ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Richard Resnick: Välkommen till genomrevolutionen!

Filmed:
1,041,798 views

I denna föreläsning från TEDxBoston visar Richard Resnick hur billig och snabb sekvensering av genom snart kommer att vända upp och ner på sjukvården, försäkringsindustrin och politiken.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesDamer and gentlemenHerrar,
0
0
2000
Damer och herrar,
00:17
I presentnärvarande to you the humanmänsklig genomegenomet.
1
2000
3000
det mänskliga genomet!
00:20
(ApplauseApplåder)
2
5000
3000
(Applåder)
00:23
ChromosomeKromosom one, toptopp left.
3
8000
2000
Kromosom 1, längst upp till vänster.
00:25
BottomBotten right are the sexsex chromosomeskromosomer.
4
10000
2000
Längst ner till höger hittar ni könskromosomerna.
00:27
WomenKvinnor have two copieskopior of that bigstor X chromosomekromosom;
5
12000
2000
Kvinnor har två kopior av den där stora X-kromosomen,
00:29
menmän have the X
6
14000
2000
män har även de X-kromosomen,
00:31
and, of coursekurs, that smallsmå copykopiera of the Y.
7
16000
2000
men har också, självklart, en kopia av Y-kromosomen.
00:33
Sorry boyspojkar, but it's just a tinymycket liten little thing that makesgör you differentannorlunda.
8
18000
4000
Ledsen grabbar, men det är bara pytteliten del som gör er annorlunda.
00:37
So if you zoomzoom in on this genomegenomet,
9
22000
3000
Om man zoomar in på det här genomet
00:40
then what you see, of coursekurs, is this doubledubbel helixhelix structurestrukturera --
10
25000
3000
så kommer man se den här strukturen, den dubbla helixen –
00:43
the codekoda of life spelledstavat out with these fourfyra biochemicalbiokemisk lettersbrev,
11
28000
2000
livets kod skrivet med dessa fyra biokemiska bokstäver,
00:45
or we call them basesbaser, right:
12
30000
2000
som vi kallar baspar, eller hur?
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
A, C, G och T.
00:49
How manymånga are there in the humanmänsklig genomegenomet? ThreeTre billionmiljard.
14
34000
2000
Hur många finns det i det mänskliga genomet? Tre miljarder.
00:51
Is that a bigstor numbersiffra?
15
36000
2000
Är det ett stort tal?
00:53
Well, everybodyalla can throwkasta around bigstor numberstal.
16
38000
2000
Tja, vem som helst kan slänga stora tal omkring sig.
00:55
But in factfaktum, if I were to placeplats one basebas
17
40000
2000
Men om jag placerade ett sånt här baspar
00:57
on eachvarje pixelpixel of this 1280 by 800 resolutionupplösning screenskärm,
18
42000
3000
på varje pixel på den här skärmen, som har en upplösning på 1280 x 800 pixlar,
01:00
we would need 3,000 screensskärmar to take a look at the genomegenomet.
19
45000
3000
så skulle vi behöva 3000 skärmar för att kunna titta på hela genomet.
01:03
So it's really quiteganska bigstor.
20
48000
2000
Så talet är faktiskt ganska stort.
01:05
And perhapskanske because of its sizestorlek,
21
50000
2000
Kanske på grund av dess storlek,
01:07
a groupgrupp of people -- all, by the way, with Y chromosomeskromosomer --
22
52000
3000
så bestämde sig en grupp människor – alla med Y-kromosomer, för övrigt –
01:10
decidedbestämt they would want to sequencesekvens it.
23
55000
2000
att de skulle sekvensera det.
01:12
(LaughterSkratt)
24
57000
2000
(Skratt)
01:14
And so 15 yearsår, actuallyfaktiskt, and about fourfyra billionmiljard dollarsdollar latersenare,
25
59000
3000
Och så 15 år och ungefär fyra miljarder dollar senare,
01:17
the genomegenomet was sequencedsekvenser and publishedpublicerat.
26
62000
2000
var genomet sekvenserat och publicerat.
01:19
In 2003, the finalslutlig versionversion was publishedpublicerat, and they keep workingarbetssätt on it.
27
64000
3000
Den slutgiltiga versionen publicerades 2003 och de fortsätter att jobba på det.
01:22
That was all doneGjort on a machinemaskin that looksutseende like this.
28
67000
2000
Allt detta gjordes med hjälp av en maskin som ser ut så här.
01:24
It costskostar about a dollardollar for eachvarje basebas --
29
69000
2000
Det kostar ungefär en dollar per baspar –
01:26
a very slowlångsam way of doing it.
30
71000
2000
ett väldigt långsamt sätt att göra det på.
01:28
Well folksfolk, I'm here to tell you
31
73000
2000
Hursomhelst, jag är här för att berätta
01:30
that the worldvärld has completelyfullständigt changedändrats
32
75000
2000
att världen har helt förändrats
01:32
and noneingen of you know about it.
33
77000
2000
och ingen av er känner till det.
01:34
So now what we do is we take a genomegenomet,
34
79000
2000
Det vi gör nu är att vi tar ett genom,
01:36
we make maybe 50 copieskopior of it,
35
81000
2000
gör ungefär 50 kopior av det,
01:38
we cutskära all those copieskopior up into little 50-base-bas readsläser,
36
83000
3000
klipper upp det i små bitar med 50 baspar var,
01:41
and then we sequencesekvens them, massivelymassivt parallelparallell.
37
86000
2000
och sen sekvenserar vi dem parallellt på bred front.
01:43
And then we bringföra that into softwareprogramvara,
38
88000
2000
Sedan tar vi in detta i mjukvaran
01:45
and we reassembleåter samla it and we tell you what the storyberättelse is.
39
90000
2000
och sätter ihop bitarna igen och vi berättar hur det ser ut.
01:47
And so just to give you a picturebild of what this looksutseende like,
40
92000
3000
Och bara för att ge er en bild av hur detta ser ut,
01:50
the HumanMänskliga GenomeGenomet ProjectProjektet: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
Human Genome Project: 3 miljarder baspar.
01:52
One runspringa on one of these machinesmaskiner:
42
97000
2000
En omgång på en sån här maskin:
01:54
200 gigabasesgigabases in a weekvecka.
43
99000
3000
200 miljarder baspar i veckan.
01:57
And that 200 is going to changeByta to 600 this summersommar,
44
102000
3000
Och de 200 kommer till sommaren vara 600
02:00
and there's no signskylt of this pacetakt slowingsaktar.
45
105000
3000
och det finns inget som tyder på att takten minskar.
02:03
So the pricepris of a basebas, to sequencesekvens a basebas,
46
108000
3000
Så priset på ett baspar, att sekvensera ett baspar
02:06
has fallenfallen 100 millionmiljon timesgånger.
47
111000
3000
har gått ner 100 miljoner gånger.
02:09
That's the equivalentlikvärdig of you fillingfyllning up your carbil with gasgas in 1998,
48
114000
3000
Det motsvarar att du 1998 fyllde din bensintank full
02:12
waitingväntar untilfram tills 2011,
49
117000
2000
väntade till 2011,
02:14
and now you can drivekör to JupiterJupiter and back twicedubbelt.
50
119000
2000
och så kan du köra till Jupiter fram och tillbaka två gånger.
02:16
(LaughterSkratt)
51
121000
5000
(Skratt)
02:21
WorldVärlden populationbefolkning,
52
126000
2000
Världsbefolkning,
02:23
PCPC placementsplaceringar,
53
128000
2000
antal persondatorer,
02:25
the archiveArkiv of all the medicalmedicinsk literaturelitteratur,
54
130000
3000
arkivet med all medicinsk litteratur,
02:28
Moore'sMoores lawlag,
55
133000
2000
Moores lag,
02:30
the oldgammal way of sequencingsekvensering, and here'shär är all the newny stuffgrejer.
56
135000
3000
det gamla sättet att sekvensera, och här är allt det nya.
02:33
Guys, this is a loglogga scaleskala;
57
138000
2000
Och detta är en logaritmisk skala:
02:35
you don't typicallytypiskt see linesrader that go up like that.
58
140000
3000
man brukar inte see linjer peka uppåt på detta sätt.
02:38
So the worldwideöver hela världen capacitykapacitet to sequencesekvens humanmänsklig genomesgenomen
59
143000
3000
Så den samlade kapaciteten i världen att sekvensera mänskliga genom
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanmänsklig genomesgenomen this yearår.
60
146000
3000
är ungefär 50000 till 100000 mänskliga genom i år.
02:44
And we know this basedbaserad on the machinesmaskiner that are beingvarelse placedplacerad.
61
149000
3000
Och detta med utgångspunkt i de maskiner som vi nu vet håller på att placeras.
02:47
This is expectedförväntat to doubledubbel, tripletrippel- or maybe quadruplefyrdubbla
62
152000
3000
Detta tal förväntas fördubblas, tredubblas eller till och med fyrdubblas
02:50
yearår over yearår for the foreseeableförutsebara futureframtida.
63
155000
2000
år för år den närmsta tiden.
02:52
In factfaktum, there's one lablabb in particularsärskild
64
157000
2000
I själva verket står ett enskilt labb
02:54
that representsrepresenterar 20 percentprocent of all that capacitykapacitet.
65
159000
3000
för 20 procent av hela denna kapacitet.
02:57
It's calledkallad the BeijingBeijing GenomicsGenomik InstituteInstitutet.
66
162000
3000
Det heter Beijing Genomics Institute. (Pekings Genominstitut)
03:00
The ChineseKinesiska are absolutelyabsolut winningvinnande this racelopp to the newny MoonMånen, by the way.
67
165000
4000
Kineserna håller för övrigt på att vinna detta nya lopp till månen.
03:04
What does this mean for medicinemedicin?
68
169000
2000
Vad betyder det här för medicinen?
03:06
So a womankvinna is ageålder 37.
69
171000
2000
En kvinna vid 37 års ålder.
03:08
She presentspresenterar with stageskede 2 estrogenöstrogen receptor-positivehormonreceptor-positiv breastbröst cancercancer.
70
173000
4000
Hon kommer till kliniken med östrogen receptor positiv bröstcancer i stadium 2.
03:12
She is treatedbehandlad with surgerykirurgi, chemotherapykemoterapi and radiationstrålning.
71
177000
3000
Hon opereras och behandlas med kemoterapi och strålning.
03:15
She goesgår home.
72
180000
2000
Hon åker hem.
03:17
Two yearsår latersenare, she comeskommer back with stageskede threetre C ovarianovariell cancercancer.
73
182000
3000
Två år senare kommer hon tillbaka med äggstockscancer, stadium 3.
03:20
UnfortunatelyTyvärr, treatedbehandlad again with surgerykirurgi and chemotherapykemoterapi.
74
185000
3000
Tyvärr behandlas hon kirurgiskt igen och sedan med kemoterapi.
03:23
She comeskommer back threetre yearsår latersenare at ageålder 42
75
188000
2000
Hon kommer tillbaka tre år senare, vid 42 års ålder,
03:25
with more ovarianovariell cancercancer, more chemotherapykemoterapi.
76
190000
3000
med mer äggstockscancer, mer kemoterapi.
03:28
SixSex monthsmånader latersenare,
77
193000
2000
Sex månader senare,
03:30
she comeskommer back with acuteakut myeloidmyeloisk leukemialeukemi.
78
195000
3000
kommer hon tillbaka med akut myeloisk leukemi.
03:34
She goesgår into respiratoryrespiratorisk failurefel and diesdör eightåtta daysdagar latersenare.
79
199000
3000
Hon går in i en andningsinsuffiens och dör åtta dagar senare.
03:37
So first, the way in whichsom this womankvinna was treatedbehandlad, in as little as 10 yearsår,
80
202000
3000
För det första, inom så lite som tio år kommer hennes behandling
03:40
will look like bloodlettingåderlåtning.
81
205000
3000
se ut som åderlåtning.
03:43
And it's because of people like my colleaguekollega, RickRick WilsonWilson,
82
208000
2000
Detta tack vare människor som min kollega, Rick Wilson,
03:45
at the GenomeGenomet InstituteInstitutet at WashingtonWashington UniversityUniversitet,
83
210000
3000
vid Genominstitutet vid Washington University,
03:48
who decidedbestämt to take a look at this womankvinna postmortemefter döden.
84
213000
2000
som bestämde sig för att obducera kvinnan.
03:50
And he sequencedsekvenser, he tooktog skinhud cellsceller, healthyfriska skinhud,
85
215000
3000
Han sekvenserade, han tog hudceller, frisk hud,
03:53
and cancerouscancerogena boneben marrowmärg,
86
218000
2000
och cancerartad benmärg,
03:55
and he sequencedsekvenser the wholehela genomesgenomen of bothbåde of them
87
220000
2000
och så sekvenserade han hela genomet på båda
03:57
in a couplepar of weeksveckor, no bigstor dealhandla.
88
222000
3000
på några få veckor, ingen stor affär.
04:00
And then he comparedjämfört those two genomesgenomen in softwareprogramvara,
89
225000
2000
Och sedan jämförde han dessa två genom i en mjukvara
04:02
and what he foundhittades, amongbland other things,
90
227000
2000
och vad han hittade, bland annat,
04:04
was a deletionradering, a 2,000-base-bas deletionradering
91
229000
2000
var en deletion, en deletion på två tusen baspar
04:06
acrosstvärs över threetre billionmiljard basesbaser
92
231000
2000
bland de tre miljarder basparen
04:08
in a particularsärskild genegen calledkallad TPTP53.
93
233000
2000
i en särskild gen som kallas TP53.
04:10
If you have this deleteriousskadliga mutationmutation in this genegen,
94
235000
3000
Om du har den här mutationen i den här genen,
04:13
you're 90 percentprocent likelytroligt to get cancercancer in your life.
95
238000
3000
är det 90 procent större risk att du får cancer i ditt liv.
04:16
So unfortunatelytyvärr, this doesn't help this womankvinna,
96
241000
2000
Tyvärr hjälper detta inte den här kvinnan,
04:18
but it does have severesvår, profounddjupgående if you will,
97
243000
3000
men det har allvarliga
04:21
implicationsimplikationer to her familyfamilj.
98
246000
2000
konsekvenser för hennes familj.
04:23
I mean, if they have the samesamma mutationmutation,
99
248000
2000
För om de har samma mutation,
04:25
and they get this geneticgenetisk testtesta, and they understandförstå it,
100
250000
3000
och de genomgår ett genetiskt test och kommer underfund med det,
04:28
then they can go and get regularregelbunden screensskärmar, and they can catchfånga cancercancer earlytidigt
101
253000
3000
så kan de gå på regelbundna kontroller och fånga cancern tidigt
04:31
and potentiallypotentiellt liveleva a significantlysignifikant longerlängre life.
102
256000
2000
och kanske leva betydligt längre liv.
04:33
Let me introduceinföra you now to the BeeryBeery twinstvillingar,
103
258000
2000
Låt mig intoducera Beery-tvillingarna för er.
04:35
diagnoseddiagnostiseras with cerebralcerebral palsypares at the ageålder of two.
104
260000
2000
De fick vid två års ålder diagnosen cerebral pares.
04:37
TheirDeras mommamma is a very bravemodig womankvinna
105
262000
2000
Deras mamma är en modig kvinna
04:39
who didn't believe that the symptomssymptom weren'tinte matchingmatchande up,
106
264000
2000
som inte trodde att symtomen stämde
04:41
and throughgenom some heroicheroiska effortsansträngningar and a lot of InternetInternet searchingsökande,
107
266000
2000
och som genom heroiska insatser och en hel del sökande på internet
04:43
she was ablestånd to convinceövertyga the medicalmedicinsk communitygemenskap
108
268000
3000
lyckades övertyga det medicinska samfundet
04:46
that, in factfaktum, they had something elseannan.
109
271000
2000
att de i själva verket hade något annat.
04:48
What they had was dopa-responsivedopa-lyhörd dystoniadystoni.
110
273000
3000
Vad de egentligen hade var dopaminkänslig dystoni.
04:51
And so they were givengiven L-DopaL-Dopa,
111
276000
2000
Så de gavs L-Dopa,
04:53
and theirderas symptomssymptom did improveförbättra,
112
278000
2000
och deras symtom förbättrades
04:55
but they weren'tinte totallytotalt asymptomaticasymtomatiska.
113
280000
2000
men de var ännu inte helt asymtomatiska.
04:57
SignificantBetydande problemsproblem remainedförblev.
114
282000
2000
Betydande problem kvarstod.
04:59
TurnsVänder out the gentlemanherre in this picturebild is a guy namedsom heter JoeJoe BeeryBeery,
115
284000
2000
Gentlemannen på bilden är en kille som heter Joe Beery,
05:01
who was luckytur- enoughtillräckligt to be the CIOCIO
116
286000
2000
som hade turen att vara CIO (Chief Innovation Officer)
05:03
of a companyföretag calledkallad Life TechnologiesTekniker.
117
288000
2000
på ett företag som heter Life Technologies.
05:05
They're one of the two companiesföretag
118
290000
2000
De är ett av de två företag
05:07
that makesgör these massivemassiv wholehela genomegenomet sequencingsekvensering toolsverktyg.
119
292000
3000
som tillverkar verktyg för att sekvensera hela genom.
05:10
And so what he did was he got his kidsbarn sequencedsekvenser.
120
295000
3000
Vad han gjorde var att han lät sekvensera ungarna.
05:13
And what they foundhittades was a seriesserier of mutationsmutationer in a genegen calledkallad SPRSPR,
121
298000
3000
Och vad de hittade var en serie mutationer i en gen som heter SPR,
05:16
whichsom is responsibleansvarig for producingproducerande serotoninserotonin, amongbland other things.
122
301000
4000
vilken styr produktionen av bland annat serotonin.
05:20
So on toptopp of L-DopaL-Dopa, they gavegav these kidsbarn a serotoninserotonin precursorprekursor drugläkemedel,
123
305000
3000
Så utöver L-Dopa gav de de här barnen en serotoninprekursor
05:23
and they're effectivelyeffektivt normalvanligt now.
124
308000
2000
och de är idag nästan helt normala.
05:25
Guys, this would never have happenedhände withoututan wholehela genomegenomet sequencingsekvensering.
125
310000
3000
Det här skulle aldrig ha hänt utan genomsekvensering.
05:28
And at the time -- this was a few yearsår agosedan -- it costkosta $100,000.
126
313000
2000
Och då – detta var några år sedan – kostade det 100000 dollar.
05:30
TodayIdag it's $10,000. NextNästa yearår it's $1,000.
127
315000
2000
Idag kostar det 10000 dollar. Nästa år 100 dollar.
05:32
The yearår after it's $100, give or take a yearår.
128
317000
2000
Året efter det kommer det kosta 100 dollar, kanske ett år mer eller mindre.
05:34
That's how fastsnabb this is movingrör på sig.
129
319000
2000
Så fort går utvecklingen.
05:36
So here'shär är little NickNick --
130
321000
2000
Här är lille Nick.
05:38
likesgillar BatmanBatman and squirtspruta gunsguns.
131
323000
3000
Han gillar Batman och vattenpistoler.
05:41
And it turnsvarv out NickNick showsvisar up at the children'sbarns hospitalsjukhus
132
326000
3000
Och det visar sig att Nick kommer till barnsjukhuset
05:44
with this distendedutspänd bellymage like a faminesvält victimoffer.
133
329000
2000
med uppsvullen mage som ett svältoffer.
05:46
And it's not that he's not eatingmat,
134
331000
2000
Och det är inte det att han inte äter,
05:48
it's that when he eatsäter, his intestinetarm basicallyi grund och botten opensöppnar up
135
333000
2000
utan när han äter öppnar sig hans inälvor
05:50
and fecesavföring spilloljeutsläpp out into his gutmage.
136
335000
2000
och avföring töms ut i hans magsäck.
05:52
So a hundredhundra surgeriesoperationer latersenare,
137
337000
2000
Så hundra operationer senare,
05:54
he looksutseende at his mommamma and sayssäger, "MomMamma,
138
339000
3000
tittar han på sin mamma och säger "Mamma,
05:57
please praybe for me. I'm in so much painsmärta."
139
342000
3000
snälla be för mig. Jag har så ont."
06:00
His pediatricianbarnläkare happenshänder to have a backgroundbakgrund in clinicalklinisk geneticsgenetik
140
345000
3000
Hans barnläkare råkar ha en bakgrund i klinisk genetik,
06:03
and he has no ideaaning what's going on,
141
348000
2000
och han har ingen aning om vad som pågår,
06:05
but he sayssäger, "Let's get this kid'sbarn genomegenomet sequencedsekvenser."
142
350000
2000
men han säger "Vi sekvenserar den här pojkens genom."
06:07
And what they find is a single-pointenpunkts- mutationmutation
143
352000
2000
Och vad de hittar är en mutation vid en enda punkt
06:09
in a genegen responsibleansvarig for controllingkontrollerande programmedprogrammerad cellcell deathdöd.
144
354000
3000
i en gen som styr programmerad celldöd.
06:12
So the theoryteori is that he's havinghar some immunologicalimmunologiska reactionreaktion
145
357000
3000
Så teorin är att han har någon slags immunologisk reaktion
06:15
to what's going on to the foodmat essentiallyväsentligen,
146
360000
3000
mot något i maten
06:18
and that's a naturalnaturlig reactionreaktion, whichsom causesorsaker some programmedprogrammerad cellcell deathdöd.
147
363000
3000
och det är en naturlig reaktion, vilken orsakar programmerad celldöd.
06:21
But the genegen that regulatesreglerar that down is brokenbruten.
148
366000
2000
Men genen som styr den programmeringen är sönder.
06:23
And so this informsinformerar, amongbland other things, of coursekurs,
149
368000
2000
Och detta leder bland annat till
06:25
a treatmentbehandling for boneben marrowmärg transplanttransplantation, whichsom he undertakesåtar sig.
150
370000
3000
en behandling för benmärgstransplantation, vilken han genomgår.
06:28
And after ninenio monthsmånader of gruelingansträngande recoveryåterhämtning,
151
373000
2000
Och efter nio månader smärtsam återhämtning,
06:30
he's now eatingmat steakbiff with A1 saucesås.
152
375000
2000
äter han nu stek med A1-sås.
06:32
(LaughterSkratt)
153
377000
2000
(Skratt)
06:34
The prospectutsikt of usinganvänder sig av the genomegenomet
154
379000
2000
Möjligheten att använda genomet
06:36
as a universaluniversell diagnosticdiagnostisk
155
381000
2000
för universell diagnostik
06:38
is upon us todayi dag.
156
383000
2000
ligger för oss idag.
06:40
TodayIdag, it's here.
157
385000
2000
Det är här redan idag.
06:42
And what it meansbetyder for all of us
158
387000
2000
Och vad det betyder för alla oss
06:44
is that everybodyalla in this roomrum could liveleva an extraextra fivefem, 10, 20 yearsår
159
389000
3000
är att alla i det här rummet skulle kunna leva 10, 20 extra år
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
bara på grund av detta.
06:49
WhichSom is a fantasticfantastisk storyberättelse,
161
394000
2000
Vilket är en fantastisk historia,
06:51
unlesssåvida inte you think about humanity'smänsklighetens footprintfotavtryck on the planetplanet
162
396000
3000
såvida man inte tänker på mänsklighetens påverkan på planeten
06:54
and our abilityförmåga to keep up foodmat productionproduktion.
163
399000
2000
och vår förmåga att klara av matproduktionen.
06:56
So it turnsvarv out
164
401000
2000
Så det visar sig
06:58
that the very samesamma technologyteknologi
165
403000
2000
att samma teknologi
07:00
is alsoockså beingvarelse used to growväxa newny linesrader
166
405000
2000
också används för att ta fram ny sorter
07:02
of cornmajs, wheatvete, soybeansojabönor and other cropsgröda
167
407000
3000
majs, vete, sojabönor och andra grödor
07:05
that are highlyi hög grad toleranttolerant of droughttorka, of floodöversvämning,
168
410000
2000
som kan stå emot torka, översvämmning,
07:07
of pestsskadedjur and pesticidesbekämpningsmedel.
169
412000
2000
virus och bekämpningsmedel.
07:09
Now look, as long as we continueFortsätta to increaseöka the populationbefolkning,
170
414000
3000
För så länge som vi fortsätter öka världspopulationen
07:12
we're going to have to continueFortsätta to growväxa and eatäta geneticallygenetiskt modifiedModified foodslivsmedel,
171
417000
3000
så kommer vi behöva fortsätta att odla och äta genmodifierad mat
07:15
and that's the only positionplacera that I'll take todayi dag.
172
420000
3000
och det är den enda ställning jag kommer ta idag.
07:18
UnlessSåvida inte there's anybodyvem som helst in the audiencepublik
173
423000
2000
Såvida det inte finns någon i publiken
07:20
that would like to volunteervolontär- to stop eatingmat?
174
425000
2000
som skulle vilja sluta äta frivilligt?
07:22
NoneIngen, not one.
175
427000
2000
Ingen, inte en enda.
07:24
This is a typewriterskrivmaskin,
176
429000
2000
Det här är en skrivmaskin,
07:26
a staplehäfta of everyvarje desktopDesktop for decadesårtionden.
177
431000
3000
ett standardverktyg på varje skrivbord i årtionden.
07:29
And in factfaktum, the typewriterskrivmaskin was essentiallyväsentligen deletedraderade by this thing.
178
434000
4000
Skrivmaskinen slogs helt ut av den här:
07:33
And then more generalallmän versionsversioner of wordord processorsprocessorer camekom about.
179
438000
3000
Och sen kom det nya sorters ordbehandlare.
07:36
But ultimatelyi sista hand, it was a disruptionavbrott on toptopp of a disruptionavbrott.
180
441000
3000
Med slutligen var det en upplösning på en upplösning.
07:39
It was BobBob MetcalfeMetcalfe inventinguppfinna the EthernetEthernet
181
444000
2000
Det var Bob Metcalf som uppfann Ethernet
07:41
and the connectionförbindelse of all these computersdatorer
182
446000
2000
och sammankopplingen av alla dessa datorer
07:43
that fundamentallyfundamentalt changedändrats everything.
183
448000
2000
som förändrade allt från grunden.
07:45
And suddenlyplötsligt we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
Och plötsligt hade vi Netscape och Yahoo
07:48
and we had, indeedverkligen, the entirehel dotcomdotcom bubblebubbla.
185
453000
3000
och vi hade hela IT-bubblan.
07:51
(LaughterSkratt)
186
456000
3000
(Skratt)
07:54
Not to worryoroa thoughdock,
187
459000
2000
Inget att oroa sig för dock,
07:56
that was quicklysnabbt rescuedräddade by the iPodiPod, FacebookFacebook
188
461000
2000
detta räddades snabbt av Ipoden, Facebook
07:58
and, indeedverkligen, angryarg birdsfåglar.
189
463000
2000
och angry birds.
08:00
(LaughterSkratt)
190
465000
2000
(Skratt)
08:02
Look, this is where we are todayi dag.
191
467000
3000
Här är vi idag.
08:05
This is the genomicgenomisk revolutionrotation todayi dag. This is where we are.
192
470000
2000
Det här är genomrevolutionen idag. Här är vi.
08:07
So what I'd like you to consideröverväga is:
193
472000
2000
Vad jag skulle vilja be er reflektera över är:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
Vad kommer det betyda
08:11
when these dotsprickar don't representrepresentera the individualenskild basesbaser of your genomegenomet,
195
476000
3000
när alla de här punkterna inte motsvarar enskilda baspar i era genom
08:14
but they connectansluta to genomesgenomen all acrosstvärs över the planetplanet?
196
479000
3000
utan all sammankopplade genom över hela världen.
08:17
So I just recentlynyligen had to buyköpa life insuranceförsäkring.
197
482000
2000
Nyligen var jag tvungen att skaffa mig en livsförsäkring.
08:19
And I was requirednödvändig to answersvar:
198
484000
2000
Och jag behövde svara antingen
08:21
A. I have never had a geneticgenetisk testtesta, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A. Jag har aldrig testats genetiskt, B. Jag har testats, här är mina resultat,
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingtalande.
200
489000
2000
eller C. Jag har testats men tänker inte visa mina resultat.
08:26
ThankfullyTack och lov, I was ablestånd to answersvar A,
201
491000
2000
Lyckligtvis kunde jag svara A,
08:28
and I say that honestlyärligt in casefall my life insuranceförsäkring agentAgent is listeninglyssnande.
202
493000
3000
och det kan jag säga ärligt ifall min försäkringsagent lyssnar.
08:31
But what would have happenedhände if I had said C?
203
496000
3000
Men vad skulle ha hänt om jag svarat C?
08:34
ConsumerKonsumenternas applicationstillämpningar for genomicsgenomik, they will flourishfrodas.
204
499000
2000
Produkter som tillämpar genomteknik kommer bli allt vanligare.
08:36
Do you want to see whetherhuruvida you're geneticallygenetiskt compatiblekompatibel
205
501000
2000
Vill du se om du är genetiskt kompatibel
08:38
with your girlfriendflickvän? Sure.
206
503000
2000
med din flickvän. Självklart.
08:40
DNADNA sequencingsekvensering on your iPhoneiPhone? There's an appapp for that.
207
505000
3000
DNA-sekvensering på din iPhone? Det finns en app för det.
08:43
(LaughterSkratt)
208
508000
2000
(Skratt)
08:45
PersonalizedPersonlig genomicgenomisk massageMassage anyonenågon?
209
510000
3000
Personlig, genombaserad massage, någon?
08:48
There's alreadyredan a lablabb todayi dag
210
513000
2000
Det finns redan idag ett labb
08:50
that teststester for alleleallel 334 of the AVPRAVPR1 genegen,
211
515000
2000
som testar för allel 334 av AVPR1-genen,
08:52
the so-calledså kallade cheatingotrogen genegen.
212
517000
2000
den så kallade otrohetsgenen.
08:54
So anybodyvem som helst who'ssom är here todayi dag with your significantsignifikant other,
213
519000
4000
Så de av er som är här idag med sin bättre hälft,
08:58
just turnsväng over to them and swabSvabb theirderas mouthmun,
214
523000
2000
vänd er bara till dem och svabba lite i deras mun
09:00
sendskicka it to the lablabb and you'lldu kommer know for sure.
215
525000
2000
skicka det till labbet och så vet du säkert.
09:02
(LaughterSkratt)
216
527000
2000
(Skratt)
09:04
Do you really want to electutvalda a presidentpresident
217
529000
2000
Vill ni verkligen välja en president
09:06
whosevars genomegenomet suggestsföreslår cardiomyopathykardiomyopati?
218
531000
2000
vars genom tyder på hjärtmuskelsjukdom?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Föreställ er att det är 2016
09:10
and the leadingledande candidatekandidat releasesPressmeddelanden
220
535000
1000
och den ledande kandidaten
09:11
not only her fourfyra yearsår of back taxskatt returnsavkastning,
221
536000
2000
offentliggör inte bara sin restskatt för fyra år tillbaka
09:13
but alsoockså her personalpersonlig genomegenomet.
222
538000
2000
utan också sitt genom.
09:15
And it looksutseende really good.
223
540000
2000
Och det ser mycket bra ut.
09:17
And then she challengesutmaningar all of her competitorskonkurrenter to do the samesamma.
224
542000
2000
Och sen utmanar hon alla de andra kandidaterna att göra samma sak.
09:19
Do you think that's not going to happenhända?
225
544000
2000
Tror ni att det inte kommer hända?
09:21
Do you think it would have helpedhjälpte JohnJohn McCainMcCain?
226
546000
2000
Tror ni att det hade hjälpt John McCain?
09:23
(LaughterSkratt)
227
548000
2000
(Skratt)
09:25
How manymånga people in the audiencepublik
228
550000
2000
Hur många i publiken
09:27
have the last namenamn ResnickResnick like me? RaiseHöja your handhand.
229
552000
2000
heter Resnick i efternamn som jag? Upp med en hand.
09:29
AnybodyNågon? NobodyIngen.
230
554000
2000
Någon? Ingen.
09:31
TypicallyVanligtvis, there's one or two.
231
556000
2000
Det brukar vara en eller två.
09:33
So my father'sfars fatherfar was one of 10 ResnickResnick brothersbröder.
232
558000
2000
Min farfar var en av 10 Resnick-bröder.
09:35
They all hatedhatade eachvarje other.
233
560000
2000
De hatade alla varandra.
09:37
And they all movedrörd to differentannorlunda partsdelar of the planetplanet.
234
562000
2000
Och de flyttade alla till olika delar av världen.
09:39
So it's likelytroligt
235
564000
2000
Så det är möjligt
09:41
that I'm relatedrelaterad to everyvarje ResnickResnick that I ever meetträffa, but I don't know.
236
566000
3000
att jag är släkt med alla Resnickar jag möter, men jag vet inte.
09:44
But imaginetänka if my genomegenomet were deidentifieddeidentified, sittingSammanträde in softwareprogramvara,
237
569000
3000
Men tänk er att mitt genom deidentifierades, fanns i en mjukvara,
09:47
and a thirdtredje cousin'skusins genomegenomet was alsoockså sittingSammanträde there,
238
572000
2000
och att en bryllings genom också fanns där,
09:49
and there was softwareprogramvara that could comparejämföra these two
239
574000
2000
tillsammans med mjukvara som kunde jämföra dessa två
09:51
and make these associationsföreningar.
240
576000
2000
och göra kopplingarna.
09:53
Not hardhård to imaginetänka. My companyföretag has softwareprogramvara that does this right now.
241
578000
3000
Inte särskilt svårt att föreställa sig. Mitt företag har mjukvara som gör detta redan idag.
09:56
And so imaginetänka one more thing:
242
581000
2000
Tänk er en sak till:
09:58
that that softwareprogramvara is ablestånd to askfråga bothbåde partiesparter for mutualömsesidig consentsmedgivanden,
243
583000
3000
att den mjukvaran kunde be båda parterna om medgivande,
10:01
"Would you be willingvillig to meetträffa your thirdtredje cousinkusin?"
244
586000
2000
"Skulle du vilja möta din brylling?"
10:03
And if we bothbåde say yes,
245
588000
2000
Och om vi båda svarar ja,
10:05
voilaVoila! WelcomeVälkommen to chromosomallykromosomalt LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
voila! Välkommen till ett kromosomatiskt LinkedIn
10:07
(LaughterSkratt)
247
592000
4000
(Skratt)
10:11
Now this is probablyförmodligen a good thing, right?
248
596000
2000
Det är väl förmodligen en bra sak, eller hur?
10:13
You have biggerstörre clanClan gatheringssammankomster and so on.
249
598000
2000
Man kan då ha större klanmöten och så vidare.
10:15
But maybe it's a baddålig thing as well.
250
600000
2000
Men kanske är det också en dålig sak.
10:17
How manymånga fathersfäder in the roomrum? RaiseHöja your handshänder.
251
602000
2000
Hur många pappor har vi i publiken? Upp med en hand.
10:19
Okay, so expertsexperter think that one to threetre percentprocent of you
252
604000
3000
Okej, experter menar att mellan 1 och 3 procent av er
10:22
are not actuallyfaktiskt the fatherfar of your childbarn.
253
607000
2000
i själva verket inte är far till era barn.
10:24
(LaughterSkratt)
254
609000
2000
(Skratt)
10:26
Look --
255
611000
2000
Men –
10:28
(LaughterSkratt)
256
613000
4000
(Skratt)
10:32
These genomesgenomen, these 23 chromosomeskromosomer,
257
617000
3000
De här genomen, dessa 23 kromosomer,
10:35
they don't in any way representrepresentera the qualitykvalitet of our relationshipsrelationer
258
620000
3000
visar inte på något sätt på kvaliteten på våra förhållanden
10:38
or the naturenatur of our societysamhälle -- at leastminst not yetän.
259
623000
2000
eller vårt samhälles natur – åtminstone inte ännu.
10:40
And like any newny technologyteknologi,
260
625000
2000
Och precis som med all ny teknologi,
10:42
it's really in humanity'smänsklighetens handshänder
261
627000
2000
så ligger den i mänsklighetens händer
10:44
to wieldsvinga it for the bettermentBetterment of mankindmänskligheten, or not.
262
629000
3000
att användas för att förbätttra för människan eller inte.
10:47
And so I urgeenträget uppmana you all to wakevakna up and to tuneTune in
263
632000
3000
Så jag vill att ni alla ska vakna upp och börja lyssna
10:50
and to influenceinflytande the genomicgenomisk revolutionrotation that's happeninghappening all around you.
264
635000
3000
och påverka genomrevolutionen som pågår för fullt omkring er.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Tack.
10:55
(ApplauseApplåder)
266
640000
2000
(Applåder)
Translated by Erik Niklasson
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com