ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com
TED2007

VS Ramachandran: 3 clues to understanding your brain

Vilayanur Ramachandran: Tre ledtrådar som hjälper oss förstå hjärnan

Filmed:
5,019,899 views

Vilayanur Ramachandran berättar vad hjärnskador kan avslöja om sambandet mellan hjärnsubstans och medvetandet. Tre häpnadsväckande vanföreställningar används som exempel.
- Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Well, as ChrisChris pointedspetsig out, I studystudie the humanmänsklig brainhjärna,
0
0
4000
Ja, precis som Chris sa, så studerar jag den mänskliga hjärnan,
00:29
the functionsfunktioner and structurestrukturera of the humanmänsklig brainhjärna.
1
4000
2000
dess funktioner och struktur.
00:31
And I just want you to think for a minuteminut about what this entailsinnebär.
2
6000
4000
Jag skulle bara vilja att ni funderar en stund på vad det innebär.
00:35
Here is this massmassa of jellygelé, three-poundtre-pund massmassa of jellygelé
3
10000
4000
Här har vi en geléklump, en ett och ett halvt kilo tung geléklump
00:39
you can holdhåll in the palmhandflatan of your handhand,
4
14000
3000
man kan hålla i sin ena hand,
00:42
and it can contemplateöverväga the vastnessvidsträckta of interstellarinterstellär spacerymden.
5
17000
4000
och den kan begrunda avstånden i den interstellära rymden,
00:46
It can contemplateöverväga the meaningmenande of infinityInfinity
6
21000
2000
den kan begrunda vad oändlighet betyder
00:48
and it can contemplateöverväga itselfsig contemplatingöverväger on the meaningmenande of infinityInfinity.
7
23000
5000
och den kan tänka på sig själv tänkandes på vad oändlighet betyder.
00:53
And this peculiarPeculiar recursiverekursiv qualitykvalitet that we call self-awarenesssjälvkännedom,
8
28000
5000
Och den här besynnerliga, rekursiva egenskapen vi kallar självmedvetande,
00:58
whichsom I think is the holyheliga grailGraal of neuroscienceneuroscience, of neurologyneurologi,
9
33000
4000
vilket jag håller som neurovetenskapens heliga graal, neurologi
01:02
and hopefullyförhoppningsvis, somedaynågon dag, we'llväl understandförstå how that happenshänder.
10
37000
2000
och förhoppningsvis kommer vi en dag förstå hur det går till.
01:05
OK, so how do you studystudie this mysteriousmystisk organorgan?
11
40000
3000
Okej, så hur studerar man detta mystiska organ?
01:08
I mean, you have 100 billionmiljard nervenerv cellsceller,
12
43000
4000
Jag menar vi har 100 miljarder nervceller,
01:12
little wispsstripor of protoplasmprotoplasma, interactinginteragera with eachvarje other,
13
47000
3000
små protoplasmastripor, som interagerar med varandra
01:15
and from this activityaktivitet emergesframträder the wholehela spectrumspektrum of abilitiesförmågor
14
50000
4000
och aktiviteten ger upphov till hela det spektrum av förmågor
01:19
that we call humanmänsklig naturenatur and humanmänsklig consciousnessmedvetande.
15
54000
3000
vi kallar mänsklig natur och medvetande.
01:22
How does this happenhända?
16
57000
1000
Hur går det till?
01:23
Well, there are manymånga wayssätt of approachingnärmar sig the functionsfunktioner of the humanmänsklig brainhjärna.
17
58000
3000
Tja, det finns många sätt att närma sig hjärnans funktioner.
01:26
One approachnärma sig, the one we use mainlyhuvudsakligen,
18
61000
3000
Ett sätt, det vi oftast använder,
01:29
is to look at patientspatienter with sustainedoavbruten damageskada to a smallsmå regionområde of the brainhjärna,
19
64000
5000
är att studera patienter med en skada på en mindre del av hjärnan,
01:34
where there's been a geneticgenetisk changeByta in a smallsmå regionområde of the brainhjärna.
20
69000
2000
där det finns en genetisk förändring i en liten del av hjärnan.
01:36
What then happenshänder is not an across-the-boardlineär reductionminskning
21
71000
4000
Resultatet blir inte en överlag nedsatt mental förmåga
01:40
in all your mentalmental capacitieskapacitet,
22
75000
2000
som drabbar alla ens mentala förmågor,
01:42
a sortsortera of bluntingavtrubbning of your cognitivekognitiv abilityförmåga.
23
77000
3000
en sorts mental slöhet;
01:45
What you get is a highlyi hög grad selectiveselektiv lossförlust of one functionfungera,
24
80000
3000
istället får man en selektiv förlust av en funktion,
01:48
with other functionsfunktioner beingvarelse preservedbevarade intactintakt,
25
83000
2000
medan alla andra funktioner fungerar som de ska.
01:50
and this givesger you some confidenceförtroende in assertinghävda
26
85000
2000
Så vi är självsäkra när vi påstår
01:52
that that partdel of the brainhjärna is somehowpå något sätt involvedinvolverade in mediatingmedla that functionfungera.
27
87000
4000
att just den delen av hjärnan på något sätt är involverad i den specifika funktionen.
01:56
So you can then mapKarta functionfungera ontotill structurestrukturera,
28
91000
2000
Då kan man kartlägga funktionerna i hjärnstrukturen
01:58
and then find out what the circuitry'skretsars doing
29
93000
3000
och ta reda på vad kopplingarna gör
02:01
to generategenerera that particularsärskild functionfungera.
30
96000
2000
för att generera den speciella funktionen.
02:03
So that's what we're tryingpåfrestande to do.
31
98000
2000
Så det är vad vi försöker göra.
02:05
So let me give you a few strikingslående examplesexempel of this.
32
100000
3000
Så låt mig ge några slående exempel på det här.
02:08
In factfaktum, I'm givingger you threetre examplesexempel, sixsex minutesminuter eachvarje, duringunder this talk.
33
103000
4000
Faktiskt kommer jag ge er tre exempel, sex minuter vardera, under den här föreläsningen.
02:12
The first exampleexempel is an extraordinaryutöver det vanliga syndromesyndrom calledkallad CapgrasCapgras syndromesyndrom.
34
107000
4000
Det första exemplet är ett märkvärdigt syndrom kallat Capgras syndrom.
02:16
If you look at the first slideglida there,
35
111000
2000
Om ni tittar på den första bilden här,
02:18
that's the temporaltimlig lobeslober, frontalfrontal lobeslober, parietalparietala lobeslober, OK --
36
113000
5000
där är temporalloberna, frontalloberna, parietalloberna... okej,
02:23
the lobeslober that constituteutgöra the brainhjärna.
37
118000
2000
loberna som utgör hjärnan.
02:25
And if you look, tuckedstoppade away insideinuti the innerinre surfaceyta of the temporaltimlig lobeslober --
38
120000
4000
Om ni tittar här, gömd under de inre temporallobernas yta,
02:29
you can't see it there --
39
124000
2000
man kan inte se det här,
02:31
is a little structurestrukturera calledkallad the fusiformspolformade gyrusgyrus.
40
126000
2000
finns en liten struktur kallad fusiform gyrus.
02:33
And that's been calledkallad the faceansikte areaområde in the brainhjärna,
41
128000
3000
Och den har kallats hjärnans ansiktsområde,
02:36
because when it's damagedskadad, you can no longerlängre recognizeerkänna people'smänniskors facesansikten.
42
131000
3000
för om den blir skadad kan man inte längre känna igen människors ansikten.
02:39
You can still recognizeerkänna them from theirderas voiceröst
43
134000
2000
Man kan fortfarande känna igen dem på rösten
02:41
and say, "Oh yeah, that's JoeJoe,"
44
136000
2000
och säga "Ja, visst är det Joe",
02:43
but you can't look at theirderas faceansikte and know who it is, right?
45
138000
3000
men man kan inte se ansiktet och veta vem det är, okej?
02:46
You can't even recognizeerkänna yourselfsjälv in the mirrorspegel.
46
141000
2000
Man kan inte ens känna igen sig själv i spegeln.
02:48
I mean, you know it's you because you winkWink and it winksblinkningar,
47
143000
3000
Man vet att det är en själv, för blinkar man med ena ögat så blinkar personen
02:51
and you know it's a mirrorspegel,
48
146000
2000
och man vet att det är en spegel,
02:53
but you don't really recognizeerkänna yourselfsjälv as yourselfsjälv.
49
148000
3000
men man känner egentligen inte igen sig som sig själv.
02:56
OK. Now that syndromesyndrom is well knownkänd as causedorsakad by damageskada to the fusiformspolformade gyrusgyrus.
50
151000
4000
Okej. Det är välkänt att det där syndromet orsakas av ett skadat fusiform gyrus.
03:00
But there's anotherannan raresällsynt syndromesyndrom, so raresällsynt, in factfaktum,
51
155000
3000
Men det finns ett annat syndrom, faktiskt så ovanligt
03:03
that very few physiciansphysicians have heardhört about it, not even neurologistsneurologer.
52
158000
4000
att väldigt få fysiologer har hört talas om det, inte ens neurologer.
03:07
This is calledkallad the CapgrasCapgras delusionvanföreställning,
53
162000
2000
Det kallas Capgras syndrom
03:09
and that is a patientpatient, who'ssom är otherwiseannat completelyfullständigt normalvanligt,
54
164000
3000
och innebär att patienten, som i övrigt är helt normal,
03:12
has had a headhuvud injuryskada, comeskommer out of comaComa,
55
167000
3000
har fått en huvudskada, vaknar upp ur koma,
03:15
otherwiseannat completelyfullständigt normalvanligt, he looksutseende at his mothermor
56
170000
3000
i övrigt alldeles normal. Han ser på sin mor
03:18
and sayssäger, "This looksutseende exactlyexakt like my mothermor, this womankvinna,
57
173000
3000
och säger "Det ser precis ut som min mor, den här kvinnan,
03:21
but she's an impostorbedragare.
58
176000
2000
men hon är en bedragare.
03:23
She's some other womankvinna pretendinglåtsas to be my mothermor."
59
178000
2000
Hon är en annan kvinna som låtsas vara min mor."
03:25
Now, why does this happenhända?
60
180000
2000
Nå, varför händer detta?
03:27
Why would somebodynågon -- and this personperson is perfectlyperfekt lucidlucid and intelligentintelligent
61
182000
3000
Varför skulle någon - och den här personen är alldeles redig och intelligent
03:30
in all other respectsavseenden, but when he seesser his mothermor,
62
185000
2000
ur alla andra perspektiv - men när han ser sin mor
03:32
his delusionvanföreställning kicksKicks in and sayssäger, it's not mothermor.
63
187000
3000
sätter vanföreställningen igång och säger: Hon är inte mamma.
03:35
Now, the mostmest commonallmänning interpretationtolkning of this,
64
190000
2000
Nu är den vanligaste tolkningen av det här,
03:37
whichsom you find in all the psychiatrypsykiatri textbooksläroböcker,
65
192000
2000
vilken du kan finna i alla psykiatriböcker,
03:39
is a FreudianFreudiansk viewse, and that is that this chapCHAP --
66
194000
4000
det freudianska synsättet. Det vill säga att den här snubben
03:43
and the samesamma argumentargument appliesapplicerar to womenkvinnor, by the way,
67
198000
2000
- och samma förklaring går förresten att applicera på kvinnor
03:45
but I'll just talk about guys.
68
200000
2000
men jag kommer bara prata om killar.
03:47
When you're a little babybebis, a youngung babybebis,
69
202000
3000
När du var en liten bebis, en ung bebis,
03:50
you had a strongstark sexualsexuell attractionattraktion to your mothermor.
70
205000
2000
kände du en stark sexuell attraktion till din mor.
03:52
This is the so-calledså kallade OedipusOidipus complexkomplex of FreudFreud.
71
207000
2000
Detta är Freuds så kallade oidipuskomplex.
03:54
I'm not sayingsäger I believe this,
72
209000
2000
Jag säger inte att jag tror på det här,
03:56
but this is the standardstandard- FreudianFreudiansk viewse.
73
211000
2000
men det är det gängse freudianska synsättet.
03:58
And then, as you growväxa up, the cortexbark developsutvecklar,
74
213000
3000
Och sen, när man växer upp, utvecklas hjärnbarken
04:01
and inhibitshämmar these latentlatent sexualsexuell urgesuppmanar towardsmot your mothermor.
75
216000
4000
och hämmar de latenta sexuella lustarna gentemot ens mor.
04:05
Thank God, or you would all be sexuallysexuellt arousedupphetsad when you saw your mothermor.
76
220000
4000
Tack och lov, för annars skulle ni alla bli sexuellt upphetsade när ni såg er mor.
04:09
And then what happenshänder is,
77
224000
2000
Så det som händer är:
04:11
there's a blowblåsa to your headhuvud, damagingskada the cortexbark,
78
226000
2000
Ett slag mot ditt huvud skadar hjärnbarken
04:13
allowingtillåta these latentlatent sexualsexuell urgesuppmanar to emergeframträda,
79
228000
4000
vilket släpper fram dessa latenta sexuella lustar
04:17
flamingflammande to the surfaceyta, and suddenlyplötsligt and inexplicablyoförklarligt
80
232000
3000
som flammar och lika plötsligt som oförklarligt
04:20
you find yourselfsjälv beingvarelse sexuallysexuellt arousedupphetsad by your mothermor.
81
235000
3000
upptäcker du hur din mor gör dig sexuellt upphetsad.
04:23
And you say, "My God, if this is my mommamma,
82
238000
2000
Och du säger "Herregud, om det här är min mor,
04:25
how come I'm beingvarelse sexuallysexuellt turnedvände on?
83
240000
2000
hur kan jag då bli sexuellt upphetsad?
04:27
She's some other womankvinna. She's an impostorbedragare."
84
242000
2000
Hon är en annan kvinna. Hon är en bedragare."
04:29
It's the only interpretationtolkning that makesgör sensekänsla to your damagedskadad brainhjärna.
85
244000
4000
Det är den enda rimliga förklaringen för din skadade hjärna.
04:33
This has never madegjord much sensekänsla to me, this argumentargument.
86
248000
3000
Det här har aldrig låtit vettigt i mina öron.
04:36
It's very ingeniousgenial, as all FreudianFreudiansk argumentsargument are --
87
251000
3000
Den är väldigt påhittig, som alla freudianska förklaringar,
04:39
(LaughterSkratt)
88
254000
2000
(skratt)
04:41
-- but didn't make much sensekänsla because I have seensett the samesamma delusionvanföreställning,
89
256000
5000
men trolig var den inte eftersom jag har sett samma vanföreställning,
04:46
a patientpatient havinghar the samesamma delusionvanföreställning, about his petsällskapsdjur poodlepudel.
90
261000
2000
en patient med samma vanföreställning, om sitt husdjur, en pudel.
04:48
(LaughterSkratt)
91
263000
1000
(skratt)
04:49
He'llHan kommer say, "DoctorLäkare, this is not FifiFifi. It looksutseende exactlyexakt like FifiFifi,
92
264000
5000
Han sa "Doktorn, det här är inte Fifi. Det ser ut precis som Fifi,
04:54
but it's some other doghund." Right?
93
269000
2000
men det är en annan hund." Eller hur?
04:56
Now, you try usinganvänder sig av the FreudianFreudiansk explanationförklaring there.
94
271000
2000
Alltså, försök nu använda den freudianska förklaringen här.
04:58
(LaughterSkratt)
95
273000
1000
(skratt)
04:59
You'llDu kommer startStart talkingtalande about the latentlatent bestialitytidelag in all humansmänniskor,
96
274000
4000
Du skulle börja prata om den latenta bestialiteten hos alla människor,
05:03
or some suchsådan thing, whichsom is quiteganska absurdabsurd, of coursekurs.
97
278000
3000
eller något liknande. Vilket är ganska absurt, förstås.
05:06
Now, what's really going on?
98
281000
2000
Så, vad händer egentligen?
05:08
So, to explainförklara this curiousnyfiken disorderoordning,
99
283000
2000
Alltså, för att förklara detta märkliga syndrom
05:10
we look at the structurestrukturera and functionsfunktioner of the normalvanligt visualvisuell pathwaysvägar in the brainhjärna.
100
285000
4000
studerar vi den visuella vägens normala struktur och funktion i hjärnan.
05:14
NormallyNormalt, visualvisuell signalssignaler come in, into the eyeballsögonglober,
101
289000
3000
Normalt kommer visuella signaler in i ögongloberna,
05:17
go to the visualvisuell areasområden in the brainhjärna.
102
292000
2000
vidare in till de visuella områdena i hjärnan.
05:19
There are, in factfaktum, 30 areasområden in the back of your brainhjärna concernedbekymrad with just visionsyn,
103
294000
3000
Faktum är att det finns 30 områden i din bakre hjärna inblandade i just syn
05:22
and after processingbearbetning all that, the messagemeddelande goesgår to a smallsmå structurestrukturera
104
297000
3000
och när de bearbetat färdigt fortsätter meddelandet till en liten struktur
05:25
calledkallad the fusiformspolformade gyrusgyrus, where you perceiveuppfattar facesansikten.
105
300000
5000
kallad fusiform gyrus, där man tolkar ansikten.
05:30
There are neuronsneuroner there that are sensitivekänslig to facesansikten.
106
305000
2000
Där finns neuroner känsliga för ansikten.
05:32
You can call it the faceansikte areaområde of the brainhjärna, right?
107
307000
3000
Man kan kalla det hjärnans ansiktsområde, eller hur?
05:35
I talkedtalade about that earliertidigare.
108
310000
2000
Jag talade om det där tidigare.
05:37
Now, when that area'sområdets damagedskadad, you loseförlora the abilityförmåga to see facesansikten, right?
109
312000
4000
Alltså, när det området är skadat, förlorar man förmågan att se ansikten, okej?
05:41
But from that areaområde, the messagemeddelande cascadesCascades
110
316000
3000
Men från det området går signalen vidare i kaskader
05:44
into a structurestrukturera calledkallad the amygdalaamygdala in the limbiclimbiska systemsystemet,
111
319000
3000
till en struktur kallad amygdala i det limbiska systemet,
05:47
the emotionalemotionell corekärna of the brainhjärna,
112
322000
2000
hjärnans känslocenter.
05:49
and that structurestrukturera, calledkallad the amygdalaamygdala,
113
324000
2000
Och den strukturen, som kallas amygdala,
05:51
gaugesmätare the emotionalemotionell significancebetydelse of what you're looking at.
114
326000
2000
uppskattar hur känslomässigt viktigt det du ser är.
05:53
Is it preybyte? Is it predatorPredator? Is it mateMate?
115
328000
4000
Är det ett byte? Är det ett rovdjur? Är det en partner?
05:57
Or is it something absolutelyabsolut trivialtrivial, like a piecebit of lintlint,
116
332000
2000
Eller är det något uppenbart trivialt, som lite damm,
05:59
or a piecebit of chalkkrita, or a -- I don't want to pointpunkt to that, but --
117
334000
4000
eller lite krita, eller - jag vet inte vad jag ska peka mot, men,
06:03
or a shoesko, or something like that? OK?
118
338000
2000
eller en sko, eller något liknande? Okej?
06:05
WhichSom you can completelyfullständigt ignoreignorera.
119
340000
2000
Vilket man helt kan ignorera.
06:07
So if the amygdalaamygdala is excitedupphetsad, and this is something importantViktig,
120
342000
3000
Så om amygdala är exalterad, och detta är viktigt,
06:10
the messagesmeddelanden then cascadeCascade into the autonomicautonoma nervousnervös systemsystemet.
121
345000
3000
sprids meddelandena till det autonoma nervsystemet.
06:13
Your hearthjärta startsbörjar beatingstryk fastersnabbare.
122
348000
2000
Hjärtat börjar slå snabbare.
06:15
You startStart sweatingsvettning to dissipateskingra the heatvärme that you're going to
123
350000
3000
Man börjar svettas för att bli av med värmen man kommer
06:18
createskapa from muscularmuskulös exertionansträngning.
124
353000
2000
alstra genom muskelansträngning.
06:20
And that's fortunatelyckligt lottad, because we can put two electrodeselektroder on your palmhandflatan
125
355000
4000
Och det är tur, för vi kan sätta två elektroder mot din handflata
06:24
and measuremäta the changeByta in skinhud resistancemotstånd producedproduceras by sweatingsvettning.
126
359000
4000
och mäta hur hudens motsånd ändras av den svett som producerats.
06:28
So I can determinebestämma, when you're looking at something,
127
363000
2000
Så jag kan avgöra, när du ser på något,
06:30
whetherhuruvida you're excitedupphetsad or whetherhuruvida you're arousedupphetsad, or not, OK?
128
365000
4000
huruvida du blir exalterad eller upphetsad, eller inte, okej?
06:34
And I'll get to that in a minuteminut.
129
369000
2000
Jag återkommer till det här om någon minut.
06:36
So my ideaaning was, when this chapCHAP looksutseende at an objectobjekt, when he looksutseende at his --
130
371000
4000
Så min ide var, när den här snubben tittar på ett objekt, när han tittar på sin,
06:40
any objectobjekt for that mattermateria, it goesgår to the visualvisuell areasområden and,
131
375000
4000
på vad som helst egentligen, leder det till de visuella områdena och
06:44
howeverdock, and it's processedbearbetas in the fusiformspolformade gyrusgyrus,
132
379000
3000
- fast - och det är behandlat i fusiform gyrus
06:47
and you recognizeerkänna it as a peaärter plantväxt, or a tabletabell,
133
382000
3000
och man känner igen det som en ärtplanta eller ett bord
06:50
or your mothermor, for that mattermateria, OK?
134
385000
2000
eller sin mamma för den delen, okej?
06:52
And then the messagemeddelande cascadesCascades into the amygdalaamygdala,
135
387000
3000
Sen sprids meddelandet i en kaskad till amygdala
06:55
and then goesgår down the autonomicautonoma nervousnervös systemsystemet.
136
390000
2000
och sen till det autonoma nervsystemet.
06:57
But maybe, in this chapCHAP, that wiretråd that goesgår from the amygdalaamygdala to the limbiclimbiska systemsystemet,
137
392000
5000
Men kanske, hos den här snubben, är den här ledningen som går från amygdala till limbiska systemet,
07:02
the emotionalemotionell corekärna of the brainhjärna, is cutskära by the accidentolycka.
138
397000
3000
hjärnans känslocentrum, kapad sedan olyckshändelsen.
07:05
So because the fusiformspolformade is intactintakt,
139
400000
2000
Så eftersom fusiform fortfarande är intakt,
07:07
the chapCHAP can still recognizeerkänna his mothermor,
140
402000
3000
kan snubben fortfarande känna igen sin mor
07:10
and sayssäger, "Oh yeah, this looksutseende like my mothermor."
141
405000
2000
och säger "Oh ja, det här ser precis ut som min mor."
07:12
But because the wiretråd is cutskära to the emotionalemotionell centerscentra,
142
407000
3000
Men eftersom ledningen till känslocentrat är kapad
07:15
he sayssäger, "But how come, if it's my mothermor, I don't experienceerfarenhet a warmthvärme?"
143
410000
4000
säger han "Men om det är min mamma, hur kommer det sig då att jag inte känner någon värme?"
07:19
Or terrorskräck, as the casefall mayMaj be? Right?
144
414000
2000
Eller skräck, om så är fallet? Okej?
07:21
(LaughterSkratt)
145
416000
1000
(skratt)
07:22
And thereforedärför, he sayssäger, "How do I accountkonto for this inexplicableoförklarliga lackbrist of emotionskänslor?
146
417000
6000
Och därför så säger han "Hur ska jag se på denna oförklarliga frånvaro av känslor?
07:28
This can't be my mothermor.
147
423000
2000
Det här kan inte vara min mor.
07:30
It's some strangekonstig womankvinna pretendinglåtsas to be my mothermor."
148
425000
2000
Det är en främmande kvinna som låtsas vara min mor."
07:32
How do you testtesta this?
149
427000
2000
Hur prövar man det här?
07:34
Well, what you do is, if you take any one of you here, and put you in frontfrämre of a screenskärm,
150
429000
2000
Jo, vad man gör är, om man tar någon av er här och sätter er framför en skärm
07:36
and measuremäta your galvanicgalvanisk skinhud responsesvar,
151
431000
3000
och mäter det galvaniska motstånd i huden
07:39
and showshow picturesbilder on the screenskärm,
152
434000
2000
och visar bilder på skärmen
07:41
I can measuremäta how you sweatsvett when you see an objectobjekt,
153
436000
3000
kan jag mäta hur du svettas när du ser på något
07:44
like a tabletabell or an umbrellaparaply. Of coursekurs, you don't sweatsvett.
154
439000
3000
som ett bord eller ett paraply. Givetvis svettas du inte.
07:47
If I showshow you a picturebild of a lionlejon, or a tigerTiger, or a pinupPinup, you startStart sweatingsvettning, right?
155
442000
5000
Om jag visar bilder på ett lejon, eller en tiger, eller en pinuppa, börjar du svettas, eller hur?
07:52
And, believe it or not, if I showshow you a picturebild of your mothermor --
156
447000
3000
Och, tro det eller ej, om jag visar bilder på din mor -
07:55
I'm talkingtalande about normalvanligt people -- you startStart sweatingsvettning.
157
450000
2000
jag pratar om normalt folk här - börjar du svettas.
07:57
You don't even have to be JewishJudiska.
158
452000
2000
Du behöver inte ens vara jude.
07:59
(LaughterSkratt)
159
454000
2000
(skratt)
08:01
Now, what happenshänder if you showshow this patientpatient?
160
456000
4000
Alltså, vad händer om man visar denne patient -
08:05
You take the patientpatient and showshow him picturesbilder on the screenskärm
161
460000
4000
man tar och visar patienten bilder på skärmen
08:09
and measuremäta his galvanicgalvanisk skinhud responsesvar.
162
464000
2000
och mäter hans galvaniska hudrespons.
08:11
TablesTabeller and chairsstolar and lintlint, nothing happenshänder, as in normalvanligt people,
163
466000
5000
Bord, stolar och damm, inget händer, som hos normala människor.
08:16
but when you showshow him a picturebild of his mothermor,
164
471000
2000
Men om man visar honom bilder på sin mor
08:18
the galvanicgalvanisk skinhud responsesvar is flatplatt.
165
473000
2000
är den galvaniska hudresponsen platt.
08:20
There's no emotionalemotionell reactionreaktion to his mothermor,
166
475000
2000
Det finns ingen emotionell reaktion på hans mor
08:22
because that wiretråd going from the visualvisuell areasområden to the emotionalemotionell centerscentra is cutskära.
167
477000
5000
eftersom ledningen från de visuella områdena till känslocentrum är kapad.
08:27
So his visionsyn is normalvanligt because the visualvisuell areasområden are normalvanligt,
168
482000
3000
Så hans syn är normal eftersom synområdena är normala.
08:30
his emotionskänslor are normalvanligt -- he'llHelvete laughskratt, he'llHelvete crygråta, so on and so forthvidare --
169
485000
3000
Hans känslor är normala. Han skrattar, gråter och så vidare.
08:33
but the wiretråd from visionsyn to emotionskänslor is cutskära
170
488000
3000
Men ledningen från syn till känslor är kapad
08:36
and thereforedärför he has this delusionvanföreställning that his mothermor is an impostorbedragare.
171
491000
3000
och därför har han den här vanföreställningen om att hans mor är en bedragare.
08:39
It's a lovelyhärlig exampleexempel of the sortsortera of thing we do:
172
494000
3000
Det är ett underbart exempel på vad vi håller på med:
08:42
take a bizarrebisarra, seeminglytill synes incomprehensibleobegripligt, neuralneurala psychiatricpsykiatriska syndromesyndrom
173
497000
4000
ta ett bisarrt, vid första anblicken oförklarligt, neuralt psykiatrisk syndrom
08:46
and say that the standardstandard- FreudianFreudiansk viewse is wrongfel,
174
501000
2000
och hävda att den freudianska standardförklaringen är fel,
08:48
that, in factfaktum, you can come up with a preciseexakt explanationförklaring
175
503000
4000
att i själva verket kan man ge en precis förklaring
08:52
in termsvillkor of the knownkänd neuralneurala anatomyanatomi of the brainhjärna.
176
507000
2000
genom det vi vet om hjärnans neurala anatomi.
08:54
By the way, if this patientpatient then goesgår,
177
509000
2000
Förresten, skulle den här patienten gå
08:56
and mothermor phonestelefoner from an adjacentintilliggande roomrum -- phonestelefoner him --
178
511000
5000
och hans mor ringa honom från ett angränsande rum
09:01
and he pickstoppval up the phonetelefon, and he sayssäger, "WowWow, mommamma, how are you? Where are you?"
179
516000
4000
skulle han svara i telefonen och säga "Oj, mamma! Hur är det? Var är du?"
09:05
There's no delusionvanföreställning throughgenom the phonetelefon.
180
520000
2000
Det finns ingen vanföreställning via telefonen.
09:07
Then, she approachestillvägagångssätt him after an hourtimme, he sayssäger, "Who are you?
181
522000
2000
Sen efter en timme går hon fram till honom och han säger "Vem är du?
09:09
You look just like my mothermor." OK?
182
524000
2000
Du ser precis ut som min mor." Okej?
09:11
The reasonanledning is there's a separateseparat pathwayväg
183
526000
2000
Orsaken är att det går en separat ledning
09:13
going from the hearinghörsel centerscentra in the brainhjärna to the emotionalemotionell centerscentra,
184
528000
4000
från hörselcentrumen i hjärnan till känslocentrum
09:17
and that's not been cutskära by the accidentolycka.
185
532000
2000
och den har inte kapats i olyckan.
09:19
So this explainsförklarar why throughgenom the phonetelefon he recognizeskänner igen his mothermor, no problemproblem.
186
534000
5000
Så detta förklarar varför han på telefon känner igen sin mor, inga problem.
09:24
When he seesser her in personperson, he sayssäger it's an impostorbedragare.
187
539000
3000
När han ser henne framför sig säger han att det är en bedragare.
09:27
OK, how is all this complexkomplex circuitrykretsar setuppsättning up in the brainhjärna?
188
542000
4000
Okej, hur är de här komplicerade ledningarna i hjärnan dragna?
09:31
Is it naturenatur, genesgener, or is it nurtureuppfostran?
189
546000
3000
Är det naturen, gener eller uppfostran?
09:34
And we approachnärma sig this problemproblem
190
549000
2000
Vi närmar oss problemet
09:36
by consideringmed tanke på anotherannan curiousnyfiken syndromesyndrom calledkallad phantomSpöke limblem.
191
551000
4000
genom att beakta ett annat besynnerligt syndrom kallat fantomlem (phantom limb).
09:40
And you all know what a phantomSpöke limblem is.
192
555000
2000
Och ni vet alla vad en fantomlem är.
09:42
When an armärm is amputatedamputerade, or a legbenet is amputatedamputerade, for gangrenekallbrand,
193
557000
3000
När en arm eller ett ben amputeras på grund av kallbrand
09:45
or you loseförlora it in warkrig -- for exampleexempel, in the IraqIrak warkrig,
194
560000
2000
eller förloras i ett krig, till exempel kriget i Irak.
09:47
it's now a seriousallvarlig problemproblem --
195
562000
2000
Det är idag ett allvarligt problem.
09:49
you continueFortsätta to vividlylivligt feel the presencenärvaro of that missingsaknas armärm,
196
564000
4000
Man fortsätter att påtagligt känna den förlorade armens närvaro.
09:53
and that's calledkallad a phantomSpöke armärm or a phantomSpöke legbenet.
197
568000
3000
Viken benämns fantomarm eller fantomben.
09:56
In factfaktum, you can get a phantomSpöke with almostnästan any partdel of the bodykropp.
198
571000
2000
Faktiskt kan man få en fantom med nästan vilken del som helst av kroppen.
09:58
Believe it or not, even with internalinre viscerainälvor.
199
573000
3000
Tro det eller ej, till och med inre organ.
10:01
I've had patientspatienter with the uteruslivmoder removedtog bort -- hysterectomyhysterektomi --
200
576000
4000
Jag har haft patienter med livmodern borttagen, hysterektomi,
10:05
who have a phantomSpöke uteruslivmoder, includingInklusive phantomSpöke menstrualmenstruations- crampskramper
201
580000
5000
med fantomlivmoder inklusive fantom-menstruation med tillhörande smärtor
10:10
at the appropriatelämplig time of the monthmånad.
202
585000
2000
vid lämplig tid i månaden.
10:12
And in factfaktum, one studentstuderande askedfrågade me the other day,
203
587000
2000
Och faktiskt frågade en student mig nyligen
10:14
"Do they get phantomSpöke PMSPMS?"
204
589000
2000
"Får de fantom-PMS?"
10:16
(LaughterSkratt)
205
591000
1000
(skratt)
10:17
A subjectämne ripemogen for scientificvetenskaplig enquiryförfrågan, but we haven'thar inte pursuedeftersträvas that.
206
592000
4000
Ett ämne moget för vetenskaplig undersökning, men vi har inte följt upp det.
10:21
OK, now the nextNästa questionfråga is,
207
596000
3000
Okej, nu är nästa fråga:
10:24
what can you learnlära sig about phantomSpöke limbslemmar by doing experimentsexperiment?
208
599000
3000
vad kan man lära sig om fantomlemmar genom experiment?
10:27
One of the things we'vevi har foundhittades was,
209
602000
2000
En av de saker vi fann var att
10:29
about halfhalv the patientspatienter with phantomSpöke limbslemmar
210
604000
2000
ungefär hälften av patienterna med fantomlemmar
10:31
claimkrav that they can moveflytta the phantomSpöke.
211
606000
2000
påstod att de kunde röra på den.
10:33
It'llDet kommer patklappa his brotherbror on the shoulderaxel,
212
608000
2000
Den klappar brodern på axeln,
10:35
it'lldet kommer answersvar the phonetelefon when it ringsringar, it'lldet kommer wavevåg goodbyeHej då.
213
610000
2000
den svarar i telefonen när den ringer, den vinkar hej då.
10:37
These are very compellingövertygande, vividlevande sensationsförnimmelser.
214
612000
3000
Upplevelserna är mycket övertygande och intensiva.
10:40
The patient'spatientens not delusionalvanföreställning.
215
615000
2000
Patienten lider inte av vanföreställningar.
10:42
He knowsvet that the armärm is not there,
216
617000
2000
Han vet att armen inte är där
10:44
but, neverthelessändå, it's a compellingövertygande sensorysensorisk experienceerfarenhet for the patientpatient.
217
619000
3000
men det är ändå en mycket tvingande sensorisk upplevelse för patienten.
10:47
But howeverdock, about halfhalv the patientspatienter, this doesn't happenhända.
218
622000
3000
Men ändock händer det här aldrig för ungefär hälften av patienterna.
10:50
The phantomSpöke limblem -- they'llde ska say, "But doctorläkare, the phantomSpöke limblem is paralyzedlam.
219
625000
4000
Fantomlemmen, säger de: "Men doktorn, min fantomlem är förlamad.
10:54
It's fixedfast in a clenchedknöt spasmspasm and it's excruciatinglyotroligt painfulsmärtsam.
220
629000
3000
Den är fast i en knuten spasm och det är olidligt smärtsamt.
10:57
If only I could moveflytta it, maybe the painsmärta will be relievedlättad."
221
632000
3000
Om jag bara kunde röra den kanske smärtan skulle lätta."
11:00
Now, why would a phantomSpöke limblem be paralyzedlam?
222
635000
3000
Alltså, varför skulle en fantomlem vara förlamad?
11:03
It soundsljud like an oxymoronoxymoron.
223
638000
2000
Det låter som en självmotsägelse.
11:05
But when we were looking at the casefall sheetsark, what we foundhittades was,
224
640000
3000
Men när vi gick igenom patientjournalerna fann vi att
11:08
these people with the paralyzedlam phantomSpöke limbslemmar,
225
643000
2000
hos dessa människor med sina paralyserade fantomlemmar
11:10
the originaloriginal- armärm was paralyzedlam because of the peripheralkringutrustning nervenerv injuryskada.
226
645000
4000
var originalarmen förlamad på grund av skadan på det perifera nervsystemet.
11:14
The actualfaktisk nervenerv supplyingleverera the armärm was severedavhuggna,
227
649000
3000
Nerven i armen var skadad,
11:17
was cutskära, by say, a motorcyclemotorcykel accidentolycka.
228
652000
2000
var kapad, av säg en motorcykelolycka.
11:19
So the patientpatient had an actualfaktisk armärm, whichsom is painfulsmärtsam,
229
654000
3000
Så patienten hade en riktig arm, vilket är smärtsamt,
11:22
in a slingsling for a few monthsmånader or a yearår, and then,
230
657000
4000
i en bindel ett par månader eller ett år och sen,
11:26
in a misguidedmissriktad attemptförsök to get ridbefria of the painsmärta in the armärm,
231
661000
3000
i ett missriktat försök att bli kvitt smärtan i armen
11:29
the surgeonkirurgen amputatesamputerar the armärm,
232
664000
2000
amputerade kirurgen armen
11:31
and then you get a phantomSpöke armärm with the samesamma painsmöda, right?
233
666000
4000
och sen får man en fantomarm med likadan smärta, eller hur?
11:35
And this is a seriousallvarlig clinicalklinisk problemproblem.
234
670000
2000
Detta är ett allvarligt kliniskt problem.
11:37
PatientsPatienter becomebli depresseddeprimerad.
235
672000
2000
Patienter blir deprimerade.
11:39
Some of them are drivendriven to suicidesjälvmord, OK?
236
674000
2000
En del av dem drivs till självmord, okej?
11:41
So, how do you treatbehandla this syndromesyndrom?
237
676000
2000
Så, hur behandlar man det här syndromet?
11:43
Now, why do you get a paralyzedlam phantomSpöke limblem?
238
678000
2000
Alltså, varför får man en förlamad fantomlem?
11:45
When I lookedtittade at the casefall sheetark, I foundhittades that they had an actualfaktisk armärm,
239
680000
4000
När jag tittade på journalen fann jag att de hade en riktig arm
11:49
and the nervesnerver supplyingleverera the armärm had been cutskära,
240
684000
3000
och nerverna till armen hade blivit kapade
11:52
and the actualfaktisk armärm had been paralyzedlam,
241
687000
3000
och den riktiga armen hade blivit förlamad
11:55
and lyingliggande in a slingsling for severalflera monthsmånader before the amputationamputation,
242
690000
4000
och sedan legat i en binda i flera månader före amputationen
11:59
and this painsmärta then getsblir carriedgenom over into the phantomSpöke itselfsig.
243
694000
6000
och den smärtan överfördes då till fantomen.
12:05
Why does this happenhända?
244
700000
2000
Varför sker detta?
12:07
When the armärm was intactintakt, but paralyzedlam,
245
702000
2000
När armen var där, men förlamad
12:09
the brainhjärna sendssänder commandskommandon to the armärm, the frontfrämre of the brainhjärna, sayingsäger, "MoveFlytta,"
246
704000
3000
sände hjärnan signalen till armen, hjärnans framdel: "rör dig"
12:12
but it's getting visualvisuell feedbackåterkoppling sayingsäger, "No."
247
707000
2000
men den får tillbaka en visuell återkoppling som säger "nej".
12:14
MoveFlytta. No. MoveFlytta. No. MoveFlytta. No.
248
709000
4000
Rör dig. Nej. Rör dig. Nej. Rör dig. Nej.
12:18
And this getsblir wiredtrådbunden into the circuitrykretsar of the brainhjärna,
249
713000
3000
Och de här ledningarna blir inkorporerade i hjärnan.
12:21
and we call this learnedlärt mig paralysisförlamning, OK?
250
716000
3000
Vi kallar detta inlärd förlamning, okej?
12:24
The brainhjärna learnslär sig, because of this HebbianHebbs, associativeassociativa linklänk,
251
719000
4000
Hjärnan lär sig, enligt Hebbs associativa länk,
12:28
that the mereren commandkommando to moveflytta the armärm
252
723000
3000
att bara själva ordern att röra armen
12:31
createsskapar a sensationkänsla of a paralyzedlam armärm.
253
726000
2000
skapar en upplevelse av en förlamad arm.
12:33
And then, when you've amputatedamputerade the armärm,
254
728000
2000
Och sen, när man kapat armen
12:35
this learnedlärt mig paralysisförlamning carriesbär over into your bodykropp imagebild
255
730000
4000
spiller denna inlärda förlamning över till din kroppsuppfattning
12:39
and into your phantomSpöke, OK?
256
734000
3000
och till din fantom, okej?
12:42
Now, how do you help these patientspatienter?
257
737000
2000
Alltså, hur hjälper man de här patienterna?
12:44
How do you unlearnunlearn the learnedlärt mig paralysisförlamning,
258
739000
2000
Hur kan man avprogrammera den inlärda förlamningen
12:46
so you can relievelindra him of this excruciatingolidlig, clenchingknyta spasmspasm
259
741000
4000
så man kan lindra hans plågsamma knutna spasm
12:50
of the phantomSpöke armärm?
260
745000
2000
i fantomarmen?
12:52
Well, we said, what if you now sendskicka the commandkommando to the phantomSpöke,
261
747000
5000
Ja, vi sa, tänk om man nu sänder en order till fantomen
12:57
but give him visualvisuell feedbackåterkoppling that it's obeyinglyda his commandkommando, right?
262
752000
4000
men ger honom en visuell återkoppling att den lyder ordern, visst?
13:01
Maybe you can relievelindra the phantomSpöke painsmärta, the phantomSpöke crampkramp.
263
756000
3000
Kanske kan man bli av med fantomsmärtan, med fantomkrampen.
13:04
How do you do that? Well, virtualvirtuell realityverklighet.
264
759000
2000
Hur gör man det? Jo, genom virtuell verklighet.
13:06
But that costskostar millionsmiljoner of dollarsdollar.
265
761000
2000
Men det kostar miljarder.
13:08
So, I hitträffa on a way of doing this for threetre dollarsdollar,
266
763000
3000
Så, jag kom på ett sätt att göra det för tre dollar.
13:11
but don't tell my fundingfinansiering agenciesbyråer.
267
766000
2000
Men berätta inget för mina finansiärer.
13:13
(LaughterSkratt)
268
768000
1000
(skratt)
13:14
OK? What you do is you createskapa what I call a mirrorspegel boxlåda.
269
769000
4000
Okej? Vad man gör är att bygga, det jag kallar, en spegellåda.
13:18
You have a cardboardkartong boxlåda with a mirrorspegel in the middlemitten,
270
773000
2000
Man använder en papplåda med en spegel i mitten.
13:20
and then you put the phantomSpöke -- so my first patientpatient, DerekDerek, camekom in.
271
775000
4000
Sen stoppar man fantomen... Så min första patient, Derek, kom in.
13:24
He had his armärm amputatedamputerade 10 yearsår agosedan.
272
779000
3000
Han fick sin arm amputerad för 10 år sedan.
13:27
He had a brachialbrachialis avulsionavulsion, so the nervesnerver were cutskära
273
782000
3000
Han hade laceratus brachii (avsliten arm), så nerverna var kapade
13:30
and the armärm was paralyzedlam, lyingliggande in a slingsling for a yearår, and then the armärm was amputatedamputerade.
274
785000
4000
och armen var förlamad, låg i en sele ett år och sen amputerades den.
13:34
He had a phantomSpöke armärm, excruciatinglyotroligt painfulsmärtsam, and he couldn'tkunde inte moveflytta it.
275
789000
2000
Han hade en oerhört smärtsam fantomarm och han kunde inte röra den.
13:36
It was a paralyzedlam phantomSpöke armärm.
276
791000
2000
Det var en förlamad fantomarm.
13:38
So he camekom there, and I gavegav him a mirrorspegel like that, in a boxlåda,
277
793000
4000
Så han kom dit och jag gav honom en spegellåda
13:42
whichsom I call a mirrorspegel boxlåda, right?
278
797000
3000
som jag kallar en spegel i en låda, okej?
13:45
And the patientpatient putssätter his phantomSpöke left armärm,
279
800000
3000
Patienten lägger sin vänstra fantomarm,
13:48
whichsom is clenchedknöt and in spasmspasm, on the left sidesida of the mirrorspegel,
280
803000
2000
som var knuten i en spasm, till vänster om spegeln
13:50
and the normalvanligt handhand on the right sidesida of the mirrorspegel,
281
805000
2000
och sin vanliga hand till höger om spegeln
13:52
and makesgör the samesamma posturehållning, the clenchedknöt posturehållning,
282
807000
4000
och i samma krampaktiga ställning,
13:56
and looksutseende insideinuti the mirrorspegel. And what does he experienceerfarenhet?
283
811000
3000
och han tittar i spegeln. Och vad upplever han?
13:59
He looksutseende at the phantomSpöke beingvarelse resurrecteduppståndna,
284
814000
3000
Han ser fantomen återuppstånden
14:02
because he's looking at the reflectionreflexion of the normalvanligt armärm in the mirrorspegel,
285
817000
4000
eftersom han ser reflektionen av sin vanliga arm i spegeln
14:06
and it looksutseende like this phantomSpöke has been resurrecteduppståndna.
286
821000
2000
och det ser ut som om hans fantom återuppstått.
14:08
"Now," I said, "now, look, wigglevicka your phantomSpöke --
287
823000
3000
"Nu", sa jag, "se här, vicka på din fantom -
14:11
your realverklig fingersfingrar, or moveflytta your realverklig fingersfingrar while looking in the mirrorspegel."
288
826000
4000
dina verkliga fingrar, eller rör dina verkliga fingrar medan du tittar i spegeln."
14:15
He's going to get the visualvisuell impressionintryck that the phantomSpöke is movingrör på sig, right?
289
830000
4000
Han kommer få det visuella intrycket att fantomen rör sig, eller hur?
14:19
That's obviousuppenbar, but the astonishingförvånande thing is,
290
834000
2000
Det är uppenbart. Men det uppseendeväckande är att
14:21
the patientpatient then sayssäger, "Oh my God, my phantomSpöke is movingrör på sig again,
291
836000
3000
patienten sen säger: "Herregud, min fantom rör sig igen
14:24
and the painsmärta, the clenchingknyta spasmspasm, is relievedlättad."
292
839000
2000
och smärtan, den knutna krampen, är borta!"
14:26
And rememberkom ihåg, my first patientpatient who camekom in --
293
841000
3000
Och kom ihåg, min första patient
14:29
(ApplauseApplåder)
294
844000
1000
(applåder)
14:30
-- thank you. (ApplauseApplåder)
295
845000
4000
... tack! (applåder)
14:34
My first patientpatient camekom in, and he lookedtittade in the mirrorspegel,
296
849000
3000
Den första patienten som kom och tittade in i spegeln
14:37
and I said, "Look at your reflectionreflexion of your phantomSpöke."
297
852000
3000
och jag sa: "Titta på spegelbilden av din fantom!"
14:40
And he startedsatte igång gigglingfnittrande, he sayssäger, "I can see my phantomSpöke."
298
855000
2000
Och han började fnittra och sa: "Jag kan se min fantom."
14:42
But he's not stupiddum. He knowsvet it's not realverklig.
299
857000
2000
Men han är inte korkad. Han vet att det inte är på riktigt.
14:44
He knowsvet it's a mirrorspegel reflectionreflexion,
300
859000
2000
Han vet att det är en spegelbild,
14:46
but it's a vividlevande sensorysensorisk experienceerfarenhet.
301
861000
2000
men det är en levande sensorisk upplevelse.
14:48
Now, I said, "MoveFlytta your normalvanligt handhand and phantomSpöke."
302
863000
3000
"Nu", sa jag, "Rör på din vanliga hand och fantomen."
14:51
He said, "Oh, I can't moveflytta my phantomSpöke. You know that. It's painfulsmärtsam."
303
866000
2000
Han sa: "Oh, jag kan inte röra på min fantom. Det vet du. Det gör ont."
14:53
I said, "MoveFlytta your normalvanligt handhand."
304
868000
2000
Jag sa: "Rör på din vanliga hand."
14:55
And he sayssäger, "Oh my God, my phantomSpöke is movingrör på sig again. I don't believe this!
305
870000
2000
Och han säger: "Herregud, min fantom rör sig igen! Jag kan inte tro det!
14:57
And my painsmärta is beingvarelse relievedlättad." OK?
306
872000
3000
Och min smärta försvinner." Okej?
15:00
And then I said, "CloseStäng your eyesögon."
307
875000
1000
Och sen säger jag: "Blunda."
15:01
He closesstänger his eyesögon.
308
876000
2000
Han blundar.
15:03
"And moveflytta your normalvanligt handhand."
309
878000
1000
"Och rör på din vanliga hand."
15:04
"Oh, nothing. It's clenchedknöt again."
310
879000
1000
"Ah, inget. Den är krampad igen."
15:05
"OK, openöppen your eyesögon."
311
880000
2000
"Okej, öppna ögonen."
15:07
"Oh my God, oh my God, it's movingrör på sig again!"
312
882000
1000
"Herregud, herregud, den rör sig igen!"
15:08
So, he was like a kidunge in a candygodis storeLagra.
313
883000
2000
Så han var som ett barn i en godisaffär.
15:10
So, I said, OK, this provesbevisar my theoryteori about learnedlärt mig paralysisförlamning
314
885000
5000
Så jag sa, okej, det här bevisar min teori om inlärd förlamning
15:15
and the criticalkritisk roleroll of visualvisuell inputinmatning,
315
890000
2000
och det visuella intryckets kritiska roll.
15:17
but I'm not going to get a NobelNobel PrizePriset
316
892000
2000
Men jag kommer inte få ett Nobelpris
15:19
for getting somebodynågon to moveflytta his phantomSpöke limblem.
317
894000
2000
för jag lyckats få någon att röra på sin fantomlem.
15:21
(LaughterSkratt)
318
896000
1000
(skratt)
15:22
(ApplauseApplåder)
319
897000
1000
(applåder)
15:23
It's a completelyfullständigt uselessonyttig abilityförmåga, if you think about it.
320
898000
3000
Det är en totalt oanvändbar förmåga, om man tänker på det.
15:26
(LaughterSkratt)
321
901000
1000
(skratt)
15:27
But then I startedsatte igång realizinginse, maybe other kindsslag of paralysisförlamning
322
902000
4000
Men började jag förstå, kanske andra sorters förlamning
15:31
that you see in neurologyneurologi, like strokestroke, focalFocal dystoniasdystonier --
323
906000
5000
man ser inom neurologin, som stroke, dystoni,
15:36
there mayMaj be a learnedlärt mig componentkomponent to this,
324
911000
2000
möjligen finns en inlärningskomponent i allt det här,
15:38
whichsom you can overcomebetagen with the simpleenkel deviceanordning of usinganvänder sig av a mirrorspegel.
325
913000
3000
som man kan övervinna genom att använda en enkel spegel.
15:41
So, I said, "Look, DerekDerek" --
326
916000
2000
Så jag sa: "Hör här, Derek"
15:43
well, first of all, the guy can't just go around carryingbärande a mirrorspegel to alleviatelindra his painsmärta --
327
918000
3000
... alltså, först och främst, killen kan inte gå runt med en spegel för att mildra sitt onda;
15:46
I said, "Look, DerekDerek, take it home and practiceöva with it for a weekvecka or two.
328
921000
4000
jag sa: "Alltså, Derek, ta med en hem och öva med den en vecka eller två.
15:50
Maybe, after a periodperiod of practiceöva,
329
925000
2000
Kanske, efter en övningsperiod,
15:52
you can dispenseavstå från with the mirrorspegel, unlearnunlearn the paralysisförlamning,
330
927000
2000
kan du avstå från spegeln, avlära dig förlamningen
15:54
and startStart movingrör på sig your paralyzedlam armärm,
331
929000
2000
och börja röra din förlamade arm
15:56
and then, relievelindra yourselfsjälv of painsmärta."
332
931000
2000
och sen bli av med din smärta."
15:58
So he said OK, and he tooktog it home.
333
933000
2000
Så han sa okej och tog med den hem.
16:00
I said, "Look, it's, after all, two dollarsdollar. Take it home."
334
935000
2000
Jag sa: "Alltså, det rör sig trots om allt två dollar. Ta med den hem."
16:02
So, he tooktog it home, and after two weeksveckor, he phonestelefoner me,
335
937000
3000
Så han tog med den hem och efter två veckor ringer han mig
16:05
and he said, "DoctorLäkare, you're not going to believe this."
336
940000
2000
och han sa: "Doktorn, du kommer inte tro det här."
16:07
I said, "What?"
337
942000
1000
Jag sa: "Va?"
16:08
He said, "It's goneborta."
338
943000
2000
Han sa: "Den är borta!"
16:10
I said, "What's goneborta?"
339
945000
1000
Jag sa: "Vad är borta?"
16:11
I thought maybe the mirrorspegel boxlåda was goneborta.
340
946000
2000
Jag tänkte att kanske var spegellådan borta.
16:13
(LaughterSkratt)
341
948000
1000
(skratt)
16:14
He said, "No, no, no, you know this phantomSpöke I've had for the last 10 yearsår?
342
949000
3000
Han sa: "Nej, nej, nej, du vet den här fantomen jag haft de sista tio åren.
16:17
It's disappearedförsvunnit."
343
952000
2000
Den är borta."
16:19
And I said -- I got worriedorolig, I said, my God,
344
954000
2000
Och jag sa. Blev oroad, sa jag, herregud,
16:21
I mean I've changedändrats this guy'sgrabbar bodykropp imagebild,
345
956000
2000
jag menar jag har ändrat den här killens kroppsuppfattning,
16:23
what about humanmänsklig subjectsämnen, ethicsetik and all of that?
346
958000
3000
vad gör jag med mänskliga testpersoner, etik och allt det där?
16:26
And I said, "DerekDerek, does this botherbry you?"
347
961000
2000
Och jag sa: "Derek, är det här något som bekymrar dig?"
16:28
He said, "No, last threetre daysdagar, I've not had a phantomSpöke armärm
348
963000
3000
Han sa: "Nej, de senaste tre dagarna har jag inte haft någon fantomarm
16:31
and thereforedärför no phantomSpöke elbowarmbåge painsmärta, no clenchingknyta,
349
966000
3000
och därför inte heller någon smärtande fantomarmbåge,
16:34
no phantomSpöke forearmunderarm painsmärta, all those painsmöda are goneborta away.
350
969000
3000
ingen kramp, alla de där smärtorna är borta.
16:37
But the problemproblem is I still have my phantomSpöke fingersfingrar danglingdinglande from the shoulderaxel,
351
972000
4000
Problemet är att jag fortfarande har mina fantomfingrar hängande från axeln
16:41
and your boxlåda doesn't reach."
352
976000
2000
och din låda når inte dit."
16:43
(LaughterSkratt)
353
978000
1000
(skratt)
16:44
"So, can you changeByta the designdesign and put it on my foreheadpanna,
354
979000
3000
"Så skulle du kunna ändra designen och fästa den på min panna
16:47
so I can, you know, do this and eliminateeliminera my phantomSpöke fingersfingrar?"
355
982000
3000
så jag kan, du vet, göra det här och eliminera mina fantomfingrar?"
16:50
He thought I was some kindsnäll of magiciantrollkarl.
356
985000
2000
Han trodde jag var någon slags trollkarl.
16:52
Now, why does this happenhända?
357
987000
1000
Alltså, varför händer det här?
16:53
It's because the brainhjärna is facedinför with tremendousenorm sensorysensorisk conflictkonflikt.
358
988000
3000
Därför att hjärnan utsätts för en oerhörd sensorisk konflikt.
16:56
It's getting messagesmeddelanden from visionsyn sayingsäger the phantomSpöke is back.
359
991000
3000
Den får information från synen som säger att fantomen är tillbaka.
16:59
On the other handhand, there's no appropriatelämplig receptionreception,
360
994000
2000
Å andra sidan finns inget passande mottagande,
17:01
musclemuskel signalssignaler sayingsäger that there is no armärm, right?
361
996000
4000
muskelsignaler som säger att det finns ingen arm, visst?
17:05
And your motormotor- commandkommando sayingsäger there is an armärm,
362
1000000
2000
Och din motoriska styrning säger att det finns en arm
17:07
and, because of this conflictkonflikt, the brainhjärna sayssäger, to hellHelvete with it,
363
1002000
3000
och på grund av denna konflikt säger hjärnan, åt helvete med det,
17:10
there is no phantomSpöke, there is no armärm, right?
364
1005000
3000
det finns ingen fantom, det finns ingen arm, okej?
17:13
It goesgår into a sortsortera of denialavslag -- negatesförnekar the signalssignaler.
365
1008000
2000
Den liksom börjar med förnekelse, negerar signalerna.
17:15
And when the armärm disappearsförsvinner, the bonusbonus is, the painsmärta disappearsförsvinner
366
1010000
4000
Och när armen försvinner blir bonusen att smärtan förvinner
17:19
because you can't have disembodieddisembodied painsmärta floatingflytande out there, in spacerymden.
367
1014000
4000
eftersom man inte kan ha utomkroppslig smärta som skvalpar omkring där ute någonstans.
17:23
So, that's the bonusbonus.
368
1018000
2000
Så, det är bonuseffekten.
17:25
Now, this techniqueteknik has been triedförsökte on dozensdussintals of patientspatienter
369
1020000
2000
Alltså, den här tekniken har prövats på dussintals patienter
17:27
by other groupsgrupper in HelsinkiHelsingfors,
370
1022000
2000
av en annan grupp i Helsingfors,
17:29
so it mayMaj provebevisa to be valuablevärdefulla as a treatmentbehandling for phantomSpöke painsmärta,
371
1024000
3000
så den kan visa sig bli en värdefull behandling för fantomsmärtor
17:32
and indeedverkligen, people have triedförsökte it for strokestroke rehabilitationrehabilitering.
372
1027000
2000
och faktum är att folk prövat det som rehabilitering vid stroke.
17:34
StrokeStroke you normallyi vanliga fall think of as damageskada to the fibersfibrer,
373
1029000
3000
Stroke tänker man annars på som en skada av fibrerna.
17:37
nothing you can do about it.
374
1032000
2000
Inget att göra åt saken.
17:39
But, it turnsvarv out some componentkomponent of strokestroke paralysisförlamning is alsoockså learnedlärt mig paralysisförlamning,
375
1034000
5000
Men, det har visat sig att en del av förlamningen efter en stroke är inlärd
17:44
and maybe that componentkomponent can be overcomebetagen usinganvänder sig av mirrorsspeglar.
376
1039000
3000
och möjligen kan den komponenten övervinnas med speglar.
17:47
This has alsoockså goneborta throughgenom clinicalklinisk trialsprövningar,
377
1042000
2000
Det här har också genomgått kliniska tester.
17:49
helpingportion lots and lots of patientspatienter.
378
1044000
2000
Många, många patienter har blivit hjälpta.
17:51
OK, let me switchväxla gearskugghjul now to the thirdtredje partdel of my talk,
379
1046000
4000
Okej, låt mig byta spår och komma vidare till den tredje delen av mitt tal,
17:55
whichsom is about anotherannan curiousnyfiken phenomenonfenomen calledkallad synesthesiasynestesi.
380
1050000
4000
som handlar om ett annat märkligt fenomen kallat synestesi.
17:59
This was discoveredupptäckt by FrancisFrancis GaltonGalton in the nineteenthnittonde centuryårhundrade.
381
1054000
3000
Det upptäcktes av Francis Galton på 1800-talet.
18:02
He was a cousinkusin of CharlesCharles DarwinDarwin.
382
1057000
2000
Han var Darwins kusin.
18:04
He pointedspetsig out that certainvissa people in the populationbefolkning,
383
1059000
2000
Han påpekade att somliga människor,
18:06
who are otherwiseannat completelyfullständigt normalvanligt, had the followingföljande peculiarityegenhet:
384
1061000
4000
vilka i övrigt är helt normala, hade följande underlighet:
18:10
everyvarje time they see a numbersiffra, it's coloredfärgad.
385
1065000
3000
Varje nummer de ser har en färg.
18:13
FiveFem is blueblå, sevensju is yellowgul, eightåtta is chartreuseChartreuse,
386
1068000
4000
Fem är blå, sju är gul, åtta är limegrön,
18:17
ninenio is indigoIndigo, OK?
387
1072000
2000
nio är indigo, okej?
18:19
BearBjörn in mindsinne, these people are completelyfullständigt normalvanligt in other respectsavseenden.
388
1074000
3000
Kom ihåg, de här människorna är i övrigt helt normala.
18:22
Or C sharpskarp -- sometimesibland, tonestoner evokeframkalla colorFärg.
389
1077000
3000
Eller ciss dur, ibland ger toner färger.
18:25
C sharpskarp is blueblå, F sharpskarp is greengrön,
390
1080000
3000
Ciss är blå, fiss är grön,
18:28
anotherannan tonetona mightmakt be yellowgul, right?
391
1083000
3000
en annan ton kan vara gul, okej?
18:31
Why does this happenhända?
392
1086000
2000
Varför händer det här?
18:33
This is calledkallad synesthesiasynestesi. GaltonGalton calledkallad it synesthesiasynestesi,
393
1088000
2000
Detta kallas synestesi. Galton kallade det synestesi,
18:35
a minglingmingel of the senseskänner.
394
1090000
2000
en sinnenas sammanblandning.
18:37
In us, all the senseskänner are distinctdistinkt.
395
1092000
2000
Hos oss är alla sinnen distinkta.
18:39
These people muddlevirrvarr up theirderas senseskänner.
396
1094000
2000
De här människorna rör ihop sina sinnen.
18:41
Why does this happenhända?
397
1096000
1000
Varför händer det här?
18:42
One of the two aspectsaspekter of this problemproblem are very intriguingfängslande.
398
1097000
2000
En av de två aspekterna på det här problemet är mycket förbryllande.
18:44
SynesthesiaSynestesi runskörningar in familiesfamiljer,
399
1099000
2000
Synestesi finns i vissa släkter
18:46
so GaltonGalton said this is a hereditaryärftlig basisgrund, a geneticgenetisk basisgrund.
400
1101000
3000
så Galton påstod att det är ärftligt med en genetisk bas.
18:49
SecondlyFör det andra, synesthesiasynestesi is about -- and this is what getsblir me to my pointpunkt
401
1104000
4000
För det andra handlar synestesi om - för att komma till min poäng här
18:53
about the mainhuvud themetema of this lectureföreläsning, whichsom is about creativitykreativitet --
402
1108000
3000
om min föreläsnings tema, vilket är kreativitet -
18:56
synesthesiasynestesi is eightåtta timesgånger more commonallmänning amongbland artistsartister, poetspoeter, novelistsförfattare
403
1111000
5000
synestesi är åtta gånger vanligare hos artister, poeter, författare
19:01
and other creativekreativ people than in the generalallmän populationbefolkning.
404
1116000
3000
och andra kreativa människor än hos befolkningen i stort.
19:04
Why would that be?
405
1119000
1000
Varför är det så?
19:05
I'm going to answersvar that questionfråga.
406
1120000
2000
Jag tänker besvara den frågan.
19:07
It's never been answeredsvarat before.
407
1122000
2000
Den har aldrig besvarats förut.
19:09
OK, what is synesthesiasynestesi? What causesorsaker it?
408
1124000
1000
Okej, så vad är synestesi? Vad orsakar det?
19:10
Well, there are manymånga theoriesteorier.
409
1125000
1000
Tja, det finns många teorier.
19:11
One theoryteori is they're just crazygalen.
410
1126000
2000
En teori säger att de helt enkelt är tokiga.
19:13
Now, that's not really a scientificvetenskaplig theoryteori, so we can forgetglömma about it.
411
1128000
3000
Det är dock inte en vetenskaplig teori, så vi kan glömma den.
19:16
AnotherEn annan theoryteori is they are acidsyra junkiesJunkies and potheadspotheads, right?
412
1131000
4000
En annan teori menar att de alla är syraknarkare och storbrajjare, okej?
19:20
Now, there mayMaj be some truthsanning to this,
413
1135000
2000
Alltså, det kan nog ligga en del sanning i det där,
19:22
because it's much more commonallmänning here in the BayBay AreaOmråde than in SanSan DiegoDiego.
414
1137000
2000
eftersom det är mycket vanligare här i Bay Area än i San Diego.
19:24
(LaughterSkratt)
415
1139000
1000
(skratt)
19:25
OK. Now, the thirdtredje theoryteori is that --
416
1140000
3000
Okej. Alltså, den tredje teorin går ut på att -
19:28
well, let's askfråga ourselvesoss själva what's really going on in synesthesiasynestesi. All right?
417
1143000
5000
jo, låt oss fråga oss själva vad som egentligen händer med synestesi. Okej?
19:33
So, we foundhittades that the colorFärg areaområde and the numbersiffra areaområde
418
1148000
3000
Vi upptäckte att områdena för färg och nummer
19:36
are right nextNästa to eachvarje other in the brainhjärna, in the fusiformspolformade gyrusgyrus.
419
1151000
3000
ligger bredvid varandra i hjärnan, i fusiform gyrus.
19:39
So we said, there's some accidentaloavsiktlig crosskorsa wiringledningar
420
1154000
2000
Så vi sa: det har skett oavsiktliga kopplingar
19:41
betweenmellan colorFärg and numberstal in the brainhjärna.
421
1156000
3000
mellan färg- och nummerområdena i hjärnan.
19:44
So, everyvarje time you see a numbersiffra, you see a correspondingmotsvarande colorFärg,
422
1159000
3000
Så varje gång man ser ett nummer, ser man motsvarande färg
19:47
and that's why you get synesthesiasynestesi.
423
1162000
2000
och det är därför man blir synestetiker.
19:49
Now rememberkom ihåg -- why does this happenhända?
424
1164000
2000
Men kom ihåg, varför händer det här?
19:51
Why would there be crossedkorsade wirestrådar in some people?
425
1166000
2000
Varför skulle det finnas korsade kopplingar hos vissa?
19:53
RememberKom ihåg I said it runskörningar in familiesfamiljer?
426
1168000
2000
Kommer ni ihåg hur jag sa att det fanns i vissa familjer?
19:55
That givesger you the clueledtråd.
427
1170000
2000
Det ger er en ledtråd.
19:57
And that is, there is an abnormalonormala genegen,
428
1172000
2000
Och det är, det finns en onormal gen,
19:59
a mutationmutation in the genegen that causesorsaker this abnormalonormala crosskorsa wiringledningar.
429
1174000
3000
en mutation i den genen som orsakar de här onormala korsade ledningarna.
20:02
In all of us, it turnsvarv out
430
1177000
2000
Hos oss alla, visar det sig,
20:04
we are bornfödd with everything wiredtrådbunden to everything elseannan.
431
1179000
4000
föds vi med allt sammankopplat med allt annat.
20:08
So, everyvarje brainhjärna regionområde is wiredtrådbunden to everyvarje other regionområde,
432
1183000
3000
Så alla områden i hjärnan är sammankopplade med alla andra
20:11
and these are trimmedtrimmas down to createskapa
433
1186000
2000
och dessa trimmas för att skapa
20:13
the characteristickarakteristisk modularmodul- architecturearkitektur of the adultvuxen brainhjärna.
434
1188000
3000
den karaktäristiska modulära arkitekturen hos en vuxen hjärna.
20:16
So, if there's a genegen causingorsakar this trimmingtrimning
435
1191000
2000
Så om det finns en gen som ger upphov till trimningen
20:18
and if that genegen mutatesmuterar,
436
1193000
2000
och om den genen muterar
20:20
then you get deficientbristfällig trimmingtrimning betweenmellan adjacentintilliggande brainhjärna areasområden.
437
1195000
3000
så får man en otillräcklig trimning mellan närliggande hjärnområden.
20:23
And if it's betweenmellan numbersiffra and colorFärg, you get number-colornummer-färg synesthesiasynestesi.
438
1198000
3000
Och om det är mellan nummer och färger får man nummer- och färgsynestesi.
20:26
If it's betweenmellan tonetona and colorFärg, you get tone-colorTone-färg synesthesiasynestesi.
439
1201000
3000
Om det är mellan ton och färg, får man ton- och färgsynestesi.
20:29
So farlångt, so good.
440
1204000
2000
Så långt allt väl.
20:31
Now, what if this genegen is expresseduttryckt everywhereöverallt in the brainhjärna,
441
1206000
2000
Alltså, vad händer om den här genen uttrycks överallt i hjärnan
20:33
so everything is cross-connectedCross ansluten-?
442
1208000
1000
så att allt är korskopplat?
20:34
Well, think about what artistsartister, novelistsförfattare and poetspoeter have in commonallmänning,
443
1209000
6000
Tja, tänk på vad artister, författare och poeter har gemensamt:
20:40
the abilityförmåga to engageförlova sig in metaphoricalmetaforiska thinkingtänkande,
444
1215000
3000
förmågan att tänka metaforiskt,
20:43
linkinglänkning seeminglytill synes unrelatedorelaterad ideasidéer,
445
1218000
2000
koppla ihop saker till synes utan samband,
20:45
suchsådan as, "It is the eastöster, and JulietJuliet is the SunSolen."
446
1220000
3000
som till exempel "Öster är där och Julia är solen."
20:48
Well, you don't say, JulietJuliet is the sunSol,
447
1223000
2000
Man säger ju inte att Julia är solen,
20:50
does that mean she's a glowingglödande ballboll of firebrand?
448
1225000
2000
betyder det att hon är en lysande eldboll?
20:52
I mean, schizophrenicsschizofrena do that, but it's a differentannorlunda storyberättelse, right?
449
1227000
3000
Jag menar, schizofrena gör det, men det är en annan historia, visst?
20:55
NormalNormal people say, she's warmvärma like the sunSol,
450
1230000
3000
Normala människor säger, hon är varm som en sol,
20:58
she's radiantstrålande like the sunSol, she's nurturingvårda like the sunSol.
451
1233000
2000
lysande som solen, vårdande som solen.
21:00
InstantlyOmedelbart, you've foundhittades the linkslänkar.
452
1235000
2000
Omedelbart hittar man länkarna.
21:02
Now, if you assumeantar that this greaterstörre crosskorsa wiringledningar
453
1237000
3000
Alltså om man antar att den här ökade korskopplingen
21:05
and conceptsbegrepp are alsoockså in differentannorlunda partsdelar of the brainhjärna,
454
1240000
3000
och konceptet också är i olika delar av hjärnan,
21:08
then it's going to createskapa a greaterstörre propensitybenägenhet
455
1243000
3000
så kommer det skapa en ökad fallenhet
21:11
towardsmot metaphoricalmetaforiska thinkingtänkande and creativitykreativitet
456
1246000
3000
för metaforiskt tänkande och kreativitet
21:14
in people with synesthesiasynestesi.
457
1249000
2000
hos människor med synestesi.
21:16
And, hencedärav, the eightåtta timesgånger more commonallmänning incidencefrekvens of synesthesiasynestesi
458
1251000
3000
Och därav följer också den åtta gånger högre förekomsten av synestesi
21:19
amongbland poetspoeter, artistsartister and novelistsförfattare.
459
1254000
2000
bland poeter, artister och författare.
21:21
OK, it's a very phrenologicalFRENOLOGISK viewse of synesthesiasynestesi.
460
1256000
3000
Okej, det är en väldigt frenologisk syn på synestesi.
21:24
The last demonstrationdemonstration -- can I take one minuteminut?
461
1259000
2000
En sista demonstration - kan jag få en minut?
21:26
(ApplauseApplåder)
462
1261000
2000
(applåder)
21:28
OK. I'm going to showshow you that you're all synesthetessynesthetes, but you're in denialavslag about it.
463
1263000
5000
Okej. Jag ska visa er att ni alla är synestetiker. Men ni är i förnekelse!
21:33
Here'sHär är what I call MartianMartian alphabetalfabet. Just like your alphabetalfabet,
464
1268000
4000
Det här är vad jag kallar Marsalfabet. Precis som ert alfabet
21:37
A is A, B is B, C is C.
465
1272000
3000
A är A, B är B, C är C.
21:40
DifferentOlika shapesformer for differentannorlunda phonemesfonem, right?
466
1275000
3000
Olika former för olika fonem, visst?
21:43
Here, you've got MartianMartian alphabetalfabet.
467
1278000
2000
Här är då marsalfabetet.
21:45
One of them is KikiKiki, one of them is BubaBuba.
468
1280000
2000
En av dem är Kiki, en av dem är Buba.
21:47
WhichSom one is KikiKiki and whichsom one is BubaBuba?
469
1282000
2000
Vilken är Kiki och vilken är Buba?
21:49
How manymånga of you think that's KikiKiki and that's BubaBuba? RaiseHöja your handshänder.
470
1284000
2000
Hu många tror att det här är Kiki och det där är Buba? Räck upp handen.
21:51
Well, it's one or two mutantsmutanter.
471
1286000
2000
Jahopp, en eller två mutanter.
21:53
(LaughterSkratt)
472
1288000
1000
(skratt)
21:54
How manymånga of you think that's BubaBuba, that's KikiKiki? RaiseHöja your handshänder.
473
1289000
2000
Hur många av er tror att det här är Buba och det där Kiki? Räck upp handen.
21:56
Ninety-nineNittionio percentprocent of you.
474
1291000
2000
99 % av er.
21:58
Now, noneingen of you is a MartianMartian. How did you do that?
475
1293000
2000
Alltså, ingen av er är marsmänniska. Hur bar ni er åt?
22:00
It's because you're all doing a cross-modelCross-modellen synestheticsynestetiska abstractionabstraktion,
476
1295000
5000
Det är för att ni alla med en korsmodell gör en synestetisk abstraktion.
22:05
meaningmenande you're sayingsäger that that sharpskarp inflectionBöjningar av -- ki-kiKI-ki,
477
1300000
4000
Det innebär att ni använder det skarpa tonfallet - ki, ki,
22:09
in your auditoryauditiv cortexbark, the hairhår cellsceller beingvarelse excitedupphetsad -- KikiKiki,
478
1304000
5000
i ert hörselcentrum, hårcellerna stimuleras - ki, ki,
22:14
mimicshärmar the visualvisuell inflectionBöjningar av, suddenplötslig inflectionBöjningar av of that jaggedUndertryckning av ojämna shapeform.
479
1309000
3000
härmar det visuella intrycket, plötsliga intrycket av den där taggiga formen.
22:17
Now, this is very importantViktig, because what it's tellingtalande you
480
1312000
3000
Alltså, det här är mycket viktigt för det skvallrar om
22:20
is your brainhjärna is engagingengagerande in a primitiveprimitiv --
481
1315000
2000
att er hjärna använder en primitiv...
22:22
it's just -- it looksutseende like a sillydumbom illusionillusion,
482
1317000
2000
det är bara - det ser ut som en löjlig illusion
22:24
but these photonsfotoner in your eyeöga are doing this shapeform,
483
1319000
4000
men de här fotonerna i era ögon visar det här mönstret
22:28
and hairhår cellsceller in your earöra are excitingspännande the auditoryauditiv patternmönster,
484
1323000
3000
och hårcellerna i era öron stimulerar hörselmönstret,
22:31
but the brainhjärna is ablestånd to extractextrahera the commonallmänning denominatornämnare.
485
1326000
5000
men hjärnan kan extrahera den gemensamma nämnaren.
22:36
It's a primitiveprimitiv formform of abstractionabstraktion,
486
1331000
2000
Det är en primitiv form av abstraktion
22:38
and we now know this happenshänder in the fusiformspolformade gyrusgyrus of the brainhjärna,
487
1333000
5000
och vi vet nu att det här händer i hjärnans fusiform gyrus
22:43
because when that's damagedskadad,
488
1338000
1000
eftersom när den är skadad
22:44
these people loseförlora the abilityförmåga to engageförlova sig in BubaBuba KikiKiki,
489
1339000
4000
förlorar de här människorna förmågan att ägna sig åt Buba Kiki,
22:48
but they alsoockså loseförlora the abilityförmåga to engageförlova sig in metaphorliknelse.
490
1343000
2000
men de förlorar också sin metaforiska förmåga.
22:50
If you askfråga this guy, what -- "all that glittersglitter is not goldguld-,"
491
1345000
4000
Om man frågar den här killen: "allt som glittrar är inte guld" -
22:54
what does that mean?"
492
1349000
2000
vad menas med det?
22:56
The patientpatient sayssäger, "Well, if it's metallicmetallisk and shinyglänsande, it doesn't mean it's goldguld-.
493
1351000
2000
Så svarar patienten "Nja, om det är metalliskt och blankt betyder det inte att det är guld.
22:58
You have to measuremäta its specificspecifik gravityallvar, OK?"
494
1353000
3000
Man måste väga dess specifika vikt, okej?"
23:01
So, they completelyfullständigt missFröken the metaphoricalmetaforiska meaningmenande.
495
1356000
3000
Så de missar fullständigt den metaforiska betydelsen.
23:04
So, this areaområde is about eightåtta timesgånger the sizestorlek in higherhögre --
496
1359000
3000
Det här området är alltså åtta gånger större hos högre stående,
23:07
especiallyspeciellt in humansmänniskor -- as in lowerlägre primatesprimater.
497
1362000
3000
särskilt människor, än i lägre stående primater.
23:10
Something very interestingintressant is going on here in the angularkantiga gyrusgyrus,
498
1365000
3000
Något väldigt spännande försiggår här i angular gyrus,
23:13
because it's the crossroadsCrossroads betweenmellan hearinghörsel, visionsyn and touchRör,
499
1368000
3000
eftersom det ligger i korsningen mellan hörsel, syn och känsel
23:16
and it becameblev enormousenorm in humansmänniskor. And something very interestingintressant is going on.
500
1371000
4000
och det blev jättestort hos människor. Någonting väldigt intressant pågår här.
23:20
And I think it's a basisgrund of manymånga uniquelyunikt humanmänsklig abilitiesförmågor
501
1375000
3000
Och jag tror det är basen för många unikt mänskliga egenskaper
23:23
like abstractionabstraktion, metaphorliknelse and creativitykreativitet.
502
1378000
3000
som abstraktion, metaforer och kreativitet.
23:26
All of these questionsfrågor that philosophersfilosofer have been studyingstuderar for millenniaårtusenden,
503
1381000
3000
Alla de här frågorna som filosofer har studerat i årtusenden
23:29
we scientistsvetenskapsmän can beginBörja to exploreutforska by doing brainhjärna imagingImaging,
504
1384000
4000
kan vi vetenskapsmän börja utforska genom avbildning av hjärnan
23:33
and by studyingstuderar patientspatienter and askingbe the right questionsfrågor.
505
1388000
2000
och genom att studera patienter och ställa de rätta frågorna.
23:35
Thank you.
506
1390000
2000
Tack!
23:37
(ApplauseApplåder)
507
1392000
1000
(applåder)
23:38
Sorry about that.
508
1393000
1000
Förlåt.
23:39
(LaughterSkratt)
509
1394000
1000
(skratt)
Translated by björn möller
Reviewed by Stephanie Green

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com