ABOUT THE SPEAKER
Asha de Vos - Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists.

Why you should listen
Asha de Vos is a marine biologist and TED Fellow who specializes in researching and working with marine mammals. She has degrees from the Universities of St. Andrews and Oxford, and her PhD from the University of Western Australia. She oversees the Sri Lankan Blue Whale Project, the first long-term study on blue whales within the northern Indian Ocean.

A Duke University Global Fellow in Marine Conservation, de Vos previously worked at the International Union for the Conservation of Nature while she has also consulted with the National Aquatic Research Agency. She was a panelist at the Rio+20 summit in Rio de Janeiro in 2012.
More profile about the speaker
Asha de Vos | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Asha de Vos: Why you should care about whale poo

Asha de Vos: Varför du bör bry dig om valbajs

Filmed:
1,426,028 views

Valar har en förvånande och viktigt uppgift, säger marinbiologen Asha de Vos; dessa enorma varelser är ekosystemens tekniker, som håller haven friska och stabila genom... ja, först och främst genom att bajsa. Lär från de Vos, TED Fellow, om den undervärderade uppgiften valar har som upprätthåller stabilitet och hälsa i våra hav, och på vår planet.
- Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the 1600s, there were so manymånga
right whalesvalar in CapeKap CodTorsk BayBay
0
420
4494
På 1600-talet fanns det så många
rätvalar i Cape Cod Bay
00:16
off the eastöster coastkust of the U.S.
1
4914
1827
på USA:s östkust,
00:18
that apparentlyuppenbarligen you could
walk acrosstvärs över theirderas backsryggar
2
6741
3648
att man tydligen kunde gå
tvärs över deras ryggar,
från ena sidan av bukten till den andra.
00:22
from one endslutet of the baybukt to the other.
3
10389
2095
Idag räknar vi dem i hundratal
och de är utrotningshotade.
00:25
TodayIdag, they numbersiffra in the hundredshundratals,
and they're endangeredhotade.
4
13234
3339
00:28
Like them, manymånga speciesarter of whalesvalar
saw theirderas numberstal drasticallydrastiskt reducednedsatt
5
16573
5155
Likt dem, har flera andra arter av valar
fått sitt antal drastiskt reducerat
00:33
by 200 yearsår of whalingvalfångst,
6
21728
2442
av 200 år av valjakt,
00:36
where they were huntedjagade and killeddödade
for theirderas whaleval meatkött, oilolja and whaleval boneben.
7
24170
5719
där de jagades och dödades
för valköttet, oljan och valbenen.
00:43
We only have whalesvalar in our watersvattnen todayi dag
8
31009
2403
Vi har valar i våra vatten idag, tack vare
00:45
because of the SaveSpara the WhalesValar
movementrörelse of the '70s.
9
33412
3645
"Rädda valarna"-rörelsen på 70-talet.
Det var avgörande för stoppandet
av kommersiell valjakt,
00:49
It was instrumentalinstrumental in stoppingstoppa
commercialkommersiell whalingvalfångst,
10
37057
3398
00:52
and was builtbyggd on the ideaaning that
if we couldn'tkunde inte savespara whalesvalar,
11
40455
3772
och byggde på idén att
om vi inte kan rädda valarna,
00:56
what could we savespara?
12
44227
1927
vad kan vi då rädda?
00:58
It was ultimatelyi sista hand a testtesta
of our politicalpolitisk abilityförmåga
13
46154
2926
Det var helt enkelt ett test
på vår politiska förmåga
01:01
to haltstoppa environmentalmiljö- destructionförstörelse.
14
49080
3603
att stoppa miljöförstöring.
01:04
So in the earlytidigt '80s, there was
a banförbjuda on commercialkommersiell whalingvalfångst
15
52683
3553
Så på tidigt 80-tal blev det ett förbud
mot kommersiell valjakt,
01:08
that camekom into forcetvinga
as a resultresultat of this campaignkampanj.
16
56236
3715
som trädde i kraft som ett resultat
av den här kampanjen.
01:11
WhalesValar in our watersvattnen are still
lowlåg in numberstal, howeverdock,
17
59951
2809
Antalet valar i våra vatten
är fortfarande lågt,
på grund av att de står inför en rad
av mänskligt framkallade hot.
01:14
because they do faceansikte a rangeräckvidd
of other human-inducedhuman-inducerad threatsHot.
18
62760
4729
01:19
UnfortunatelyTyvärr, manymånga people still think
that whaleval conservationistsnaturvårdare like myselfjag själv
19
67489
7641
Tyvärr så tror många att de som arbetar
för att bevara valar, som jag själv,
01:27
do what we do only because these creaturesvarelser
are charismatickarismatisk and beautifulvacker.
20
75136
5373
endast gör det för att dessa varelser
är karismatiska och vackra.
Detta är faktiskt orättvist,
01:33
This is actuallyfaktiskt a disserviceotjänst,
21
81939
2086
01:36
because whalesvalar are ecosystemekosystem engineersingenjörer.
22
84025
4474
eftersom valar är ekosystemens tekniker.
01:40
They help maintainupprätthålla the stabilitystabilitet
and healthhälsa of the oceansoceaner,
23
88499
4373
De hjälper till att upprätthålla
stabilitet och hälsa i haven
01:44
and even provideförse servicestjänster
to humanmänsklig societysamhälle.
24
92872
4427
och tillhandahåller tjänster
till det mänskliga samhället.
01:49
So let's talk about why
savingsparande whalesvalar is criticalkritisk
25
97299
3976
Så låt oss prata om varför
räddandet av valar är avgörande
01:53
to the resiliencyelasticitet of the oceansoceaner.
26
101275
3531
för havens motståndskraft.
Det handlar i huvudsak om två saker:
01:56
It boilskokar down to two mainhuvud things:
27
104806
4528
valbajs och ruttnande kadaver.
02:01
whaleval poopbajs and rottingruttnande carcassesslaktkroppar.
28
109334
3212
02:04
As whalesvalar divedyka to the depthsdjup to feedutfodra
and come up to the surfaceyta to breatheandas,
29
112546
5466
Då valar dyker ner på djupen efter mat,
för att sedan komma upp och andas,
02:10
they actuallyfaktiskt releasesläpp these
enormousenorm fecalfekal plumesplymer.
30
118012
3906
släpper de ut enorma kaskader av avföring.
02:13
This whaleval pumppump, as it's calledkallad,
31
121918
1744
Den här valpumpen, som det kallas,
02:15
actuallyfaktiskt bringsger essentialgrundläggande limitingbegränsande
nutrientsnäringsämnen from the depthsdjup
32
123662
3293
för med sig livsviktiga, begränsande
näringsämnen från djupen
02:18
to the surfaceyta watersvattnen where they
stimulatestimulera the growthtillväxt of phytoplanktonfytoplankton,
33
126955
4020
till ytvattnet, där de stimulerar
tillväxten av växtplankton,
02:22
whichsom formsformer the basebas
of all marineMarine foodmat chainskedjor.
34
130975
3447
vilket är basen
i alla marina näringskedjor.
Så att ha fler valar som bajsar i havet ,
02:26
So really, havinghar more whalesvalar
in the oceansoceaner poopingpooping
35
134422
2705
02:29
is really beneficialfördelaktigt
to the entirehel ecosystemekosystem.
36
137127
4081
är faktiskt väldigt gynnsamt
för hela ekosystemet.
02:33
WhalesValar are alsoockså knownkänd to undertakeåtar sig some
of the longestlängsta migrationsmigreringar of all mammalsdäggdjur.
37
141208
5552
Valar är också kända för att genomföra
de längsta vandringarna av alla däggdjur.
02:38
GrayGrå whalesvalar off AmericaAmerika
migrateflytta 16,000 kilometerskilometer
38
146760
5936
Gråvalar utanför Amerika,
flyttar 16 000 km
02:44
betweenmellan productiveproduktiv feedingutfodring areasområden and lessmindre
productiveproduktiv calvingkalvning, or birthingfödelseprocess, areasområden
39
152707
6105
mellan produktiva födoområden
och mindre produktiva kalvningsområden
och tillbaka varje år.
02:50
and back everyvarje yearår.
40
158812
3090
02:53
As they do so, they transporttransport fertilizergödselmedel
in the formform of theirderas fecesavföring
41
161902
4984
När de gör detta, transporterar de gödning
i form av sitt bajs
02:58
from placesplatser that have it
to placesplatser that need it.
42
166886
3790
från platser som har det,
till platser som behöver det.
03:02
So clearlyklart, whalesvalar are really
importantViktig in nutrientnäringsämne cyclingCykling,
43
170676
3439
Helt klart är att valar är viktiga
för cirkulationen av näringsämnen,
både horisontellt och vertikalt i haven.
03:06
bothbåde horizontallyhorisontellt and verticallyvertikalt,
throughgenom the oceansoceaner.
44
174115
3692
03:09
But what's really coolHäftigt is that they're
alsoockså really importantViktig after they're deaddöd.
45
177807
6659
Men det som verkligen är häftigt är
att de är viktiga även efter sin död.
03:16
WhaleWhale carcassesslaktkroppar are some of
the largeststörsta formform of detritusdetritus
46
184466
4093
Valkadaver är ett
av det största slags detritus
03:20
to fallfalla from the ocean'socean's surfaceyta,
and they're calledkallad whaleval fallfalla.
47
188559
4210
som faller från havsytan,
och det kallas "whale fall".
03:25
As these carcassesslaktkroppar sinksjunka,
48
193409
2057
När dessa kadaver sjunker,
03:27
they provideförse a feastfest
to some 400-odd-udda speciesarter,
49
195466
3029
innebär det en fest för de ca 400 arterna,
03:30
includingInklusive the eel-shapedål formade-, slime-producingslem-producerande
hagfishpirålar.
50
198495
3836
inklusive den slemproducerande pirålen.
03:35
So over the 200 yearsår of whalingvalfångst,
51
203021
2133
Så under 200 år av valjakt,
03:37
when we were busyupptagen killingdödande and removingavlägsnande
these carcassesslaktkroppar from the oceansoceaner,
52
205154
4370
när vi var upptagna med att döda
och förflytta dessa kadaver från haven,
03:41
we likelytroligt alteredförändrad the rateBetygsätta and geographicgeografisk
distributiondistribution of these whaleval fallsfalls
53
209524
5722
förändrade vi antalet och spridningen
av dessa "whale falls"
03:47
that would descendstiga ned into deepdjup oceansoceaner,
54
215246
2317
som skulle sjunka ner i havsdjupen,
03:49
and as a resultresultat, probablyförmodligen led
to a numbersiffra of extinctionsextinktioner
55
217563
3691
och ett resultat av detta är troligtvis
ett antal fall av utrotning.
03:53
of speciesarter that were mostmest specializedspecialiserade
56
221254
2138
av arter som var specialiserade på
03:55
and dependentberoende on these carcassesslaktkroppar
for theirderas survivalöverlevnad.
57
223392
4484
och beroende av dessa kadaver
för sin överlevnad.
03:59
WhaleWhale carcassesslaktkroppar are alsoockså knownkänd
to transporttransport about 190,000 tonston of carbonkol,
58
227876
7932
Vi vet också att valkadaver
transporterar ca 190 000 ton kol,
04:07
whichsom is the equivalentlikvärdig of that producedproduceras
59
235808
2298
vilket är jämförbart med
mängden som produceras
04:10
by 80,000 carsbilar perper yearår
60
238106
3065
av 80 000 bilar per år,
04:13
from the atmosphereatmosfär to the deepdjup oceansoceaner,
61
241171
2829
från atmosfären till havsdjupen,
04:16
and the deepdjup oceansoceaner
are what we call "carbonkol sinkssänkor,"
62
244000
3510
och djuphaven är vad vi kallar "kolsänkor"
04:19
because they trapfällan and holdhåll
excessöverskott carbonkol from the atmosphereatmosfär,
63
247510
4063
eftersom de fångar och håller överskottet
av koldioxid borta från atmosfären,
04:23
and thereforedärför help
to delaydröjsmål globalglobal warminguppvärmningen.
64
251573
4216
och på så sätt fördröjer de
den globala uppvärmningen.
04:27
SometimesIbland these carcassesslaktkroppar
alsoockså washtvätta up on beachesstränder
65
255789
3679
Ibland spolas dessa kadaver
upp på stränder
04:31
and provideförse a mealmåltid to a numbersiffra
of predatoryunderprissättning speciesarter on landlanda.
66
259468
5072
och förser mängder
av rovdjursarter med mat.
04:36
The 200 yearsår of whalingvalfångst
was clearlyklart detrimentalskada
67
264540
3924
200 år av valjakt har
helt klart varit skadligt
04:40
and causedorsakad a reductionminskning
in the populationspopulationer of whalesvalar
68
268464
2892
och orsakat en minskning
av valpopulationen
04:43
betweenmellan 60 to 90 percentprocent.
69
271356
3120
med 60 till 90 procent.
04:46
ClearlyKlart, the SaveSpara the WhalesValar movementrörelse
70
274476
1826
Helt klart har Rädda valarna-rörelsen
varit avgörande för att förhindra
en fortsatt kommersiell valjakt
04:48
was instrumentalinstrumental in preventingförebyggande
commercialkommersiell whalingvalfångst from going on,
71
276302
4411
04:52
but we need to reviserevidera this.
72
280713
3141
men vi behöver revidera detta.
Vi måste ta tag i de nya,
angelägna problem
04:55
We need to addressadress the more modernmodern,
pressingbrådskande problemsproblem that these whalesvalar faceansikte
73
283854
4754
som dessa valar står inför
i våra vatten just nu.
05:00
in our watersvattnen todayi dag.
74
288608
1741
Bland annat behöver vi hindra dem
05:02
AmongstBland other things, we need to stop them
75
290349
2133
05:04
from getting plowedplöjde down by containerbehållare
shipsfartyg when they're in theirderas feedingutfodring areasområden,
76
292482
4705
från att köras över av stora fartyg
när de befinner sig
i sina utfodringsområden,
och hindra dem från
att trassla in sig i fiskenät
05:09
and stop them from getting
entangledintrasslad in fishingfiske netsnät
77
297187
2798
05:11
as they floatFloat around in the oceanhav.
78
299985
2484
som flyter runt i haven.
05:14
We alsoockså need to learnlära sig to contextualizecontextualize
our conservationbevarande messagesmeddelanden,
79
302469
4370
Vi behöver också lära oss att vara tydliga
i vårt budskap om bevarande,
05:18
so people really understandförstå the truesann
ecosystemekosystem valuevärde of these creaturesvarelser.
80
306839
6386
så att människor förstår värdet
av de ekosystemtjänster
som valarna tillför.
05:25
So, let's savespara the whalesvalar again,
81
313985
4157
Så låt oss rädda valarna igen,
05:30
but this time, let's not just
do it for theirderas sakeskull.
82
318142
4133
men den här gången ska vi inte bara
göra det för deras skull.
05:34
Let's alsoockså do it for oursvår.
83
322275
2531
Låt oss göra det för vår egen.
05:36
Thank you.
84
324806
2345
Tack så mycket.
(Applåder)
05:39
(ApplauseApplåder)
85
327151
4830
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asha de Vos - Protector of whales
Dedicated to increasing awareness about Northern Indian Ocean blue whales, Asha de Vos is also committed to inspiring the next generation of marine biologists.

Why you should listen
Asha de Vos is a marine biologist and TED Fellow who specializes in researching and working with marine mammals. She has degrees from the Universities of St. Andrews and Oxford, and her PhD from the University of Western Australia. She oversees the Sri Lankan Blue Whale Project, the first long-term study on blue whales within the northern Indian Ocean.

A Duke University Global Fellow in Marine Conservation, de Vos previously worked at the International Union for the Conservation of Nature while she has also consulted with the National Aquatic Research Agency. She was a panelist at the Rio+20 summit in Rio de Janeiro in 2012.
More profile about the speaker
Asha de Vos | Speaker | TED.com