ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com
TED2015

Monica Lewinsky: The price of shame

Monica Lewinsky: Skammens pris

Filmed:
16,921,466 views

1998, säger Monica Lewinsky, "var jag den första att förlora mitt personliga rykte globalt och nästan på ett ögonblick". Idag sker den sortens offentligt skambeläggande på nätet som hon genomgick, hela tiden. I ett modigt föredrag tar hon en titt på vår "förnedringskultur", där nätskam är lika med dollartecken -och hon kräver en förändring.
- Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're looking at a womankvinna
who was publiclyoffentligt silenttyst for a decadeårtionde.
0
763
4974
Ni tittar på en kvinna som var
offentligt tyst i ett decennium.
Det har uppenbarligen förändrats,
00:18
ObviouslyUppenbarligen, that's changedändrats,
1
6711
1826
men inte förrän nyligen.
00:20
but only recentlynyligen.
2
8967
1414
Det är flera månader sedan
00:23
It was severalflera monthsmånader agosedan
3
11051
1578
jag höll mitt första större offentliga tal
00:24
that I gavegav my very first
majorstörre publicoffentlig talk
4
12629
2973
vid Forbes 30 under 30-möte:
00:27
at the ForbesForbes 30 UnderUnder 30 summitsummit:
5
15602
2615
00:30
1,500 brilliantlysande people,
all underunder the ageålder of 30.
6
18217
4214
1 500 genialiska människor,
alla yngre än 30 år.
00:35
That meantbetydde that in 1998,
7
23101
2764
Det innebär att 1998,
var de äldsta i gruppen 14,
00:37
the oldestäldsta amongbland the groupgrupp were only 14,
8
25865
3587
00:41
and the youngestyngst, just fourfyra.
9
29452
2847
och de yngsta bara 4.
Jag skojade och sa att några av dem
kanske bara hört talas om mig
00:45
I jokedskämtade with them that some
mightmakt only have heardhört of me
10
33039
3589
via raplåtar.
00:48
from raprap songslåtar.
11
36628
1952
Ja, jag är med i raplåtar.
00:50
Yes, I'm in raprap songslåtar.
12
38580
3147
Nästan 40 raplåtar. (Skratt)
00:53
AlmostNästan 40 raprap songslåtar. (LaughterSkratt)
13
41727
3697
Men kvällen då jag höll mitt tal
hände något överraskande.
00:58
But the night of my speechTal,
a surprisingförvånande thing happenedhände.
14
46614
3495
Vid 41 års ålder
stötte en 27-åring på mig.
01:02
At the ageålder of 41, I was hitträffa on
by a 27-year-old-år gammal guy.
15
50109
6246
Jag vet, eller hur?
01:09
I know, right?
16
57155
2176
Han var charmig, jag blev smickrad,
01:12
He was charmingcharmiga and I was flatteredsmickrad,
17
60301
2613
och jag avböjde.
01:14
and I declinedminskade.
18
62914
1773
Vill ni höra hans
misslyckade raggningsreplik?
01:17
You know what his
unsuccessfulmisslyckade pickuppickup linelinje was?
19
65387
2944
Han kunde få mig
att känna mig som 22 igen.
01:21
He could make me feel 22 again.
20
69141
3320
(Skratt) (Applåder)
01:24
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
21
72461
4946
Senare den kvällen insåg jag
att jag förmodligen är den enda över 40
01:30
I realizedinsåg latersenare that night,
I'm probablyförmodligen the only personperson over 40
22
78637
5271
01:35
who does not want to be 22 again.
23
83908
2601
som inte skulle vilja vara 22 igen.
01:38
(LaughterSkratt)
24
86509
2600
(Skratt)
01:41
(ApplauseApplåder)
25
89109
3860
(Applåder)
Vid 22 års ålder blev jag
förälskad i min chef,
01:47
At the ageålder of 22,
I fellföll in love with my bosschef,
26
95269
5025
01:52
and at the ageålder of 24,
27
100294
2821
och vid 24
fick jag uppleva
de förödande konsekvenserna.
01:55
I learnedlärt mig the devastatingförödande consequenceskonsekvenser.
28
103115
3432
Får jag se en handuppräckning av de
01:59
Can I see a showshow of handshänder of anyonenågon here
29
107667
3181
som inte gjorde några misstag
eller något de ångrar när de var 22?
02:02
who didn't make a mistakemisstag
or do something they regrettedbeklagade at 22?
30
110848
4513
02:09
YepJapp. That's what I thought.
31
117151
2567
Jepp, det var det jag trodde.
Så vid 22 gjorde några av er
också några felval,
02:12
So like me, at 22, a few of you
mayMaj have alsoockså takentagen wrongfel turnsvarv
32
120648
5780
förälskade er i fel person,
02:18
and fallenfallen in love with the wrongfel personperson,
33
126428
3038
02:21
maybe even your bosschef.
34
129466
1962
kanske till och med er chef.
Men till skillnad från mig var er chef
02:24
UnlikeTill skillnad från me, thoughdock, your bosschef
35
132378
2595
troligen inte USAs president.
02:26
probablyförmodligen wasn'tvar inte the presidentpresident
of the UnitedUnited StatesStaterna of AmericaAmerika.
36
134973
4079
Livet är förstås fyllt av överraskningar.
02:31
Of coursekurs, life is fullfull of surprisesöverraskningar.
37
139802
4296
Det går inte en dag
utan att jag påminns om mitt misstag,
02:36
Not a day goesgår by that I'm not
remindedpåminde of my mistakemisstag,
38
144098
4923
ett misstag jag innerligt ångrar.
02:41
and I regretångra that mistakemisstag deeplydjupt.
39
149021
2273
02:45
In 1998, after havinghar been sweptsopas up
into an improbableosannolik romanceromantik,
40
153404
6622
1998, efter att ha svepts med
i en osannolik romans,
drogs jag in i en politisk,
juridisk och medial malström
02:52
I was then sweptsopas up into the eyeöga
of a politicalpolitisk, legalrättslig and mediamedia maelstrommalström
41
160026
5462
02:57
like we had never seensett before.
42
165488
4047
vars like vi aldrig hade sett förut.
Kom ihåg, bara några få år innan det,
03:01
RememberKom ihåg, just a few yearsår earliertidigare,
43
169535
2342
konsumerades nyheter på enbart tre sätt:
03:03
newsNyheter was consumedförbrukad from just threetre placesplatser:
44
171877
3002
03:06
readingläsning a newspapertidning or magazinetidskrift,
45
174879
2672
genom att läsa en papperstidning,
lyssna på radio,
03:09
listeninglyssnande to the radioradio,
46
177551
1835
eller se på TV.
03:11
or watchingtittar på televisiontv.
47
179386
1618
Det var allt.
03:13
That was it.
48
181004
1300
Men det var inte mitt öde.
03:14
But that wasn'tvar inte my fateöde.
49
182304
3955
Istället fick ni
den här skandalen serverad
03:18
InsteadIstället, this scandalskandal was broughttog med to you
50
186259
3622
via den digitala revolutionen.
03:21
by the digitaldigital revolutionrotation.
51
189881
2400
03:24
That meantbetydde we could accesstillgång
all the informationinformation we wanted,
52
192281
3707
Det innebar att vi kunde nå
all information vi ville ha,
när vi ville ha den,
när som helst, var som helst,
03:27
when we wanted it, anytimehelst, anywherevar som helst,
53
195988
4295
03:32
and when the storyberättelse brokepank in JanuaryJanuari 1998,
54
200283
4690
och när storyn släpptes i januari 1998,
skedde det online.
03:36
it brokepank onlineuppkopplad.
55
204973
2786
03:39
It was the first time the traditionaltraditionell newsNyheter
56
207759
3001
Det var första gången
som de traditionella medierna
övertrumfades av internet
för en stor nyhet,
03:42
was usurpedtillskansat sig by the InternetInternet
for a majorstörre newsNyheter storyberättelse,
57
210760
4523
ett klick som genljöd över hela världen.
03:47
a clickklick that reverberatedekade
around the worldvärld.
58
215283
4221
För mig personligen innebar det
03:52
What that meantbetydde for me personallypersonligen
59
220484
2438
03:54
was that overnightöver natten I wentåkte
from beingvarelse a completelyfullständigt privateprivat figurefigur
60
222922
5118
att jag över en natt gick från
att vara en vanlig privatperson
04:00
to a publiclyoffentligt humiliatedförödmjukad one worldwideöver hela världen.
61
228040
5447
till att vara offentligt förödmjukad
över hela världen.
Jag var den första att förlora
mitt personliga rykte
04:05
I was patientpatient zeronoll-
of losingförlorande a personalpersonlig reputationrykte
62
233487
4295
i global skala, på ett ögonblick.
04:09
on a globalglobal scaleskala almostnästan instantaneouslyögonblickligen.
63
237782
4556
Den här brådskan att fördöma,
möjliggjord av tekniken,
04:15
This rushrusa to judgmentdom,
enabledaktiverad by technologyteknologi,
64
243588
2339
04:17
led to mobsmobs of virtualvirtuell stone-throwerssten-throwers.
65
245927
4115
ledde till en mobb
av virtuella stenkastare.
Visst, det var innan sociala medier,
04:22
GrantedBeviljas, it was before socialsocial mediamedia,
66
250042
3059
men folk kunde kommentera online,
04:25
but people could still commentkommentar onlineuppkopplad,
67
253101
3552
e-posta historier och förstås
e-posta grymma skämt.
04:28
emaile-post storiesberättelser, and, of coursekurs,
emaile-post cruelgrym jokesskämt.
68
256653
6228
Nyhetskällor la upp bilder på mig överallt
04:34
NewsNyheter sourceskällor plasteredputsade
photosfoton of me all over
69
262881
3089
04:37
to sellsälja newspaperstidningar, bannerbanner adsannonser onlineuppkopplad,
70
265970
3784
för att sälja tidningar, onlinereklam,
och för att hålla folk kvar vid TVn.
04:41
and to keep people tunedstämd to the TVTV.
71
269754
2539
04:45
Do you recallåterkallelse a particularsärskild imagebild of me,
72
273913
3549
Minns ni en särskild bild av mig,
där jag har en basker på mig?
04:49
say, wearingbär a beretBeret?
73
277462
2462
04:53
Now, I admiterkänna I madegjord mistakesmisstag,
74
281224
2995
Jag erkänner att jag har gjort misstag,
särskilt att bära basker.
04:56
especiallyspeciellt wearingbär that beretBeret.
75
284219
2868
Men uppmärksamheten
och fördömandena jag fick, inte storyn,
05:00
But the attentionuppmärksamhet and judgmentdom
that I receivedmottagen, not the storyberättelse,
76
288267
4289
men som jag personligen fick,
hade aldrig tidigare skådats.
05:04
but that I personallypersonligen receivedmottagen,
was unprecedentedutan motstycke.
77
292556
4364
Jag stämplades som slampa,
05:08
I was brandedmärkesvaror as a tramplufsen,
78
296920
3159
slyna, subba, hora, bimbo,
05:12
tarttårta, slutslampa, whorehora, bimbobimbo,
79
300079
6548
05:18
and, of coursekurs, that womankvinna.
80
306627
2778
och förstås, "den där kvinnan".
05:22
I was seensett by manymånga
81
310455
2765
Många såg mig
men få kände mig.
05:25
but actuallyfaktiskt knownkänd by few.
82
313220
3388
05:28
And I get it: it was easylätt to forgetglömma
83
316608
3578
Och jag fattar: det var lätt att glömma
att den där kvinnan var verklig,
05:32
that that womankvinna was dimensionaldimensionell,
84
320186
2601
hade en själ och en gång var hel.
05:34
had a soulsjäl, and was onceen gång unbrokenobruten.
85
322787
3968
När detta hände mig för 17 år sedan
fanns det inget ord för det.
05:41
When this happenedhände to me 17 yearsår agosedan,
there was no namenamn for it.
86
329505
4899
05:46
Now we call it cyberbullyingcybermobbning
and onlineuppkopplad harassmenttrakasserier.
87
334404
4397
Nu kallar vi det nätmobbing
och nättrakasserier.
05:52
TodayIdag, I want to sharedela med sig
some of my experienceerfarenhet with you,
88
340421
3496
Idag vill jag dela några
av mina erfarenheter med er,
tala om hur den upplevelsen har format
mina kulturella observationer,
05:55
talk about how that experienceerfarenhet has helpedhjälpte
shapeform my culturalkulturell observationsobservationer,
89
343917
4434
06:00
and how I hopehoppas my pastdåtid experienceerfarenhet
can leadleda to a changeByta that resultsresultat
90
348351
4852
och hur jag hoppas att min upplevelse
kan leda till en förändring som innebär
06:05
in lessmindre sufferinglidande for othersandra.
91
353203
2438
mindre lidande för andra.
1998 förlorade jag mitt rykte
och min värdighet.
06:10
In 1998, I lostförlorat my reputationrykte
and my dignityvärdighet.
92
358221
5273
06:15
I lostförlorat almostnästan everything,
93
363494
3500
Jag förlorade nästan allt,
06:18
and I almostnästan lostförlorat my life.
94
366994
3111
och jag förlorade nästan livet.
06:24
Let me paintmåla a picturebild for you.
95
372905
2394
Låt mig måla upp en bild för er.
06:29
It is SeptemberSeptember of 1998.
96
377319
3547
Det är september 1998.
06:32
I'm sittingSammanträde in a windowlessfönsterlösa officekontor roomrum
97
380866
2686
Jag sitter i ett kontorsrum utan fönster
06:35
insideinuti the OfficeOffice
of the IndependentOberoende CounselCounsel
98
383552
3064
på oberoende åklagarmyndigheten
06:38
underneathunder hummingbrummande fluorescentfluorescerande lightslampor.
99
386616
4435
under surrande lysrör.
Jag lyssnar till ljudet av min egen röst,
06:43
I'm listeninglyssnande to the soundljud of my voiceröst,
100
391051
3831
06:46
my voiceröst on surreptitiouslysmyg
tapedtejpade phonetelefon callssamtal
101
394882
3738
min röst på smyginspelade telefonsamtal
som en påstådd vän
hade spelat in året innan.
06:50
that a supposedförment friendvän
had madegjord the yearår before.
102
398620
3136
06:53
I'm here because
I've been legallylagligt requirednödvändig
103
401756
3575
Jag är här för att jag blivit
lagstadgat inkallad
06:57
to personallypersonligen authenticateautentisera
all 20 hourstimmar of tapedtejpade conversationkonversation.
104
405331
5863
för att personligen autentisera
alla 20 timmarna av inspelade samtal.
De senaste åtta månaderna
har inspelningarnas mystiska innehåll
07:05
For the pastdåtid eightåtta monthsmånader,
the mysteriousmystisk contentinnehåll of these tapesband
105
413194
3987
hängt över mitt huvud
som ett damoklessvärd.
07:09
has hunghängd like the SwordSvärd
of DamoclesDamocles over my headhuvud.
106
417181
3948
Jag menar, vem minns vad
de sa för ett år sedan?
07:13
I mean, who can rememberkom ihåg
what they said a yearår agosedan?
107
421129
4086
07:17
ScaredRädd and mortifiedMortified, I listen,
108
425215
4088
Rädd och förödmjukad lyssnar jag
till hur jag pladdrar på
om allt och ingenting;
07:23
listen as I prattlepladder on
about the flotsamvrakgods and jetsamvrakgods of the day;
109
431013
4542
07:27
listen as I confessbekänna my love
for the presidentpresident,
110
435555
3871
hur jag erkänner min kärlek
till presidenten,
och förstås min hjärtesorg;
07:31
and, of coursekurs, my heartbreakHeartbreak;
111
439426
3379
lyssnar till hur jag ibland är småelak,
ibland rå, ibland larvig,
07:34
listen to my sometimesibland cattyCatty,
sometimesibland churlishsnålt, sometimesibland sillydumbom selfsjälv
112
442805
4818
07:39
beingvarelse cruelgrym, unforgivingoförsonliga, uncouthouppfostrad;
113
447623
4719
grym, oförlåtande, ohyfsad;
jag lyssnar, djupt skamsen,
07:45
listen, deeplydjupt, deeplydjupt ashamedskamsen,
114
453262
2859
07:48
to the worstvärst versionversion of myselfjag själv,
115
456121
2684
till den värsta versionen av mig själv,
07:50
a selfsjälv I don't even recognizeerkänna.
116
458805
3512
ett jag som jag inte ens känner igen.
Ett par dagar senare
överlämnas Starr-rapporten
07:56
A few daysdagar latersenare, the StarrStarr ReportRapport
is releasedsläppte to CongressKongressen,
117
464537
4122
till kongressen
och alla band och utskrifter,
de stulna orden, är en del av den.
08:00
and all of those tapesband and transcriptsavskrifter,
those stolenstulna wordsord, formform a partdel of it.
118
468659
5111
Att människor kan läsa utskrifterna
är hemskt nog, men några veckor senare
08:06
That people can readläsa the transcriptsavskrifter
is horrificfruktansvärda enoughtillräckligt,
119
474790
4171
08:10
but a few weeksveckor latersenare,
120
478961
2747
08:13
the audioaudio tapesband are airedsändes on TVTV,
121
481708
3297
spelas ljudbanden upp på TV,
och stora delar av dem läggs ut på nätet.
08:17
and significantsignifikant portionsdelar
madegjord availabletillgängliga onlineuppkopplad.
122
485005
3586
Den offentliga förnedringen var olidlig.
08:22
The publicoffentlig humiliationförnedring was excruciatingolidlig.
123
490661
4584
Livet var nästan outhärdligt.
08:27
Life was almostnästan unbearableouthärdlig.
124
495245
3463
08:32
This was not something that happenedhände
with regularityregelbundenhet back then in 1998,
125
500938
5116
Detta var inget som hörde
till vanligheterna 1998,
08:38
and by this, I mean the stealingstjäla
of people'smänniskors privateprivat wordsord, actionshandlingar,
126
506054
5782
och med detta menar jag stölden
av människors privata ord och handlingar,
08:43
conversationskonversationer or photosfoton,
127
511836
2623
konversationer eller fotografier,
för att offentliggöra dem -
08:46
and then makingtillverkning them publicoffentlig --
128
514459
2579
offentliggöra utan samtycke,
08:49
publicoffentlig withoututan consentsamtycke,
129
517038
2437
offentliggöra utan sammanhang,
08:51
publicoffentlig withoututan contextsammanhang,
130
519475
2462
och offentliggöra utan medkänsla.
08:53
and publicoffentlig withoututan compassionmedlidande.
131
521937
2594
Vi spolar framåt 12 år till 2010,
08:58
FastSnabb forwardfram- 12 yearsår to 2010,
132
526091
3090
09:01
and now socialsocial mediamedia has been bornfödd.
133
529181
3157
sociala medier har nu fötts.
Landskapet har sorgligt nog
befolkats med fler fall som mitt,
09:05
The landscapelandskap has sadlyTyvärr becomebli much
more populatedbefolkad with instancesinstanser like minemina,
134
533158
5032
oavsett om någon
har gjort ett misstag eller inte,
09:10
whetherhuruvida or not someonenågon
actuallyfaktiskt make a mistakemisstag,
135
538190
3018
och nu berör det både
offentliga personer och privatpersoner.
09:13
and now it's for bothbåde publicoffentlig
and privateprivat people.
136
541208
5712
Konsekvenserna för en del
har varit förfärliga.
09:18
The consequenceskonsekvenser for some
have becomebli direödesdigra, very direödesdigra.
137
546920
4929
09:25
I was on the phonetelefon with my mommamma
138
553799
2548
Jag pratade i telefon med min mamma
i september 2010,
09:28
in SeptemberSeptember of 2010,
139
556347
2717
och vi diskuterade nyheten
09:31
and we were talkingtalande about the newsNyheter
140
559064
1857
om en ung collegestudent
från Rutgers University,
09:32
of a youngung collegehögskola freshmanförstaårselev
from RutgersRutgers UniversityUniversitet
141
560921
2792
09:35
namedsom heter TylerTyler ClementiClementi.
142
563713
2153
Tyler Clementi,
09:38
SweetSöt, sensitivekänslig, creativekreativ TylerTyler
143
566656
3148
Söta, känsliga, kreativa Tyler
blev smygfilmad med webbkamera
av sin rumskompis
09:41
was secretlyi hemlighet webcammedwebcammed by his roommaterumskamrat
144
569804
2379
09:44
while beingvarelse intimateintima with anotherannan man.
145
572183
2773
när han var intim med en annan man.
När onlinevärlden fick nys om detta,
09:48
When the onlineuppkopplad worldvärld
learnedlärt mig of this incidentincident,
146
576826
2438
startade förlöjligandet och nätmobbingen.
09:51
the ridiculeförlöjligande and cyberbullyingcybermobbning ignitedantänds.
147
579264
3135
09:56
A few daysdagar latersenare,
148
584079
1919
Ett par dagar senare hoppade Tyler
09:57
TylerTyler jumpedhoppade from
the GeorgeGeorge WashingtonWashington BridgeBridge
149
585998
3716
från George Washington-bron
och dog.
10:01
to his deathdöd.
150
589714
1533
10:03
He was 18.
151
591247
1947
Han var 18.
Min mamma var förtvivlad
över vad som hänt Tyler och hans familj,
10:07
My mommamma was besidebredvid herselfsjälv about
what happenedhände to TylerTyler and his familyfamilj,
152
595644
4703
och hon var chockad
10:12
and she was guttedrensad with painsmärta
153
600347
2555
10:14
in a way that I just couldn'tkunde inte
quiteganska understandförstå,
154
602902
3668
på ett sätt som jag
inte riktigt kunde förstå,
10:18
and then eventuallyså småningom I realizedinsåg
155
606570
2370
men så småningom insåg jag
att hon återupplevde 1998,
10:20
she was relivingåterupplever 1998,
156
608940
2981
10:23
relivingåterupplever a time when she satsat
by my bedsäng everyvarje night,
157
611921
4033
återupplevde en tid då hon
satt vid min säng varje kväll,
återupplevde en tid då hon tvingade mig
att duscha med badrumsdörren öppen,
10:30
relivingåterupplever a time when she madegjord me showerdusch
with the bathroombadrum doordörr openöppen,
158
618824
5973
10:36
and relivingåterupplever a time
when bothbåde of my parentsföräldrar fearedfruktade
159
624797
4110
och återupplevde en tid
då båda mina föräldrar fruktade
10:40
that I would be humiliatedförödmjukad to deathdöd,
160
628907
2950
att jag skulle förödmjukas till döds,
bokstavligt talat.
10:43
literallybokstavligen.
161
631857
2312
Idag finns det alltför många föräldrar
10:48
TodayIdag, too manymånga parentsföräldrar
162
636339
2947
som inte haft möjligheten
att kliva in och rädda sina älskade.
10:51
haven'thar inte had the chancechans to stepsteg in
and rescuerädda theirderas lovedälskade onesettor.
163
639286
3342
10:54
Too manymånga have learnedlärt mig
of theirderas child'sbarnets sufferinglidande and humiliationförnedring
164
642628
4181
Alltför många har fått kännedom
om sitt barns lidande och förnedring
när det varit för sent.
10:58
after it was too latesent.
165
646809
2565
11:01
Tyler'sTylers tragictragisk, senselessmeningslösa deathdöd
was a turningvändning pointpunkt for me.
166
649944
4597
Tylers tragiska, meningslösa död
var en vändpunkt för mig.
11:06
It servederas to recontextualizerecontextualize
my experiencesupplevelser,
167
654541
4041
Den satte min upplevelse
i ett sammanhang på nytt,
jag började se på förnedringen
och mobbingen i världen runtom mig
11:10
and I then beganbörjade to look at the worldvärld
of humiliationförnedring and bullyingmobbning around me
168
658582
4295
11:14
and see something differentannorlunda.
169
662877
3483
och noterade något annorlunda.
11:18
In 1998, we had no way of knowingmenande
where this bravemodig newny technologyteknologi
170
666360
5224
1998 hade vi ingen aning om
vart den modiga nya tekniken,
11:23
calledkallad the InternetInternet would take us.
171
671584
2670
internet, skulle föra oss.
11:26
SinceSedan then, it has connectedansluten people
in unimaginableofattbar wayssätt,
172
674254
4208
Sedan dess har den sammankopplat människor
på ofattbara sätt, återförenat syskon,
11:30
joiningsammanfogning lostförlorat siblingssyskon,
173
678462
1917
11:32
savingsparande livesliv, launchingsjösättning revolutionsvarv,
174
680379
4071
räddat liv, startat revolutioner,
11:36
but the darknessmörker, cyberbullyingcybermobbning,
and slut-shamingslampa-shaming that I experiencederfaren
175
684450
4850
men mörkret, nätmobbingen,
all slut-shaming som jag upplevde
har ökat lavinartat.
11:41
had mushroomedökat lavinartat.
176
689300
2505
Varje dag på nätet blir människor,
särskilt unga människor,
11:45
EveryVarje day onlineuppkopplad, people,
especiallyspeciellt youngung people
177
693145
4700
som inte är utvecklingsmässigt
utrustade att hantera detta,
11:49
who are not developmentallyutvecklingsmässigt
equippedutrustade to handlehantera this,
178
697845
2927
så misshandlade och förnedrade
11:52
are so abusedabused and humiliatedförödmjukad
179
700772
2532
att de inte kan tänka sig
att leva en dag till,
11:55
that they can't imaginetänka livinglevande
to the nextNästa day,
180
703304
2692
11:57
and some, tragicallytragiskt nog, don't,
181
705996
3149
och tragiskt nog är det några
som inte heller gör det,
12:01
and there's nothing virtualvirtuell about that.
182
709145
2756
det är inget virtuellt med det.
ChildLine, en brittisk organisation
som hjälper unga människor,
12:05
ChildLineChildLine, a U.K. nonprofitideell that's focusedfokuserade
on helpingportion youngung people on variousolika issuesfrågor,
183
713551
6077
visade förbluffande statistik
i slutet av förra året:
12:11
releasedsläppte a staggeringsvindlande statisticstatistisk
latesent last yearår:
184
719628
3681
12:15
From 2012 to 2013,
185
723309
3621
från 2012 till 2013
var det en 87-procentig ökning
12:18
there was an 87 percentprocent increaseöka
186
726930
3274
i samtal och e-post
som handlade om nätmobbing.
12:22
in callssamtal and emailse-postmeddelanden relatedrelaterad
to cyberbullyingcybermobbning.
187
730204
4876
En metaanalys som gjordes i Holland
12:27
A meta-analysismeta-analys doneGjort
out of the NetherlandsNederländerna
188
735080
2182
visade att för första gången
12:29
showedvisade that for the first time,
189
737262
1995
ledde nätmobbing till självmordstankar
12:31
cyberbullyingcybermobbning was leadingledande
to suicidalsjälvmordsbenägen ideationsföreställningar
190
739257
5042
i högre utsträckning än offline-mobbing.
12:36
more significantlysignifikant than offlineoff-line bullyingmobbning.
191
744299
3900
12:40
And you know what shockedchockade me,
althoughfastän it shouldn'tborde inte have,
192
748199
3761
Det som chockade mig,
trots att det inte borde ha gjort det,
var annan forskning förra året
som visade att förödmjukelse
12:43
was other researchforskning last yearår
that determinedfast besluten humiliationförnedring
193
751960
3937
12:47
was a more intenselyintensivt feltkänt emotionkänsla
194
755897
2998
är en mer intensiv känsla
än glädje eller ilska.
12:50
than eitherantingen happinesslycka or even angerilska.
195
758895
4060
12:56
CrueltyGrymhet to othersandra is nothing newny,
196
764305
3185
Grymhet mot andra är inget nytt,
12:59
but onlineuppkopplad, technologicallytekniskt
enhancedförbättrad shamingshaming is amplifiedamplifierade,
197
767490
6380
men på nätet förstärks
den teknologiskt förbättrade uthängningen,
den är otyglad och för alltid tillgänglig.
13:05
uncontainedolycksfall, and permanentlypermanent accessibletillgänglig.
198
773870
5317
Skammens eko brukade bara nå
familjen, byn, skolan eller samhället,
13:11
The echoeko of embarrassmentförlägenhet used to extendförlänga
only as farlångt as your familyfamilj, villageby,
199
779187
5690
13:16
schoolskola or communitygemenskap,
200
784877
2344
men nu finns nätsamhället också.
13:19
but now it's the onlineuppkopplad communitygemenskap too.
201
787221
3878
Miljoner människor, ofta anonyma,
13:23
MillionsMiljoner of people, oftenofta anonymouslyAnonymt,
202
791099
2842
som kan hugga dig med sina ord,
orsaka mycket smärta,
13:25
can stabknivhugg you with theirderas wordsord,
and that's a lot of painsmärta,
203
793941
3993
och det finns inga gränser
för hur många människor
13:29
and there are no perimetersperimetrar
around how manymånga people
204
797934
3136
13:33
can publiclyoffentligt observeiaktta you
205
801070
2088
som kan observera dig offentligt
och ställa dig vid en offentlig skampåle.
13:35
and put you in a publicoffentlig stockadepalissaden.
206
803158
3419
Det finns ett väldigt personligt pris
13:39
There is a very personalpersonlig pricepris
207
807717
2469
13:42
to publicoffentlig humiliationförnedring,
208
810186
2114
på offentlig förödmjukelse,
13:45
and the growthtillväxt of the InternetInternet
has jackedkapade up that pricepris.
209
813130
5771
och internets tillväxt
har höjt det priset.
13:51
For nearlynästan two decadesårtionden now,
210
819841
2427
I nästan två decennier
har vi långsamt sått skammens
och den offentliga förnedringens frön
13:54
we have slowlylångsamt been sowingsådd the seedsfrön
of shameskam and publicoffentlig humiliationförnedring
211
822268
4118
13:58
in our culturalkulturell soiljord,
bothbåde on-on- and offlineoff-line.
212
826386
5821
i vår kulturella jord,
både online och offline.
Skvallersidor, paparazzis,
reality-TV, politik,
14:04
GossipSkvaller websiteswebbplatser, paparazzipaparazzi,
realityverklighet programmingprogrammering, politicspolitik,
213
832207
4898
TV-kanaler och ibland hackare,
alla driver handel med skam.
14:09
newsNyheter outletsförsäljningsställen and sometimesibland hackershackare
all traffictrafik in shameskam.
214
837105
5836
Det har lett till avtrubbning
och en tillåtande miljö på nätet
14:14
It's led to desensitizationhyposensibilisering
and a permissivetillåtande environmentmiljö onlineuppkopplad
215
842941
4218
14:19
whichsom lendslånar itselfsig to trollingtrolling,
invasioninvasion of privacysekretess, and cyberbullyingcybermobbning.
216
847159
6362
som leder till trollande,
integritetsbrott och nätmobbing.
Den här förändringen har skapat
vad professor Nicolaus Mills kallar
14:25
This shiftflytta has createdskapad
what ProfessorProfessor NicolausNicolaus MillsMills callssamtal
217
853521
3785
en förnedringskultur.
14:29
a culturekultur of humiliationförnedring.
218
857306
3784
Tänk på ett par framträdande exempel,
bara från det senaste halvåret.
14:33
ConsiderÖverväga a few prominentframstående examplesexempel
just from the pastdåtid sixsex monthsmånader aloneensam.
219
861090
5179
Snapchat, tjänsten som används
främst av yngre generationer
14:38
SnapchatSnapchat, the serviceservice whichsom is used
mainlyhuvudsakligen by youngeryngre generationsgenerationer
220
866269
5084
och som hävdar att
dess meddelanden bara varar
14:43
and claimspåståenden that its messagesmeddelanden
only have the lifespanlivslängd
221
871353
2695
i några sekunder.
14:46
of a few secondssekunder.
222
874048
1703
Ni kan ju tänka er
vilket innehåll det får.
14:47
You can imaginetänka the rangeräckvidd
of contentinnehåll that that getsblir.
223
875751
3410
En tredjeparts-app som Snapchattare
använder för att bevara
14:51
A third-partytredje part appapp whichsom SnapchattersSnapchatters
use to preservebevara the lifespanlivslängd
224
879161
4133
meddelanden, hackades,
14:55
of the messagesmeddelanden was hackedhackat,
225
883294
2694
och 100 000 personliga konversationer,
foton och filmer läckte ut på nätet
14:57
and 100,000 personalpersonlig conversationskonversationer,
photosfoton, and videosvideoklipp were leakedläckt onlineuppkopplad
226
885988
6850
och varar nu för evigt.
15:04
to now have a lifespanlivslängd of foreverevigt.
227
892838
4257
Jennifer Lawrence och andra skådespelare
har fått sina iCloud-konton hackade,
15:09
JenniferJennifer LawrenceLawrence and severalflera other actorsaktörer
had theirderas iCloudiCloud accountskonton hackedhackat,
228
897095
4156
och privata, intima nakenbilder
har postats kors och tvärs på internet
15:13
and privateprivat, intimateintima, nudenaken photosfoton
were plasteredputsade acrosstvärs över the InternetInternet
229
901251
3947
utan deras medgivande.
15:17
withoututan theirderas permissionlov.
230
905198
1882
En skvallersajt fick
mer än fem miljoner besök
15:19
One gossipskvaller websitehemsida
had over fivefem millionmiljon hitshits
231
907080
4132
15:23
for this one storyberättelse.
232
911212
2575
på den storyn.
Och intrånget mot Sony Pictures?
15:27
And what about the SonySony PicturesBilder
cyberhackingcyberhacking?
233
915027
3499
Dokumenten som fick mest uppmärksamhet
15:30
The documentsdokument whichsom receivedmottagen
the mostmest attentionuppmärksamhet
234
918526
2997
var privata e-postmeddelanden
med maximalt offentligt skamvärde.
15:33
were privateprivat emailse-postmeddelanden that had
maximummaximal publicoffentlig embarrassmentförlägenhet valuevärde.
235
921523
6036
15:39
But in this culturekultur of humiliationförnedring,
236
927559
3250
Men i den här förnedringskulturen
finns det en annan prislapp
på offentligt skambeläggande.
15:42
there is anotherannan kindsnäll of pricepris tagtag
attachedbifogad to publicoffentlig shamingshaming.
237
930809
4090
Priset mäter inte kostnaden för offret,
15:47
The pricepris does not measuremäta
the costkosta to the victimoffer,
238
935639
3158
som Tyler och så många andra,
15:50
whichsom TylerTyler and too manymånga othersandra,
239
938797
2253
särskilt kvinnor, minoriteter,
15:53
notablysärskilt womenkvinnor, minoritiesminoriteter,
240
941050
1974
15:55
and membersmedlemmar of the LGBTQHBTQ
communitygemenskap have paidbetald,
241
943024
4178
och HBTQ-personer fått betala,
priset mäter vinsten för de
som skor sig på dem.
15:59
but the pricepris measuresåtgärder the profitvinst
of those who preybyte on them.
242
947202
4556
16:04
This invasioninvasion of othersandra is a raw materialmaterial,
243
952868
4063
Dessa kränkningar av andra är råmaterial,
effektivt och skoningslöst utvunnet,
paketerat och sålt med vinst.
16:08
efficientlyeffektivt and ruthlesslyhänsynslöst minedminerade,
packagedförpackad and soldsåld at a profitvinst.
244
956931
5990
16:14
A marketplacemarknad has emergeddykt
where publicoffentlig humiliationförnedring is a commodityråvara
245
962921
5782
En marknad har uppstått,
där offentlig förnedring är en handelsvara
16:20
and shameskam is an industryindustri.
246
968703
3344
och skam är en industri.
16:24
How is the moneypengar madegjord?
247
972047
3692
Hur tjänas pengarna?
Klick.
16:27
ClicksKlick.
248
975739
1834
Ju mer skam, desto fler klick.
16:29
The more shameskam, the more clicksklick.
249
977573
2531
Ju fler klick, desto fler annonsdollar.
16:32
The more clicksklick,
the more advertisingreklam- dollarsdollar.
250
980104
3854
16:37
We're in a dangerousfarlig cyclecykel.
251
985428
2205
Vi är i en farlig cirkel.
16:39
The more we clickklick on this kindsnäll of gossipskvaller,
252
987633
2925
Ju mer vi klickar på sånt här skvaller,
desto mer avtrubbade blir vi
inför liven bakom det,
16:42
the more numbstel we get
to the humanmänsklig livesliv behindBakom it,
253
990558
3721
och ju mer avtrubbade vi blir,
desto mer klickar vi.
16:46
and the more numbstel we get,
the more we clickklick.
254
994279
5456
Och under tiden tjänar någon pengar
16:51
All the while, someonenågon is makingtillverkning moneypengar
255
999735
2923
på någon annans lidande.
16:54
off of the back
of someonenågon else'sannans sufferinglidande.
256
1002658
2883
Vi gör ett val med varje klick.
16:58
With everyvarje clickklick, we make a choiceval.
257
1006871
2803
Ju mer vi mättar vår kultur
med offentligt skambeläggande,
17:01
The more we saturatemätta our culturekultur
with publicoffentlig shamingshaming,
258
1009674
3412
desto mer accepterat blir det,
17:05
the more acceptedaccepterad it is,
259
1013086
1859
och desto mer kommer vi
se beteenden som nätmobbing,
17:06
the more we will see behaviorbeteende
like cyberbullyingcybermobbning,
260
1014945
3203
trollande, vissa former av hacking
17:10
trollingtrolling, some formsformer of hackingdataintrång,
261
1018148
2647
17:12
and onlineuppkopplad harassmenttrakasserier.
262
1020795
2926
och nättrakasserier.
Varför? För att kärnan i dem
är förnedring.
17:15
Why? Because they all have
humiliationförnedring at theirderas coreskärnor.
263
1023721
7708
Detta beteende är ett symptom
på den kultur vi har skapat.
17:23
This behaviorbeteende is a symptomsymptom
of the culturekultur we'vevi har createdskapad.
264
1031429
4296
Tänk på det.
17:27
Just think about it.
265
1035725
2307
Att ändra beteenden
startar med att utveckla övertygelser.
17:31
ChangingÄndra behaviorbeteende beginsbörjar
with evolvingutvecklas beliefsövertygelser.
266
1039232
3412
Vi har sett det med rasism, homofobi
17:34
We'veVi har seensett that to be truesann
with racismrasismen, homophobiahomofobi,
267
1042644
3506
och många andra fördomar, idag och förut.
17:38
and plentymassor of other biasesförspänner,
todayi dag and in the pastdåtid.
268
1046150
3950
Allteftersom vi har ändrat vår övertygelse
om samkönade äktenskap,
17:42
As we'vevi har changedändrats beliefsövertygelser
about same-sexsamma kön marriageäktenskap,
269
1050910
3158
har fler människor erbjudits
jämlika rättigheter.
17:46
more people have been
offerederbjöd equallika freedomsfriheter.
270
1054068
4482
När vi började värdera hållbarhet,
17:50
When we beganbörjade valuingvärdera sustainabilityhållbarhet,
271
1058550
2183
började fler människor att sopsortera.
17:52
more people beganbörjade to recycleåtervinna.
272
1060733
2948
Så när det gäller vår förnedringskultur,
17:55
So as farlångt as our culturekultur
of humiliationförnedring goesgår,
273
1063681
3275
behöver vi en kulturell revolution.
17:58
what we need is a culturalkulturell revolutionrotation.
274
1066956
3645
Offentlig förnedring som blodssport
måste upphöra,
18:02
PublicAllmänheten shamingshaming
as a bloodblod sportsport has to stop,
275
1070601
3923
och det är dags för ett ingripande
på internet och i vår kultur.
18:06
and it's time for an interventionintervention
on the InternetInternet and in our culturekultur.
276
1074524
4877
Förändringen börjar med något enkelt,
men det är inte lätt.
18:11
The shiftflytta beginsbörjar with something simpleenkel,
but it's not easylätt.
277
1079401
3676
Vi måste återvända till våra värderingar
om medkänsla och empati.
18:16
We need to returnlämna tillbaka to a long-heldlänge haft valuevärde
of compassionmedlidande -- compassionmedlidande and empathyempati.
278
1084137
6635
18:22
OnlineOnline, we'vevi har got a compassionmedlidande deficitunderskott,
279
1090772
3187
På nätet har vi underskott på medkänsla,
en empatikris.
18:25
an empathyempati crisiskris.
280
1093959
2062
18:29
ResearcherForskare BrenBrené BrownBrown said, and I quoteCitat,
281
1097091
3904
Forskaren Brené Brown sa, jag citerar,
"Skam kan inte överleva empati."
18:32
"ShameSkam can't surviveöverleva empathyempati."
282
1100995
3576
Skam kan inte överleva empati.
18:36
ShameSkam cannotkan inte surviveöverleva empathyempati.
283
1104571
4444
18:42
I've seensett some very darkmörk daysdagar in my life,
284
1110515
3621
Jag har haft en del
väldigt mörka dagar i mitt liv,
och det var medkänslan och empatin
från familj, vänner och proffs,
18:46
and it was the compassionmedlidande and empathyempati
from my familyfamilj, friendsvänner, professionalsyrkesverksamma,
285
1114136
6061
18:52
and sometimesibland even strangersfrämlingar
that savedsparade me.
286
1120197
4076
ibland också främlingar,
som räddade mig.
Empati från en enda person
kan göra skillnad.
18:57
Even empathyempati from one personperson
can make a differenceskillnad.
287
1125583
3545
19:02
The theoryteori of minorityminoriteten influenceinflytande,
288
1130318
2673
Teorin om minoritetspåverkan,
som lagts fram av
socialpsykologen Serge Moscovici,
19:04
proposedföreslagen by socialsocial psychologistpsykolog
SergeSerge MoscoviciMoscovici,
289
1132991
3204
säger att om än i litet antal,
19:08
sayssäger that even in smallsmå numberstal,
290
1136195
2786
om det bara finns konsekvens över tid,
19:10
when there's consistencykonsistens over time,
291
1138981
2252
kan man åstadkomma förändring.
19:13
changeByta can happenhända.
292
1141233
2601
I onlinevärlden kan vi
utveckla minoritetspåverkan
19:15
In the onlineuppkopplad worldvärld,
we can fosterfrämja minorityminoriteten influenceinflytande
293
1143834
3227
genom att bli upstanders.
19:19
by becomingpassande upstandersupstanders.
294
1147061
2427
Att vara en upstander innebär
att man istället för åskådarens apati
19:21
To becomebli an upstanderupstander meansbetyder
insteadistället of bystanderåskådare apathyapati,
295
1149488
3726
postar en positiv kommentar till någon
eller rapporterar en mobbingsituation.
19:25
we can postposta a positivepositiv commentkommentar for someonenågon
or reportrapportera a bullyingmobbning situationsituation.
296
1153214
5238
Tro mig, medkännande kommentarer
kan mildra negativiteten.
19:30
TrustFörtroende me, compassionatemedkännande commentskommentarer
help abateAbate the negativitynegativitet.
297
1158452
4153
Vi kan också motverka kulturen
genom att stödja organisationer
19:35
We can alsoockså counteractmotverka the culturekultur
by supportingstödja organizationsorganisationer
298
1163385
3808
som jobbar med dessa frågor,
19:39
that dealhandla with these kindsslag of issuesfrågor,
299
1167193
2276
som Tyler Clementi Foundation i USA,
19:41
like the TylerTyler ClementiClementi
FoundationStiftelse in the U.S.,
300
1169469
2808
19:44
In the U.K., there's Anti-BullyingAnti-mobbning ProPro,
301
1172277
2811
i Storbritannien finns Anti-Bullying Pro,
19:47
and in AustraliaAustralien, there's ProjectProjektet RockitRockit.
302
1175088
3592
och i Australien finns Project Rockit.
Vi pratar mycket om vår rätt
till yttrandefrihet,
19:52
We talk a lot about our right
to freedomfrihet of expressionuttryck,
303
1180350
5807
19:58
but we need to talk more about
304
1186157
2025
men vi behöver prata mer om
20:00
our responsibilityansvar
to freedomfrihet of expressionuttryck.
305
1188182
3554
vårt ansvar gentemot yttrandefriheten.
20:03
We all want to be heardhört,
306
1191736
2739
Alla vill bli hörda,
men låt oss erkänna skillnaden
mellan att tala med ett syfte
20:06
but let's acknowledgeerkänna the differenceskillnad
betweenmellan speakingtala up with intentionavsikt
307
1194475
4783
och att tala för uppmärksamhet.
20:11
and speakingtala up for attentionuppmärksamhet.
308
1199258
3116
Internet är en supermotorväg för detet,
20:15
The InternetInternet is
the superhighwaymotorvägen for the idID,
309
1203684
3538
20:19
but onlineuppkopplad, showingsom visar empathyempati to othersandra
310
1207222
3158
men att visa empati för andra på nätet
gynnar oss alla och hjälper oss
skapa en säkrare och bättre värld.
20:22
benefitsfördelar us all and helpshjälper createskapa
a safersäkrare and better worldvärld.
311
1210380
5550
Vi behöver kommunicera online
med medkänsla,
20:27
We need to communicatekommunicera
onlineuppkopplad with compassionmedlidande,
312
1215930
3204
konsumera nyheter med medkänsla
20:31
consumekonsumera newsNyheter with compassionmedlidande,
313
1219134
2461
och klicka med medkänsla.
20:33
and clickklick with compassionmedlidande.
314
1221595
2694
Föreställ er bara att gå en mil
i någon annans rubrik.
20:36
Just imaginetänka walkinggående a milemile
in someonenågon else'sannans headlinerubrik.
315
1224289
4634
Jag skulle vilja avsluta
med en personlig kommentar.
20:43
I'd like to endslutet on a personalpersonlig notenotera.
316
1231476
2985
20:47
In the pastdåtid ninenio monthsmånader,
317
1235561
2090
De senaste nio månaderna
har jag ofta fått frågan varför.
20:49
the questionfråga I've been
askedfrågade the mostmest is why.
318
1237651
3524
Varför nu?
20:53
Why now? Why was I
stickingfastklibbning my headhuvud aboveovan the parapetbröstvärn?
319
1241175
4018
Varför kommer jag ut ur mitt gömställe?
Man kan läsa mellan raderna i de frågorna,
20:57
You can readläsa betweenmellan the linesrader
in those questionsfrågor,
320
1245193
2517
20:59
and the answersvar has nothing
to do with politicspolitik.
321
1247710
3849
och svaret har inget med politik att göra.
Svaret är: för att det är dags,
21:03
The toptopp notenotera answersvar was and is
because it's time:
322
1251559
5607
dags att sluta trippa på tå
runt mitt förflutna;
21:09
time to stop tip-toeingTips toeing around my pastdåtid;
323
1257166
2707
21:11
time to stop livinglevande a life of opprobriumskam;
324
1259873
3242
dags att sluta leva ett liv i vanära;
och dags att ta tillbaka min berättelse.
21:15
and time to take back my narrativeberättande.
325
1263115
3234
Det handlar inte heller bara om
att rädda mig själv.
21:18
It's alsoockså not just about savingsparande myselfjag själv.
326
1266349
4845
Alla som lider av skam
och offentlig förnedring
21:23
AnyoneNågon who is sufferinglidande from shameskam
and publicoffentlig humiliationförnedring
327
1271194
3413
behöver veta en sak:
21:26
needsbehov to know one thing:
328
1274607
2787
Du kan överleva det.
21:29
You can surviveöverleva it.
329
1277394
2717
Jag vet att det är svårt.
21:32
I know it's hardhård.
330
1280111
2763
Det är kanske inte smärtfritt,
snabbt eller enkelt,
21:34
It mayMaj not be painlesssmärtfri, quicksnabbt or easylätt,
331
1282874
3631
men du kan insistera på
ett annat slut på din historia.
21:38
but you can insistinsistera på
on a differentannorlunda endingslut to your storyberättelse.
332
1286505
4676
Ha medkänsla med dig själv.
21:43
Have compassionmedlidande for yourselfsjälv.
333
1291181
3367
Alla förtjänar medkänsla
21:46
We all deserveförtjänar compassionmedlidande,
334
1294548
3088
och att få leva både online och offline
i en mer barmhärtig värld.
21:49
and to liveleva bothbåde onlineuppkopplad and off
in a more compassionatemedkännande worldvärld.
335
1297636
6199
Tack för att ni lyssnade.
21:55
Thank you for listeninglyssnande.
336
1303835
2600
(Applåder)
21:58
(ApplauseApplåder)
337
1306435
10380
Translated by Lisbeth Pekkari
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com