ABOUT THE SPEAKER
David Burkus - Management researcher
David Burkus challenges the traditional and widely accepted principles of business management.

Why you should listen

David Burkus is an author, podcaster and associate professor of management at Oral Roberts University. His latest book, Under New Management, challenges traditional principles of business management and argues that many of them are outdated, outmoded or simply don't work -- and reveals what does. He is also the author of The Myths of Creativity: The Truth About How Innovative Companies and People Generate Great Ideas.

Burkus is a regular contributor to Harvard Business Review and Inc. magazine. His work has been featured in Fast Company, the Financial Times, Bloomberg BusinessWeek and "CBS This Morning." He's also the host of the award-winning podcast Radio Free Leader.

When he's not speaking or writing, Burkus is in the classroom. At Oral Roberts University, he teaches courses on organizational behavior, creativity and innovation, and strategic leadership. He serves on the advisory board of Fuse Corps, a nonprofit dedicated to making transformative and replicable change in local government.

Burkus lives in Tulsa with his wife and their two boys.

More profile about the speaker
David Burkus | Speaker | TED.com
TEDxUniversityofNevada

David Burkus: Why you should know how much your coworkers get paid

Дејвид Беркус (David Burkus): Зашто треба да знате колику плату имају ваше колеге

Filmed:
2,056,498 views

Колико вас плаћају? У каквом је то односу са платама ваших колега? Требало би да то знате, а и они би требало да то знају, каже истраживач менаџмента, Дејвид Беркус. У овом говору, Беркус преиспитује наше културолошке претпоставке везане за то да висина плата остане тајна и убедљиво представља разлоге због којих би дељење тих података могло бити корисно за запослене, организације и друштво.
- Management researcher
David Burkus challenges the traditional and widely accepted principles of business management. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Колико вас плаћају?
00:13
How much do you get paidплаћени?
0
1178
1412
Немојте одговорити на то наглас,
00:15
Don't answerодговор that out loudгласно.
1
3155
1888
00:17
But put a numberброј in your headглава.
2
5666
1781
али у глави замислите број.
00:20
Now: How much do you think the personособа
sittingседење nextследећи to you getsдобива paidплаћени?
3
8017
4643
Е, сад, шта мислите, колику плату има
особа која седи поред вас?
00:25
Again, don't answerодговор out loudгласно.
4
13176
2159
Поново, немојте одговорити наглас на то.
00:27
(LaughterSmeh)
5
15359
1102
(Смех)
00:29
At work, how much do you think
6
17144
2358
На послу, шта мислите,
00:31
the personособа sittingседење in the cubiclepregradu
or the deskрадни сто nextследећи to you getsдобива paidплаћени?
7
19526
3938
колико плаћају особу која је на одељењу
или седи за столом поред вас?
00:35
Do you know?
8
23488
1155
Да ли знате?
00:36
Should you know?
9
24977
1365
Да ли треба да знате?
00:38
NoticeNajave, it's a little uncomfortableнеудобан for me
to even askпитати you those questionsпитања.
10
26961
3977
Приметите да ми је помало незгодно
што уопште постављам ова питања.
00:42
But admitпризнајем it -- you kindкинд of want to know.
11
30962
3150
Ипак, признајте,
некако бисте желели да знате.
00:46
MostVećina of us are uncomfortableнеудобан with the ideaидеја
of broadcastingemitovanje our salaryplata.
12
34993
3525
Већини нас није пријатна идеја
да обелоданимо своју плату.
Не треба да кажемо својим суседима
00:50
We're not supposedпретпостављено to tell our neighborskomšije,
13
38542
2149
и дефинитивно не треба
да кажемо суседима у канцеларији.
00:52
and we're definitelyдефинитивно not supposedпретпостављено
to tell our officeканцеларија neighborskomšije.
14
40715
3192
00:55
The assumedPretpostavio reasonразлог is that if everybodyсвима
knewзнала what everybodyсвима got paidплаћени,
15
43931
3514
Наводни разлог је да би,
ако би сви знали колико су сви плаћени,
00:59
then all hellпакао would breakпауза looseлабаве.
16
47469
1790
све пошло по злу.
01:01
There'dTamo bi be argumentsаргументс, there'dЦрвена be fightsборбе,
17
49283
2101
Дошло би до свађа, расправа,
чак би можда пар људи и дало отказе.
01:03
there mightМожда even be a fewнеколико people who quitодустати.
18
51408
2189
01:05
But what if secrecyтајност is actuallyзаправо
the reasonразлог for all that striferazdor?
19
53621
3779
Међутим, шта ако је скривање
заправо узрок тог целокупног раздора?
01:09
And what would happenдесити се
if we removedуклоњен that secrecyтајност?
20
57424
2618
И шта би се десило
ако бисмо отклонили то скривање?
01:12
What if opennessотвореност actuallyзаправо increasedповећан
the senseсмисао of fairnesspravednost and collaborationсарадња
21
60599
3991
Шта ако би отвореност заправо увећала
осећај правичности и сарадње
01:16
insideу a companyкомпанија?
22
64614
1222
унутар једне компаније?
01:17
What would happenдесити се if we had
totalукупно payплатите transparencyтранспарентност?
23
65860
3586
Шта би се десило ако бисмо имали
потпуно транспарентне плате?
У току протеклих пар година,
01:22
For the pastпрошлост severalнеколико yearsгодине,
24
70254
1317
проучавао сам корпоративне
и предузетничке лидере
01:23
I've been studyingстудирање the corporateкорпорације
and entrepreneurialpreduzetničke leadersлидери
25
71595
2913
који преиспитују конвенционалну мудрост
о томе како треба водити компанију.
01:26
who questionпитање the conventionalконвенционално wisdomмудрост
about how to runтрцати a companyкомпанија.
26
74532
3549
01:30
And the questionпитање of payплатите keepsзадржава comingдолазе up.
27
78105
2452
Питање плате се упорно јавља,
01:33
And the answersодговори keep surprisingизненађујуће.
28
81105
2450
а одговори нас упорно изненађују.
Испоставило се да транспарентност плате -
01:36
It turnsокреће се out that payплатите transparencyтранспарентност --
29
84458
1807
01:38
sharingдељење salariesплате openlyotvoreno
acrossпреко a companyкомпанија --
30
86289
2110
отворено дељење података
о платама у компанији -
01:40
makesчини for a better workplaceрадно место
for bothи једно и друго the employeeзапослени
31
88423
2649
чини да је радно место боље
и за запосленог
01:43
and for the organizationорганизација.
32
91096
1587
и за организацију.
Када људи не знају колика је њихова плата
у поређењу са колегама,
01:45
When people don't know how theirњихова payплатите
comparesupoređuje to theirњихова peers'vršnjacima',
33
93362
3099
вероватније је да ће мислити
да нису довољно плаћени
01:48
they're more likelyвероватно to feel underpaidNedovoljno plaćeni
34
96485
1816
01:50
and maybe even discriminateddiskriminisani againstпротив.
35
98325
1935
и да их можда дискриминишу.
01:52
Do you want to work at a placeместо
that toleratestoleriše the ideaидеја
36
100646
2575
Да ли желите да радите на месту
које толерише идеју
01:55
that you feel underpaidNedovoljno plaćeni
or discriminateddiskriminisani againstпротив?
37
103245
2804
да се осећате недовољно плаћени
или дискриминисани?
01:58
But keepingчување salariesплате secretтајна
does exactlyбаш тако that,
38
106697
2510
Међутим, прикривање
висине плате чини управо то,
02:01
and it's a practiceпракса
as oldстари as it is commonзаједнички,
39
109231
2883
а то је пракса стара
колико је и уобичајена,
02:04
despiteупркос the factчињеница
that in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
40
112674
2092
упркос чињеници да у Сједињеним Државама
02:06
the lawзакон protectsštiti an employee'szaposlenog right
to discussдискутовати theirњихова payплатите.
41
114790
3450
закон штити право запосленог
да разговара о својој плати.
02:11
In one famousпознат exampleпример from decadesдеценија agoпре,
42
119417
2558
У једном познатом примеру
старом неколико деценија,
02:13
the managementменаџмент of VanitySujeta FairFer magazineмагазин
43
121999
2106
управа часописа „Сајам таштине“
02:16
actuallyзаправо circulatedkoje kruћe a memoodobrenja entitledимају право:
44
124129
2120
заправо је свима послала допис са насловом
02:18
"ForbiddingZabranjuje DiscussionDiskusija AmongMeđu
EmployeesZaposleni of SalaryPlata ReceivedPrimio."
45
126273
3205
„Забрањена дискусија међу запосленима
о плати коју примају.“
02:21
"ForbiddingZabranjuje" discussionдискусија amongмеђу
employeesзапослени of salaryplata receivedпримљен.
46
129502
3322
„Забрањена“ дискусија међу запосленима
о плати коју примају.
02:25
Now that memoodobrenja didn't sitседите well
with everybodyсвима.
47
133482
2147
Е, сад, тај допис нису баш сви прихватили.
02:27
NewNovi YorkYork literaryknjiževna figuresфигуре
DorothyDorothy ParkerParker,
48
135653
2046
Њујоршки писци као што су Дороти Паркер,
02:29
RobertRobert BenchleyBenchley and RobertRobert SherwoodSherwood,
49
137723
1762
Роберт Бенчли и Роберт Шервуд,
02:31
all writersписци in the AlgonquinAlgonquin RoundOkrugla TableTabela,
50
139509
2441
сви писци „Округлог стола Алгонквина“,
одлучили су да се заложе
за транспарентност
02:33
decidedодлучио to standстој up for transparencyтранспарентност
51
141974
1781
02:35
and showedпоказао up for work the nextследећи day
52
143779
1732
и дошли су на посао наредног дана
02:37
with theirњихова salaryplata writtenнаписано on signsзнаци
hangingвешање from theirњихова neckврат.
53
145535
3214
са платама исписаним на знаковима
који су висили на њиховом врату.
02:40
(LaughterSmeh)
54
148773
1548
(Смех)
02:42
ImagineZamislite showingпоказивање up for work
55
150716
1575
Замислите да се појавите на послу
02:44
with your salaryplata just writtenнаписано
acrossпреко your chestгруди for all to see.
56
152315
3490
са платом исписаном преко груди
да је сви могу видети.
Ипак, зашто би компанија уопште желела
да спречи разговор о платама?
02:49
But why would a companyкомпанија even want
to discourageobeshrabriti salaryplata discussionsдискусије?
57
157573
3270
02:52
Why do some people go alongзаједно with it,
while othersдруги revoltPobuna againstпротив it?
58
160867
3332
Зашто неки људи то прихватају,
док се други буне?
02:57
It turnsокреће се out that in additionдодатак
to the assumedPretpostavio reasonsразлоге,
59
165906
3044
Испоставило се да је,
поред претпостављених разлога,
03:00
payплатите secrecyтајност is actuallyзаправо a way
to saveсачувати a lot of moneyновац.
60
168974
3303
прикривање плата заправо начин
да се уштеди пуно новца.
03:04
You see, keepingчување salariesплате secretтајна
61
172301
1911
Видите, прикривање плата
03:06
leadsводи to what economistsекономисти call
"informationинформације asymmetryasimetrije."
62
174236
2951
води ка нечему што економисти зову
„асиметрија информација“.
03:09
This is a situationситуација where,
in a negotiationпреговарање,
63
177211
2271
Ово је ситуација у којој, у преговорима,
03:11
one partyжурка has loadsоптерећења more
informationинформације than the other.
64
179506
2998
једна страна има гомилу информација
више него друга страна,
03:14
And in hiringзапошљавање or promotionпромоција
or annualгодишње raiseподићи discussionsдискусије,
65
182887
3410
а при запошљавању, напредовању
или разговорима о годишњим повишицама
03:18
an employerposlodavac can use that secrecyтајност
to saveсачувати a lot of moneyновац.
66
186321
3658
послодавац може да искористи прикривање
да уштеди пуно новца.
03:22
ImagineZamislite how much better
you could negotiateпреговарати for a raiseподићи
67
190518
2624
Замислите колико бисте боље
преговарали о повишици
ако бисте знали свачију плату.
03:25
if you knewзнала everybody'sсвима salaryplata.
68
193166
1807
Економисти упозоравају
да асиметрија информација
03:29
EconomistsEkonomisti warnупозорити that informationинформације asymmetryasimetrije
69
197612
2441
може проузроковати
да се тржишта преокрену наопачке.
03:32
can causeузрок marketsтржишта to go awrynaopako.
70
200077
1647
03:33
SomeoneNeko leavesоставља a payплатите stubodsečak on the copierkopir,
71
201748
1906
Неко остави извештај о плати
на фотокопир машини
03:35
and suddenlyизненада everybodyсвима
is shoutingвикање at eachсваки other.
72
203678
2418
и одједном сви вичу једни на друге.
Заправо, чак и упозоравају
03:38
In factчињеница, they even warnупозорити
73
206866
1706
03:40
that informationинформације asymmetryasimetrije
can leadолово to a totalукупно marketтржиште failureнеуспех.
74
208596
4817
да асиметрија информација може довести
до тоталног пропадања тржишта,
03:46
And I think we're almostскоро there.
75
214095
2014
а ја мислим да смо скоро стигли тамо.
03:48
Here'sEvo why:
76
216133
1166
Ево и зашто.
Као прво, већина запошљених нема појма
03:49
first, mostнајвише employeesзапослени have no ideaидеја
how theirњихова payплатите comparesupoređuje to theirњихова peers'vršnjacima'.
77
217323
4928
колика им је плата
у односу на плате колега.
03:54
In a 2015 surveyанкета of 70,000 employeesзапослени,
78
222834
3850
У испитивању из 2015. године
на 70 000 запослених,
03:58
two-thirdsдве трећине of everyoneсви who is paidплаћени
at the marketтржиште rateстопа
79
226708
3381
две трећине оних који имају плату
у складу са просеком на тржишту
04:02
said that they feltосетио they were underpaidNedovoljno plaćeni.
80
230113
2232
рекло је да осећају
да нису довољно плаћени.
04:05
And of everybodyсвима who feltосетио
that they were underpaidNedovoljno plaćeni,
81
233036
2879
Међу свима онима који су осећали
да нису довољно плаћени,
04:07
60 percentпроценат said
that they intendedнамењен to quitодустати,
82
235939
2953
60 процената је изјавило
да имају намеру да дају отказ,
без обзира каква им је позиција -
недовољно плаћени, преплаћени
04:10
regardlessбез обзира of where they were --
underpaidNedovoljno plaćeni, overpaidpreplaжeni
83
238916
2888
04:13
or right at the marketтржиште rateстопа.
84
241828
1579
или плаћени према просеку на тржишту.
04:16
If you were partдео of this surveyанкета,
what would you say?
85
244200
2460
Да сте део овог истраживања,
шта бисте рекли?
Да ли сте недовољно плаћени?
04:18
Are you underpaidNedovoljno plaćeni?
86
246684
1276
04:19
Well, wait -- how do you even know,
87
247984
2325
Па, чекајте - како уопште знате,
04:22
because you're not allowedдозвољен
to talk about it?
88
250333
2133
када вам није дозвољено
да разговарате о томе?
04:24
NextSledeći, informationинформације asymmetryasimetrije, payплатите secrecyтајност,
89
252911
3599
Следеће, асиметрија информација,
прикривање висина плате,
04:28
makesчини it easierлакше to ignoreигнорисати
the discriminationdiskriminacije
90
256534
2779
омогућава да је лакше
игнорисати дискриминацију
04:31
that's alreadyвећ presentпоклон
in the marketтржиште todayданас.
91
259337
2467
која већ постоји на данашњем тржишту.
04:34
In a 2011 reportизвештај from the InstituteInstitut
for Women'sŽenski PolicyPolitika ResearchIstraživanje,
92
262217
3697
У извештају Института за истраживање
политике према женама из 2011. године,
04:37
the genderпол wageплата gapјаз
betweenизмеђу menмушкарци and womenЖене
93
265938
2124
разлика у платама између мушкараца и жена
04:40
was 23 percentпроценат.
94
268086
1738
износила је 23 процената.
04:42
This is where that 77 centsценти
on the dollarдолар comesдолази from.
95
270451
2619
Одатле потиче оних 77 центи на долар.
Међутим, у федералној влади,
04:45
But in the FederalFederalni GovernmentVlada,
96
273641
1463
у којој се плате везују за одређене нивое
04:47
where salariesплате are pinnedprikačen
to certainизвестан levelsнивоа
97
275128
2063
и сви знају какви су то нивои,
04:49
and everybodyсвима knowsзна
what those levelsнивоа are,
98
277215
2040
родна разлика у платама
смањује се на 11 посто,
04:51
the genderпол wageплата gapјаз
shrinkspsihijatre to 11 percentпроценат --
99
279279
2085
а ово се дешава
пре контролисања свих фактора
04:53
and this is before controllingконтролисање
for any of the factorsФактори
100
281388
2576
04:55
that economistsекономисти argueаргуе over
whetherда ли је or not to controlконтрола for.
101
283988
2893
око којих економисти расправљају
да ли их треба контролисати.
04:59
If we really want to closeБлизу
the genderпол wageплата gapјаз,
102
287264
2672
Ако заиста желимо да укинемо
родну разлику у платама,
05:01
maybe we should startпочетак
by openingотварање up the payrollplatni spisak.
103
289960
2488
можда треба да кренемо
са отвореношћу платног списка.
05:04
If this is what totalукупно
marketтржиште failureнеуспех looksизглед like,
104
292864
3222
Ако овако изгледа потпуни пад тржишта,
05:08
then opennessотвореност remainsостаје
the only way to ensureосигурати fairnesspravednost.
105
296110
3268
онда је отвореност једини начин
да се обезбеди приступ који је фер.
Схватам да, ако дозволите
да људи знају колико зарађујете,
05:12
Now, I realizeсхватите that lettingизнајмљивање people
know what you make
106
300274
2501
05:14
mightМожда feel uncomfortableнеудобан,
107
302799
1646
то може бити непријатно,
05:16
but isn't it lessмање uncomfortableнеудобан
108
304469
1515
али зар није мање непријатно
од тога да се увек питате
да ли вас дискриминишу
05:18
than always wonderingпитајући се
if you're beingбиће discriminateddiskriminisani againstпротив,
109
306008
2880
05:20
or if you wifeжена or your daughterћерка
or your sisterсестра is beingбиће paidплаћени unfairlynepravedno?
110
308912
3762
или да ли вам жена, ћерка или сестра
примају плату која није фер?
05:25
OpennessOtvorenost remainsостаје the bestнајбоље way
to ensureосигурати fairnesspravednost,
111
313353
3940
Отвореност остаје најбољи начин
да се обезбеди праведност,
05:29
and payплатите transparencyтранспарентност does that.
112
317317
1913
а транспарентност везана
за плате то омогућава.
05:31
That's why entrepreneurialpreduzetničke leadersлидери
and corporateкорпорације leadersлидери
113
319991
2680
Због тога предузетнички
и корпоративни лидери
05:34
have been experimentingекспериментисање
with sharingдељење salariesплате for yearsгодине.
114
322695
2793
експериментишу са поделом плата годинама.
05:37
Like DaneDanac AtkinsonAtkinson.
115
325512
1413
На пример, Дејн Еткинсон.
05:38
DaneDanac is a serialserijski entrepreneurPREDUZETNIK
who startedпочела manyмноги companiesкомпаније
116
326949
3879
Дејн је серијски предузетник
који је покренуо многе компаније
у условима у којима су плате тајне,
05:42
in a payплатите secrecyтајност conditionстање
117
330852
1582
05:44
and even used that conditionстање
to payплатите two equallyподједнако qualifiedkvalifikovana people
118
332458
3353
а чак је и користио тај услов да плаћа
двоје једнако квалификованих особа
05:47
dramaticallyдраматично differentразличит salariesплате,
119
335835
1696
изузетно различито,
05:49
dependingзависно on how well
they could negotiateпреговарати.
120
337555
2169
у зависности од тога
колико добро преговарају.
05:52
And DaneDanac saw the striferazdor
that happenedдесило as a resultрезултат of this.
121
340091
3331
Дејн је видео и раздор који се дешава
као последица овога.
Тако, када је покренуо
своју најновију компанију, „Самол“,
05:55
So when he startedпочела
his newestnajnoviji companyкомпанија, SumAllSumAll,
122
343888
2227
05:58
he committedпосвећен to salaryplata transparencyтранспарентност
from the beginningпочетак.
123
346139
3110
био је од почетка посвећен
транспарентности плата,
06:01
And the resultsрезултате have been amazingНевероватно.
124
349821
1738
а резултати су били изузетни.
06:04
And in studyстудија after studyстудија,
125
352424
1622
У студији за студијом,
06:06
when people know
how they're beingбиће paidплаћени
126
354070
1876
када људи знају колико су плаћени
и у каквом је то односу
са платама њихових колега,
06:07
and how that payплатите comparesupoređuje to theirњихова peers'vršnjacima',
127
355970
2029
06:10
they're more likelyвероватно to work hardтешко
to improveпобољшати theirњихова performanceперформансе,
128
358023
2933
вероватније је да ће радити више
да побољшају свој учинак,
да ће се више заложити,
а мање вероватно да ће дати отказ.
06:12
more likelyвероватно to be engagedангажована,
and they're lessмање likelyвероватно to quitодустати.
129
360980
2849
06:15
That's why Dane'sDenov not aloneсами.
130
363853
1402
Због тога Дејн није сам.
06:17
From technologyтехнологија start-upsizgredima like BufferBafer,
131
365279
2171
Од технолошких старт-апова,
какав је „Бафер“,
06:19
to the tensдесетке of thousandsхиљаде
of employeesзапослени at WholeCela FoodsHrana,
132
367915
3346
до десетине хиљада
запослених у „Хол Фудзу“,
06:23
where not only is your salaryplata
availableдоступан for everyoneсви to see,
133
371285
3167
где не само да је плата видљива свима,
06:26
but the performanceперформансе dataподаци
for the storeпродавница and for your departmentодељење
134
374476
3000
већ су и подаци везани за учинак
радње и вашег одељења
06:29
is availableдоступан on the companyкомпанија intranetinterna mreža
135
377500
1919
доступни на компанијском интранету
06:31
for all to see.
136
379443
1222
за све који желе да их виде.
06:33
Now, payплатите transparencyтранспарентност
takes a lot of formsобразаца.
137
381985
2462
Е, сад, транспарентност плата
има много облика.
06:36
It's not one sizeвеличине fitsодговара all.
138
384471
1598
Нема модела који свима одговара.
06:38
Some postпошта theirњихова salariesплате for all to see.
139
386093
2496
Неки објављују плате да их сви виде.
06:40
Some only keep it insideу the companyкомпанија.
140
388613
2301
Неки то задржавају само унутар компаније.
06:42
Some postпошта the formulaформула for calculatingIzračunavanje payплатите,
141
390938
2585
Неки објављују формулу
за израчунавање плате,
06:45
and othersдруги postпошта the payплатите levelsнивоа
142
393547
1774
а други објављују нивое плаћања
06:47
and affixda povratite everybodyсвима to that levelниво.
143
395345
1778
и додају све на тај ниво.
06:49
So you don't have to make signsзнаци
144
397147
2049
Дакле, не морате да направите знакове
06:51
for all of your employeesзапослени
to wearносити around the officeканцеларија.
145
399220
2524
за све своје запослене
које ће носити по канцеларији.
06:53
And you don't have to be
the only one wearingноси a signзнак
146
401768
2914
Не морате ни да будете једини
који ће носити знак
06:56
that you madeмаде at home.
147
404706
1222
који сте направили код куће.
06:58
But we can all take greaterвеће stepsкораци
towardsка payплатите transparencyтранспарентност.
148
406494
3204
Међутим, сви можемо предузети
боље кораке ка транспарентности плата.
07:02
For those of you that have the authorityУправа
149
410233
2028
За оне међу вама који су имају овлашћења
да крену ка транспарентности -
07:04
to moveпотез forwardнапред towardsка transparencyтранспарентност:
150
412285
1794
време је да се крене напред,
07:06
it's time to moveпотез forwardнапред.
151
414103
1475
а за оне међу вама
који немају та овлашћења -
07:07
And for those of you
that don't have that authorityУправа:
152
415943
2468
време је да заштитите своја права на то.
07:10
it's time to standстој up for your right to.
153
418435
1979
07:13
So how much do you get paidплаћени?
154
421263
1725
Па, колико вас плаћају?
07:16
And how does that compareупоредити
to the people you work with?
155
424186
2627
И у каквом је то односу
са платама људи са којима радите?
07:19
You should know.
156
427190
1306
Треба да знате.
07:21
And so should they.
157
429312
1275
А и они би требало да знају.
07:23
Thank you.
158
431936
1168
Хвала вам.
07:25
(ApplauseAplauz)
159
433128
3178
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Burkus - Management researcher
David Burkus challenges the traditional and widely accepted principles of business management.

Why you should listen

David Burkus is an author, podcaster and associate professor of management at Oral Roberts University. His latest book, Under New Management, challenges traditional principles of business management and argues that many of them are outdated, outmoded or simply don't work -- and reveals what does. He is also the author of The Myths of Creativity: The Truth About How Innovative Companies and People Generate Great Ideas.

Burkus is a regular contributor to Harvard Business Review and Inc. magazine. His work has been featured in Fast Company, the Financial Times, Bloomberg BusinessWeek and "CBS This Morning." He's also the host of the award-winning podcast Radio Free Leader.

When he's not speaking or writing, Burkus is in the classroom. At Oral Roberts University, he teaches courses on organizational behavior, creativity and innovation, and strategic leadership. He serves on the advisory board of Fuse Corps, a nonprofit dedicated to making transformative and replicable change in local government.

Burkus lives in Tulsa with his wife and their two boys.

More profile about the speaker
David Burkus | Speaker | TED.com