ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Jamila Raqib: The secret to effective nonviolent resistance

Džamila Rakib (Jamila Raqib): Tajna delotvornog nenasilnog otpora

Filmed:
978,122 views

Nećemo okončati nasilje, govoreći ljudima da je ono moralno pogrešno, kaže Džamila Rakib, izvršna direktorka Instituta Albert Ajnštajn. Umesto toga, moramo pronaći alternativne načine da se bavimo konfliktom, koji su jednako moćni i delotvorni. Rakib promoviše ljudima, koji žive pod tiranijom, nenasilni otpor - a to je mnogo više od uličnih protesta. Deli ohrabrujuće primere kreativnih strategija koje su dovele do promena širom sveta, kao i poruku nade o budućnosti u kojoj nema oružanih konflikata. "Najveća nada za čovečanstvo ne počiva u osudi nasilja, već u njegovom prevazilaženju", kaže Rakiba.
- Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
WarRat has been a partдео of my life
sinceОд I can rememberзапамтити.
0
1197
2995
Rat je deo mog života otkad pamtim.
00:16
I was bornрођен in AfghanistanAvganistan,
just sixшест monthsмесеци after the SovietsSovjeti su invadednapao,
1
4811
4144
Rođena sam u Avganistanu,
samo šest meseci nakon sovjetske invazije
00:21
and even thoughипак I was too youngмлади
to understandРазумем what was happeningдогађај,
2
9526
3281
i iako sam bila suviše mala
da razumem šta se dešavalo,
00:24
I had a deepдубоко senseсмисао of the sufferingпатња
and the fearбојати се around me.
3
12831
3321
duboko sam bila svesna patnje
i straha koji su me okruživali.
00:29
Those earlyрано experiencesискуства had a majorглавни impactутицај
on how I now think about warрат and conflictконфликт.
4
17219
5122
Ta rana iskustva su imala velik uticaj
na to kako razmišljam o ratu i konfliktu.
00:35
I learnedнаучио that when people
have a fundamentalфундаментално issueпитање at stakeстаке,
5
23049
3438
Naučila sam da kad se radi
o ključnim pitanjima za ljude,
00:38
for mostнајвише of them,
6
26511
1252
za većinu
00:39
givingдавање in is not an optionопција.
7
27787
1632
predaja ne dolazi u obzir.
00:41
For these typesврсте conflictsсукоби --
8
29971
1612
Kod ovog vida konflikta -
00:43
when people'sљуди rightsправа are violatedнарушено,
9
31607
1785
kad su ljudska prava ugrožena,
00:45
when theirњихова countriesземље are occupiedокупирана,
10
33416
1770
kad su im države pod okupacijom,
00:47
when they're oppressedugnjetavan and humiliatedпонижени --
11
35210
2218
kad su ugnjetavani i ponižavani -
00:49
they need a powerfulмоћан way
to resistодолети and to fightборба back.
12
37452
3158
potreban im je moćan oblik otpora i borbe.
00:53
WhichŠto meansзначи that no matterматерија how destructivedestruktivni
and terribleстрашно violenceнасиље is,
13
41308
4263
Što znači da bez obzira na to
koliko je destruktivno i užasno nasilje,
00:57
if people see it as theirњихова only choiceизбор,
14
45595
2424
ako ljudi gledaju na njega
kao na jedini izbor,
01:00
they will use it.
15
48043
1457
koristiće ga.
01:02
MostVećina of us are concernedзабринути
with the levelниво of violenceнасиље in the worldсвет.
16
50074
3576
Većina nas je zabrinuta
zbog stepena nasilja u svetu.
01:06
But we're not going to endкрај warрат
17
54045
1454
Ali nećemo okončati rat,
01:07
by tellingговорећи people
that violenceнасиље is morallyморално wrongпогрешно.
18
55523
2708
govoreći ljudima
da je nasilje moralno pogrešno.
01:10
InsteadUmesto toga, we mustмора offerпонуда them a toolоруђе
19
58883
2399
Umesto toga, moramo da im ponudimo oruđe
01:13
that's at leastнајмање as powerfulмоћан
and as effectiveефикасан as violenceнасиље.
20
61306
3339
koje je bar podjednako moćno
i delotovorno kao i nasilje.
01:17
This is the work I do.
21
65574
1486
Ovo je moj posao.
01:19
For the pastпрошлост 13 yearsгодине,
22
67717
1539
Proteklih 13 godina
01:21
I've been teachingУчити people
23
69280
1285
podučavam ljude
01:22
in some of the mostнајвише difficultтешко
situationsситуације around the worldсвет
24
70589
3108
u najtežim situacijama širom sveta
01:25
how they can use nonviolentnenasilni
struggleборба to conductponašanje conflictконфликт.
25
73721
3367
kako mogu da koriste nenasilnu
borbu da upravljaju konfliktom.
01:30
MostVećina people associatesaradnik this typeтип of actionпоступак
with GandhiGandhi and MartinMartin LutherLuter KingKralj.
26
78113
4690
Većina ljudi povezuje ovaj vid delanja
sa Gandijem i Martinom Luterom Kingom.
01:35
But people have been usingКористећи
nonviolentnenasilni actionпоступак for thousandsхиљаде of yearsгодине.
27
83589
3713
Ali ljudi koriste nenasilno delanje
već hiljadama godina.
01:39
In factчињеница, mostнајвише of the rightsправа
that we have todayданас in this countryземљу --
28
87831
4332
Zapravo, većina prava
koja danas imamo u ovoj državi -
01:44
as womenЖене,
29
92187
1151
kao žene,
01:45
as minoritiesмањине,
30
93362
1151
kao manjine,
01:46
as workersрадници,
31
94537
1348
kao radnici,
01:47
as people of differentразличит sexualсексуално orientationssmjernice
32
95909
2566
kao ljudi različitih
seksualnih orijentacija
01:50
and citizensГрађани concernedзабринути
with the environmentЖивотна средина --
33
98499
2458
i građani zabrinuti za okolinu -
01:52
these rightsправа weren'tнису handedхандед to us.
34
100981
1857
ta prava nam nisu dodeljena.
01:55
They were wonпобедио by people
who foughtборио се for them
35
103226
2160
Stekli su ih ljudi
koji su se borili za njih
01:57
and who sacrificedžrtvovani for them.
36
105410
1822
i koji su se žrtvovali za njih.
01:59
But because we haven'tније learnedнаучио
from this historyисторија,
37
107256
2520
Ali kako nismo naučili iz ove istorije,
02:01
nonviolentnenasilni struggleборба as a techniqueтехника
is widelyшироко misunderstoodRazumeo.
38
109800
4041
nenasilna borba kao veština
je na široko pogrešno shvaćena.
02:06
I metиспуњен recentlyнедавно with a groupгрупа
of EthiopianIz Etiopije activistsактивисти,
39
114488
3122
Nedavno sam upoznala
grupu aktivista iz Etiopije
02:09
and they told me something
that I hearчујеш a lot.
40
117634
3150
i rekli su mi nešto što često čujem.
02:12
They said they'dони би alreadyвећ
triedПокушали nonviolentnenasilni actionпоступак,
41
120808
2326
Rekli su mi da su već isprobali
nenasilno delanje
02:15
and it hadn'tније workedрадио је.
42
123158
1418
i da nije delovalo.
02:16
YearsGodina agoпре they heldОдржан a protestprotest.
43
124600
2336
Pre nekoliko godina su imali protest.
02:18
The governmentвлада arrestedУхапшен everyoneсви,
and that was the endкрај of that.
44
126960
3708
Vlada je pohapsila sve
i tu je bio kraj tome.
02:23
The ideaидеја that nonviolentnenasilni struggleборба
is equivalentеквивалент to streetулица protestsпротести
45
131302
3960
Zamisao da je nenasilna borba
jednaka uličnim protestima
02:27
is a realправи problemпроблем.
46
135286
1398
je istinski problem.
02:29
Because althoughиако protestsпротести can be a great
way to showсхов that people want changeпромена,
47
137204
4400
Jer iako protesti mogu da budu sjajan
način da se pokaže da ljudi žele promene,
02:33
on theirњихова ownвластити, they don't
actuallyзаправо createстворити changeпромена --
48
141628
2870
sami za sebe,
neće zapravo stvoriti promene -
02:36
at leastнајмање changeпромена that is fundamentalфундаментално.
49
144522
1968
bar ne temeljne promene.
02:38
(LaughterSmeh)
50
146514
1188
(Smeh)
02:39
PowerfulMoćan opponentsпротивника are not going to give
people what they want
51
147726
3109
Moćni protivnici
neće dati ljudima to što žele
02:42
just because they askedпитао nicelyлепо ...
52
150859
1932
samo zato što lepo pitaju...
02:45
or even not so nicelyлепо.
53
153519
1877
ili čak ne tako lepo.
02:47
(LaughterSmeh)
54
155420
1133
(Smeh)
02:48
NonviolentNenasilni struggleборба worksИзвођење радова
by destroyingуништавајући an opponentпротивник,
55
156577
3044
Nenasilna borba deluje
uništavajući protivnika,
02:52
not physicallyфизички,
56
160018
1312
ne fizički,
02:53
but by identifyingidentifikovanje the institutionsинституције
that an opponentпротивник needsпотребе to surviveпреживети,
57
161354
4410
već prepoznavanjem institucija
koje su nužne za opstanak protivnika,
02:57
and then denyingпорицање them
those sourcesизвори of powerмоћ.
58
165788
2182
a potom uskraćivanjem tih izvora moći.
03:00
NonviolentNenasilni activistsактивисти
can neutralizeneutralisati the militaryвојска
59
168470
2764
Nenasilni aktivisti
mogu da neutrališu vojsku
03:03
by causingизазивајући soldiersвојници to defectManu.
60
171258
2224
tako što teraju vojnike na dezerterstvo.
03:05
They can disruptпореметити the economyекономија
throughкроз strikesШтрајкови and boycottsbojkota.
61
173506
3275
Mogu da poremete ekonomiju
preko štrajkova i bojkota.
03:09
And they can challengeизазов
governmentвлада propagandapropaganda
62
177190
2302
I mogu da izazovu vladinu propagandu
03:11
by creatingстварање alternativeалтернатива mediaмедији.
63
179516
1866
stvarajući alternativne medije.
03:13
There are a varietyсорта of methodsметоде
that can be used to do this.
64
181829
2844
Postoji više metoda
koje se mogu koristiti za to.
03:17
My colleagueколега and mentorментор, GeneGene SharpOštar,
65
185384
2792
Moja koleginica i mentorka, Džin Šarp,
03:20
has identifiedидентификовани 198 methodsметоде
of nonviolentnenasilni actionпоступак.
66
188200
4627
identifikovala je 198 metoda
nenasilnog delovanja.
03:26
And protestprotest is only one.
67
194186
1765
A protesti su samo jedan od njih.
03:28
Let me give you a recentскорашњи exampleпример.
68
196376
1997
Navešću vam skorašnji primer.
03:30
UntilSve do a fewнеколико monthsмесеци agoпре,
69
198885
1469
Do pre nekoliko meseci,
03:32
GuatemalaGvatemala was ruledвладао
by corruptкорумпиран formerбивши militaryвојска officialsZvaničnici
70
200378
3217
Gvatemalom su vladali
korumpirani bivši vojni zvaničnici
03:35
with tiesвезе to organizedорганизован crimeзлочин.
71
203619
1811
sa vezama s organizovanim kriminalom.
03:38
People were generallyобично awareсвесна of this,
72
206071
1793
Ljudi su uopšteno bili svesni toga,
03:39
but mostнајвише of them feltосетио powerlessнемоћан
to do anything about it --
73
207888
3350
ali se većina osećala nemoćno
da bilo šta uradi po tom pitanju -
03:44
untilсве док one groupгрупа of citizensГрађани,
just 12 regularредовно people,
74
212401
4081
sve dok jedna grupa građana,
prosto običnih 12 ljudi,
03:48
put out a call on FacebookFacebook
to theirњихова friendsпријатељи
75
216506
2742
nije objavila poziv
prijateljima na Fejsbuku
03:51
to meetсусрет in the centralцентрално plazaплаза,
holdingдржање signsзнаци with a messageпорука:
76
219272
3239
da se okupe na centralnom trgu,
držeći znakove s porukom:
03:55
"RenunciaRenuncia YA" --
77
223046
1385
"Renuncia YA" --
03:57
resignda podnese ostavku alreadyвећ.
78
225024
1416
dajte ostavke već jednom.
03:59
To theirњихова surpriseизненађење,
79
227199
1409
Na njihovo iznenađenje,
04:00
30,000 people showedпоказао up.
80
228632
1760
pojavilo se 30,000 ljudi.
04:03
They stayedостао there for monthsмесеци
as protestsпротести spreadширити throughoutтоком the countryземљу.
81
231045
3437
Ostali su tu mesecima
dok su se protesti širili zemljom.
04:06
At one pointтачка,
82
234932
1156
U jednom momentu,
04:08
the organizersOrganizatori deliveredиспоручена hundredsстотине of eggsjaja
to variousразни governmentвлада buildingsзграде
83
236112
4188
organizatori su isporučili stotine jaja
različitim vladinim zgradama
04:12
with a messageпорука:
84
240324
1167
s porukom:
04:13
"If you don't have the huevoshuevos" --
85
241960
1886
"Ako nemate 'huevos'" -
04:15
the ballsлоптице --
86
243870
1206
jaja -
"da sprečite korumpirane kandidate
da se kandiduju za ministarstva,
04:17
"to stop corruptкорумпиран candidateskandidati
from runningтрчање for officeканцеларија,
87
245100
3054
04:20
you can borrowпозајмљивати oursнаша."
88
248178
1458
možete da pozajmite naša."
04:21
(LaughterSmeh)
89
249660
1659
(Smeh)
04:23
(ApplauseAplauz)
90
251343
3355
(Aplauz)
04:28
PresidentPredsednik MolinaMolina respondedодговорио
91
256469
1519
Predsednik Molina je odgovorio,
04:30
by vowingobećavajući that we would never stepкорак down.
92
258012
2136
zaklinjući se da se nikad neće povući.
04:32
And the activistsактивисти realizedреализован
that they couldn'tније могао just keep protestingпротестујући
93
260674
3601
I aktivisti su shvatili
da ne mogu prosto da nastave s protestima
04:36
and askпитати the presidentпредседник to resignda podnese ostavku.
94
264299
2014
i da traže ostavku od predsednika.
04:38
They neededпотребно to leaveодлази him no choiceизбор.
95
266337
1996
Moraju da mu ukinu izbor.
04:40
So they organizedорганизован a generalгенерално strikeštrajk,
96
268793
1931
Pa su organizovali generalni štrajk,
04:42
in whichкоја people throughoutтоком
the countryземљу refusedodbio je to work.
97
270748
2647
u kom su ljudi širom zemlje
odbili da rade.
04:45
In GuatemalaGvatemala CityGrad aloneсами,
98
273419
1402
Samo u gradu Gvatemala,
04:46
over 400 businessesпредузећа
and schoolsшколе shutзатворите theirњихова doorsврата.
99
274845
2949
preko 400 firmi i škola
je zatvorilo svoja vrata.
04:50
MeanwhileU medjuvremenu,
100
278367
1181
U međuvremenu
04:51
farmersпољопривредници throughoutтоком the countryземљу
blockedблокирано majorглавни roadsпутеви.
101
279572
2629
su zemljoradnici širom zemlje
blokirali važnije puteve.
04:54
WithinU roku od fiveпет daysдана,
102
282225
1478
Za pet dana
04:55
the presidentпредседник,
103
283727
1177
predsednik
04:56
alongзаједно with dozensдесетине of other
governmentвлада officialsZvaničnici,
104
284928
2723
zajedno sa desetinama drugih
vladinih zvaničnika
04:59
resigneddao ostavku alreadyвећ.
105
287675
1469
je dao ostavku.
05:01
(ApplauseAplauz)
106
289168
4283
(Aplauz)
05:05
I've been greatlyу великој мери inspiredинспирирано
107
293475
1603
Veoma me inspirišu
05:07
by the creativityкреативност and braveryhrabrost
of people usingКористећи nonviolentnenasilni actionпоступак
108
295102
3903
kreativnost i hrabrost
ljudi koji nenasilno delaju
05:11
in nearlyскоро everyсваки countryземљу in the worldсвет.
109
299029
2223
u skoro svim zemljama sveta.
05:13
For exampleпример,
110
301718
1151
Na primer,
05:14
recentlyнедавно a groupгрупа of activistsактивисти in UgandaUganda
111
302893
2557
nedavno je grupa aktivista u Ugandi
05:17
releasedобјављен a cratesanduk of pigsсвиње in the streetsулице.
112
305474
2133
oslobodila kavez svinja na ulice.
05:20
You can see here that the policeполиција
are confusedзбуњено about what to do with them.
113
308096
3438
Ovde vidite zbunjenost policije
jer ne zna šta da radi s njima.
05:23
(LaughterSmeh)
114
311558
1036
(Smeh)
05:24
The pigsсвиње were paintedобојен
the colorбоја of the rulingVladajuća partyжурка.
115
312618
2616
Svinje su obojene
bojama vladajuće stranke.
05:27
One pigсвиња was even wearingноси a hatшешир,
116
315617
2278
Jedna svinja je čak nosila šešir,
05:29
a hatшешир that people recognizedпризнат.
117
317919
1880
šešir koji je ljudima prepoznatljiv.
05:32
(LaughterSmeh)
118
320321
1063
(Smeh)
05:34
ActivistsAktivisti around the worldсвет
are gettingдобијања better at grabbingграббинг headlinesNaslovi,
119
322264
3369
Aktivisti širom sveta
su sve bolji u pridobijanju naslova,
05:37
but these isolatedизолован actionsакције do very little
120
325657
2663
ali ove izolovane delatnosti malo pomažu,
05:40
if they're not partдео of a largerвеће strategyстратегија.
121
328344
2183
ako nisu deo veće strategije.
05:42
A generalгенерално wouldn'tне би marchмарш
his troopsтрупе into battleбитка
122
330914
2239
General ne bi marširao
sa svojim trupama u bitku,
05:45
unlessосим ако не he had a planплан to winпобедити the warрат.
123
333177
2131
ako nema plan za dobijanje rata.
05:47
YetJoš this is how mostнајвише of the world'sсветске
nonviolentnenasilni movementsпокрета operateрадити.
124
335332
3111
Ipak, ovako većina svetskih
nenasilnih pokreta radi.
05:50
NonviolentNenasilni struggleборба is just as complexкомплекс
as militaryвојска warfareратовање,
125
338896
4320
Nenasilna borba je jednako složena
kao i vojno ratovanje,
05:55
if not more.
126
343240
1198
ako ne i više.
05:56
Its participantsучесника mustмора be well-traineddobro obučene
and have clearјасно objectivesciljevi,
127
344462
4195
Učesnici moraju da budu dobro obučeni
i da imaju jasne ciljeve,
06:00
and its leadersлидери mustмора have a strategyстратегија
of how to achieveпостићи those objectivesciljevi.
128
348681
3832
a njihove vođe moraju da imaju strategiju
kako da postignu te ciljeve.
06:05
The techniqueтехника of warрат has been developedразвијен
over thousandsхиљаде of yearsгодине
129
353242
3266
Tehnika ratovanja je razvijana
tokom hiljada godina
06:08
with massiveмасивни resourcesресурса
130
356532
1547
uz ogromne resurse
06:10
and some of our bestнајбоље mindsумови
dedicatedпосвећен to understandingразумевање
131
358103
3246
i neki od naših najvećih umova
su bili posvećeni razumevanju
06:13
and improvingпобољшање how it worksИзвођење радова.
132
361373
1725
i unapređenju ratne delatnosti.
06:15
MeanwhileU medjuvremenu, nonviolentnenasilni struggleборба
is rarelyretko systematicallysistematski studiedстудирала,
133
363608
4582
U međuvremenu, nenasilna borba
je retko kad sistematski izučavana,
06:20
and even thoughипак the numberброј is growingрастуће,
134
368214
2010
pa iako su brojevi sve veći,
06:22
there are still only a fewнеколико dozenдесетак people
in the worldсвет who are teachingУчити it.
135
370248
3785
svega imamo nekoliko desetina ljudi
u svetu koji to predaju.
06:26
This is dangerousопасно,
136
374849
1293
Ovo je opasno
06:28
because we now know that our oldстари
approachesприлази of dealingбављење with conflictконфликт
137
376166
4168
jer sad znamo da su naši stari
pristupi bavljenju konfliktima
06:32
are not adequateадекватно for the newново
challengesизазове that we're facingокренути.
138
380358
3418
neadekvatni za nove izazove
s kojima se suočavamo.
06:35
The US governmentвлада recentlyнедавно admittedпризнао
139
383800
2083
Vlada SAD-a je nedavno priznala
06:37
that it's in a stalematezastoj
in its warрат againstпротив ISISISIS.
140
385907
2913
da je u pat poziciji u ratu sa ISIS-om.
06:41
But what mostнајвише people don't know
141
389318
1744
Ali većina ljudi ne zna
06:43
is that people have stoodстајао up to ISISISIS
usingКористећи nonviolentnenasilni actionпоступак.
142
391086
3514
da se ljudi suprotstavljaju ISIS-u
putem nenasilnog delovanja.
06:47
When ISISISIS capturedзаробљен MosulMosulu in JuneJuna 2014,
143
395120
3810
Kad je ISIS zauzeo Mosul u junu 2014,
06:50
they announcedнајавио that they were puttingстављање
in placeместо a newново publicјавно schoolшкола curriculumкурикулум,
144
398954
3731
objavili su da uvode
novi plan rada u javne škole
06:54
basedзаснован on theirњихова ownвластити extremistekstremista ideologyideologija.
145
402709
2130
zasnovan na njihovoj
ekstremističkoj ideologiji.
06:57
But on the first day of schoolшкола,
146
405556
1540
Ali prvog dana škole,
06:59
not a singleједно childдете showedпоказао up.
147
407672
1686
nijedno dete se nije pojavilo.
07:02
ParentsRoditelji simplyједноставно refusedodbio je to sendпошаљи them.
148
410222
2822
Roditelji su prosto odbili da ih pošalju.
07:05
They told journalistsновинари they would ratherприлично
homeschoolpodučavanje kod kuće theirњихова childrenдеца
149
413068
3192
Rekli su novinarima da će radije
da kući obrazuju svoju decu
07:08
than to have them brainwashedispran mozak.
150
416284
1556
nego da im ispiraju mozgove.
07:10
This is an exampleпример
of just one actчинити of defianceprkos
151
418689
3009
Ovo je primer samo jednog čina otpora
07:13
in just one cityград.
152
421722
1355
u samo jednom gradu.
07:15
But what if it was coordinatedkoordinirali
153
423659
1445
Ali šta kad bi bio koordinisan
07:17
with the dozensдесетине of other actsделује
of nonviolentnenasilni resistanceотпорност
154
425128
2622
sa desetinama drugih činova
nenasilnog otpora
07:19
that have takenузети placeместо againstпротив ISISISIS?
155
427774
2055
koji se vode protiv ISIS-a?
07:21
What if the parents'roditelja boycottbojkot
was partдео of a largerвеће strategyстратегија
156
429853
3435
Šta kad bi bojkot roditelja
bio deo šire strategije
07:25
to identifyидентификовати and cutрез off the resourcesресурса
that ISISISIS needsпотребе to functionфункција;
157
433312
4226
da bi se prepoznali i osporili resursi
koji su potrebni ISIS-u da bi delovao;
07:30
the skilledквалификован laborрад neededпотребно to produceпроизвести foodхрана;
158
438157
2496
kvalifikovani radnici
koji proizvode hranu;
07:32
the engineersинжењери neededпотребно
to extractекстракт and refinePročišćavanje oilуље;
159
440677
3589
inženjeri neophodni
za vađenje i preradu nafte;
07:36
the mediaмедији infrastructureинфраструктуре
and communicationsкомуникације networksмреже
160
444290
2593
medijska infrastruktura
i komunikacijske mreže
07:38
and transportationтранспорт systemsсистема,
161
446907
1973
i transportni sistem
07:40
and the localлокално businessesпредузећа
that ISISISIS reliesoslanja se on?
162
448904
2504
i lokalne firme na koje se ISIS oslanja?
07:43
It mayможе be difficultтешко
to imagineзамислити defeatingпоражавајући ISISISIS
163
451911
3121
Možda je teško zamisliti
pobedu nad ISIS-om
07:47
with actionпоступак that is nonviolentnenasilni.
164
455056
1911
putem nenasilnog delovanja.
07:49
But it's time we challengeизазов
the way we think about conflictконфликт
165
457511
3108
Ali je vreme da dovedemo u pitanje
način razmišljanja o ratu
07:52
and the choicesизбори we have in facingокренути it.
166
460643
2415
i koje izbore imamo
kad smo suočeni s njim.
07:56
Here'sEvo an ideaидеја worthвреди spreadingширење:
167
464194
2271
Evo ideje vredne širenja:
07:58
let's learnучи more about where
nonviolentnenasilni actionпоступак has workedрадио је
168
466489
3155
saznajmo što više o tome
gde je nenasilno delanje delovalo
08:01
and how we can make it more powerfulмоћан,
169
469668
2517
i kako možemo da ga učinimo moćnijim,
08:04
just like we do with other
systemsсистема and technologiesтехнологије
170
472209
3044
baš kao što radimo
s drugim sistemima i tehnologijama
08:07
that are constantlyстално beingбиће refinedпрефињен
to better meetсусрет humanљудско needsпотребе.
171
475277
3559
koje se stalno prerađuju
kako bi bolje zadovoljile ljudske potrebe.
08:11
It mayможе be that we can improveпобољшати
nonviolentnenasilni actionпоступак
172
479446
3459
Možda možemo da poboljšamo
nenasilno delovanje
08:14
to a pointтачка where it is increasinglyсве више
used in placeместо of warрат.
173
482929
3251
do tačke gde bi se sve češće
koristilo umesto rata.
08:18
ViolenceNasilje as a toolоруђе of conflictконфликт
could then be abandonedнапуштен
174
486838
4075
Nasilje kao oruđe konflikta
bi onda moglo da bude napušteno
08:22
in the sameисти way that bowsLukovi and arrowsstrelice were,
175
490937
2407
na isti način kao lukovi i strele
08:25
because we have replacedзамењен them
with weaponsоружје that are more effectiveефикасан.
176
493368
3344
jer smo ih zamenili delotvornijim oružjem.
08:29
With humanљудско innovationиновације, we can make
nonviolentnenasilni struggleборба more powerfulмоћан
177
497427
4879
Ljudskim inovacijama možemo učiniti
nenasilnu borbu moćnijom
08:34
than the newestnajnoviji and latestнајновије
technologiesтехнологије of warрат.
178
502330
2624
od najnovijih i poslednjih
tehnologija rata.
08:38
The greatestнајвећи hopeнадати се for humanityчовечанство
liesлажи not in condemningосудити violenceнасиље
179
506010
4463
Najveća nada za čovečanstvo
ne leži u osudi nasilja,
08:42
but in makingстварање violenceнасиље obsoleteзастарело.
180
510497
2363
već u njegovom prevazilaženju.
08:46
Thank you.
181
514365
1151
Hvala vam.
08:47
(ApplauseAplauz)
182
515540
8395
(Apaluz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com