisualizzazioni, the vistasVistas, that I saw for 10 weekssettimane.
108
318048
5029
vedere quei panorami, quegli scorci che ho visto per 10 settimane.
05:38
And that, I guessindovina, is probablyprobabilmente the finestmigliori argumentdiscussione for leavingin partenza the housecasa.
109
323077
3963
E questa, credo, è probabilmente la motivazione migliore per lasciare casa.
05:42
I can try to tell you what it was like,
110
327040
3882
Posso provare a raccontarvi com'era,
05:46
but you'llpotrai never know what it was like,
111
330922
1845
ma non saprete mai com'era,
05:48
and the more I try to explainspiegare that I feltprovato lonelysolitario,
112
332767
2928
e più cerco di spiegare che mi sentivo solo,
05:51
I was the only humanumano beingessere in 5.4 millionmilione square-milesPiazza-miles,
113
335695
3719
ero l'unico essere umano su 14 milioni di km quadrati,
05:55
it was coldfreddo, nearlyquasi minusmeno 75 with windchillraffreddamento da vento on a badcattivo day,
114
339414
4305
faceva freddo, quasi meno 75 con il vento gelido nei giorni peggiori,
05:59
the more wordsparole fallautunno shortcorto, and I'm unableincapace to do it justicegiustizia.
115
343719
3832
più mi mancano le parole, e non sono in grado di rendergli giustizia.
06:03
And it seemssembra to me, thereforeperciò, that the doing,
116
347551
4191
E mi sembra quindi che fare,
06:07
you know, to try to experienceEsperienza, to engageimpegnare, to endeavorEndeavor,
117
351742
5298
sapete, per cercare di sperimentare, impegnarsi, tentare,
06:12
ratherpiuttosto than to watch and to wondermeravigliarsi, that's where
118
357040
5386
invece di guardare e stupirsi,
ecco dove si trova
06:18
the realvero meatcarne of life is to be foundtrovato,
119
362426
2226
la parte migliore della vita,
06:20
the juicesucco that we can sucksucchiare out of our hoursore and daysgiorni.
120
364652
3944
il succo che possiamo spremere dalle nostre ore e i nostri giorni.
06:24
And I would addInserisci a cautionarycautelativa noteNota here, howeverperò.
121
368596
2483
Tuttavia, vorrei aggiungere un avvertimento.
06:26
In my experienceEsperienza, there is something addictivedipendenza
122
371079
2088
Per esperienza, c'è qualcosa che dà dipendenza
06:29
about tastingdegustazione life at the very edgebordo of what's humanlyumanamente possiblepossibile.
123
373167
4439
nel gustare la vita al limite di quel che è umanamente possibile.
06:33
Now I don't just mean in the fieldcampo of
124
377606
2235
Non intendo solo nel campo
06:35
daftDaft machomacho EdwardianEdwardian stylestile derring-dotemerarietà,
125
379841
2287
della stupida temerarietà in stile macho edoardiano,
06:38
but alsoanche in the fieldsi campi of pancreaticpancreatico cancercancro,
126
382128
2193
ma anche in ambiti come il cancro al pancreas,
06:40
there is something addictivedipendenza about this, and in my casecaso,
127
384321
1907
c'è qualcosa che dà dipendenza, e nel mio caso,
06:42
I think polarpolare expeditionsspedizioni are perhapsForse not that farlontano removedrimosso
128
386228
2550
credo che le spedizioni polari non siano molto diverse
06:44
from havingavendo a crackcrepa habitabitudine.
129
388778
1382
dalla dipendenza da crack.
06:46
I can't explainspiegare quiteabbastanza how good it is untilfino a you've triedprovato it,
130
390160
3705
Non riesco a spiegare quanto sia bello finché non l'avete provato,
06:49
but it has the capacitycapacità to burnbruciare up all the moneyi soldi I can get my handsmani on,
131
393865
3817
ma ha la capacità di bruciare tutti i soldi su cui metto le mani,
06:53
to ruinrovinare everyogni relationshiprelazione I've ever had,
132
397682
3578
di rovinare qualunque relazione io abbia mai avuto,
06:57
so be carefulattento what you wishdesiderio for.
133
401260
4401
quindi state attenti a cosa desiderate.
07:01
MalloryMallory postulatedpostulato that there is something in man
134
405661
2381
Mallory ha ipotizzato che c'è qualcosa nell'uomo
07:03
that respondsrisponde to the challengesfida of the mountainmontagna,
135
408042
2640
che risponde alla sfida della montagna,
07:06
and I wondermeravigliarsi if that's the casecaso whetherse there's something
136
410682
2026
e mi domando se sia questo il caso, se ci sia qualcosa
07:08
in the challengesfida itselfsi, in the endeavorEndeavor, and particularlysoprattutto
137
412708
3057
nella sfida stessa, nello sforzo, e in particolare
07:11
in the biggrande, unfinishedincompiuto, chunkygrosso challengessfide that faceviso humanityumanità
138
415765
3112
nelle grandi sfide incompiute che l'umanità affronta
07:14
that call out to us, and in my experienceEsperienza that's certainlycertamente the casecaso.
139
418877
4316
che ci chiama, e nella mia esperienza è sicuramente questo il caso.
07:19
There is one unfinishedincompiuto challengesfida
140
423193
1780
C'è una sfida incompiuta
07:20
that's been callingchiamata out to me for mostmaggior parte of my adultadulto life.
141
424973
3272
che mi ha attirato per gran parte della mia vita da adulto.
07:24
ManyMolti of you will know the storystoria.
142
428245
1428
Molti di voi sanno la storia.
07:25
This is a photofoto of CaptainCapitano ScottScott and his teamsquadra.
143
429673
2591
Questa è una foto del Capitano Scott e della sua squadra.
07:28
ScottScott setimpostato out just over a hundredcentinaio yearsanni agofa to try
144
432264
1873
Scott è partito più di un centinaio di anni fa per cercare
07:30
to becomediventare the first personpersona to reachraggiungere the SouthSud PolePolo.
145
434137
3267
di diventare la prima persona a raggiungere il Polo Sud.
07:33
No one knewconosceva what was there. It was utterlycompletamente unmappednon mappati
146
437404
1824
Nessuno sapeva cosa ci fosse là.
Non c'era nessuna mappa
07:35
at the time. We knewconosceva more about the surfacesuperficie of the moonLuna
147
439228
2025
all'epoca. Sapevamo di più sula superficie della luna
07:37
than we did about the heartcuore of AntarcticaAntartide.
148
441253
2747
che del cuore dell'Antartide.
07:39
ScottScott, as manymolti of you will know, was beatenbattuto to it
149
444000
2916
Scott, come molti di voi sanno, è stato sconfitto
07:42
by RoaldRoald AmundsenAmundsen and his NorwegianNorvegese teamsquadra,
150
446916
2293
da Roald Amundsen e la sua squadra norvegese,
07:45
who used dogscani and dogsledsslitte. Scott'sDi Scott teamsquadra were on footpiede,
151
449209
2355
che usava cani e slitte. La squadra di Scott era a piedi,
07:47
all fivecinque of them wearingindossare harnessesImbracature and draggingtrascinamento around sledgesslitte,
152
451564
2421
tutti e cinque portavano imbracature e trainavano slitte,
07:49
and they arrivedarrivato at the polepolo to find the NorwegianNorvegese flagbandiera alreadygià there,
153
453985
4432
e sono arrivati al polo dove hanno trovato la bandiera norvegese già piantata,
07:54
I'd imagineimmaginare prettybella bitteramaro and demoralizeddemoralizzato.
154
458417
3258
immagino che sia abbastanza amaro e demoralizzante.
07:57
All fivecinque of them turnedtrasformato and startediniziato walkinga passeggio back to the coastcosta
155
461675
2270
Tutti e cinque si sono girati indietro
e hanno cominciato a tornare verso la costa
07:59
and all fivecinque diedmorto on that returnritorno journeyviaggio.
156
463945
3588
e tutti e cinque sono morti in quel viaggio di ritorno.
08:03
There is a sortordinare of misconceptionidea sbagliata nowadaysal giorno d'oggi that
157
467533
2234
C'è una specie di errata convinzione oggigiorno che
08:05
it's all been donefatto in the fieldsi campi of explorationesplorazione and adventureavventura.
158
469767
3626
tutto sia già stato fatto nel campo delle esplorazioni e delle avventure.
08:09
When I talk about AntarcticaAntartide, people oftenspesso say,
159
473393
1287
Quando parlo dell'Antartide, la gente dice spesso,
08:10
"Hasn'tNon ha, you know, that's interestinginteressante,
160
474680
1290
"È interessante,
08:11
hasn'tnon ha that BlueBlu PeterPeter presenterpresentatore just donefatto it on a bikebicicletta?"
161
475970
3193
il presentatore di Blue Peter non l'ha appena fatto in bicicletta?"
08:15
Or, "That's nicesimpatico. You know, my grandmother'sdella nonna going
162
479163
3590
Oppure, "Bello. Sai, mia nonna andrà in crociera
08:18
on a cruisecrociera to AntarcticaAntartide nextIl prossimo yearanno. You know.
163
482753
2630
in Antartide l'anno prossimo.
08:21
Is there a chanceopportunità you'llpotrai see her there?"
164
485383
2866
Magari la vedi là?"
08:24
(LaughterRisate)
165
488249
1818
(Risate)
08:25
But Scott'sDi Scott journeyviaggio remainsresti unfinishedincompiuto.
166
490067
3214
Ma il viaggio di Scott è rimasto incompiuto.
08:29
No one has ever walkedcamminava from the very coastcosta of AntarcticaAntartide
167
493281
2327
Nessuno ha mai marciato dalla costa dell'Antartide
08:31
to the SouthSud PolePolo and back again.
168
495608
1797
al Polo Sud e ritorno.
08:33
It is, arguablysenza dubbio, the mostmaggior parte audaciousaudace endeavorEndeavor
169
497405
2774
È probabilmente l'impresa più audace
08:36
of that EdwardianEdwardian goldend'oro ageetà of explorationesplorazione,
170
500179
2625
dell'età dell'oro edoardiana dell'esplorazione,
08:38
and it seemedsembrava to me highalto time, givendato everything
171
502804
2553
e mi pare sia venuto il momento, considerando
08:41
we have figuredfigurato out in the centurysecolo sinceda
172
505357
1921
tutto quello che abbiamo scoperto da allora
08:43
from scurvyscorbuto to solarsolare panelspannelli, that it was highalto time
173
507278
3581
dallo scorbuto ai pannelli solari,
08:46
someonequalcuno had a go at finishingfinitura the joblavoro.
174
510859
1777
che qualcuno vada a finire il lavoro.
08:48
So that's preciselyprecisamente what I'm settingambientazione out to do.
175
512636
2696
È precisamente quello che mi appresto a fare.
08:51
This time nextIl prossimo yearanno, in OctoberOttobre, I'm leadingprincipale a teamsquadra of threetre.
176
515332
2568
In questo periodo l'anno prossimo, in ottobre, guiderò una squadra di tre persone.
08:53
It will take us about fourquattro monthsmesi to make this returnritorno journeyviaggio.
177
517900
2859
Ci vorranno quattro mesi per fare il viaggio di ritorno.
08:56
That's the scalescala. The redrosso linelinea is obviouslyovviamente halfwaya metà strada to the polepolo.
178
520759
3053
Questo è l'ordine di grandezza.
La linea rossa è ovviamente la prima metà verso il polo.
08:59
We have to turnturno around and come back again.
179
523812
1394
Dobbiamo girarci e tornare indietro.
09:01
I'm well awareconsapevole of the ironyironia of tellingraccontare you that we will be
180
525206
2247
Capisco bene l'ironia del dirvi che pubblicheremo un blog
09:03
bloggingblogging and tweetingtweeting. You'llYou'll be ablecapace to livevivere
181
527453
2735
e twitteremo.
Sarete in grado di vivere
09:06
vicariouslyper interposta persona and virtuallypotenzialmente throughattraverso this journeyviaggio
182
530188
2433
indirettamente e virtualmente il viaggio
09:08
in a way that no one has ever before.
183
532621
3007
come non è mai stato fatto prima.
09:11
And it'llsara alsoanche be a four-monthquattro mesi chanceopportunità for me to finallyfinalmente
184
535628
2583
E finalmente avrò anche l'opportunità, per quattro mesi,
09:14
come up with a pithypithy answerrisposta to the questiondomanda, "Why?"
185
538211
3874
di dare una risposta concisa alla domanda,
"Perché?"
09:17
And our livesvite todayoggi are saferpiù sicuro and more comfortableconfortevole
186
542085
4933
Le nostre vite oggi sono più sicure e più comode
09:22
than they have ever been. There certainlycertamente isn't much call
187
547018
2582
di quanto non siano mai state.
Non ci sono molte sfide
09:25
for explorersesploratori nowadaysal giorno d'oggi. My careercarriera advisorAdvisor at schoolscuola
188
549600
3858
per gli esploratori di oggi.
Il mio consulente scolastico
09:29
never mentionedmenzionato it as an optionopzione.
189
553458
2641
non l'ha mai citata come opzione.
09:31
If I wanted to know, for exampleesempio,
190
556099
2422
Se volessi sapere, per esempio,
09:34
how manymolti starsstelle were in the MilkyLatteo Way,
191
558521
2296
quante stelle ci sono nella Via Lattea,
09:36
how oldvecchio those giantgigante headsteste on EasterPasqua IslandIsola were,
192
560817
2579
quanti anni hanno le teste giganti dell'Isola di Pasqua,
09:39
mostmaggior parte of you could find that out right now
193
563396
2125
molti di voi potrebbero scoprirlo proprio ora
09:41
withoutsenza even standingin piedi up.
194
565521
2826
senza neanche alzarsi.
09:44
And yetancora, if I've learnedimparato anything in nearlyquasi 12 yearsanni now
195
568347
2765
Eppure, se ho imparato qualcosa in questi 12 anni
09:47
of draggingtrascinamento heavypesante things around coldfreddo placesposti,
196
571112
3087
trascinando cose pesanti in posti freddi,
09:50
it is that truevero, realvero inspirationispirazione and growthcrescita
197
574199
3959
è che la vera, reale ispirazione e la crescita
09:54
only comesviene from adversityavversità and from challengesfida,
198
578158
4260
vengono solo dalle avversità e dalle sfide,
09:58
from steppingfare un passo away from what's comfortableconfortevole and familiarfamiliare
199
582418
3016
abbandonando le comodità e le cose familiari
10:01
and steppingfare un passo out into the unknownsconosciuto.
200
585434
2481
e affrontando l'ignoto.
10:03
In life, we all have tempeststempeste to ridecavalcata and polespoli to walkcamminare to,
201
587915
3541
Nella vita, abbiamo tutti tempeste da cavalcare
e poli verso cui andare,
10:07
and I think metaphoricallymetaforicamente speakingA proposito di, at leastmeno,
202
591456
1809
e credo che, almeno metaforicamente,
10:09
we could all benefitvantaggio from gettingottenere outsideal di fuori the housecasa
203
593265
2870
potremmo tutti beneficiare dall'uscire di casa
10:12
a little more oftenspesso, if only we could summonconvocare up the couragecoraggio.
204
596135
3881
un po' più spesso, se solo potessimo farci coraggio.
10:15
I certainlycertamente would imploreimplorare you to openAperto the doorporta just a little bitpo
205
600016
3225
Vi scongiuro di aprire un po' la porta
10:19
and take a look at what's outsideal di fuori.
206
603241
2896
e dare uno sguardo fuori.
10:22
Thank you very much.
207
606137
1228
Grazie infinite.
10:23
(ApplauseApplausi)
208
607365
8969
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniela Bottazzi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com