ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Richard Resnick: Benvenuti alla rivoluzione genomica

Filmed:
1,041,798 views

In questo discorso di facile comprensione, tenuto durante il TEDxBoston, Richard Resnick illustra come il sequenziamento del genoma sta per rivoluzionare in modo rapido ed economico l'assistenza sanitaria, il sistema assicurativo e la politica.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesLadies and gentlemengentiluomini,
0
0
2000
Signore e signori,
00:17
I presentpresente to you the humanumano genomegenoma.
1
2000
3000
vi presento il genoma umano.
00:20
(ApplauseApplausi)
2
5000
3000
(Applausi)
00:23
ChromosomeCromosoma one, topsuperiore left.
3
8000
2000
Cromosoma uno in alto a sinistra.
00:25
BottomFondo right are the sexsesso chromosomescromosomi.
4
10000
2000
Cromosomi sessuali in basso a destra.
00:27
WomenDonne have two copiescopie of that biggrande X chromosomecromosoma;
5
12000
2000
Le donne hanno due coppie di quel grande cromosoma X;
00:29
menuomini have the X
6
14000
2000
gli uomini un X
00:31
and, of coursecorso, that smallpiccolo copycopia of the Y.
7
16000
2000
e, naturalmente, quella piccola coppia di Y.
00:33
Sorry boysragazzi, but it's just a tinyminuscolo little thing that makesfa you differentdiverso.
8
18000
4000
Scusate uomini, è solo un minuscolo dettaglio che vi rende differenti.
00:37
So if you zoomzoom in on this genomegenoma,
9
22000
3000
Quindi, se ingrandiamo questo genoma,
00:40
then what you see, of coursecorso, is this doubleraddoppiare helixelica structurestruttura --
10
25000
3000
quello che notiamo è, ovviamente, la sua struttura a doppia elica,
00:43
the codecodice of life spelledfarro out with these fourquattro biochemicalbiochimica letterslettere,
11
28000
2000
il codice della vita ben spiegato con queste quattro lettere biochimiche
00:45
or we call them basesbasi, right:
12
30000
2000
che chiamiamo basi:
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
A, C, G e T.
00:49
How manymolti are there in the humanumano genomegenoma? ThreeTre billionmiliardo.
14
34000
2000
Quante ce ne sono nel genoma umano? Tre miliardi.
00:51
Is that a biggrande numbernumero?
15
36000
2000
Un grande numero?
00:53
Well, everybodytutti can throwgettare around biggrande numbersnumeri.
16
38000
2000
Beh, tutti sono capaci di pronunciare grandi numeri.
00:55
But in factfatto, if I were to placeposto one basebase
17
40000
2000
Ma di fatto, se dovessimo posizionare una base
00:57
on eachogni pixelpixel of this 1280 by 800 resolutionrisoluzione screenschermo,
18
42000
3000
su ogni pixel di questo schermo a risoluzione 1280x800
01:00
we would need 3,000 screensschermi to take a look at the genomegenoma.
19
45000
3000
avremmo bisogno di 3000 schermi per dare uno sguardo al genoma.
01:03
So it's really quiteabbastanza biggrande.
20
48000
2000
Quindi, è abbastanza grande.
01:05
And perhapsForse because of its sizedimensione,
21
50000
2000
E forse proprio per le sue dimensioni,
01:07
a groupgruppo of people -- all, by the way, with Y chromosomescromosomi --
22
52000
3000
un gruppo di persone, tutte tra l'altro con cromosomi Y,
01:10
decideddeciso they would want to sequencesequenza it.
23
55000
2000
decisero di volerlo sequenziare.
01:12
(LaughterRisate)
24
57000
2000
(Risate)
01:14
And so 15 yearsanni, actuallyin realtà, and about fourquattro billionmiliardo dollarsdollari laterdopo,
25
59000
3000
15 anni e circa quattro miliardi di dollari dopo
01:17
the genomegenoma was sequencedsequenziato and publishedpubblicato.
26
62000
2000
il genoma venne sequenziato e pubblicato.
01:19
In 2003, the finalfinale versionversione was publishedpubblicato, and they keep workinglavoro on it.
27
64000
3000
Nel 2003 venne pubblicata la versione finale, alla quale continuano a lavorare.
01:22
That was all donefatto on a machinemacchina that lookssembra like this.
28
67000
2000
Il tutto venne eseguito su un apparecchio simile a questo.
01:24
It costscosti about a dollardollaro for eachogni basebase --
29
69000
2000
Costa all'incirca un dollaro per base,
01:26
a very slowlento way of doing it.
30
71000
2000
un modo piuttosto lento di procedere.
01:28
Well folksgente, I'm here to tell you
31
73000
2000
Ebbene gente, io sono qui per dirvi
01:30
that the worldmondo has completelycompletamente changedcambiato
32
75000
2000
che il mondo è completamente cambiato
01:32
and nonenessuna of you know about it.
33
77000
2000
e nessuno di voi ne è al corrente.
01:34
So now what we do is we take a genomegenoma,
34
79000
2000
Quello che facciamo ora è prendere un genoma,
01:36
we make maybe 50 copiescopie of it,
35
81000
2000
farne forse 50 copie,
01:38
we cuttagliare all those copiescopie up into little 50-base-base readslegge,
36
83000
3000
tagliare tali copie in piccole letture a 50 basi
01:41
and then we sequencesequenza them, massivelymassicciamente parallelparallelo.
37
86000
2000
e quindi sequenziarle, in modo massivo parallelo.
01:43
And then we bringportare that into softwareSoftware,
38
88000
2000
Poi trasportiamo il tutto in un software,
01:45
and we reassemblerimontare it and we tell you what the storystoria is.
39
90000
2000
lo riassembliamo e vi raccontiamo qual è la storia.
01:47
And so just to give you a pictureimmagine of what this lookssembra like,
40
92000
3000
Solo per darvi un'idea di come questo appare,
01:50
the HumanUmano GenomeGenoma ProjectProgetto: 3 gigabasesgigabasi, right.
41
95000
2000
parliamo del Progetto Genoma Umano: 3 gigabasi, ok.
01:52
One runcorrere on one of these machinesmacchine:
42
97000
2000
Una eseguita su uno di questi software:
01:54
200 gigabasesgigabasi in a weeksettimana.
43
99000
3000
200 gigabasi in una settimana.
01:57
And that 200 is going to changemodificare to 600 this summerestate,
44
102000
3000
E quel 200 diventerà 600 quest'estate,
02:00
and there's no signsegno of this paceritmo slowingrallentando.
45
105000
3000
e non c'è segno del rallentamento di tale ritmo.
02:03
So the priceprezzo of a basebase, to sequencesequenza a basebase,
46
108000
3000
Perciò, il prezzo di una base, del suo sequenziamento,
02:06
has fallencaduto 100 millionmilione timesvolte.
47
111000
3000
è sceso di 100 milioni di volte.
02:09
That's the equivalentequivalente of you fillingRiempimento up your carauto with gasgas in 1998,
48
114000
3000
Ciò equivale all'aver fatto il pieno dell'auto nel 1998,
02:12
waitingin attesa untilfino a 2011,
49
117000
2000
aver atteso fino al 2011
02:14
and now you can driveguidare to JupiterGiove and back twicedue volte.
50
119000
2000
e poter ora fare due viaggi andata e ritorno su Giove.
02:16
(LaughterRisate)
51
121000
5000
(Risate)
02:21
WorldMondo populationpopolazione,
52
126000
2000
Popolazione mondiale,
02:23
PCPC placementsposizionamenti,
53
128000
2000
postazioni PC
02:25
the archiveArchivio of all the medicalmedico literatureletteratura,
54
130000
3000
l'archivio dell'intera letteratura medica,
02:28
Moore'sDi Moore lawlegge,
55
133000
2000
la legge di Moore,
02:30
the oldvecchio way of sequencingsequenziamento, and here'secco all the newnuovo stuffcose.
56
135000
3000
il vecchio metodo di sequenziamento, e qui tutto il nuovo materiale.
02:33
Guys, this is a logceppo scalescala;
57
138000
2000
Ragazzi, questa è una scala logaritmica.
02:35
you don't typicallytipicamente see linesLinee that go up like that.
58
140000
3000
Normalmente non si vedono linee crescere in questo modo.
02:38
So the worldwideIn tutto il mondo capacitycapacità to sequencesequenza humanumano genomesgenomi
59
143000
3000
La capacità mondiale di sequenziamento del genoma umano
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanumano genomesgenomi this yearanno.
60
146000
3000
si attesta quest'anno tra i 50.000 e i 100.000 genomi umani.
02:44
And we know this basedbasato on the machinesmacchine that are beingessere placedposto.
61
149000
3000
Lo sappiamo in base alle macchine che vengono posizionate.
02:47
This is expectedprevisto to doubleraddoppiare, tripletriplicare or maybe quadrupleQuadrupla
62
152000
3000
Ed è previsto un aumento del doppio, triplo o forse quadruplo,
02:50
yearanno over yearanno for the foreseeableprevedibili futurefuturo.
63
155000
2000
anno dopo anno, nell'immediato futuro.
02:52
In factfatto, there's one lablaboratorio in particularparticolare
64
157000
2000
Di fatto, c'è un laboratorio in particolare
02:54
that representsrappresenta 20 percentper cento of all that capacitycapacità.
65
159000
3000
che copre il 20 per cento di tutta la capacità.
02:57
It's calledchiamato the BeijingBeijing GenomicsGenomica InstituteIstituto.
66
162000
3000
Si chiama Istituto di Genomica di Pechino.
03:00
The ChineseCinese are absolutelyassolutamente winningvincente this racegara to the newnuovo MoonLuna, by the way.
67
165000
4000
I cinesi, tra parentesi, stanno assolutamente vincendo questa corsa alla nuova Luna.
03:04
What does this mean for medicinemedicina?
68
169000
2000
Cosa significa tutto ciò per la medicina?
03:06
So a womandonna is ageetà 37.
69
171000
2000
Prendiamo una donna di 37 anni,
03:08
She presentsregali with stagepalcoscenico 2 estrogenestrogeni receptor-positivericevitore-positivi breastSeno cancercancro.
70
173000
4000
con un tumore al seno al secondo stadio con recettori estrogenici positivi.
03:12
She is treatedtrattati with surgerychirurgia, chemotherapychemioterapia and radiationradiazione.
71
177000
3000
Viene sottoposta a chirurgia, chemioterapia e radiazioni.
03:15
She goesva home.
72
180000
2000
Ritorna a casa.
03:17
Two yearsanni laterdopo, she comesviene back with stagepalcoscenico threetre C ovarianovarico cancercancro.
73
182000
3000
Due anni dopo, si ripresenta con un carcinoma ovarico al terzo stadio C.
03:20
UnfortunatelyPurtroppo, treatedtrattati again with surgerychirurgia and chemotherapychemioterapia.
74
185000
3000
Sfortunatamente, viene curata nuovamente con chirurgia e chemioterapia.
03:23
She comesviene back threetre yearsanni laterdopo at ageetà 42
75
188000
2000
Tre anni dopo, all'età di 42 anni, si ritrova
03:25
with more ovarianovarico cancercancro, more chemotherapychemioterapia.
76
190000
3000
con altro tumore ovarico e subisce altra chemioterapia.
03:28
SixSei monthsmesi laterdopo,
77
193000
2000
Sei mesi più tardi
03:30
she comesviene back with acuteacuto myeloidmieloide leukemialeucemia.
78
195000
3000
le viene riscontrata una leucemia mieloide acuta.
03:34
She goesva into respiratoryrespiratorio failurefallimento and diesmuore eightotto daysgiorni laterdopo.
79
199000
3000
Cade in insufficienza respiratoria e muore otto giorni dopo.
03:37
So first, the way in whichquale this womandonna was treatedtrattati, in as little as 10 yearsanni,
80
202000
3000
Prima osservazione, il trattamento a cui è stata sottoposta in meno di 10 anni
03:40
will look like bloodlettingsalasso.
81
205000
3000
sembrerà una carneficina.
03:43
And it's because of people like my colleaguecollega, RickRick WilsonWilson,
82
208000
2000
Questo perché persone come il mio collega, Rick Wilson,
03:45
at the GenomeGenoma InstituteIstituto at WashingtonWashington UniversityUniversità,
83
210000
3000
del Genome Institute at Washington University,
03:48
who decideddeciso to take a look at this womandonna postmortempost mortem.
84
213000
2000
hanno deciso di dare un occhio al cadavere della donna.
03:50
And he sequencedsequenziato, he tookha preso skinpelle cellscellule, healthysalutare skinpelle,
85
215000
3000
Hanno sequenziato, preso delle cellule della pelle, pelle sana,
03:53
and cancerouscancerose boneosso marrowmidollo osseo,
86
218000
2000
e del midollo osseo canceroso,
03:55
and he sequencedsequenziato the wholetotale genomesgenomi of bothentrambi of them
87
220000
2000
e sequenziato tutti i genomi di tali cellule
03:57
in a couplecoppia of weekssettimane, no biggrande dealaffare.
88
222000
3000
in un paio di settimane, un gioco da ragazzi.
04:00
And then he comparedrispetto those two genomesgenomi in softwareSoftware,
89
225000
2000
Quindi hanno comparato i due genomi con un software
04:02
and what he foundtrovato, amongtra other things,
90
227000
2000
e hanno scoperto, tra le altre cose,
04:04
was a deletioncancellazione, a 2,000-base-base deletioncancellazione
91
229000
2000
una delezione, una delezione a 2000 basi,
04:06
acrossattraverso threetre billionmiliardo basesbasi
92
231000
2000
tra tre miliardi di basi,
04:08
in a particularparticolare genegene calledchiamato TPTP53.
93
233000
2000
in un particolare gene chiamato TP53.
04:10
If you have this deleteriousdeleteri mutationmutazione in this genegene,
94
235000
3000
Quando è presente tale deleterea mutazione del gene
04:13
you're 90 percentper cento likelyprobabile to get cancercancro in your life.
95
238000
3000
la possibilità di sviluppare un tumore è del 90%.
04:16
So unfortunatelypurtroppo, this doesn't help this womandonna,
96
241000
2000
Perciò, in questo caso, sfortunatamente, ciò non aiuta la donna,
04:18
but it does have severegrave, profoundprofondo if you will,
97
243000
3000
ma ha gravi, profonde se vogliamo,
04:21
implicationsimplicazioni to her familyfamiglia.
98
246000
2000
implicazioni per la sua famiglia.
04:23
I mean, if they have the samestesso mutationmutazione,
99
248000
2000
Ciò che voglio dire è che se essi presentano la stessa mutazione,
04:25
and they get this geneticgenetico testTest, and they understandcapire it,
100
250000
3000
e sottoponendosi a questo test genetico ne trovano conferma,
04:28
then they can go and get regularregolare screensschermi, and they can catchcatturare cancercancro earlypresto
101
253000
3000
allora possono sottoporsi a controlli regolari, scoprire il tumore prima
04:31
and potentiallypotenzialmente livevivere a significantlyin modo significativo longerpiù a lungo life.
102
256000
2000
e potenzialmente vivere una vita significativamente più lunga.
04:33
Let me introduceintrodurre you now to the BeeryBeery twinsgemelli,
103
258000
2000
Lasciate che vi presenti ora i gemelli Beery,
04:35
diagnoseddiagnosticato with cerebralcerebrale palsyparalisi at the ageetà of two.
104
260000
2000
ai quali fu diagnosticata una paralisi cerebrale all'età di due anni.
04:37
TheirLoro mommamma is a very bravecoraggioso womandonna
105
262000
2000
La loro mamma è una donna molto coraggiosa
04:39
who didn't believe that the symptomssintomi weren'tnon erano matchingcorrispondenza up,
106
264000
2000
che non credeva che i sintomi corrispondessero a quella malattia
04:41
and throughattraverso some heroiceroica effortssforzi and a lot of InternetInternet searchingricerca,
107
266000
2000
e attraverso sforzi sovrumani e molta ricerca in Internet
04:43
she was ablecapace to convinceconvincere the medicalmedico communitycomunità
108
268000
3000
fu in grado di convincere la comunità medica
04:46
that, in factfatto, they had something elsealtro.
109
271000
2000
che, in realtà, avevano qualcos'altro.
04:48
What they had was dopa-responsivedopa-sensible a reagire dystoniadistonia.
110
273000
3000
Ciò che avevano era distonia Dopa-sensibile.
04:51
And so they were givendato L-DopaL-dopa,
111
276000
2000
Gli somministrarono L-Dopa
04:53
and theirloro symptomssintomi did improveMigliorare,
112
278000
2000
e i sintomi registrarono un miglioramento,
04:55
but they weren'tnon erano totallytotalmente asymptomaticasintomatici.
113
280000
2000
tuttavia non erano completamente asintomatici.
04:57
SignificantSignificativo problemsi problemi remainedè rimasta.
114
282000
2000
Rimanevano problemi significativi.
04:59
TurnsSi trasforma out the gentlemansignore in this pictureimmagine is a guy nameddi nome JoeJoe BeeryBeery,
115
284000
2000
Risulta che il gentiluomo in questa foto è un signore chiamato Joe Beery,
05:01
who was luckyfortunato enoughabbastanza to be the CIOCIO
116
286000
2000
abbastanza fortunato da essere il CIO (Chief Information Officer)
05:03
of a companyazienda calledchiamato Life TechnologiesTecnologie.
117
288000
2000
di una azienda chiamata Life Technologies,
05:05
They're one of the two companiesaziende
118
290000
2000
una delle due aziende
05:07
that makesfa these massivemassiccio wholetotale genomegenoma sequencingsequenziamento toolsutensili.
119
292000
3000
produttrici di questi enormi strumenti per il sequenziamento dell'intero genoma.
05:10
And so what he did was he got his kidsbambini sequencedsequenziato.
120
295000
3000
Perciò, decise di far sequenziare il genoma dei suoi figli.
05:13
And what they foundtrovato was a seriesserie of mutationsmutazioni in a genegene calledchiamato SPRSPR,
121
298000
3000
Furono scoperte una serie di mutazioni in un gene chiamato SPR,
05:16
whichquale is responsibleresponsabile for producingproduzione serotoninserotonina, amongtra other things.
122
301000
4000
responsabile, tra le altre cose, della produzione di serotonina.
05:20
So on topsuperiore of L-DopaL-dopa, they gaveha dato these kidsbambini a serotoninserotonina precursorprecursore drugdroga,
123
305000
3000
Così, oltre a L-Dopa, venne somministrato ai bimbi un precursore della serotonina,
05:23
and they're effectivelyefficacemente normalnormale now.
124
308000
2000
e ora sono perfettamente normali.
05:25
Guys, this would never have happenedè accaduto withoutsenza wholetotale genomegenoma sequencingsequenziamento.
125
310000
3000
Ragazzi, questo non sarebbe mai successo senza il sequenziamento dell'intero genoma.
05:28
And at the time -- this was a fewpochi yearsanni agofa -- it costcosto $100,000.
126
313000
2000
A quel tempo, parlo di alcuni anni fa, costò $ 100.000.
05:30
TodayOggi it's $10,000. NextSuccessivo yearanno it's $1,000.
127
315000
2000
Oggi costa $ 10.000. Il prossimo anno costerà $ 1.000.
05:32
The yearanno after it's $100, give or take a yearanno.
128
317000
2000
L'anno successivo $ 100, anno più anno meno.
05:34
That's how fastveloce this is movingin movimento.
129
319000
2000
Questa è la velocità alla quale si sta muovendo.
05:36
So here'secco little NickNick --
130
321000
2000
Ora parliamo del piccolo Nick.
05:38
likespiace BatmanBatman and squirteiaculazioni femminili gunspistole.
131
323000
3000
Gli piacciono Batman e le pistole ad acqua.
05:41
And it turnsgiri out NickNick showsSpettacoli up at the children'sbambini hospitalospedale
132
326000
3000
Risulta che Nick si presenta all'ospedale pediatrico
05:44
with this distendeddilatato bellypancia like a faminecarestia victimvittima.
133
329000
2000
con una pancia gonfia come quella delle vittime della fame.
05:46
And it's not that he's not eatingmangiare,
134
331000
2000
Ma qui non si tratta di denutrizione,
05:48
it's that when he eatsmangia, his intestineintestino basicallyfondamentalmente openssi apre up
135
333000
2000
succede che quando mangia il suo intestino basicamente si apre
05:50
and fecesfeci spillfuoriuscita di out into his gutintestino.
136
335000
2000
e le feci si riversano nello stomaco.
05:52
So a hundredcentinaio surgeriesinterventi chirurgici laterdopo,
137
337000
2000
Dopo un centinaio di interventi chirurgici,
05:54
he lookssembra at his mommamma and saysdice, "MomMamma,
138
339000
3000
Nick guarda sua madre e le dice: "Mamma,
05:57
please praypregare for me. I'm in so much paindolore."
139
342000
3000
per favore prega per me. Il dolore è troppo grande".
06:00
His pediatricianpediatra happensaccade to have a backgroundsfondo in clinicalclinico geneticsgenetica
140
345000
3000
Si dà il caso che il suo pediatra ha una formazione in genetica clinica,
06:03
and he has no ideaidea what's going on,
141
348000
2000
così, pur non avendo la minima idea di cosa stia succedendo,
06:05
but he saysdice, "Let's get this kid'scapretto genomegenoma sequencedsequenziato."
142
350000
2000
dice: "Facciamo sequenziare il genoma del bambino".
06:07
And what they find is a single-pointsingolo punto mutationmutazione
143
352000
2000
Quello che trovano è una mutazione in un singolo punto,
06:09
in a genegene responsibleresponsabile for controllingcontrollo programmedprogrammato cellcellula deathmorte.
144
354000
3000
in un gene responsabile del controllo della morte cellulare programmata.
06:12
So the theoryteoria is that he's havingavendo some immunologicalimmunologici reactionreazione
145
357000
3000
Perciò la teoria è che il bimbo presenta delle reazioni immunologiche
06:15
to what's going on to the foodcibo essentiallyessenzialmente,
146
360000
3000
a quello che succede al cibo essenzialmente
06:18
and that's a naturalnaturale reactionreazione, whichquale causescause some programmedprogrammato cellcellula deathmorte.
147
363000
3000
e ciò è una reazione naturale, che causa della morte cellulare programmata.
06:21
But the genegene that regulatesregola that down is brokenrotto.
148
366000
2000
Il gene che regola tale aspetto, però, non funziona.
06:23
And so this informsinforma, amongtra other things, of coursecorso,
149
368000
2000
Ciò evidenzia la necessità, tra le altre cose, ovviamente,
06:25
a treatmenttrattamento for boneosso marrowmidollo osseo transplanttrapianto, whichquale he undertakessi impegna.
150
370000
3000
di un trapianto di midollo osseo, al quale Nick viene sottoposto.
06:28
And after ninenove monthsmesi of gruelingestenuante recoveryrecupero,
151
373000
2000
Dopo nove mesi di faticosa guarigione,
06:30
he's now eatingmangiare steakbistecca with A1 saucesalsa.
152
375000
2000
ora il bambino può mangiare bistecche con salsa A.1.
06:32
(LaughterRisate)
153
377000
2000
(Risate)
06:34
The prospectprospettiva of usingutilizzando the genomegenoma
154
379000
2000
La possibilità di utilizzare il genoma
06:36
as a universaluniversale diagnosticdiagnostico
155
381000
2000
come metodo di diagnosi universale
06:38
is uponsu us todayoggi.
156
383000
2000
dipende oggi da noi.
06:40
TodayOggi, it's here.
157
385000
2000
Il presente è qui.
06:42
And what it meanssi intende for all of us
158
387000
2000
Quello che significa per tutti noi
06:44
is that everybodytutti in this roomcamera could livevivere an extraextra fivecinque, 10, 20 yearsanni
159
389000
3000
è che tutti i presenti in questa stanza, potremmo vivere 5, 10, 20 anni in più
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
solo grazie a questo piccolo elemento.
06:49
WhichChe is a fantasticfantastico storystoria,
161
394000
2000
Una storia incredibile,
06:51
unlesssalvo che you think about humanity'sL'umanità di footprintorma on the planetpianeta
162
396000
3000
se non si pensa all'effetto dell'attività umana sul pianeta
06:54
and our abilitycapacità to keep up foodcibo productionproduzione.
163
399000
2000
e alla nostra abilità di mantenere elevata la produzione alimentare.
06:56
So it turnsgiri out
164
401000
2000
Ed ecco che si scopre
06:58
that the very samestesso technologytecnologia
165
403000
2000
che la stessa identica tecnologia
07:00
is alsoanche beingessere used to growcrescere newnuovo linesLinee
166
405000
2000
viene utilizzata anche per coltivare nuove linee
07:02
of cornMais, wheatGrano, soybeansoia and other cropscolture
167
407000
3000
di granturco, frumento, soia e altre colture
07:05
that are highlyaltamente toleranttollerante of droughtsiccità, of floodalluvione,
168
410000
2000
altamente resistenti a siccità, inondazioni,
07:07
of pestsparassiti and pesticidespesticidi.
169
412000
2000
animali nocivi e pesticidi.
07:09
Now look, as long as we continueContinua to increaseaumentare the populationpopolazione,
170
414000
3000
È evidente che, finché continueremo a far crescere la popolazione,
07:12
we're going to have to continueContinua to growcrescere and eatmangiare geneticallygeneticamente modifiedper volta foodsAlimenti,
171
417000
3000
dovremmo continuare a coltivare e mangiare cibi geneticamente modificati,
07:15
and that's the only positionposizione that I'll take todayoggi.
172
420000
3000
questa è l'unica posizione assumibile al momento.
07:18
UnlessA meno che non there's anybodynessuno in the audiencepubblico
173
423000
2000
A meno che non ci sia qualcuno tra il pubblico
07:20
that would like to volunteervolontario to stop eatingmangiare?
174
425000
2000
che si offra come volontario per smettere di mangiare.
07:22
NoneNessuno, not one.
175
427000
2000
Nessuno, nemmeno uno.
07:24
This is a typewritermacchina da scrivere,
176
429000
2000
Questa è una macchina da scrivere,
07:26
a stapledi base of everyogni desktopdesktop for decadesdecenni.
177
431000
3000
la base di ogni computer da tavolo per decenni.
07:29
And in factfatto, the typewritermacchina da scrivere was essentiallyessenzialmente deletedcancellato by this thing.
178
434000
4000
E di fatto, la macchina da scrivere fu essenzialmente cancellata da quest'ultimo.
07:33
And then more generalgenerale versionsversioni of wordparola processorsprocessori cameè venuto about.
179
438000
3000
Poi, comparvero versioni più generali di programmi di videoscrittura.
07:36
But ultimatelyin definitiva, it was a disruptionrottura on topsuperiore of a disruptionrottura.
180
441000
3000
Ma in sostanza fu uno sconvolgimento su sconvolgimento.
07:39
It was BobBob MetcalfeMetcalfe inventinginventare the EthernetEthernet
181
444000
2000
Ci fu l'invenzione dell'Ethernet da parte di Bob Metcalfe
07:41
and the connectionconnessione of all these computerscomputer
182
446000
2000
e la possibilità di connettere i computer,
07:43
that fundamentallyfondamentalmente changedcambiato everything.
183
448000
2000
cosa che fondamentalmente cambiò tutto.
07:45
And suddenlyad un tratto we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
E all'improvviso comparvero Netscape e Yahoo
07:48
and we had, indeedinfatti, the entireintero dotcompunto com bubblebolla.
185
453000
3000
e assistemmo al fiorire del fenomeno dei siti Web.
07:51
(LaughterRisate)
186
456000
3000
(Risate)
07:54
Not to worrypreoccupazione thoughanche se,
187
459000
2000
Niente di cui preoccuparsi comunque,
07:56
that was quicklyvelocemente rescuedsalvato by the iPodiPod, FacebookFacebook
188
461000
2000
il tutto fu velocemente salvato dall'iPod, da Facebook
07:58
and, indeedinfatti, angryarrabbiato birdsuccelli.
189
463000
2000
e da Angry Birds.
08:00
(LaughterRisate)
190
465000
2000
(Risate)
08:02
Look, this is where we are todayoggi.
191
467000
3000
Oggi siamo arrivati a questo punto.
08:05
This is the genomicgenomica revolutionrivoluzione todayoggi. This is where we are.
192
470000
2000
Questa è la rivoluzione genomica attualmente. Siamo arrivati fin qui.
08:07
So what I'd like you to considerprendere in considerazione is:
193
472000
2000
Perciò, quello che vorrei consideraste è:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
che cosa succede
08:11
when these dotspunti don't representrappresentare the individualindividuale basesbasi of your genomegenoma,
195
476000
3000
quando questi punti non rappresentano le basi del vostro genoma,
08:14
but they connectCollegare to genomesgenomi all acrossattraverso the planetpianeta?
196
479000
3000
ma si collegano a genomi di tutto il pianeta?
08:17
So I just recentlyrecentemente had to buyacquistare life insuranceassicurazione.
197
482000
2000
Recentemente ho dovuto stipulare un'assicurazione sulla vita.
08:19
And I was requirednecessario to answerrisposta:
198
484000
2000
Mi è stato richiesto di rispondere a questo:
08:21
A. I have never had a geneticgenetico testTest, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A. Non sono mai stato sottoposto ad un test genetico, B. Sono stato sottoposto ad uno, eccolo
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingraccontare.
200
489000
2000
e C. Sono stato sottoposto ad uno ma non ne voglio parlare.
08:26
ThankfullyPer fortuna, I was ablecapace to answerrisposta A,
201
491000
2000
Fortunatamente, ho potuto contrassegnare l'opzione A
08:28
and I say that honestlyonestamente in casecaso my life insuranceassicurazione agentagente is listeningascoltando.
202
493000
3000
e in tutta onestà. Lo dico nel caso in cui il mio agente assicurativo mi stesse ascoltando.
08:31
But what would have happenedè accaduto if I had said C?
203
496000
3000
Ma cosa sarebbe successo se avessi risposto C?
08:34
ConsumerDei consumatori applicationsapplicazioni for genomicsgenomica, they will flourishfiorire.
204
499000
2000
Le richieste di sequenziazione del genoma da parte dei privati fioriranno.
08:36
Do you want to see whetherse you're geneticallygeneticamente compatiblecompatibile
205
501000
2000
Volete scoprire se siete geneticamente compatibili
08:38
with your girlfriendfidanzata? Sure.
206
503000
2000
con la vostra fidanzata? Nessun problema.
08:40
DNADNA sequencingsequenziamento on your iPhoneiPhone? There's an appApp for that.
207
505000
3000
Sequenziazione del DNA sull'iPhone? C'è un'applicazione per questo.
08:43
(LaughterRisate)
208
508000
2000
(Risate)
08:45
PersonalizedPersonalizzato genomicgenomica massagemassaggi anyonechiunque?
209
510000
3000
Qualcuno vuole un massaggio genomico personalizzato?
08:48
There's alreadygià a lablaboratorio todayoggi
210
513000
2000
Esiste già un laboratorio
08:50
that teststest for alleleallele 334 of the AVPRAVPR1 genegene,
211
515000
2000
che testa l'allele 334 del gene AVPR1,
08:52
the so-calledcosiddetto cheatingtradimenti genegene.
212
517000
2000
il così chiamato gene del tradimento.
08:54
So anybodynessuno who'schi è here todayoggi with your significantsignificativo other,
213
519000
4000
Se siete qui oggi con la vostra dolce metà
08:58
just turnturno over to them and swabtampone theirloro mouthbocca,
214
523000
2000
giratevi e pulitegli la bocca con un bastoncino cotonato,
09:00
sendinviare it to the lablaboratorio and you'llpotrai know for sure.
215
525000
2000
quindi inviatelo al laboratorio e avrete una risposta certa.
09:02
(LaughterRisate)
216
527000
2000
(Risate)
09:04
Do you really want to electeletti a presidentPresidente
217
529000
2000
Volete davvero eleggere un presidente
09:06
whosedi chi genomegenoma suggestssuggerisce cardiomyopathycardiomiopatia?
218
531000
2000
il cui genoma lascia intravedere una cardiomiopatia?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Ora pensate a questo: è il 2016
09:10
and the leadingprincipale candidatecandidato releasescomunicati
220
535000
1000
e la candidata di spicco rende pubblica
09:11
not only her fourquattro yearsanni of back taxtassa di soggiorno returnsritorna,
221
536000
2000
non solo la dichiarazione dei reditti
09:13
but alsoanche her personalpersonale genomegenoma.
222
538000
2000
ma anche il suo genoma,
09:15
And it lookssembra really good.
223
540000
2000
che risulta essere un ottimo genoma.
09:17
And then she challengessfide all of her competitorsconcorrenti to do the samestesso.
224
542000
2000
Poi sfida i suoi avversari a fare lo stesso.
09:19
Do you think that's not going to happenaccadere?
225
544000
2000
Pensate che ciò non accadrà?
09:21
Do you think it would have helpedaiutato JohnJohn McCainMcCain?
226
546000
2000
Pensate che questo avrebbe potuto aiutare John McCain?
09:23
(LaughterRisate)
227
548000
2000
(Risate)
09:25
How manymolti people in the audiencepubblico
228
550000
2000
Quanti tra il pubblico
09:27
have the last namenome ResnickResnick like me? RaiseSollevare your handmano.
229
552000
2000
hanno il mio stesso cognome, Resnick? Alzate la mano.
09:29
AnybodyNessuno? NobodyNessuno.
230
554000
2000
Qualcuno? Nessuno.
09:31
TypicallyIn genere, there's one or two.
231
556000
2000
Normalmente ce ne sono uno o due.
09:33
So my father'sIl padre di fatherpadre was one of 10 ResnickResnick brothersfratelli.
232
558000
2000
Il padre di mio padre era uno di dieci fratelli Resnick.
09:35
They all hatedodiato eachogni other.
233
560000
2000
Tutti si odiavano tra di loro.
09:37
And they all movedmosso to differentdiverso partsparti of the planetpianeta.
234
562000
2000
E tutti si trasferirono in differenti parti del pianeta.
09:39
So it's likelyprobabile
235
564000
2000
È probabile
09:41
that I'm relatedrelazionato to everyogni ResnickResnick that I ever meetincontrare, but I don't know.
236
566000
3000
che sia imparentato con ogni Resnick che ho conosciuto, ma non lo so.
09:44
But imagineimmaginare if my genomegenoma were deidentifiedcompararli, sittingseduta in softwareSoftware,
237
569000
3000
Immaginate se il mio genoma venisse reso anonimo, tenuto a riposo nel software
09:47
and a thirdterzo cousin'scugina genomegenoma was alsoanche sittingseduta there,
238
572000
2000
insieme al genoma di un cugino di terzo grado
09:49
and there was softwareSoftware that could compareconfrontare these two
239
574000
2000
e ci fosse un software in grado di compararli
09:51
and make these associationsassociazioni.
240
576000
2000
e fare questa associazione.
09:53
Not harddifficile to imagineimmaginare. My companyazienda has softwareSoftware that does this right now.
241
578000
3000
Non è difficile da immaginare. La mia azienda possiede software di questo genere.
09:56
And so imagineimmaginare one more thing:
242
581000
2000
Immaginate anche un'altra cosa:
09:58
that that softwareSoftware is ablecapace to askChiedere bothentrambi partiesparti for mutualreciproco consentsconsensi,
243
583000
3000
che quel software fosse capace di chiedere ad entrambe le parti un mutuo consenso,
10:01
"Would you be willingdisposto to meetincontrare your thirdterzo cousincugino?"
244
586000
2000
"Vorresti conoscere tuo cugino di terzo grado?"
10:03
And if we bothentrambi say yes,
245
588000
2000
E se entrambi rispondono di sì
10:05
voilavoilà! WelcomeBenvenuto to chromosomallycromosomicamente LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
è fatta! Benvenuti al LinkedIn cromosomico.
10:07
(LaughterRisate)
247
592000
4000
(Risate)
10:11
Now this is probablyprobabilmente a good thing, right?
248
596000
2000
Probabilmente tutto ciò è positivo, giusto?
10:13
You have biggerpiù grande clanClan gatheringsraduni and so on.
249
598000
2000
Ci saranno riunioni familiari più grandi e via dicendo.
10:15
But maybe it's a badcattivo thing as well.
250
600000
2000
Ma forse ha anche degli aspetti negativi.
10:17
How manymolti fatherspadri in the roomcamera? RaiseSollevare your handsmani.
251
602000
2000
Quanti padri ci sono in sala? Alzate le mani.
10:19
Okay, so expertsesperti think that one to threetre percentper cento of you
252
604000
3000
Ok, gli esperti pensano che una percentuale tra l'1 e il 3%
10:22
are not actuallyin realtà the fatherpadre of your childbambino.
253
607000
2000
non è il padre biologico dei propri figli.
10:24
(LaughterRisate)
254
609000
2000
(Risate)
10:26
Look --
255
611000
2000
Pensate,
10:28
(LaughterRisate)
256
613000
4000
(Risate)
10:32
These genomesgenomi, these 23 chromosomescromosomi,
257
617000
3000
questi genomi, questi 23 cromosomi,
10:35
they don't in any way representrappresentare the qualityqualità of our relationshipsrelazioni
258
620000
3000
non rappresentano in nessun modo la qualità delle nostre relazioni
10:38
or the naturenatura of our societysocietà -- at leastmeno not yetancora.
259
623000
2000
o la natura della nostra società, non ancora per lo meno.
10:40
And like any newnuovo technologytecnologia,
260
625000
2000
E come per ogni nuova tecnologia,
10:42
it's really in humanity'sL'umanità di handsmani
261
627000
2000
è veramente nelle mani dell'uomo
10:44
to wieldbrandire it for the bettermentmiglioramento of mankindumanità, or not.
262
629000
3000
adottarla o meno per il il bene dell'umanità.
10:47
And so I urgesollecitare you all to wakesvegliare up and to tuneTune in
263
632000
3000
Per questo vi esorto a tenere gli occhi aperti e rimanere sintonizzati
10:50
and to influenceinfluenza the genomicgenomica revolutionrivoluzione that's happeningavvenimento all around you.
264
635000
3000
per influenzare la rivoluzione genomica che è in atto intorno a voi.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Grazie
10:55
(ApplauseApplausi)
266
640000
2000
(Applausi)
Translated by Alice Sponchia
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com