ABOUT THE SPEAKER
Roger Antonsen - Logician, mathematician, computer scientist
Roger Antonsen combines science, mathematics and computer science with entertainment, philosophy and visualizations.

Why you should listen

Roger Antonsen is a logician, mathematician, computer scientist, researcher, inventor, author, lecturer, science communicator and public speaker. He teaches logical methods as an associate professor at the Department of Informatics in the research group Logic and Intelligent Data (LogID) at the University of Oslo.

Antonsen is also engaged in various forms of science communication and outreach. His academic interests are logical calculi, proof theory, mathematical logic, complexity theory, automata, combinatorics, philosophy of mathematics, but he is interested in most topics related to mathematics, computer science and philosophy. His vision is to communicate science differently, to inspire creative thinking and to remove the common misconceptions about mathematics and computer science.

More profile about the speaker
Roger Antonsen | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Roger Antonsen: Math is the hidden secret to understanding the world

Rodžer Antonsen (Roger Antonsen): Matematika je skrivena tajna za razumevanje sveta

Filmed:
3,050,209 views

Otključajte misterije i unutrašnje delanje sveta kroz jedan od najmaštovitijih oblika umetnosti ikada - matematiku - sa Rodžerom Antonsenom, dok on objašnjava kako mala promena u perspektivi može otkriti obrasce, brojeve i formule kao osnov za empatiju i razumevanje.
- Logician, mathematician, computer scientist
Roger Antonsen combines science, mathematics and computer science with entertainment, philosophy and visualizations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HiZdravo.
0
1174
1159
Zdravo.
00:14
I want to talk about understandingразумевање,
and the natureприрода of understandingразумевање,
1
2357
3819
Želim da govorim o razumevanju,
i prirodi razumevanja,
00:18
and what the essenceДуша of understandingразумевање is,
2
6200
3393
i o tome šta je bit razumevanja,
00:21
because understandingразумевање is something
we aimциљ for, everyoneсви.
3
9617
3037
jer je razumevanje nešto
čemu svi mi težimo.
00:24
We want to understandРазумем things.
4
12678
2411
Želimo da razumemo stvari.
00:27
My claimпотраживање is that understandingразумевање has to do
5
15763
2348
Tvrdim da razumevanje mora biti u vezi
00:30
with the abilityспособност to changeпромена
your perspectiveперспектива.
6
18135
2578
sa sposobnošću da promenimo
našu perspektivu.
00:32
If you don't have that,
you don't have understandingразумевање.
7
20737
2892
Ako nema toga, nema ni razumevanja.
00:36
So that is my claimпотраживање.
8
24106
1542
To je moja tvrdnja.
00:37
And I want to focusфокусирати on mathematicsматематика.
9
25672
1899
Želim da se usredsredim na matematiku.
00:40
ManyMnogi of us think of mathematicsматематика
as additionдодатак, subtractionoduzimanje,
10
28050
3496
Mnogi misle o matematici kao o
sabiranju, oduzimanju,
00:43
multiplicationmnoženje, divisionдивизија,
11
31570
1948
množenju, deljenju,
00:45
fractionsrazlomke, percentпроценат, geometrygeometrija,
algebraалгебра -- all that stuffствари.
12
33542
3810
razlomcima, procentima, geometriji,
algebri - tim stvarima.
00:50
But actuallyзаправо, I want to talk
about the essenceДуша of mathematicsматематика as well.
13
38034
3674
Ali u stvari, želim takođe da
govorim o suštini matematike.
00:53
And my claimпотраживање is that mathematicsматематика
has to do with patternsобрасци.
14
41732
3287
Moja tvrdnja je da matematika
ima veze sa šablonima.
00:57
BehindIza me, you see a beautifulЛепа patternобразац,
15
45043
2491
Iza mene, vidite jedan prelep šablon,
00:59
and this patternобразац actuallyзаправо emergesсе појављује
just from drawingцртеж circlesкругови
16
47558
3931
i ovaj šablon je zapravo nastao
prosto iz crtanja krugova
01:03
in a very particularпосебно way.
17
51513
1630
na jedan poseban način.
01:05
So my day-to-dayиз дана у дан definitionдефиниција
of mathematicsматематика that I use everyсваки day
18
53778
4589
Tako da je moja ustaljena definicija
matematike koju koristim svaki dan
01:10
is the followingследећи:
19
58391
1205
sledeća:
01:12
First of all, it's about findingпроналажење patternsобрасци.
20
60030
2828
Kao prvo, to je pronalaženje šablona.
01:16
And by "patternобразац," I mean a connectionвеза,
a structureструктура, some regularityregularnosti,
21
64001
5495
I pod "šablonima" mislim vezu,
strukturu, neku pravilnost,
01:21
some rulesправила that governуправљати what we see.
22
69520
1993
neka pravila koja određuju šta vidimo.
01:24
SecondDrugi of all,
23
72170
1155
Kao drugo,
01:25
I think it is about representingпредстављање
these patternsобрасци with a languageЈезик.
24
73349
3640
smatram da je to predstavljanje
ovih šema uz pomoć jezika.
01:29
We make up languageЈезик if we don't have it,
25
77361
2444
Mi izmišljamo jezik ako ne postoji,
01:31
and in mathematicsматематика, this is essentialесенцијално.
26
79829
2369
a u matematici, ovo je suština.
01:35
It's alsoтакође about makingстварање assumptionsпретпоставке
27
83013
1800
To je takođe pravljenje pretpostavki
01:36
and playingиграње around with these assumptionsпретпоставке
and just seeingвиди what happensсе дешава.
28
84837
3613
i igranje sa ovim pretpostavkama
samo da bismo videli šta će se desiti.
01:40
We're going to do that very soonускоро.
29
88474
2082
To ćemo ubrzo i raditi.
01:42
And finallyконачно, it's about doing coolхладан stuffствари.
30
90986
2855
I konačno, ona je rađenje kul stvari.
01:46
MathematicsMatematika enablesомогућује us
to do so manyмноги things.
31
94460
3315
Matematika nam omogućava
da radimo mnoge stvari.
01:50
So let's have a look at these patternsобрасци.
32
98632
2216
Pa hajde da pogledamo ove šablone.
01:52
If you want to tieкравата a tieкравата knotчвор,
33
100872
2222
Ako želite da vežete kravatu,
01:55
there are patternsобрасци.
34
103118
1310
tu je šablon,
01:56
TieKravata knotskm/h have namesимена.
35
104452
1471
Čvorovi na kravati imaju ime.
01:58
And you can alsoтакође do
the mathematicsматематика of tieкравата knotskm/h.
36
106453
2347
A takođe možete i uraditi
matematiku čvorova.
02:00
This is a left-outlevo-izlaz, right-inu redu,
center-outcentar-izlaz and tieкравата.
37
108824
2578
Ovo je levo-van, desno-u,
sredina-van i veži.
02:04
This is a left-inlevo-u, right-outright-out,
left-inlevo-u, center-outcentar-izlaz and tieкравата.
38
112073
3543
Ovo je levo-u, desno-van,
levo-u, sredina-van i veži.
02:08
This is a languageЈезик we madeмаде up
for the patternsобрасци of tieкравата knotskm/h,
39
116005
4110
Ovo je jezik koji smo osmislili
za šablone vezivanja kravate,
02:12
and a half-Windsorpolu-Vindzor is all that.
40
120522
1690
i polu-Vindzor je isto to.
02:15
This is a mathematicsматематика bookкњига
about tyingvezivanje shoelacespertle
41
123529
2787
Ovo je knjiga za matematiku
o vezivanju pertli
02:18
at the universityуниверзитет levelниво,
42
126340
1390
na univerzitetskom nivou,
02:19
because there are patternsобрасци in shoelacespertle.
43
127754
1978
jer postoje šabloni za pertle.
02:21
You can do it in so manyмноги differentразличит waysначини.
44
129756
2111
Možete ih vezati na razne načine.
02:23
We can analyzeанализирај it.
45
131891
1244
Možemo to proanalizirati.
02:25
We can make up languagesјезике for it.
46
133159
1766
Možemo da stvorimo jezik za to.
02:28
And representationsZastupstva
are all over mathematicsматематика.
47
136218
2939
Predstavljanja su svuda u matematici.
02:31
This is Leibniz'sLajbnizova notationnotacija from 1675.
48
139181
3676
Ovo je Lajbnicova beleška iz 1675.
02:35
He inventedизмишљен a languageЈезик
for patternsобрасци in natureприрода.
49
143335
3670
On je izumeo jezik za šablone u prirodi.
02:39
When we throwбацање something up in the airваздух,
50
147363
1868
Kada nešto bacimo u vis,
02:41
it fallsпада down.
51
149255
1190
to pada.
02:42
Why?
52
150469
1151
Zašto?
02:43
We're not sure, but we can representзаступати
this with mathematicsматематика in a patternобразац.
53
151644
4070
Nismo sigurni, ali možemo to predstaviti
sa matematikom šablona.
02:48
This is alsoтакође a patternобразац.
54
156285
1603
Ovo je takođe šablon.
02:49
This is alsoтакође an inventedизмишљен languageЈезик.
55
157912
2700
Ovo je takođe izmišljen jezik.
02:52
Can you guessпретпостављам for what?
56
160636
1544
Možete li da pogodite za šta?
02:55
It is actuallyзаправо a notationnotacija systemсистем
for dancingплес, for tapславина dancingплес.
57
163481
3376
To je u stvari sistem nota za
ples, za irski ples.
02:59
That enablesомогућује him as a choreographerкореограф
to do coolхладан stuffствари, to do newново things,
58
167532
5256
Ovo omogućava njemu kao koreografu
da radi kul, nove stvari,
03:04
because he has representedzastupljena it.
59
172812
1953
zato što ih je predstavio.
03:07
I want you to think about how amazingНевероватно
representingпредстављање something actuallyзаправо is.
60
175232
4802
Žeim da razmislite koliko sjajno
predstavljanje može stvarno biti.
03:12
Here it saysкаже the wordреч "mathematicsматематика."
61
180620
2743
Ovde piše reč "matematika".
03:15
But actuallyзаправо, they're just dotstačke, right?
62
183905
2400
Ali u stvari, to su samo tačke, zar ne?
03:18
So how in the worldсвет can these dotstačke
representзаступати the wordреч?
63
186329
2991
Pa kako onda, zaboga, ove tačke
mogu da predstavljaju reč?
03:21
Well, they do.
64
189344
1340
Pa, mogu.
03:23
They representзаступати the wordреч "mathematicsматематика,"
65
191343
1898
One predstavljaju reč "matematika",
03:25
and these symbolsсимболи alsoтакође representзаступати that wordреч
66
193265
2560
a ovi simboli takođe predstavljaju reč
03:27
and this we can listen to.
67
195849
1658
i nju možemo da slušamo.
03:29
It soundsзвуци like this.
68
197531
1357
Zvuči ovako.
03:30
(BeepsZvučni)
69
198912
1984
(Zvučni signal)
03:32
SomehowNekako these soundsзвуци representзаступати
the wordреч and the conceptконцепт.
70
200920
3290
Nekako ovi zvukovi predstavljaju
i reč i koncept.
03:36
How does this happenдесити се?
71
204234
1656
Kako se to dešava?
03:37
There's something amazingНевероватно
going on about representingпредстављање stuffствари.
72
205914
3488
Postoji nešto sjajno što se
dešava pri predstavljanju stvari.
03:41
So I want to talk about
that magicмагија that happensсе дешава
73
209966
5617
Želim da govorim o magiji
koja se dešava
03:47
when we actuallyзаправо representзаступати something.
74
215607
1971
kada zapravo predstavljamo nešto.
03:49
Here you see just linesлиније
with differentразличит widthsKada je širina.
75
217602
3016
Ovde vidite samo linije
različitih širina.
03:52
They standстој for numbersбројеви
for a particularпосебно bookкњига.
76
220642
2625
One predstavljaju brojeve
za određenu knjigu.
03:55
And I can actuallyзаправо recommendпрепоручите
this bookкњига, it's a very niceлеп bookкњига.
77
223291
2993
Mogu zapravo da vam preporučim
ovu knjigu, veoma je dobra.
03:58
(LaughterSmeh)
78
226308
1022
(Smeh)
03:59
Just trustповерење me.
79
227354
1281
Verujte mi na reč.
04:01
OK, so let's just do an experimentексперимент,
80
229475
2323
OK, hajde da uradimo jedan eksperiment,
04:03
just to playигра around
with some straightравно linesлиније.
81
231822
2168
samo da se igramo sa
nekim pravim liniijama.
04:06
This is a straightравно lineлине.
82
234014
1167
Ovo je prava linija.
04:07
Let's make anotherдруги one.
83
235205
1154
Nacrtajmo još jednu.
04:08
So everyсваки time we moveпотез,
we moveпотез one down and one acrossпреко,
84
236383
2809
Pri svakom pokretu crtamo,
jednu malo niže i jednu popreko,
04:11
and we drawнацртати a newново straightравно lineлине, right?
85
239216
2574
i crtamo novu pravu liniju, tačno?
04:13
We do this over and over and over,
86
241814
2025
Ponavljamo ovo iznova i iznova,
04:16
and we look for patternsобрасци.
87
244351
1358
i tražimo šablone.
04:17
So this patternобразац emergesсе појављује,
88
245733
2122
Izdvaja se ovaj šablon,
04:20
and it's a ratherприлично niceлеп patternобразац.
89
248220
2042
i prilično je lep.
04:22
It looksизглед like a curveкрива, right?
90
250286
1735
Izgleda kao jedna kriva, zar ne?
04:24
Just from drawingцртеж simpleједноставно, straightравно linesлиније.
91
252045
2572
Iz prostog crtanja jednostavnih,
pravih linija.
04:27
Now I can changeпромена my perspectiveперспектива
a little bitмало. I can rotateротирати it.
92
255271
3284
Sad mogu malo da promenim perspektivu.
Mogu da rotiram ovo.
04:30
Have a look at the curveкрива.
93
258944
1382
Pogledajte krivu.
04:32
What does it look like?
94
260350
1379
Kako vam izgleda?
04:33
Is it a partдео of a circleкруг?
95
261753
1982
Je li to deo kruga?
04:35
It's actuallyзаправо not a partдео of a circleкруг.
96
263759
1902
U stvari, nije deo kruga.
04:37
So I have to continueНастави my investigationистраживање
and look for the trueистина patternобразац.
97
265685
4159
Moram da nastavim sa istragom
i tražim pravi šablon.
04:41
PerhapsMožda if I copyкопирај it and make some artуметност?
98
269868
3211
Možda ako ovo prekopiram i dodam
malo umetnoti?
04:45
Well, no.
99
273674
1156
Ipak ne.
04:46
PerhapsMožda I should extendпроширити
the linesлиније like this,
100
274854
2149
Možda da produžim linije, ovako,
04:49
and look for the patternобразац there.
101
277027
1770
i pogledajte ovaj šablon ovde.
04:50
Let's make more linesлиније.
102
278821
1295
Nacrtajmo još linija.
04:52
We do this.
103
280140
1230
Uradimo ovo.
04:53
And then let's zoomзоом out
and changeпромена our perspectiveперспектива again.
104
281394
3768
I hajde da smanjimo zum
i ponovo promenimo perspektivu.
04:57
Then we can actuallyзаправо see that
what startedпочела out as just straightравно linesлиније
105
285801
3511
Onda zapravo vidimo da ono
što su u početku bile samo prave linije,
05:01
is actuallyзаправо a curveкрива calledпозвани a parabolaparabolu.
106
289336
2089
su sada u stvari krive, parabole.
05:03
This is representedzastupljena by a simpleједноставно equationједначина,
107
291855
3217
Ovo se može predstaviti
jedostavnom jednačinom,
05:07
and it's a beautifulЛепа patternобразац.
108
295096
1818
a i to je lep šablon.
05:09
So this is the stuffствари that we do.
109
297521
1775
To je ono što mi radimo.
05:11
We find patternsобрасци, and we representзаступати them.
110
299320
2610
Pronalazimo šablone i predstavljamo ih.
05:13
And I think this is a niceлеп
day-to-dayиз дана у дан definitionдефиниција.
111
301954
2624
Mislim da je to fina,
jednostavna definicija.
05:16
But todayданас I want to go
a little bitмало deeperдубље,
112
304602
2331
Ali danas želim da malo
produbim temu,
05:18
and think about
what the natureприрода of this is.
113
306957
3944
i razmislim o prirodi svega ovoga.
05:22
What makesчини it possibleмогуће?
114
310925
1428
Zbog čega je ovo moguće?
05:24
There's one thing
that's a little bitмало deeperдубље,
115
312377
2154
Postoji jedna stvar
koja je malo dublja,
05:26
and that has to do with the abilityспособност
to changeпромена your perspectiveперспектива.
116
314555
3503
i ima veze sa sposobnošću
da promenite ugao gledanja.
05:30
And I claimпотраживање that when
you changeпромена your perspectiveперспектива,
117
318082
2523
I tvrdim da kada
promenite ugao gledanja,
05:32
and if you take anotherдруги pointтачка of viewпоглед,
118
320629
2806
i počnete da gledate stvari
iz drugog ugla,
05:35
you learnучи something newново
about what you are watchingгледа
119
323459
3910
naučite nešto novo o
onome što posmatrate
05:39
or looking at or hearingслух.
120
327393
1451
ili gledate ili čujete.
05:41
And I think this is a really importantважно
thing that we do all the time.
121
329472
3790
Smatram da je stvarno važno
da to radimo sve vreme.
05:45
So let's just look at
this simpleједноставно equationједначина,
122
333834
3980
Pa hajde da pogledamo
ovu jednostavnu jednačinu,
05:49
x + x = 2 • x.
123
337838
2549
x + x = 2 • x.
05:52
This is a very niceлеп patternобразац,
and it's trueистина,
124
340411
2072
Ovo je veoma lep šablon,
i tačan je,
05:54
because 5 + 5 = 2 • 5, etcитд.
125
342507
2829
zato što je 5 + 5 = 2 • 5, itd.
05:57
We'veMoramo seenвиђено this over and over,
and we representзаступати it like this.
126
345360
3101
Videli smo ovo mnogo puta,
i predstavljamo to ovako.
06:00
But think about it: this is an equationједначина.
127
348485
2184
Ali razmislite: ovo je jednačina.
06:03
It saysкаже that something
is equalједнак to something elseдруго,
128
351025
2562
Kaže da je nešto
jednako nečemu drugom,
06:05
and that's two differentразличит perspectivesperspektiva.
129
353611
2287
a to su dve različite perspektive.
06:07
One perspectiveперспектива is, it's a sumсум.
130
355922
1899
Jedna perspektiva je zbir.
06:09
It's something you plusплус togetherзаједно.
131
357845
1846
Dodajete nešto nečemu.
06:11
On the other handруку, it's a multiplicationmnoženje,
132
359715
2372
Sa druge strane, imamo množenje,
06:14
and those are two differentразличит perspectivesperspektiva.
133
362111
2443
i to su dve različite perspektive.
06:17
And I would go as farдалеко as to say
that everyсваки equationједначина is like this,
134
365140
3748
I išao bih toliko daleko da kažem
da je svaka jednačina ovakva,
06:20
everyсваки mathematicalматематички equationједначина
where you use that equalityједнакост signзнак
135
368912
4116
svaka matematička jednačina
gde koristite znak plus
06:25
is actuallyзаправо a metaphorметафора.
136
373052
1419
je zapravo metafora.
06:26
It's an analogyаналогија betweenизмеђу two things.
137
374919
2006
To je analogija između dve stvari.
06:28
You're just viewingгледање something
and takingузимајући two differentразличит pointsбодова of viewпоглед,
138
376949
3495
Prosto posmatrate nešto
i imate dva ugla gledanja,
06:32
and you're expressingизражавајући that in a languageЈезик.
139
380468
2393
a to izražavate jezikom.
06:34
Have a look at this equationједначина.
140
382885
1564
Pogledajte ovu jednačinu.
06:36
This is one of the mostнајвише
beautifulЛепа equationsједначине.
141
384473
2255
Ovo je jedna od
najlepših jednačina.
06:38
It simplyједноставно saysкаже that, well,
142
386752
2368
Ona jednostavno kaže
06:41
two things, they're bothи једно и друго -1.
143
389902
1893
ove dve stvari obe imaju rešenje -1.
06:44
This thing on the left-handлевица sideстрана is -1,
and the other one is.
144
392279
3046
Ovo sa leve strane jednako je -1,
kao i ovo sa druge.
06:47
And that, I think, is one
of the essentialесенцијално partsделови
145
395693
2326
I smatram da je to
jedan od suštinskih delova
06:50
of mathematicsматематика -- you take
differentразличит pointsбодова of viewпоглед.
146
398043
2463
matematike - imate
različite uglove gledanja.
06:52
So let's just playигра around.
147
400530
1335
Hajde malo da se igramo.
06:53
Let's take a numberброј.
148
401889
1267
Uzmimo jedan broj.
06:55
We know four-thirds1/3.
We know what four-thirds1/3 is.
149
403180
2878
Znamo četiri trećine.
Znamo koliko je četiri trećine.
06:58
It's 1.333, but we have to have
those threeтри dotstačke,
150
406082
3002
1.333, ali moramo da
imamo ove tri tačke,
07:01
otherwiseиначе it's not exactlyбаш тако four-thirds1/3.
151
409489
2373
inače to nisu tačno četiri trećine.
07:03
But this is only in baseбазу 10.
152
411886
1896
Ali to je samo za osnovu 10.
07:05
You know, the numberброј systemсистем,
we use 10 digitscifre.
153
413806
2263
Znate, numerički sistem,
uzimamo 10 cifri.
07:08
If we changeпромена that around
and only use two digitscifre,
154
416093
2318
Ako to preokrenemo i
uzmemo samo dve cifre,
07:10
that's calledпозвани the binaryбинарно systemсистем.
155
418435
1810
to se zove binarni sistem.
07:12
It's writtenнаписано like this.
156
420269
1703
Piše se ovako.
07:13
So we're now talkingпричају about the numberброј.
157
421996
1962
Sada pričamo o ovom broju.
07:15
The numberброј is four-thirds1/3.
158
423982
1546
Taj broj je četiri trećine.
07:17
We can writeпиши it like this,
159
425964
1343
Možemo ga napisati ovako,
07:19
and we can changeпромена the baseбазу,
changeпромена the numberброј of digitscifre,
160
427331
3005
i možemo promeniti osnovu,
promeniti broj cifara,
07:22
and we can writeпиши it differentlyдругачије.
161
430360
1788
i možemo ga napisati drugačije.
07:24
So these are all representationsZastupstva
of the sameисти numberброј.
162
432172
4167
Sve ovo su reprezentacije
istog broja.
07:28
We can even writeпиши it simplyједноставно,
like 1.3 or 1.6.
163
436363
3548
Možemo ga napisati jednostavno,
kao 1.3 ili 1.6.
07:31
It all dependsзависи on
how manyмноги digitscifre you have.
164
439935
2200
Sve zavisi od toga
koliko cifara imate.
07:34
Or perhapsможда we just simplifyпоједноставити
and writeпиши it like this.
165
442521
3382
Ili možda možemo da pojednostavimo
i napišemo ga ovako.
07:37
I like this one, because this saysкаже
fourчетири dividedподељено by threeтри.
166
445927
3215
Sviđa mi se ovako, zato što kaže
četiri podeljeno sa tri.
07:41
And this numberброј expressesизражава
a relationodnos betweenизмеђу two numbersбројеви.
167
449166
3037
I ovaj broj izražava
odnos između dva broja.
07:44
You have fourчетири on the one handруку
and threeтри on the other.
168
452227
2964
Sa jedne strane imate četiri
i tri sa druge.
07:47
And you can visualizeвизуализовати this in manyмноги waysначини.
169
455215
2078
I možete zamisliti ovo na više načina.
07:49
What I'm doing now is viewingгледање that numberброј
from differentразличит perspectivesperspektiva.
170
457317
4047
Sada posmatram taj broj
iz drugačije perspektive.
07:53
I'm playingиграње around.
171
461388
1151
Igram se.
07:54
I'm playingиграње around with
how we viewпоглед something,
172
462563
2544
Igram se sa tim
kako na nešto gledamo,
07:57
and I'm doing it very deliberatelyнамерно.
173
465131
1712
i radim to namerno.
07:58
We can take a gridмрежа.
174
466867
1183
Možemo uzeti rešetku.
08:00
If it's fourчетири acrossпреко and threeтри up,
this lineлине equalsједнако fiveпет, always.
175
468074
4678
To je četiri udesno i tri gore,
ova linija je uvek pet.
08:04
It has to be like this.
This is a beautifulЛепа patternобразац.
176
472776
2688
Mora da bude ovako.
Ovo je prelepi šablon.
08:07
FourČetiri and threeтри and fiveпет.
177
475488
1254
Četiri i tri i pet.
08:09
And this rectanglepravougaonik, whichкоја is 4 x 3,
178
477177
2711
A ovaj pravougaonik, koji je 4 x 3,
08:11
you've seenвиђено a lot of timesпута.
179
479912
1591
videli ste mnogo puta.
08:13
This is your averageпросек computerрачунар screenекран.
180
481527
1813
Ovo je prosečan ekran računara,
08:15
800 x 600 or 1,600 x 1,200
181
483364
3379
800 x 600 ili 1600 x 1200
08:18
is a televisionтелевизија or a computerрачунар screenекран.
182
486767
2488
je ekran TV-a ili računara.
08:21
So these are all niceлеп representationsZastupstva,
183
489864
2032
Ovo su sve lepe reprezentacije,
08:23
but I want to go a little bitмало furtherдаље
and just playигра more with this numberброј.
184
491920
3922
ali želim da idem malo dalje
i malo više da se igram sa brojevima.
08:27
Here you see two circlesкругови.
I'm going to rotateротирати them like this.
185
495866
3248
Ovde vidite dva kruga.
Rotiraću ih ovako.
08:31
ObservePosmatrate the upper-leftgornji levi one.
186
499138
1788
Gledajte ovaj
u gornjem levom uglu.
08:32
It goesиде a little bitмало fasterбрже, right?
187
500950
1773
Kreće se malo brže, zar ne?
08:35
You can see this.
188
503137
1158
To može da se vidi.
08:36
It actuallyзаправо goesиде exactlyбаш тако
four-thirds1/3 as fastбрзо.
189
504319
3374
Zapravo kreće se tačno
brzinom od četiri trećine.
08:39
That meansзначи that when it goesиде
around fourчетири timesпута,
190
507717
2400
To znači da kada se
kreće okolo četiri puta,
08:42
the other one goesиде around threeтри timesпута.
191
510141
1879
drugi to radi tri puta.
08:44
Now let's make two linesлиније, and drawнацртати
this dotтачка where the linesлиније meetсусрет.
192
512044
3501
Hajde sada da nacrtamo dve linije
i tačku tamo gde se linije spajaju.
08:47
We get this dotтачка dancingплес around.
193
515569
1702
Dobijamo ovaj ples.
08:49
(LaughterSmeh)
194
517295
1037
(Smeh)
08:50
And this dotтачка comesдолази from that numberброј.
195
518356
1769
I ova tačka dolazi od tog broja.
08:52
Right? Now we should traceтраг it.
196
520926
1867
Tačno? Sada treba da joj
uđemo u trag.
Hajde da ga nađemo i vidimo
šta će se dogoditi.
08:55
Let's traceтраг it and see what happensсе дешава.
197
523239
2178
08:57
This is what mathematicsматематика is all about.
198
525441
1928
O tome se radi u matematici.
08:59
It's about seeingвиди what happensсе дешава.
199
527393
1635
O gledanju onog što se dešava.
09:01
And this emergesсе појављује from four-thirds1/3.
200
529052
2944
I ovo smo dobill od četiri trećine.
09:04
I like to say that this
is the imageслика of four-thirds1/3.
201
532020
3360
Volim da kažem da je ovo slika
četiri trećine.
09:07
It's much nicerfiniji -- (CheersU zdravlje)
202
535404
1296
Lepše je - (Oduševljenje)
09:08
Thank you!
203
536724
1158
Hvala vam!
09:09
(ApplauseAplauz)
204
537906
3784
(Aplauz)
09:16
This is not newново.
205
544556
1151
Ovo nije novo.
09:17
This has been knownпознат
for a long time, but --
206
545731
2034
Za ovo se zna odavno, ali -
09:19
(LaughterSmeh)
207
547789
1609
(Smeh)
09:21
But this is four-thirds1/3.
208
549422
1684
Ali ovo su četiri trećine.
09:23
Let's do anotherдруги experimentексперимент.
209
551130
1559
Da uradimo još jedan
eksperiment.
09:24
Let's now take a soundзвук, this soundзвук: (BeepZvučni signal)
210
552713
4109
Da uzmemo neki zvuk, ovaj zvuk:
(Zvučni signal)
09:28
This is a perfectсавршен A, 440HzHz.
211
556846
2989
Ovo je savršeno A, 440Hz.
09:31
Let's multiplyмножи се it by two.
212
559859
1686
Da pomnožimo to sa dva.
09:33
We get this soundзвук. (BeepZvučni signal)
213
561569
1359
Dobijamo ovaj zvuk.
(Zvučni signal)
09:34
When we playигра them togetherзаједно,
it soundsзвуци like this.
214
562952
2255
Kada ih pustimo zajedno,
zvuče ovako.
09:37
This is an octaveOktav, right?
215
565231
1213
Ovo je oktava, zar ne?
09:38
We can do this gameигра. We can playигра
a soundзвук, playигра the sameисти A.
216
566468
2765
Možemo ovako da se igramo. Pustimo
zvuk, čujemo isto A.
09:41
We can multiplyмножи се it by three-halvestri polovine.
217
569257
1701
Pomnožićemo to sa tri polovine.
09:42
(BeepZvučni signal)
218
570982
1618
(Zvučni signal)
09:44
This is what we call a perfectсавршен fifthпети.
219
572624
1944
Ovo zovemo savršenom petinom.
09:46
(BeepZvučni signal)
220
574592
1046
(Zvučni signal)
09:47
They soundзвук really niceлеп togetherзаједно.
221
575662
2106
Zvuče stvarno lepo zajedno.
09:49
Let's multiplyмножи се this soundзвук
by four-thirds1/3. (BeepZvučni signal)
222
577792
4123
Pomnožimo ovaj zvuk
sa četiri trećine. (Zvučni signal)
09:53
What happensсе дешава?
223
581939
1926
Šta se dešava?
09:55
You get this soundзвук. (BeepZvučni signal)
224
583889
1431
Dobijamo ovaj zvuk.
(Signal)
09:57
This is the perfectсавршен fourthчетврто.
225
585344
1286
Ovo je savršena četvrtina.
09:58
If the first one is an A, this is a D.
226
586654
2245
Ako je prvi A, onda je ovo D.
10:00
They soundзвук like this togetherзаједно. (BeepsZvučni)
227
588923
2030
Ovako zvuče zajedno.
(Zvučni signal)
10:02
This is the soundзвук of four-thirds1/3.
228
590977
2410
Ovo je zvuk četiri trećine.
10:05
What I'm doing now,
I'm changingпромена my perspectiveперспектива.
229
593411
2554
Ono što radim sada je da
menjam ugao geldanja.
10:07
I'm just viewingгледање a numberброј
from anotherдруги perspectiveперспектива.
230
595989
2780
Samo gledam broj iz
drugačije perspektive.
10:10
I can even do this with rhythmsritam, right?
231
598793
1965
Ovo mogu da radim i sa
ritmovima, zar ne?
10:12
I can take a rhythmритам and playигра
threeтри beatsбеатс at one time (DrumbeatsDrumbeats)
232
600782
3672
Mogu uzeti jedan ritam i
svirati tri taktaistovremeno (Bubnjevi)
10:16
in a periodраздобље of time,
233
604478
1551
neko vreme,
10:18
and I can playигра anotherдруги soundзвук
fourчетири timesпута in that sameисти spaceпростор.
234
606053
4342
mogu svirati drugi zvuk
četiri puta u istom prostoru.
10:22
(ClankingKlepetava soundsзвуци)
235
610419
1042
(Zveket)
10:23
SoundsZvuci kindкинд of boringдосадан,
but listen to them togetherзаједно.
236
611485
2381
Zvuče nekako dosadno
ali poslušajte ih zajedno.
10:25
(DrumbeatsDrumbeats and clankingklepetava soundsзвуци)
237
613890
2786
(Bubnjevii zveket)
10:28
(LaughterSmeh)
238
616700
1290
(Smeh)
10:30
Hey! So.
239
618014
1421
Hej! Tako.
10:31
(LaughterSmeh)
240
619459
1888
(Smeh)
10:33
I can even make a little hi-hatZdravo-šešir.
241
621371
2159
Čak mogu malo da koristim i pedale.
10:35
(DrumbeatsDrumbeats and cymbalstasova)
242
623554
1841
(Bubnjevi i cimbal)
10:37
Can you hearчујеш this?
243
625419
1151
Čujete li ovo?
10:38
So, this is the soundзвук of four-thirds1/3.
244
626594
2113
Pa, ovo je zvuk četiri trećine.
10:40
Again, this is as a rhythmритам.
245
628731
1850
Opet, ovo je neki ritam.
10:42
(DrumbeatsDrumbeats and cowbellzvona)
246
630605
1810
(Bubnjevi i medenica)
10:44
And I can keep doing this
and playигра gamesигре with this numberброј.
247
632439
2848
I mogu da nastavim ovako
da se igram sa ovim brojem.
10:47
Four-thirds1/3 is a really great numberброј.
I love four-thirds1/3!
248
635311
2745
Četiri trećine je stvarno sjajan broj.
Obožavam ga!
10:50
(LaughterSmeh)
249
638080
1276
(Smeh)
10:51
TrulyZaista -- it's an undervaluedPotcenjen numberброј.
250
639380
2487
Zaista - to je potcenjen broj.
10:53
So if you take a sphereсфера and look
at the volumeзапремине of the sphereсфера,
251
641891
2859
Tako ako uzmete loptu
i pogledate njenu zapreminu,
10:56
it's actuallyзаправо four-thirds1/3
of some particularпосебно cylinderцилиндар.
252
644774
2933
imate u stvari četiri trećine
nekog određenog cilindra.
10:59
So four-thirds1/3 is in the sphereсфера.
It's the volumeзапремине of the sphereсфера.
253
647731
3534
Tako da su četiri trećine u lopti.
One su u zapremini lopte.
11:03
OK, so why am I doing all this?
254
651824
2042
OK, zašto ja uopšte ovo radim?
11:05
Well, I want to talk about what it meansзначи
to understandРазумем something
255
653890
3230
Pa, želim da govorim o tome šta znači
razumeti nešto
11:09
and what we mean
by understandingразумевање something.
256
657144
2564
i šta smatramo pod tim.
11:11
That's my aimциљ here.
257
659732
1423
To je moj cilj ovde.
11:13
And my claimпотраживање is that
you understandРазумем something
258
661179
2130
A moja tvrdnja je da razumemo nešto
11:15
if you have the abilityспособност to viewпоглед it
from differentразличит perspectivesperspektiva.
259
663333
2992
ako imamo sposobnost da to
glesamo iz različitih perspektiva.
11:18
Let's look at this letterписмо.
It's a beautifulЛепа R, right?
260
666349
2541
Pogledajmo ovo slovo.
Jedno lepo slovo R, zar ne?
11:20
How do you know that?
261
668914
1178
Kako to znamo?
11:22
Well, as a matterматерија of factчињеница,
you've seenвиђено a bunchгомилу of R's"R".,
262
670557
3188
Zapravo, videli smo
milion puta slovo R,
11:25
and you've generalizedgeneralizovani
263
673769
1645
i generalizovali smo
11:27
and abstractedapstrahuje all of these
and foundнашао a patternобразац.
264
675438
2970
i rezimirali sve ovo i pronašli šablon.
11:30
So you know that this is an R.
265
678432
3362
Tako da znamo da je ovo slovo R.
11:35
So what I'm aimingsa ciljem for here
is sayingговорећи something
266
683643
2807
Ono na šta ciljam je da kažem nešto
11:38
about how understandingразумевање
and changingпромена your perspectiveперспектива
267
686474
3381
o tome kako su razumevanje i
promena perspektive
11:41
are linkedповезано.
268
689879
1332
povezani.
11:43
And I'm a teacherнаставник and a lecturerpredavač,
269
691235
2169
Ja sam nastavnik i predavač,
11:45
and I can actuallyзаправо use this
to teachнаучити something,
270
693428
2312
i mogu u stvari da iskoristim ovo
da bih predavao
11:47
because when I give someoneнеко elseдруго
anotherдруги storyприча, a metaphorметафора, an analogyаналогија,
271
695764
4840
jer kad nekom drugom dam
drugu priču, metaforu, analogiju,
11:52
if I tell a storyприча
from a differentразличит pointтачка of viewпоглед,
272
700628
2399
ako ispričam priču
sa drugačijeg stanovišta,
11:55
I enableомогућите understandingразумевање.
273
703051
1513
ja omogućavam razumevanje.
11:56
I make understandingразумевање possibleмогуће,
274
704588
1866
Činim razumevanje mogućim
11:58
because you have to generalizeгенерализовати
over everything you see and hearчујеш,
275
706478
3066
jer morate generalizovati
sve što vidite i čujete,
12:01
and if I give you anotherдруги perspectiveперспектива,
that will becomeпостати easierлакше for you.
276
709568
4599
i ako vam dam drugačiju perspektivu,
biće vam lakše.
12:06
Let's do a simpleједноставно exampleпример again.
277
714191
1906
Da uradimo ponovo jedan primer.
12:08
This is fourчетири and threeтри.
This is fourчетири trianglestrouglovi.
278
716121
2641
Ovo su četiri i tri.
Ovo su četiri trougla.
12:10
So this is alsoтакође four-thirds1/3, in a way.
279
718786
2448
Tako da je ovo takođe na neki način
četiri trećine.
12:13
Let's just joinпридружити them togetherзаједно.
280
721258
1722
Hajde da ih jednostavno povežemo.
12:15
Now we're going to playигра a gameигра;
we're going to foldфолд it up
281
723004
2709
Sada ćemo da igramo jednu igru:
savićemo ih
12:17
into a three-dimensionalтродимензионално structureструктура.
282
725737
1682
u trodimenzionalnu strukturu.
12:19
I love this.
283
727443
1164
Obožavam ovo.
12:20
This is a squareквадрат pyramidпирамида.
284
728631
1416
Ovo je četvrtasta piramida.
12:22
And let's just take two of them
and put them togetherзаједно.
285
730529
3150
Hajde da uzmemo dve i sastavimo ih.
12:25
So this is what is calledпозвани an octahedronoctahedron.
286
733703
2689
I ovo je ono što se zove oktahedron.
12:28
It's one of the fiveпет platonicплатониц solidsчврста материја.
287
736416
2707
Jedan je od pet platonskih čvrstih tela.
12:31
Now we can quiteприлично literallyбуквално
changeпромена our perspectiveперспектива,
288
739147
2445
Sada i bukvalno možemo
promeniti našu perspektivu,
12:33
because we can rotateротирати it
around all of the axesосе
289
741616
2695
jer ga možemo rotirati oko svih osa
12:36
and viewпоглед it from differentразличит perspectivesperspektiva.
290
744335
2012
i posmatrati iz različitih perspektiva.
12:38
And I can changeпромена the axisоса,
291
746371
2066
Mogu i da promenim ovu osu,
12:40
and then I can viewпоглед it
from anotherдруги pointтачка of viewпоглед,
292
748461
2338
i onda mogu da posmatram
iz drugačije perspekte,
12:42
but it's the sameисти thing,
but it looksизглед a little differentразличит.
293
750823
2703
ali je to ista stvar
samo što izgleda drugačije.
12:45
I can do it even one more time.
294
753550
1668
Mogu to da uradim još jedanput.
12:47
EverySvaki time I do this,
something elseдруго appearsсе појављује,
295
755242
3302
Svaki put kada ovo uradim,
nešto se drugo pojavi,
12:50
so I'm actuallyзаправо learningучење
more about the objectобјекат
296
758568
2179
tako da zapravo učim
sve više o ovom predmetu
12:52
when I changeпромена my perspectiveперспектива.
297
760771
1525
kada promenim perspektivu.
12:54
I can use this as a toolоруђе
for creatingстварање understandingразумевање.
298
762320
3394
Mogu da ga koristim kao alat
za stvaranje razumevanja.
12:58
I can take two of these
and put them togetherзаједно like this
299
766548
3592
Mogu da uzmem dva komada
i sastavim ih ovako
13:02
and see what happensсе дешава.
300
770164
1247
i vidite šta se dešava.
13:03
And it looksизглед a little bitмало
like the octahedronoctahedron.
301
771865
3411
Malo i liči na oktahedron.
13:07
Have a look at it if I spinзавртети
it around like this.
302
775300
2478
Pogledajte ako ga okrenem ovako.
13:09
What happensсе дешава?
303
777802
1182
Šta se dešava?
13:11
Well, if you take two of these,
joinпридружити them togetherзаједно and spinзавртети it around,
304
779008
3344
Pa, ako uzmete dva tela,
spojite ih i okrenete,
13:14
there's your octahedronoctahedron again,
305
782376
2401
evo ga oktahedron opet,
13:16
a beautifulЛепа structureструктура.
306
784801
1631
prelepa struktura.
13:18
If you layЛези it out flatраван on the floorпод,
307
786456
2164
Ako stavite pravo na pod,
13:20
this is the octahedronoctahedron.
308
788644
1217
ovo je oktahedron.
13:21
This is the graphграф structureструктура
of an octahedronoctahedron.
309
789885
2703
Ovo je grafička struktura oktahedrona.
13:25
And I can continueНастави doing this.
310
793255
2373
I mogu ovako do sutra.
13:27
You can drawнацртати threeтри great circlesкругови
around the octahedronoctahedron,
311
795652
3527
Možete da nacrtate tri velika kruga
oko oktahedrona,
13:31
and you rotateротирати around,
312
799203
1850
i da ih zarotirate,
13:33
so actuallyзаправо threeтри great circlesкругови
is relatedповезан to the octahedronoctahedron.
313
801077
4461
i onda su u stvari tri velika
kruga povezana sa oktahedronom.
13:37
And if I take a bicycleбицикл pumpпумпа
and just pumpпумпа it up,
314
805562
3659
I ako uzmem pumpu za bicikl
i prosto ih naduvam,
13:41
you can see that this is alsoтакође
a little bitмало like the octahedronoctahedron.
315
809245
3153
možete opet videti da
malo podseća na oktahedron.
13:44
Do you see what I'm doing here?
316
812801
2296
Da li vidite šta radim?
13:47
I am changingпромена the perspectiveперспектива everyсваки time.
317
815121
2681
Menjam perspektivu svaki put.
13:50
So let's now take a stepкорак back --
318
818801
2650
Sad ćemo malo da se vratimo unazad -
13:53
and that's actuallyзаправо
a metaphorметафора, steppingkorak po korak back --
319
821475
3037
i to je u stvari
metafora, vraćanje unazad -
13:56
and have a look at what we're doing.
320
824536
2363
i da pogledamo šta smo uradili.
13:58
I'm playingиграње around with metaphorsметафоре.
321
826923
1664
Poigravam se sa metaforama.
14:00
I'm playingиграње around
with perspectivesperspektiva and analogiesporeрenja.
322
828611
2472
Poigravam se sa
perspektivama i analogijama.
14:03
I'm tellingговорећи one storyприча in differentразличит waysначини.
323
831107
2032
Prenosim jednu priču na razne načine.
14:05
I'm tellingговорећи storiesприче.
324
833472
1210
Pričam priče.
14:06
I'm makingстварање a narrativeнаратив;
I'm makingстварање severalнеколико narrativesнарације.
325
834706
3184
Pravim narativ.
Pravm nekoliko narativa.
14:09
And I think all of these things
make understandingразумевање possibleмогуће.
326
837914
3522
Smatram da je zbog svega
ovog razumevanje moguće.
14:13
I think this actuallyзаправо is the essenceДуша
of understandingразумевање something.
327
841460
3379
Smatram da je ovo zapravo suština
razumevanja nečega.
14:16
I trulyзаиста believe this.
328
844863
1294
Istinski verujem u to.
14:18
So this thing about changingпромена
your perspectiveперспектива --
329
846181
2427
Tako da je ovo sa menjanjem
perspektive
14:20
it's absolutelyапсолутно fundamentalфундаментално for humansљуди.
330
848608
2733
apsolutno neophodno za čovečanstvo.
14:23
Let's playигра around with the EarthZemlja.
331
851829
1621
Hajde da se igramo sa Zemljom.
14:25
Let's zoomзоом into the oceanокеан,
have a look at the oceanокеан.
332
853474
2509
Zumirajmo okean, pogledajte okean.
14:28
We can do this with anything.
333
856007
1942
Ovo možemo da radimo sa svim stvarima.
14:29
We can take the oceanокеан
and viewпоглед it up closeБлизу.
334
857973
2460
Možemo da uzmemo okean
i posmatramo ga izbliza.
14:32
We can look at the wavesталаси.
335
860457
1934
Možemo da gledamo talase.
14:34
We can go to the beachплажа.
336
862415
1212
Možemo da odemo do plaže.
14:35
We can viewпоглед the oceanокеан
from anotherдруги perspectiveперспектива.
337
863651
2263
Možemo da posmatramo okean
iz druge perspektive.
14:37
EverySvaki time we do this, we learnучи
a little bitмало more about the oceanокеан.
338
865938
3190
Svaki put kad to uradimo, naučimo
nešto više o okeanu.
14:41
If we go to the shoreobale,
we can kindкинд of smellмирис it, right?
339
869152
2589
Ako odemo do obale,
možemo da osetimo miris, zar ne?
14:43
We can hearчујеш the soundзвук of the wavesталаси.
340
871765
1710
Možemo da čujemo zvuk talasa.
14:45
We can feel saltсо on our tonguesjezici.
341
873499
2046
Možemo da osetimo so na jeziku.
14:47
So all of these
are differentразличит perspectivesperspektiva.
342
875569
2890
Sve su to drugačije perspektive.
14:50
And this is the bestнајбоље one.
343
878483
1264
A ovo je najbolja.
14:51
We can go into the waterвода.
344
879771
1643
Možemo da uđemo u vodu.
14:53
We can see the waterвода from the insideу.
345
881438
2009
Možemo da vidimo vodu iznutra.
14:55
And you know what?
346
883471
1178
I znate šta?
14:56
This is absolutelyапсолутно essentialесенцијално
in mathematicsматематика and computerрачунар scienceНаука.
347
884673
3081
Ovo je apsolutno neophodno
u matematici i informatici.
14:59
If you're ableу могуцности to viewпоглед
a structureструктура from the insideу,
348
887778
2955
Ako možete da vidite
strukturu iznutra,
15:02
then you really learnучи something about it.
349
890757
2570
onda ste je stvarno savladali.
15:05
That's somehowнекако the essenceДуша of something.
350
893351
2021
To je nekako suština svačega.
15:07
So when we do this,
and we'veми смо takenузети this journeyпутовање
351
895883
3643
Tako kada uradimo ovo,
i kada otputujemo
15:11
into the oceanокеан,
352
899550
1173
u okean,
15:12
we use our imaginationмашту.
353
900747
1890
koristimo našu maštu.
15:14
And I think this is one levelниво deeperдубље,
354
902661
2653
A mislim da je to još jedan korak dalje,
15:17
and it's actuallyзаправо a requirementуслов
for changingпромена your perspectiveперспектива.
355
905338
3734
i zapravo je neophodan da bismo
promenili perspektivuu.
15:21
We can do a little gameигра.
356
909818
1167
Odigraćemo jednu igru.
15:23
You can imagineзамислити that you're sittingседење there.
357
911009
2041
Zamislite da sedite tamo.
15:25
You can imagineзамислити that you're up here,
and that you're sittingседење here.
358
913074
3227
Zamislite da ste ovde i da sedite tu.
15:28
You can viewпоглед yourselvesсами from the outsideспоља.
359
916325
2326
Možete videti sebe spolja.
15:30
That's really a strangeчудан thing.
360
918675
1938
To je tek čudno.
15:32
You're changingпромена your perspectiveперспектива.
361
920637
1823
Menjate perspektivu.
15:34
You're usingКористећи your imaginationмашту,
362
922484
1859
Koristite maštu,
15:36
and you're viewingгледање yourselfсами
from the outsideспоља.
363
924367
2206
i posmatrate sebe spolja.
15:39
That requiresзахтева imaginationмашту.
364
927073
2029
Za to je neophodna mašta.
15:41
MathematicsMatematika and computerрачунар scienceНаука
are the mostнајвише imaginativeмаштовито artуметност formsобразаца ever.
365
929126
4933
Matematika i informatika
su najmaštovitije umetničke forme od svih.
15:46
And this thing about changingпромена perspectivesperspektiva
366
934884
2182
I ovo sa menjanjem perspektiva
15:49
should soundзвук a little bitмало familiarпознат to you,
367
937090
2508
bi trebalo da vam je malo jasnije,
15:51
because we do it everyсваки day.
368
939622
2212
jer je to nešto što radimo svaki dan.
15:54
And then it's calledпозвани empathyемпатија.
369
942604
1620
I onda se to zove empatija.
15:56
When I viewпоглед the worldсвет
from your perspectiveперспектива,
370
944954
2699
Kada ja posmatram svet iz vašeg ugla,
16:00
I have empathyемпатија with you.
371
948939
1666
osećam empatiju sa vama.
16:02
If I really, trulyзаиста understandРазумем
372
950629
1848
Ako stvarno, istinski razumem
16:04
what the worldсвет looksизглед
like from your perspectiveперспектива,
373
952501
3078
kako svet izgleda iz vaše perspektive,
16:07
I am empatheticsaoseжajna.
374
955603
1471
ja sam empatičan.
16:09
That requiresзахтева imaginationмашту.
375
957098
2180
Za to je neophodna mašta.
16:11
And that is how we obtainдобити understandingразумевање.
376
959827
2459
Na taj način usvajamo razumevanje.
16:15
And this is all over mathematicsматематика
and this is all over computerрачунар scienceНаука,
377
963206
3753
I to je svuda u matematici i informatici
16:18
and there's a really deepдубоко connectionвеза
betweenизмеђу empathyемпатија and these sciencesсциенцес.
378
966983
5535
i postoji zaista velika povezanost
između empatije i ovih nauka.
16:25
So my conclusionзакључак is the followingследећи:
379
973288
2804
Stoga, moj zaključak je sledeći:
16:29
understandingразумевање something really deeplyдубоко
380
977931
2222
razumevanje nečega istinski
16:32
has to do with the abilityспособност
to changeпромена your perspectiveперспектива.
381
980177
2661
mora da ima veze sa sposobnošću
da promenite perspektivu.
16:35
So my adviceсавет to you is:
try to changeпромена your perspectiveперспектива.
382
983894
3589
Moj savet vam je:
probajte da promenite perspektivu.
16:39
You can studyстудија mathematicsматематика.
383
987507
1549
Možete izučavati matematiku.
16:41
It's a wonderfulДивно way to trainвоз your brainмозак.
384
989080
2433
To je divan način da uvežbate svoj mozak.
16:44
ChangingPromena your perspectiveперспектива
makesчини your mindум more flexibleфлексибилан.
385
992663
3808
Kada menjate perspektivu
vaš um postaje fleksibilniji.
16:48
It makesчини you openотворен to newново things,
386
996495
1834
Otvoreniji ste za nove stvari,
16:50
and it makesчини you
ableу могуцности to understandРазумем things.
387
998353
2825
i sposobni ste da razumete stvari.
16:53
And to use yetјош увек anotherдруги metaphorметафора:
388
1001202
2017
I da upotrebim još jednu metaforu:
16:55
have a mindум like waterвода.
389
1003243
1481
neka vam um bude poput vode.
16:56
That's niceлеп.
390
1004748
1151
To je lepo.
16:57
Thank you.
391
1005923
1157
Hvala vam.
16:59
(ApplauseAplauz)
392
1007104
4171
(Aplauz)
Translated by Vesna Radovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Antonsen - Logician, mathematician, computer scientist
Roger Antonsen combines science, mathematics and computer science with entertainment, philosophy and visualizations.

Why you should listen

Roger Antonsen is a logician, mathematician, computer scientist, researcher, inventor, author, lecturer, science communicator and public speaker. He teaches logical methods as an associate professor at the Department of Informatics in the research group Logic and Intelligent Data (LogID) at the University of Oslo.

Antonsen is also engaged in various forms of science communication and outreach. His academic interests are logical calculi, proof theory, mathematical logic, complexity theory, automata, combinatorics, philosophy of mathematics, but he is interested in most topics related to mathematics, computer science and philosophy. His vision is to communicate science differently, to inspire creative thinking and to remove the common misconceptions about mathematics and computer science.

More profile about the speaker
Roger Antonsen | Speaker | TED.com