ABOUT THE SPEAKER
Rachel Wurzman - Neuroscientist
Through her nonprofit SeekHealing, Rachel Wurzman aims to reduce opioid overdose rates by building communities that are inherently resilient to addiction.

Why you should listen

A neuroscientist and neuroethicist by training, Rachel Wurzman is passionate about two-way communication between the neuroscientific community and lay public that inspires transformative change in how human beings connect with each other, with technology and with institutions like medicine and government. She has authored more than  20 peer-reviewed articles and book chapters in the fields of neuroscience, neuroethics and policy, including Wiley's number one most frequently downloaded article out of over 20 neurology journals in 2016.

Wurzman serves as director of science for the nonprofit, SeekHealing, which implements creative ways to connect people intentionally and authentically in order to build communities that are inherently resilient to addiction. SeekHealing serves people at risk for overdose and provides free, connection-oriented support services to anyone at any stage in the addiction healing process. 

Wurzman believes that an appreciation for how brain systems filter the various spectrums of human experience can be used to transform how society responds to current crises, ranging from the opioid epidemic to political hyperpolarization. In addition to studying the effects of SeekHealing's programs in opioid-ravaged lives and communities, Wurzman's ongoing research in neuroethics also addresses the implications of a biopsychosocial and "systems-oriented" perspective on neuropsychiatric spectrum phenomena (such as addiction) for research, treatment and social policy. Her advice and insights into neurocognition have been utilized to inform policy in past positions as a neuroscience and neuroethics advisor to the Pentagon, an intern in the White House Office of Science and Technology Policy under the Obama administration, and through her involvement with the International Neuroethics Society. Wurzman completed her doctoral and postdoctoral training at Georgetown University and the University of Pennsylvania, respectively.

More profile about the speaker
Rachel Wurzman | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Rachel Wurzman: How isolation fuels opioid addiction

Рејчел Вурзман (Rachel Wurzman): Како изолација поспешује опиоидну зависност

Filmed:
1,794,730 views

Шта имају заједничко Туретов синдром, хероинска зависност и опсесија друштвеним мрежама? Они се срећу у подручју мозга које се назива стријатум, каже неуронаучница Рејчел Вурзман, а ово значајно откриће могло би да преобликује наше разумевање опиоидне кризе. Делећи открића из свог истраживања, Вурзманова нам показује како друштвена изолација доприноси стопама рецидива и предозирања и открива како смислена повезаност са људима може да понуди потенцијално снажни извор опоравка.
- Neuroscientist
Through her nonprofit SeekHealing, Rachel Wurzman aims to reduce opioid overdose rates by building communities that are inherently resilient to addiction. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What does it mean to be normalнормално?
0
1634
2067
Шта значи бити нормалан?
00:16
And what does it mean to be sickболестан?
1
4857
1876
И шта значи бити болестан?
00:21
I've askedпитао myselfЈа сам this questionпитање
from the time I was about sevenседам,
2
9087
3457
Постављала сам себи ово питање
откако сам имала седам година,
00:24
when I was diagnoseddijagnoza
with TouretteTourette syndromeсиндром.
3
12568
2523
када ми је дијагностикован
Туретов синдром.
00:27
Tourette'sTuretov sindrom is a neurologicalнеуролошки disorderпоремећај
4
15115
2104
Туретов синдром је неуролошко обољење
00:29
characterizedкарактеришу by stereotypedstereotipan movementsпокрета
I performизводити againstпротив my will, calledпозвани ticstikovi.
5
17243
5436
које карактеришу стереотипни покрети
које правим против своје воље,
а који се називају тиковима.
00:35
Now, ticstikovi are technicallyтехнички involuntaryнеобавезно,
6
23524
3015
Тикови су технички невољни,
00:38
in the senseсмисао that they occurпојавити
withoutбез any consciousсвесна attentionпажњу
7
26563
3215
у смислу да се јављају
без икакве свесне пажње
00:41
or intentionнамера on my partдео.
8
29802
1600
или намере са моје стране.
00:44
But there's a funnyсмешно thing
about how I experienceискуство ticstikovi.
9
32228
4769
Али, постоји чудна ствар везана за то
како доживљавам тикове.
00:49
They feel more unvoluntaryunvoluntary
than involuntaryнеобавезно,
10
37021
4620
Делују као да су више
невољни него несвесни,
00:53
because I still feel like it's me
movingкретање my shoulderраме,
11
41665
2960
јер осећам да и даље то ја
померам своје раме,
00:56
not some externalекстерно forceсила.
12
44649
1600
а не нека спољашња сила.
00:58
AlsoTakođe, I get this uncomfortableнеудобан sensationсензација,
calledпозвани premonitorypredviрajuжe urgeнагон,
13
46696
4825
Такође, осећам непријатност,
која се назива премониторни нагон,
01:03
right before ticstikovi happenдесити се,
14
51545
1370
мало пре него што се деси тик,
01:04
and particularlyпосебно
when I'm tryingпокушавајући to resistодолети them.
15
52939
2384
а посебно када покушавам да им се одупрем.
01:07
Now, I imagineзамислити mostнајвише of you out there
understandРазумем what I'm sayingговорећи,
16
55633
3048
Претпостављам да већина вас
разуме о чему причам,
01:10
but unlessосим ако не you have Tourette'sTuretov sindrom,
you probablyвероватно think you can't relateодносе.
17
58705
3472
али ако немате Туретов синдром,
вероватно мислите да не можете
да се поистоветите.
01:15
But I betопклада you can.
18
63776
1266
Али кладим се да можете.
01:17
So, let's try a little experimentексперимент here
and see if I can give you
19
65664
3017
Па, хајде да пробамо мали експеримент
и да видимо да ли вам могу
пружити делић мог искуства.
01:20
a tasteукус of what my experienceискуство feelsосећа like.
20
68705
3102
01:23
AlrightU redu, readyспреман?
21
71831
1150
Добро, спремни?
01:25
Don't blinkБлинк.
22
73776
1277
Не трепћите.
01:27
No, really, don't blinkБлинк.
23
75077
1611
Не, заиста, не трепћите.
01:28
And besidesОсим тога dryСУВ eyesочи, what do you feel?
24
76712
3206
А поред сувих очију, шта још осећате?
01:33
PhantomFantom pressureпритисак?
25
81509
1348
Фантомски притисак?
01:35
EyelidsKapke tinglinggolicanje?
26
83794
1309
Пецкање у очним капцима?
01:37
A need?
27
85945
1150
Потребу?
01:39
Are you holdingдржање your breathдах?
28
87810
1595
Да ли задржавате дах?
01:41
(LaughterSmeh)
29
89429
1151
(Смех)
Аха.
01:42
AhaAha.
30
90604
1151
(Смех)
01:43
(LaughterSmeh)
31
91779
1150
01:47
That's approximatelyПриближно
what my ticstikovi feelsосећа like.
32
95942
3516
Тако некако осећам своје тикове.
01:52
Now, ticstikovi and blinkingtreptanje,
neurologicallyneuroloљki speakingговорећи, are not the sameисти,
33
100315
3691
Тикови и трептаји, са неуролошког
становишта, нису иста ствар,
01:56
but my pointтачка is that you
don't have to have Tourette'sTuretov sindrom
34
104030
4548
али моја поента је да не морате
да имате Туретов синдром
02:00
to be ableу могуцности to relateодносе to my experienceискуство
of my premonitorypredviрajuжe urgespoziva na,
35
108602
4999
да бисте могли да се поистоветите
са мојим доживљајем премониторног нагона
02:05
because your brainмозак can give you
similarслично experiencesискуства and feelingsосећања.
36
113625
5647
јер вам ваш мозак може пружити
сличне доживљаје и осећања.
02:12
So, let's shiftсмена the conversationразговор from
what it meansзначи to be normalнормално versusнаспрам sickболестан
37
120078
5801
Па, хајде да преусмеримо разговор
са тога шта значи бити нормалан
у односу на стање болести
02:17
to what it meansзначи that a majorityвећина of us
are bothи једно и друго normalнормално and sickболестан.
38
125903
5278
на то шта значи да је већина нас
уједно нормална и болесна.
02:24
Because in the finalконачни analysisанализа,
we're all humansљуди
39
132697
3357
Јер, на крају крајева, сви смо људи
02:28
whoseчије brainsмозга provideпружити
for a spectrumспектар of experiencesискуства.
40
136078
4850
чији мозак пружа спектар доживљаја.
02:34
And everything on that spectrumспектар
of humanљудско experiencesискуства
41
142563
2746
А све у том спектру људских доживљаја
02:37
is ultimatelyна крају producedпроизведено by brainмозак systemsсистема
42
145333
4363
у суштини производе мождани системи
02:41
that assumeпретпоставити a spectrumспектар
of differentразличит statesдржаве.
43
149720
2933
који имају спектар различитих стања.
02:45
So again, what does it mean to be normalнормално,
44
153744
2675
Дакле, поново, шта значи бити нормалан,
02:48
and what does it mean to be sickболестан,
45
156443
1960
а шта значи бити болестан
02:50
when sicknessболест existsпостоји on the extremeекстремно endкрај
of a spectrumспектар of normalнормално?
46
158427
5015
када болест постоји на самом крају
спектра нормалног?
02:57
As bothи једно и друго a researcheristraživač who studiesстудије
differencesРазлике in how individuals'pojedinaca brainsмозга
47
165880
3698
Као истраживач који проучава
разлике у томе
како се појединачни мозгови
спајају и преспајају,
03:01
wireжица and rewireMogao bih puno zaraditi themselvesсами,
48
169602
1770
03:03
and as a TouretterTouretter
with other relatedповезан diagnosesdijagnoze,
49
171396
2999
и као оболела од Туретовог синдрома
уз друге сродне дијагнозе,
03:06
I have long been fascinatedфасциниран
by failuresпропусти of self-regulationsamoregulacije
50
174419
4606
дуго су ме фасцинирали
неуспеси саморегулације
03:11
on the impulsiveimpulsivan and compulsivekompulzivni poremećaj
behavioralBihejvioralni spectrumssceni.
51
179049
4269
на спектрима импулсивног
и компулзивног понашања.
03:15
Because so much of my ownвластити
experienceискуство of my ownвластити bodyтело
52
183342
4124
Јер толико је мојих доживљаја
сопственог тела и понашања
03:19
and my ownвластити behaviorпонашање
53
187490
1238
03:20
has existedпостојала all over that mapМапа.
54
188752
2325
постојало свуда на тој мапи.
03:25
So with the spotlightreflektor
on the opioidopijata crisisкриза,
55
193561
4774
Тако, уз фокус јавности на опиоидну кризу,
03:31
I've really foundнашао myselfЈа сам
wonderingпитајући се latelyу последње време:
56
199636
3420
заиста сам се у последње време питала:
03:35
Where on the spectrumспектар
of unvoluntaryunvoluntary behaviorпонашање
57
203080
3616
„Где на спектру невољног понашања
03:38
do we put something like abusingзлоупотребљава
opioidopijata painkillerstablete protiv bolova or heroinheroina?
58
206720
5147
стављамо, рецимо, злоупотребу опиоидних
таблета против болова или хероин?
03:45
By now, we all know that the opioidopijata crisisкриза
and epidemicепидемија is out of controlконтрола.
59
213569
5810
До сада већ сви знамо да су опиоидна криза
и епидемија ван контроле.
03:52
Ninety-oneDevedeset i jedan people dieумрети everyсваки day
in this countryземљу from overdosepredoziranje.
60
220084
3024
Деведесет једна особа премине сваког дана
у овој земљи од предозирања.
03:55
And betweenизмеђу 2002 and 2015,
61
223464
2649
А између 2002. и 2015. године,
03:58
the numberброј of deathsсмрти from heroinheroina
increasedповећан by a factorфактор of sixшест.
62
226137
3596
број смртних случајева од хероина
повећао се шест пута.
04:04
And something about the way
that we treatлијечити addictionovisnost isn't workingрад,
63
232125
4539
А нешто у начину на који лечимо
зависност не функционише,
04:08
at leastнајмање not for everyoneсви.
64
236688
1734
бар не код свих.
04:11
It is a factчињеница that people
sufferingпатња from addictionovisnost
65
239569
3436
Чињеница је да људи који су зависни
04:15
have lostизгубљено freeбесплатно will
66
243029
1918
губе слободну вољу
04:16
when it comesдолази to theirњихова behaviorпонашање
around drugsдроге, alcoholалкохол, foodхрана
67
244971
6098
када се ради о понашању
везаном за дрогу, алкохол, храну
04:23
or other reward-systemsistem nagrađivanja
stimulatingstimulisanje behaviorsпонашања.
68
251093
3067
или друга понашања
која подстичу системе награде.
04:26
That addictionovisnost is a brain-basedzasnovanom na mozgu
diseaseболест stateдржава
69
254792
4143
Зависност је болест која се заснива на уму
04:30
is a medicalмедицински, neurobiologicalneurobioloљki realityреалност.
70
258959
3063
и то је медицинска,
неуробиолошка стварност.
04:35
But how we relateодносе to that diseaseболест --
71
263625
2524
Али како се опходимо према тој болести -
04:38
indeedзаиста, how we relateодносе to the conceptконцепт
of diseaseболест when it comesдолази to addictionovisnost --
72
266173
5356
заправо, како се односимо према концепту
болести када се ради о зависности -
04:43
makesчини an enormousогроман differenceразлика
for how we treatлијечити people with addictionsovisnosti.
73
271553
4112
прави огромну разлику у начину
лечења људи са болестима зависности.
04:49
So, we tendтенденција to think of prettyприлично much
everything we do as entirelyу потпуности voluntaryдобровољно.
74
277420
5059
Тако, имамо обичај да мислимо да скоро све
што радимо чинимо својом вољом.
04:55
But it turnsокреће се out
that the brain'sмозак defaultpodrazumevani stateдржава
75
283000
2887
Али, испоставља се
да је уобичајено стање мозга
04:57
is really more like a carауто
idlingу празном ходу in driveпогон than a carауто in parkпарк.
76
285911
5981
заправо више налик колима
која стоје у леру него на паркингу.
05:04
Some of what we think we chooseизаберите to do
77
292672
2508
Нешто од онога што мислимо
да бирамо да урадимо
05:07
is actuallyзаправо things that we
have becomeпостати programmedпрограмирано to do
78
295204
4015
заправо су ствари за које смо постали
програмирани да радимо
05:11
when the brakesкочнице are releasedобјављен.
79
299243
1786
када су пуштене кочнице.
05:14
Have you ever jokednašalio se that your brainмозак
was runningтрчање on autopilotauto-pilot?
80
302950
4134
Да ли сте се икада шалили око тога
да вам мозак ради на аутопилоту?
05:20
GuessPogodi what?
81
308196
1150
Знате шта?
05:21
It probablyвероватно was.
82
309744
1309
Вероватно и јесте радио.
05:23
OK?
83
311871
1158
Океј?
05:25
And the brain'sмозак autopilotauto-pilot
is in a structureструктура calledпозвани the striatumstriatum.
84
313053
5164
А аутопилот мозга се налази
у структури под именом стријатум.
05:31
So the striatumstriatum detectsotkriva
emotionalемоционално and sensoryсензорна motorмоторни conditionsуслови
85
319903
5712
Дакле, стријатум уочи емоционална
и сензорна моторичка стања
05:40
and it knowsзна to triggerтриггер
whateverшта год behaviorпонашање you have doneГотово mostнајвише oftenчесто
86
328006
6429
и зна да треба да покрене понашање
које сте највише користили
05:46
in the pastпрошлост underиспод those sameисти conditionsуслови.
87
334459
2734
у прошлости под истим условима.
05:51
Do you know why I becameпостао a neuroscientistneurolog?
88
339546
2444
Да ли знате зашто сам
постала неуронаучница?
05:55
Because I wanted to learnучи
what madeмаде me tickтик.
89
343540
2371
Јер сам желела да схватим шта ме покреће.
05:57
(LaughterSmeh)
90
345935
2454
(Смех)
06:00
Thank you, thank you.
91
348413
1546
Хвала вам, хвала вам.
06:01
(LaughterSmeh)
92
349983
1263
(Смех)
06:03
I've been wantingжелим to use that one
in frontфронт of an audienceпублика for yearsгодине.
93
351270
3228
Годинама сам желела
да искористим ово пред публиком.
06:06
(ApplauseAplauz)
94
354522
1642
(Аплауз)
06:08
So in graduateдипломирани schoolшкола,
I studiedстудирала geneticгенетски factorsФактори
95
356188
3255
Тако сам на факултету
студирала генетске факторе
06:11
that orchestrateоркестрирати wiringelektrika
to the striatumstriatum duringу току developmentразвој.
96
359467
3734
који управљају повезивањем
са стријатумом током развоја.
06:16
And yes, that is my formerбивши licenseлиценца plateтањир.
97
364458
3545
И да, то су моје некадашње
регистарске таблице.
06:20
(LaughterSmeh)
98
368027
1412
(Смех)
06:21
And for the recordзапис, I don't recommendпрепоручите
99
369463
1810
Да се зна, не препоручујем
ниједном докторанту
06:23
any PhDProf. dr studentученик get a licenseлиценца plateтањир
with theirњихова thesisтеза topicтема printedштампани on it,
100
371297
4110
да узме регистарске таблице
са докторском тезом на њима,
06:27
unlessосим ако не they're preparedприпремљен
for theirњихова experimentsексперименте not to work
101
375431
2673
осим ако су спремни
да им експерименти не функционишу
две наредне године.
06:30
for the nextследећи two yearsгодине.
102
378128
1171
(Смех)
06:31
(LaughterSmeh)
103
379323
1154
На крају сам сконтала.
06:32
I eventuallyконачно did figureфигура it out.
104
380501
1607
06:34
So, my experimentsексперименте were exploringистраживање
how miswiringmiswiring in the striatumstriatum
105
382132
5413
Дакле, моји експерименти су истраживали
како је погрешно повезивање у стријатуму
06:39
relatesодноси се to compulsivekompulzivni poremećaj behaviorsпонашања.
106
387569
2064
повезано са компулзивним понашањем.
06:41
MeaningZnačenje, behaviorsпонашања that are coercedsputana
107
389657
2777
То су, заправо, принудна понашања
06:44
by uncomfortableнеудобан urgespoziva na
you can't consciouslyсвесно resistодолети.
108
392458
3377
због непријатних нагона
које не можете свесно избећи.
06:48
So I was really excitedузбуђени
when my miceмишеви developedразвијен
109
396165
3952
Била сам веома узбуђена
када се код мојих мишева јавило
06:52
this compulsivekompulzivni poremećaj behaviorпонашање,
110
400141
2238
ово компулзивно понашање,
06:54
where they were rubbingtrljanje theirњихова facesлица
and they couldn'tније могао seemИзгледа to stop,
111
402403
3246
када су трљали лице и деловало је
као да не могу да престану,
чак и када их је то повређивало.
06:57
even when they were woundingranjavanje themselvesсами.
112
405673
1928
Добро, „узбуђена“ је погрешна реч;
06:59
OK, excitedузбуђени is the wrongпогрешно wordреч,
113
407625
2865
07:02
I actuallyзаправо feltосетио terribleстрашно for them.
114
410514
2920
заправо сам се осећала лоше због њих.
07:06
I thought that they had ticstikovi,
evidenceдоказ of striatalstriatal miswiringmiswiring.
115
414514
4302
Мислила сам да имају тикове,
доказ погрешног повезивања у стријатуму.
07:11
And they were compulsivekompulzivni poremećaj,
116
419973
1809
И били су компулзивни,
07:13
but it turnedокренуо се out, on furtherдаље testingтестирање,
117
421806
3873
али се испоставило при даљим испитивањима
07:17
that these miceмишеви showedпоказао
an aversionaverziju prema to interactingинтерактивно
118
425703
4763
да су ови мишеви показивали
аверзију према интеракцији
и упознавању других непознатих мишева,
07:22
and gettingдобијања to know other unfamiliarNepoznata miceмишеви.
119
430490
2067
што је било необично, неочекивано.
07:24
WhichŠto was unusualнеобично, it was unexpectedнеочекивано.
120
432581
2044
07:26
The resultsрезултате impliedимплицитно that the striatumstriatum,
121
434649
3270
Резултати су указивали да је стријатум,
07:29
whichкоја, for sure, is involvedукључени
in compulsive-spectrumkompulzivni poremećaj spektra disordersпоремећаји,
122
437943
2999
који је сигурно укључен
у спектар компулзивних поремећаја,
такође укључен у друштвену повезаност људи
и нашу способност да -
07:32
is alsoтакође involvedукључени in humanљудско
socialсоцијално connectionвеза and our abilityспособност to --
123
440966
5162
07:38
not humanљудско socialсоцијално connectionвеза,
but our abilityспособност to connectцоннецт.
124
446152
2961
не друштвену повезаност људи,
већ нашу способност да се повезујемо.
07:44
So I delvedsu kopali deeperдубље,
125
452387
2087
Тако сам почела да копам дубље,
07:46
into a fieldпоље calledпозвани socialсоцијално neuroscienceнеуронаука.
126
454498
2825
у поље под именом друштвена неуронаука.
07:49
And that is a newernovija,
interdisciplinaryinterdisciplinarne fieldпоље,
127
457347
2294
А то је ново, интердисциплинарно поље,
07:51
and there I foundнашао reportsизвештаји
that linkedповезано the striatumstriatum
128
459665
2692
и тамо сам нашла извештаје
који су повезивали стријатум
07:54
not just to socialсоцијално anomaliesanomalije in miceмишеви,
129
462381
2815
не само са друштвеним
аномалијама код мишева,
07:57
but alsoтакође in people.
130
465220
1452
већ и код људи.
07:59
As it turnsокреће се out, the socialсоцијално
neurochemistryfiziologije.neuro in the striatumstriatum
131
467458
5677
И испоставило се да је друштвена
неурохемија у стријатуму
08:06
is linkedповезано to things
you've probablyвероватно alreadyвећ heardслушао of.
132
474243
4707
везана за ствари
за које сте вероватно већ чули.
08:10
Like oxytocinокситоцин,
133
478974
1429
Рецимо, окситоцин,
08:12
whichкоја is that hormoneхормон that makesчини
cuddlingmaženje feel all warmтопло and fuzzyфуззи.
134
480427
4175
што је хормон који чини
да грљење буде топло и мекано.
08:17
But it alsoтакође implicatesupliжe
signalingсигнализација at opioidopijata receptorsрецептори.
135
485475
3608
Али, обухвата и слање сигнала
опиоидним рецепторима.
08:21
There are naturallyприродно occurringнаступајуће
opioidsopijata, tako in your brainмозак
136
489943
2436
У вашем мозгу постоје опиоиди
који се јављају природним путем,
08:24
that are deeplyдубоко linkedповезано
to socialсоцијално processesпроцесима.
137
492403
3389
а који су снажно везани
за друштвене процесе.
08:30
ExperimentsEksperimenti with naloxonenalokson,
whichкоја blocksблокови opioidopijata receptorsрецептори,
138
498754
4739
Експерименти са налоксоном,
који блокира опиоидне рецепторе,
08:35
showсхов us just how essentialесенцијално
this opioid-receptoropijata receptora signalingсигнализација is
139
503517
5334
показују нам колико је ово слање сигнала
опиодиним рецепторима круцијално
08:40
to socialсоцијално interactionинтеракција.
140
508875
1572
за друштвене интеракције.
08:45
When people are givenдато naloxonenalokson --
it's an ingredientsastojak in NarcanNarcan,
141
513736
4318
Када се људима да налоксон,
састојак наркана,
08:50
that reversesObrće opioidopijata overdosespredoziranja
to saveсачувати livesживи.
142
518078
3284
то преокреће предозирања опиодима
да би спасило животе.
08:53
But when it's givenдато to healthyздрав people,
143
521386
2461
Међутим, када се да здравим људима,
08:55
it actuallyзаправо interferedpetljali
with theirњихова abilityспособност to feel connectedповезан
144
523871
3666
заправо омета њихову способност
да се осећају повезанима
08:59
to people they alreadyвећ knewзнала
and caredбринула about.
145
527561
2812
са људима које већ познају
и до којих им је стало.
09:03
So, something about not havingимати
opioid-receptoropijata receptora bindingpovezivanje
146
531275
5881
Дакле, нешто везано за недостатак
везе са опиоидним рецепторима
09:09
makesчини it difficultтешко for us to feel
the rewardsnagrade of socialсоцијално interactionинтеракција.
147
537180
3965
отежава да осећамо награду
добијену из друштвене интеракције.
09:14
Now, for the interestинтерес of time,
148
542270
1492
Е, сад, ради времена,
09:15
I've necessarilyнужно gottenготтен ridрид
of some of the scientificнаучно detailsдетаље,
149
543786
3008
морала сам да се отарасим
неких научних података,
09:18
but brieflyукратко, here'sево where we're at.
150
546818
2166
али укратко, ево на чему смо.
09:22
The effectsефекте of socialсоцијално disconnectiondiskonekcije
throughкроз opioidopijata receptorsрецептори,
151
550228
3976
Последице искључења из друштва
кроз опиоидне рецепторе,
09:26
the effectsефекте of addictiveзаразна drugsдроге
152
554228
2286
последице дрога које стварају зависност
09:28
and the effectsефекте of abnormalnenormalno
neurotransmissionneurotransmission
153
556538
2491
и последице абнормалних неуротрансмисија
09:31
on involuntaryнеобавезно movementsпокрета
and compulsivekompulzivni poremećaj behaviorsпонашања
154
559053
2857
на невољне покрете и компулзивна понашања
09:33
all convergekonvergira in the striatumstriatum.
155
561934
2889
срећу се у стријатуму.
09:38
And the striatumstriatum
and opioidopijata signalingсигнализација in it
156
566839
3532
А стријатум и опиоидни сигнали у њему
09:42
has been deeplyдубоко linkedповезано with lonelinessusamljenost.
157
570395
2888
дубоко су повезани са усамљеношћу.
09:48
When we don't have enoughдовољно signalingсигнализација
at opioidopijata receptorsрецептори,
158
576877
3517
Када немамо довољно сигнала
у опиоидним рецепторима,
09:52
we can feel aloneсами in a roomсоба fullпуна of people
we careнега about and love, who love us.
159
580418
5713
може се десити да се осећамо
усамљено у соби препуној људи
до којих нам је стало
и које волимо, и који воле нас.
09:58
SocialSocijalne neuroscientistsNeurolozi su, like DrDr. CacioppoCacioppo
at the UniversityUniverzitet of ChicagoChicago,
160
586774
4509
Друштвени неуронаучници,
као др Каћиопо са Универзитета у Чикагу
10:03
have discoveredоткривени that lonelinessusamljenost
is very dangerousопасно.
161
591307
2840
открили су да је усамљеност веома опасна.
10:06
And it predisposesпредиспонира people
162
594873
1260
А она код људи ствара предиспозиције
10:08
to entireцео spectrumssceni
of physicalфизички and mentalментални illnessesболести.
163
596157
4173
за читав спектар физичких
и менталних болести.
10:16
Think of it like this:
when you're at your hungriestnajgladniji,
164
604515
3358
Размишљајте о томе овако:
када сте најгладнији,
10:19
prettyприлично much any foodхрана
tastesукус amazingНевероватно, right?
165
607897
3206
скоро свака храна има
невероватан укус, зар не?
10:23
So similarlyслично, lonelinessusamljenost
createsствара a hungerглад in the brainмозак
166
611127
4720
Слично томе, усамљеност
ствара глад у мозгу
10:27
whichкоја neurochemicallyneurochemically hypersensitizeshypersensitizes
our rewardнаграда systemсистем.
167
615871
5192
која са неурохемијског становишта чини
наш систем награде претерано осетљивим.
10:34
And socialсоцијално isolationizolacija
actsделује throughкроз receptorsрецептори
168
622355
2953
А друштвена изолација
делује кроз рецепторе
10:37
for these naturallyприродно occurringнаступајуће opioidsopijata, tako
and other socialсоцијално neurotransmittersneurotransmitera
169
625332
3951
када су у питању опиоиди
који настају природним путем
и други друштвени неуротрансмитери,
10:41
to leaveодлази the striatumstriatum in a stateдржава
170
629307
2429
остављајући стријатум у таквом стању
10:43
where its responseодговор to things
that signalсигнал rewardнаграда and pleasureзадовољство
171
631760
4150
да је његова реакција на ствари
које сигнализују награду и задовољство
10:47
is completelyу потпуности, completelyу потпуности over the topврх.
172
635934
2947
претерана, преко свих граница.
10:51
And in this stateдржава of hypersensitivitypreosetljivost,
173
639307
3032
А у овом стању преосетљивости,
10:54
our brainsмозга signalсигнал deepдубоко dissatisfactionnezadovoljstvo.
174
642363
4214
наши мозгови сигнализирају
дубоко незадовољство.
10:59
We becomeпостати restlessnemirna,
irritableiritantna and impulsiveimpulsivan.
175
647976
4775
Постајемо немирни, нервозни и импулсивни.
11:05
And that's prettyприлично much when I want you
to keep the bowlпосуда of HalloweenHalloween chocolateчоколада
176
653769
3707
То је прилично слично ономе када желим
да ми чинија са слаткишима
на Ноћ вештица остане
11:09
entirelyу потпуности acrossпреко the roomсоба for me,
because I will eatјести it all.
177
657500
2854
на другој страни собе, јер ћу све појести.
Хоћу.
11:12
I will.
178
660378
1151
А то отвара ново питање које чини
искључење из друштва веома опасним.
11:13
And that bringsдоноси up anotherдруги thing
that makesчини socialсоцијално disconnectiondiskonekcije
179
661553
3666
11:17
so dangerousопасно.
180
665243
1444
11:19
If we don't have the abilityспособност
to connectцоннецт sociallyдруштвено,
181
667346
2334
Ако немамо способност
да се друштвено повежемо,
11:21
we are so ravenousod gladi for our socialсоцијално
neurochemistryfiziologije.neuro to be rebalancedrebalanced,
182
669704
4841
толико жарко желимо да поново успоставимо
равнотежу у нашој друштвеној неурохемији
11:26
we're likelyвероватно to seekтражити reliefрељеф from anywhereбило где.
183
674569
2294
да ћемо вероватно потражити
помоћ било где.
11:28
And if that anywhereбило где
is opioidopijata painkillerstablete protiv bolova or heroinheroina,
184
676887
5841
А ако су то место опиоидни
лекови против болова или хероин,
11:34
it is going to be a heat-seekingtoplotno missileпројектил
for our socialсоцијално rewardнаграда systemсистем.
185
682752
6061
то ће бити пратећи пројектил
за наш систем друштвене награде.
11:42
Is it any wonderпитати се people in today'sданас worldсвет
are becomingпостаје addictedзавистан so easilyлако?
186
690601
5704
Да ли је чудно што људи у данашњем свету
постају тако лако зависни?
11:51
SocialSocijalne isolationizolacija --
187
699022
1817
Друштвена изолација -
11:56
excuseизговор me --
188
704926
1150
опростите -
11:59
contributesдоприноси to relapserecidiv.
189
707736
1467
доприноси рецидиву.
12:01
StudiesStudije have shownпоказано that people
who tendтенденција to avoidизбегавајте relapserecidiv
190
709953
4127
Студије су показале да су људи
који најчешће избегну рецидиве
12:06
tendтенденција to be people who have broadширок,
reciprocalobostrano socialсоцијално relationshipsвезе
191
714104
4799
обично људи који имају широке,
узајамне друштвене везе
12:10
where they can be
of serviceуслуга to eachсваки other,
192
718927
2029
у којима могу помоћи
једни другима и бити корисни.
12:12
where they can be helpfulкористан.
193
720980
1264
Оно што повезује људе је када су корисни.
12:14
BeingBiti of serviceуслуга letsомогућава people connectцоннецт.
194
722268
1808
12:18
So --
195
726101
1150
Тако -
12:21
if we don't have the abilityспособност
to authenticallyautentično connectцоннецт,
196
729863
5402
ако немамо способност
да се повежемо на прави начин,
12:27
our societyдруштво increasinglyсве више lacksнедостаје
this abilityспособност to authenticallyautentično connectцоннецт
197
735289
4252
нашем друштву све више недостаје
ова способност да се повеже на прави начин
12:33
and experienceискуство things that
are transcendenttranscendentno and beyondизван ourselvesсами.
198
741101
4254
и доживи ствари које су трансцендентне
и веће од нас самих.
12:37
We used to get this transcendencetranscendencija
199
745379
1598
Ову трансценденцију смо добијали
12:39
from a feelingОсећај of belongingpripadnost
to our familiesпородице and our communitiesзаједнице.
200
747001
3213
из осећаја припадања породици и заједници.
12:42
But everywhereсвуда, communitiesзаједнице are changingпромена.
201
750238
3074
Међутим, заједнице се свуда мењају.
12:45
And socialсоцијално and economicекономски disintegrationdezintegracija
is makingстварање this harderтеже and harderтеже.
202
753800
6561
А друштвено и економско распадање
чини ово све тежим и тежим.
12:54
I'm not the only personособа to pointтачка out
203
762414
2556
Нисам једина која скреће пажњу на то
12:56
that the areasобласти in the countryземљу
mostнајвише economicallyекономски hardтешко hitхит,
204
764994
3444
да су подручја која су највише
економски погођена,
13:00
where people feel mostнајвише desolatepusta
about theirњихова life'sживот meaningзначење,
205
768462
3470
у којима се људи осећају најнеутешније
када се ради о сврси њиховог живота,
13:03
are alsoтакође the placesместа
206
771956
2144
такође и места
13:06
where there have been communitiesзаједнице
mostнајвише ravagedrazorila by opioidsopijata, tako.
207
774124
6554
у којима постоје заједнице
које су највише уништили опиоиди.
13:14
SocialSocijalne isolationizolacija actsделује
throughкроз the brain'sмозак rewardнаграда systemсистем
208
782284
3468
Друштвена изолација делује
кроз систем награђивања у мозгу,
13:17
to make this stateдржава of affairsствари
literallyбуквално painfulболан.
209
785776
3000
због чега је овакво
стање ствари буквално болно.
13:21
So perhapsможда it's this painбол,
this lonelinessusamljenost,
210
789720
4310
Дакле, можда је ова бол, ова усамљеност,
13:26
this despondencedespondence
211
794054
2984
ова утученост
13:29
that's drivingвожња so manyмноги of us
to connectцоннецт with whateverшта год we can.
212
797062
3378
оно што покреће многе међу нама
да се вежу за шта год могу.
13:33
Like foodхрана.
213
801434
1150
Рецимо, за храну.
13:35
Like handheldRučni electronicsелектроника.
214
803757
1800
Рецимо, за електронске уређаје
које држимо у рукама.
13:38
And for too manyмноги people,
to drugsдроге like heroinheroina and fentanylfentanil.
215
806360
3508
А за превише људи, за дрогу
као што су хероин и фентанил.
13:41
I know someoneнеко who overdosedse predozirao,
who was revivedoživljena by NarcanNarcan,
216
809892
3733
Знам особу која се предозирала,
коју је оживео наркан,
13:46
and she was mostlyуглавном angryљут
that she wasn'tније simplyједноставно allowedдозвољен to dieумрети.
217
814753
3682
а углавном је била бесна јер јој просто
није било дозвољено да умре.
13:50
ImagineZamislite for a secondдруго how that feelsосећа,
that stateдржава of hopelessnessbeznadeћnosti, OK?
218
818459
4198
Замислите на тренутак како је то,
ово стање беспомоћности, океј?
13:55
But the striatumstriatum is alsoтакође a sourceизвор of hopeнадати се.
219
823959
4029
Али, стријатум је и извор наде.
14:00
Because the striatumstriatum givesдаје us a clueпојам
of how to bringдовести people back.
220
828012
3683
Јер нам стријатум пружа наговештај
како да повратимо људе.
14:05
So, rememberзапамтити that the striatumstriatum
is our autopilotauto-pilot,
221
833560
3096
Сетите се да је стријатум наш аутопилот,
14:08
runningтрчање our behaviorsпонашања on habitнавика,
222
836680
1562
који руководи нашим
понашањима као навиком,
14:10
and it's possibleмогуће to rewireMogao bih puno zaraditi,
to reprogramрепрограм that autopilotauto-pilot,
223
838266
4367
а могуће је преспојити,
репрограмирати тог аутопилота,
14:14
but it involvesподразумева neuroplasticityneuroplastiиnosti.
224
842657
1681
али то укључује неуропластичност.
14:16
So, neuroplasticityneuroplastiиnosti
is the abilityспособност of brainsмозга
225
844362
2723
Дакле, неуропластичност
је способност мозга
14:19
to reprogramрепрограм themselvesсами,
226
847109
2762
да се репрограмира
14:21
and rewireMogao bih puno zaraditi themselvesсами,
so we can learnучи newново things.
227
849895
2484
и поново повеже, да бисмо могли
да научимо нове ствари.
14:24
And maybe you've heardслушао the classicкласика
adageizreka of plasticityplastičnost:
228
852403
2587
Можда сте чули за класичну изреку
везану за пластичност:
14:27
neuronsнеурона that fireватра togetherзаједно, wireжица togetherзаједно.
229
855014
2800
неурони који се заједно активирају,
узајамно се повезују.
14:30
Right?
230
858323
1184
Зар не?
14:31
So we need to practiceпракса socialсоцијално
connectiveконективно behaviorsпонашања
231
859531
4308
Дакле, морамо да вежбамо понашања
друштвеног повезивања
14:35
insteadуместо тога of compulsivekompulzivni poremećaj behaviorsпонашања,
when we're lonelyусамљен,
232
863863
3103
уместо компулзивних понашања
када смо усамљени,
14:38
when we are cuedpreuzet to rememberзапамтити our drugдрога.
233
866990
3738
када се сетимо наше дроге.
14:45
We need neuronallyneuronally firingpucanje
repeatedпоновио experiencesискуства
234
873371
4087
Потребно нам је понављање
активације неурона
14:49
in orderнаручи for the striatumstriatum to undergoproći kroz
that necessaryнеопходно neuroplasticityneuroplastiиnosti
235
877482
3674
да би стријатум прошао
кроз ту неопходну неуропластичност,
14:53
that allowsомогућава it to take
that "go find heroinheroina" autopilotauto-pilot offlineодсутан.
236
881180
6000
која ће довести до искључивања
аутопилота „иди и нађи хероин“.
14:59
And what the convergenceконвергенција
of socialсоцијално neuroscienceнеуронаука, addictionovisnost
237
887204
4849
А састајање друштвене неуронауке,
болести зависности
15:04
and compulsive-spectrumkompulzivni poremećaj spektra disordersпоремећаји
in the striatumstriatum suggestsсугерише
238
892077
2794
и спектра компулзивних поремећаја
у стријатуму показује
да није довољно да једноставно
15:06
is that it's not simplyједноставно enoughдовољно
239
894895
1706
15:08
to teachнаучити the striatumstriatum healthierздравије
responsesodgovore to compulsivekompulzivni poremećaj urgespoziva na.
240
896625
3015
научимо стријатум да реагује здравије
на компулзивне нагоне.
15:12
We need socialсоцијално impulsesimpulse
to replaceзаменити drug-cuedpremotati droge compulsivekompulzivni poremećaj behaviorsпонашања,
241
900038
5769
Потребни су нам друштвени подстицаји
да замене компулзивна понашања
на које утиче дрога,
15:17
because we need to rebalancerebalans,
neurochemicallyneurochemically, our socialсоцијално rewardнаграда systemсистем.
242
905831
6214
јер нам је потребна
поновна равнотежа, неурохемијска,
у нашем друштвеном систему награде.
15:24
And unlessосим ако не that happensсе дешава,
243
912069
1165
А ако се то не догоди,
15:25
we're going to be left
in a stateдржава of cravingжудња.
244
913258
2663
остаћемо у стању жудње.
15:28
No matterматерија what besidesОсим тога our drugдрога
we repeatedlyу више наврата practiceпракса doing.
245
916331
3476
Није важно шта упорно покушавамо
да радимо поред наше дроге.
15:37
I believe that the solutionрешење
to the opioidopijata crisisкриза
246
925539
4857
Верујем да је решење за опиоидну кризу
15:42
is to exploreистражити how socialсоцијално
and psychospiritualpsychospiritual interventionsинтервенције
247
930420
3625
истраживање како друштвене
и психоспиритуалне интервенције
15:46
can actчинити as neurotechnologiesneurotechnologies in circuitsкругови
248
934069
3921
могу да се понашају као неуротехнологије
у кружним процесима
15:50
that processпроцес socialсоцијално
and drug-inducedod droge rewardsnagrade.
249
938014
3392
које врше обраду друштвене награде
и награде изазване дрогом.
15:54
One possibilityмогућност is to createстворити
and studyстудија scalableскалабилно toolsалати
250
942783
5111
Једна могућност је стварање
и проучавање прилагодљивих средстава
15:59
for people to connectцоннецт with one anotherдруги
251
947918
2485
да би се људи међусобно повезали
16:02
over a mutualмеђусобно interestинтерес
252
950427
1602
преко заједничких интереса
16:04
in recoveryza oporavak throughкроз
psychospiritualpsychospiritual practicesprakse.
253
952053
2167
током опоравка
кроз психоспиритуалну праксу.
16:06
And as suchтаква, psychospiritualpsychospiritual practiceпракса
could involveукључити anything
254
954244
3262
Као таква, психоспиритуална пракса
би могла да укључи било шта,
16:09
from people gettingдобијања togetherзаједно
as megafansmegafans of touringтоуринг jamџем bandsбендови,
255
957530
3484
од тога да се људи састају
као мегафанови турнеја рок бендова,
16:14
or parkourParkour jamszastoji, featuringфеатуринг
sharedдељени experiencesискуства of vulnerabilityрањивост
256
962959
4016
или импровизација у паркуру, који укључују
заједнички доживљај рањивости
16:18
and personalлични growthраст,
257
966999
1190
и личног развитка,
16:20
or more conventionalконвенционално things,
like recoveryza oporavak yogaJoga meetupsmeetups,
258
968213
3105
или конвенционалније ствари,
као што су часови јоге за опоравак
16:23
or meetingsсастанци centeredCentrirano
around more traditionalтрадиционални conceptionskoncepcije
259
971342
2866
или састанци који се тичу
традиционалних појмова
16:26
of spiritualдуховно experiencesискуства.
260
974232
1848
спиритуалних искустава.
16:28
But whateverшта год it is,
261
976104
2206
Али, о чему год да се ради,
16:30
it needsпотребе to activateAktiviranje
262
978334
2600
потребно је да активира
16:32
all of the neurotransmitterneurotransmitere
systemsсистема in the striatumstriatum
263
980958
2921
све системе неуротрансмитера у стријатуму
16:35
that are involvedукључени
in processingобрада socialсоцијално connectionвеза.
264
983903
2777
који су укључени у обраду
друштвеног повезивања.
16:41
SocialSocijalne mediaмедији can't go
deepдубоко enoughдовољно for this.
265
989411
2364
Друштвени медији не залазе дубоко
када је ово у питању.
16:43
SocialSocijalne mediaмедији doesn't so much
encourageохрабрити us to shareОбјави,
266
991799
3278
Друштвени медији нас не охрабрују
толико да делимо
16:47
as it does to compareупоредити.
267
995101
1587
колико да упоређујемо.
16:48
It's the differenceразлика betweenизмеђу havingимати
superficialповршни smallмали talk with someoneнеко
268
996712
4500
У томе је је разлика
између површног ћаскања са неким
16:53
and authenticаутентичан, deeplyдубоко connectedповезан
conversationразговор with eyeоко contactконтакт.
269
1001236
4535
и правог разговора уз гледање у очи
којим се остварује дубља повезаност.
16:58
And stigmaStigma alsoтакође keepsзадржава us separateзасебан.
270
1006442
3291
А стигма нас, такође, држи одвојенима.
17:01
There's a lot of evidenceдоказ
that it keepsзадржава us sickболестан.
271
1009757
3427
Постоји пуно доказа
да због ње остајемо болесни.
17:05
And stigmaStigma oftenчесто makesчини it saferсигурније
for addictsovisnici to connectцоннецт with other addictsovisnici.
272
1013806
4240
А због стигме је зависницима сигурније
да се повежу са другим зависницима.
17:10
But recoveryza oporavak groupsгрупе centeredCentrirano around
reestablishingponovno uspostavljanje socialсоцијално connectionsвезе
273
1018656
4793
Али групе за опоравак са тежиштем
на поновном успостављању друштвених веза
17:15
could certainlyсигурно be inclusiveинцлусиве
of people who are seekingтражи recoveryza oporavak
274
1023473
4885
сигурно могу да укључе људе
који трагају за опоравком
17:20
for a rangeдомет of mentalментални healthздравље problemsпроблеми.
275
1028382
2960
од широког спектра проблема
везаних за ментално здравље.
17:24
My pointтачка is, when we connectцоннецт
around what's brokenсломљен,
276
1032093
3822
Моја поента је да, када се повежемо
око нечега што је нарушено,
17:29
we connectцоннецт as humanљудско beingsбића.
277
1037902
2928
повезујемо се као људска бића.
17:33
We healхеал ourselvesсами
from the compulsivekompulzivni poremećaj self-destructionsamouništenja
278
1041998
5926
Лечимо се од компулзивног самоуништења
17:39
that was our responseодговор
to the painбол of disconnectiondiskonekcije.
279
1047948
3399
које је било наша реакција
на бол због искључења.
17:44
When we think of neuropsychiatricneuropsihijatrijskog
illnessesболести as a spectrumспектар of phenomenonфеномен
280
1052180
6191
Када размишљамо
о неуропсихијатријским болестима
као о спектру појава
које су део онога што нас чини људима,
17:50
that are partдео of what make us humanљудско,
281
1058395
2865
17:53
then we removeуклонити the othernessIzoliranost of people
who struggleборба with self-destructionsamouništenja.
282
1061284
3563
онда отклањамо особености других људи
који се носе са самодеструкцијом.
17:57
We removeуклонити the stigmaStigma
283
1065307
3405
Отклањамо стигму
18:01
betweenизмеђу doctorsдоктори and patientsпацијенти
and caregiverspojma gde je on.
284
1069924
3462
између доктора, пацијената и неговатеља.
18:05
We put the questionпитање of what it meansзначи
to be normalнормално versusнаспрам sickболестан
285
1073966
5333
Враћамо питање шта значи
бити нормалан, а шта болестан
18:11
back on the spectrumспектар
of the humanљудско conditionстање.
286
1079323
3000
у спектар људских стања.
18:14
And it is on that spectrumспектар
where we can all connectцоннецт
287
1082831
5010
А у том спектру се сви можемо повезати
18:19
and seekтражити healingлечење togetherзаједно,
for all of our strugglesbori with humannesshumanosti.
288
1087865
4142
и трагати за тим да се лечимо заједно,
зарад свих наших борба са људскошћу.
18:24
Thank you for lettingизнајмљивање me shareОбјави.
289
1092873
1563
Хвала вам што сте ми допустили
да поделим ово са вама.
18:26
(ApplauseAplauz)
290
1094460
4055
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Wurzman - Neuroscientist
Through her nonprofit SeekHealing, Rachel Wurzman aims to reduce opioid overdose rates by building communities that are inherently resilient to addiction.

Why you should listen

A neuroscientist and neuroethicist by training, Rachel Wurzman is passionate about two-way communication between the neuroscientific community and lay public that inspires transformative change in how human beings connect with each other, with technology and with institutions like medicine and government. She has authored more than  20 peer-reviewed articles and book chapters in the fields of neuroscience, neuroethics and policy, including Wiley's number one most frequently downloaded article out of over 20 neurology journals in 2016.

Wurzman serves as director of science for the nonprofit, SeekHealing, which implements creative ways to connect people intentionally and authentically in order to build communities that are inherently resilient to addiction. SeekHealing serves people at risk for overdose and provides free, connection-oriented support services to anyone at any stage in the addiction healing process. 

Wurzman believes that an appreciation for how brain systems filter the various spectrums of human experience can be used to transform how society responds to current crises, ranging from the opioid epidemic to political hyperpolarization. In addition to studying the effects of SeekHealing's programs in opioid-ravaged lives and communities, Wurzman's ongoing research in neuroethics also addresses the implications of a biopsychosocial and "systems-oriented" perspective on neuropsychiatric spectrum phenomena (such as addiction) for research, treatment and social policy. Her advice and insights into neurocognition have been utilized to inform policy in past positions as a neuroscience and neuroethics advisor to the Pentagon, an intern in the White House Office of Science and Technology Policy under the Obama administration, and through her involvement with the International Neuroethics Society. Wurzman completed her doctoral and postdoctoral training at Georgetown University and the University of Pennsylvania, respectively.

More profile about the speaker
Rachel Wurzman | Speaker | TED.com