ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com
TED2015

Monica Lewinsky: The price of shame

Monica Lewinsky: El precio de la vergüenza

Filmed:
16,921,466 views

"En 1998", dice Monica Lewinsky, "fui la paciente número cero en perder de forma casi instantánea la reputación personal a escala global". En la actualidad, el tipo de humillación pública en línea que ella tuvo que sufrir se ha convertido en una constante. En su discurso valiente, Mónica echa un vistazo a nuestra "cultura de la humillación", en la que la vergüenza en línea se contabiliza en dólares, reivindicando una forma diferente de actuar.
- Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're looking at a womanmujer
who was publiclyen público silentsilencio for a decadedécada.
0
763
4974
Están ante una mujer silenciada
públicamente durante una década.
00:18
ObviouslyObviamente, that's changedcambiado,
1
6711
1826
Obviamente, eso ha cambiado,
00:20
but only recentlyrecientemente.
2
8967
1414
pero solo recientemente.
00:23
It was severalvarios monthsmeses agohace
3
11051
1578
Fue hace varios meses
00:24
that I gavedio my very first
majormayor publicpúblico talk
4
12629
2973
cuando di mi primer discurso
público importante
00:27
at the ForbesForbes 30 UnderDebajo 30 summitcumbre:
5
15602
2615
en la cumbre de Forbes
para menores de 30,
00:30
1,500 brilliantbrillante people,
all underdebajo the ageaños of 30.
6
18217
4214
ante 1500 personas brillantes,
todas menores de 30.
00:35
That meantsignificado that in 1998,
7
23101
2764
Eso significaba que, en 1998,
00:37
the oldestmás antiguo amongentre the groupgrupo were only 14,
8
25865
3587
el mayor del grupo tenía solo 14 años,
00:41
and the youngestel más joven, just fourlas cuatro.
9
29452
2847
y el más joven, solo cuatro.
00:45
I jokedbromeó with them that some
mightpodría only have heardoído of me
10
33039
3589
Bromeé con ellos acerca de que solo
algunos habrían oído hablar de mí
00:48
from raprap songscanciones.
11
36628
1952
a través de canciones de rap.
00:50
Yes, I'm in raprap songscanciones.
12
38580
3147
Sí, estoy en canciones de rap.
00:53
AlmostCasi 40 raprap songscanciones. (LaughterRisa)
13
41727
3697
Casi en 40 canciones de rap.
(Risas)
00:58
But the night of my speechhabla,
a surprisingsorprendente thing happenedsucedió.
14
46614
3495
Pero en la noche de mi discurso,
sucedió algo sorprendente.
01:02
At the ageaños of 41, I was hitgolpear on
by a 27-year-old-edad guy.
15
50109
6246
A la edad de 41, un chico
de 27 años quiso seducirme.
01:09
I know, right?
16
57155
2176
Lo sé, ¿sí?
01:12
He was charmingencantador and I was flatteredhalagada,
17
60301
2613
Era encantador y yo me sentí halagada,
01:14
and I declinedrechazado.
18
62914
1773
y lo rechacé.
01:17
You know what his
unsuccessfulfracasado pickuprecoger linelínea was?
19
65387
2944
¿Saben cuál fue su fallido argumento
de seducción?
01:21
He could make me feel 22 again.
20
69141
3320
Que podía hacerme sentir de nuevo
como de 22 años.
01:24
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
21
72461
4946
(Risas)
(Aplausos)
01:30
I realizeddio cuenta laterluego that night,
I'm probablyprobablemente the only personpersona over 40
22
78637
5271
Más tarde pensé que probablemente
sea la única persona de más de 40
01:35
who does not want to be 22 again.
23
83908
2601
que no desea tener 22 años otra vez.
01:38
(LaughterRisa)
24
86509
2600
(Risas)
01:41
(ApplauseAplausos)
25
89109
3860
(Aplausos)
01:47
At the ageaños of 22,
I fellcayó in love with my bossjefe,
26
95269
5025
A la edad de 22 años,
me enamoré de mi jefe,
01:52
and at the ageaños of 24,
27
100294
2821
y a la edad de 24,
01:55
I learnedaprendido the devastatingdevastador consequencesConsecuencias.
28
103115
3432
descubrí las devastadoras consecuencias.
01:59
Can I see a showespectáculo of handsmanos of anyonenadie here
29
107667
3181
¿Pueden alzar las manos quienes aquí
02:02
who didn't make a mistakeError
or do something they regrettedarrepentido at 22?
30
110848
4513
a los a 22 no cometieron un error
o hicieron algo que lamentaron?
02:09
Yep. That's what I thought.
31
117151
2567
Sí. Eso es lo que yo pensaba.
02:12
So like me, at 22, a fewpocos of you
maymayo have alsoademás takentomado wrongincorrecto turnsvueltas
32
120648
5780
Como yo a los 22, puede que algunos de
Uds. también tomaran vías equivocadas
02:18
and fallencaído in love with the wrongincorrecto personpersona,
33
126428
3038
y se enamoraran de la persona equivocada,
02:21
maybe even your bossjefe.
34
129466
1962
tal vez incluso de su jefe.
02:24
Unlikediferente a me, thoughaunque, your bossjefe
35
132378
2595
A diferencia mía, sin embargo, su jefe
02:26
probablyprobablemente wasn'tno fue the presidentpresidente
of the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica.
36
134973
4079
probablemente no era
el presidente de EE. UU.
02:31
Of coursecurso, life is fullcompleto of surprisessorpresas.
37
139802
4296
Por supuesto, la vida está
llena de sorpresas.
02:36
Not a day goesva by that I'm not
remindedrecordado of my mistakeError,
38
144098
4923
No pasa un día sin que
se me recuerde mi error,
02:41
and I regretlamentar that mistakeError deeplyprofundamente.
39
149021
2273
y lamento ese error profundamente.
02:45
In 1998, after havingteniendo been sweptbarrido up
into an improbableimprobable romanceromance,
40
153404
6622
En 1998, después de haber sido
arrastrada a un romance dudoso,
02:52
I was then sweptbarrido up into the eyeojo
of a politicalpolítico, legallegal and mediamedios de comunicación maelstrommaelstrom
41
160026
5462
me vi envuelta en el centro de una
vorágine política, jurídica y mediática
02:57
like we had never seenvisto before.
42
165488
4047
como nunca habíamos visto antes.
03:01
RememberRecuerda, just a fewpocos yearsaños earliermás temprano,
43
169535
2342
Recuerden, tan solo unos pocos años antes,
03:03
newsNoticias was consumedconsumado from just threeTres placeslugares:
44
171877
3002
las noticias se consumían
solo a través de tres fuentes:
03:06
readingleyendo a newspaperperiódico or magazinerevista,
45
174879
2672
leyendo un periódico o una revista,
03:09
listeningescuchando to the radioradio,
46
177551
1835
escuchando radio,
03:11
or watchingacecho televisiontelevisión.
47
179386
1618
o viendo televisión.
03:13
That was it.
48
181004
1300
Eso era todo.
03:14
But that wasn'tno fue my fatedestino.
49
182304
3955
Pero ese no era mi destino.
03:18
InsteadEn lugar, this scandalescándalo was broughttrajo to you
50
186259
3622
En cambio, este escándalo les
llego a Uds.
03:21
by the digitaldigital revolutionrevolución.
51
189881
2400
mediante la revolución digital.
03:24
That meantsignificado we could accessacceso
all the informationinformación we wanted,
52
192281
3707
Eso significó que se podía acceder
a toda la información deseada,
03:27
when we wanted it, anytimeen cualquier momento, anywhereen cualquier sitio,
53
195988
4295
en cualquier momento
y en cualquier lugar,
03:32
and when the storyhistoria brokerompió in Januaryenero 1998,
54
200283
4690
y cuando la historia
estalló en enero de 1998,
03:36
it brokerompió onlineen línea.
55
204973
2786
emergió en línea.
03:39
It was the first time the traditionaltradicional newsNoticias
56
207759
3001
Fue la primera vez que la fuente
de noticias tradicional
03:42
was usurpedusurpado by the InternetInternet
for a majormayor newsNoticias storyhistoria,
57
210760
4523
fue sustituida por Internet para
dar noticias importantes de última hora,
03:47
a clickhacer clic that reverberatedreverberado
around the worldmundo.
58
215283
4221
un clic que retumbó
en todo el mundo.
03:52
What that meantsignificado for me personallypersonalmente
59
220484
2438
Eso significó para mí personalmente
03:54
was that overnightdurante la noche I wentfuimos
from beingsiendo a completelycompletamente privateprivado figurefigura
60
222922
5118
que de la noche a la mañana, pasé de ser
una figura completamente privada
04:00
to a publiclyen público humiliatedhumillado one worldwideen todo el mundo.
61
228040
5447
a una figura humillada públicamente
a escala mundial.
04:05
I was patientpaciente zerocero
of losingperdiendo a personalpersonal reputationreputación
62
233487
4295
Fui la paciente número cero
en perder la reputación personal
04:09
on a globalglobal scaleescala almostcasi instantaneouslyinstantáneamente.
63
237782
4556
a escala global,
de forma casi instantánea.
04:15
This rushprisa to judgmentjuicio,
enabledhabilitado by technologytecnología,
64
243588
2339
Este juicio apresurado,
posibilitado por la tecnología,
04:17
led to mobsmobs of virtualvirtual stone-throwerslanzadores de piedra.
65
245927
4115
llevó a multitudes virtuales
a lapidarme.
04:22
GrantedConcedido, it was before socialsocial mediamedios de comunicación,
66
250042
3059
Cierto es que fue antes de
la explosión de los medios sociales,
04:25
but people could still commentcomentario onlineen línea,
67
253101
3552
pero la gente ya podía comentar en línea,
04:28
emailcorreo electrónico storiescuentos, and, of coursecurso,
emailcorreo electrónico cruelcruel jokeschistes.
68
256653
6228
enviar historias por correo electrónico,
y, por supuesto, enviar bromas crueles.
04:34
NewsNoticias sourcesfuentes plasteredborracho
photosfotos of me all over
69
262881
3089
Las fuentes de noticias ponían
fotos mías por todas partes
04:37
to sellvender newspapersperiódicos, bannerbandera adsanuncios onlineen línea,
70
265970
3784
para vender periódicos,
anuncios en línea,
04:41
and to keep people tunedafinado to the TVtelevisión.
71
269754
2539
y para mantener a la gente
viendo la televisión.
04:45
Do you recallrecordar a particularespecial imageimagen of me,
72
273913
3549
¿Se acuerdan de una foto particular mía,
04:49
say, wearingvistiendo a beretboina?
73
277462
2462
digamos, en la que llevaba una boina?
04:53
Now, I admitadmitir I madehecho mistakeserrores,
74
281224
2995
Bien, admito que cometí errores,
04:56
especiallyespecialmente wearingvistiendo that beretboina.
75
284219
2868
especialmente usando esa boina.
05:00
But the attentionatención and judgmentjuicio
that I receivedrecibido, not the storyhistoria,
76
288267
4289
Pero la atención y el enjuiciamiento
que yo recibí, no la historia,
05:04
but that I personallypersonalmente receivedrecibido,
was unprecedentedsin precedentes.
77
292556
4364
que yo personalmente recibí,
no tenían precedentes.
05:08
I was brandedde marca as a trampvagabundo,
78
296920
3159
Fui vilipendiada como golfa,
05:12
tarttarta, slutputa, whoreputa, bimbojai,
79
300079
6548
fulana, puta, zorra, guapa tonta,
05:18
and, of coursecurso, that womanmujer.
80
306627
2778
y, por supuesto, como "esa mujer".
05:22
I was seenvisto by manymuchos
81
310455
2765
Fui vista por muchos
05:25
but actuallyactualmente knownconocido by fewpocos.
82
313220
3388
pero, en realidad, pocos me conocían.
05:28
And I get it: it was easyfácil to forgetolvidar
83
316608
3578
Y lo entiendo: era fácil olvidar
05:32
that that womanmujer was dimensionaldimensional,
84
320186
2601
que esa mujer tenía una dimensión,
05:34
had a soulalma, and was onceuna vez unbrokenintacto.
85
322787
3968
tenía alma y ​​que
alguna vez estuvo intacta.
05:41
When this happenedsucedió to me 17 yearsaños agohace,
there was no namenombre for it.
86
329505
4899
Cuando esto me sucedió hace 17 años,
no había nombre para eso.
05:46
Now we call it cyberbullyingciberacoso
and onlineen línea harassmentacoso.
87
334404
4397
Ahora lo llamamos acoso cibernético
y acoso en línea.
05:52
TodayHoy, I want to sharecompartir
some of my experienceexperiencia with you,
88
340421
3496
Hoy, quiero compartir
mi experiencia con Uds.,
05:55
talk about how that experienceexperiencia has helpedayudado
shapeforma my culturalcultural observationsobservaciones,
89
343917
4434
hablar de cómo esa experiencia ha ayudado
a formar mis reflexiones culturales,
06:00
and how I hopeesperanza my pastpasado experienceexperiencia
can leaddirigir to a changecambio that resultsresultados
90
348351
4852
y cómo espero que esa experiencia
pueda llevar a un cambio que
06:05
in lessMenos sufferingsufrimiento for othersotros.
91
353203
2438
se traduzca en menos
sufrimiento para otros.
06:10
In 1998, I lostperdió my reputationreputación
and my dignitydignidad.
92
358221
5273
En 1998, perdí mi reputación
y mi dignidad.
06:15
I lostperdió almostcasi everything,
93
363494
3500
Perdí casi todo,
06:18
and I almostcasi lostperdió my life.
94
366994
3111
y casi pierdo la vida.
06:24
Let me paintpintar a pictureimagen for you.
95
372905
2394
Dejen que les pinte el cuadro.
06:29
It is Septemberseptiembre of 1998.
96
377319
3547
Es septiembre de 1998,
06:32
I'm sittingsentado in a windowlesssin ventanas officeoficina roomhabitación
97
380866
2686
estoy sentada en una oficina sin ventanas
06:35
insidedentro the OfficeOficina
of the IndependentIndependiente CounselConsejo
98
383552
3064
en la Oficina del Asesor Independiente
06:38
underneathdebajo hummingzumbador fluorescentfluorescente lightsluces.
99
386616
4435
bajo el zumbido de luces fluorescentes.
06:43
I'm listeningescuchando to the soundsonar of my voicevoz,
100
391051
3831
Estoy escuchando el sonido de mi voz,
06:46
my voicevoz on surreptitiouslysubrepticiamente
tapedgrabado phoneteléfono callsllamadas
101
394882
3738
mi voz en llamadas telefónicas
grabadas encubiertamente
06:50
that a supposedsupuesto friendamigo
had madehecho the yearaño before.
102
398620
3136
que un supuesto amigo
me había hecho el año anterior.
06:53
I'm here because
I've been legallylegalmente requirednecesario
103
401756
3575
Estoy aquí por requerimiento legal
06:57
to personallypersonalmente authenticateautenticar
all 20 hourshoras of tapedgrabado conversationconversacion.
104
405331
5863
para autentificar personalmente todas
las 20 horas de conversación grabada.
07:05
For the pastpasado eightocho monthsmeses,
the mysteriousmisterioso contentcontenido of these tapescintas
105
413194
3987
Durante los últimos ocho meses,
el contenido misterioso de estas cintas
07:09
has hungcolgado like the SwordEspada
of DamoclesDamocles over my headcabeza.
106
417181
3948
ha caído como una espada de Damocles
sobre mi cabeza.
07:13
I mean, who can rememberrecuerda
what they said a yearaño agohace?
107
421129
4086
Quiero decir, ¿quién puede recordar
lo que dijo hace un año?
07:17
ScaredAsustado and mortifiedmortificado, I listen,
108
425215
4088
Asustada y mortificada, escucho,
07:23
listen as I prattleparloteo on
about the flotsampecio and jetsamechazón of the day;
109
431013
4542
escucho mientras parloteo sobre
esto y lo otro de la jornada;
07:27
listen as I confessconfesar my love
for the presidentpresidente,
110
435555
3871
escucho como confieso
mi amor por el presidente,
07:31
and, of coursecurso, my heartbreakdesamor;
111
439426
3379
y, por supuesto, mi desamor;
07:34
listen to my sometimesa veces cattymalicioso,
sometimesa veces churlishpoco afable, sometimesa veces sillytonto selfyo
112
442805
4818
me escucho a mí misma a veces pícara,
a veces grosera, a veces tonta,
07:39
beingsiendo cruelcruel, unforgivingimplacable, uncouthtosco;
113
447623
4719
siendo cruel, implacable, maleducada;
07:45
listen, deeplyprofundamente, deeplyprofundamente ashamedavergonzado,
114
453262
2859
escucho suma, sumamente avergonzada,
07:48
to the worstpeor versionversión of myselfmí mismo,
115
456121
2684
la peor versión de mí misma,
07:50
a selfyo I don't even recognizereconocer.
116
458805
3512
un yo misma que ni siquiera conocía.
07:56
A fewpocos daysdías laterluego, the StarrStarr ReportInforme
is releasedliberado to CongressCongreso,
117
464537
4122
Unos días más tarde, el informe Starr
se pone a disposición del Congreso,
08:00
and all of those tapescintas and transcriptstranscripciones,
those stolenrobado wordspalabras, formformar a partparte of it.
118
468659
5111
y todas esas cintas y transcripciones,
esas palabras robadas son parte de este.
08:06
That people can readleer the transcriptstranscripciones
is horrifichorrendo enoughsuficiente,
119
474790
4171
Que las personas puedan leer
las transcripciones es ya muy horrendo,
08:10
but a fewpocos weekssemanas laterluego,
120
478961
2747
pero un par de semanas más tarde,
08:13
the audioaudio tapescintas are airedaireado on TVtelevisión,
121
481708
3297
las cintas de audio se emiten
en la televisión,
08:17
and significantsignificativo portionsporciones
madehecho availabledisponible onlineen línea.
122
485005
3586
y porciones significativas
están disponibles en línea.
08:22
The publicpúblico humiliationhumillación was excruciatingagudísimo.
123
490661
4584
La humillación pública era insoportable.
08:27
Life was almostcasi unbearableinaguantable.
124
495245
3463
La vida era casi insoportable.
08:32
This was not something that happenedsucedió
with regularityregularidad back then in 1998,
125
500938
5116
Esto no era algo que sucediera
con regularidad en 1998,
08:38
and by this, I mean the stealingrobando
of people'sla gente privateprivado wordspalabras, actionscomportamiento,
126
506054
5782
y con esto me refiero al robo de palabras
de uso privado, acciones de personas,
08:43
conversationsconversaciones or photosfotos,
127
511836
2623
conversaciones o fotos,
para luego hacerlo todo público,
08:46
and then makingfabricación them publicpúblico --
128
514459
2579
08:49
publicpúblico withoutsin consentconsentimiento,
129
517038
2437
público sin consentimiento,
08:51
publicpúblico withoutsin contextcontexto,
130
519475
2462
público fuera de contexto,
08:53
and publicpúblico withoutsin compassioncompasión.
131
521937
2594
y público sin compasión.
08:58
FastRápido forwardadelante 12 yearsaños to 2010,
132
526091
3090
Adelantemos 12 años a 2010,
09:01
and now socialsocial mediamedios de comunicación has been bornnacido.
133
529181
3157
y ahora los medios de comunicación
social se han instaurado.
09:05
The landscapepaisaje has sadlytristemente becomevolverse much
more populatedpoblado with instancesinstancias like minemía,
134
533158
5032
El paisaje se ha poblado tristemente
mucho más con casos como el mío,
09:10
whethersi or not someonealguien
actuallyactualmente make a mistakeError,
135
538190
3018
sea o no que alguien en realidad
cometa o no un error,
09:13
and now it's for bothambos publicpúblico
and privateprivado people.
136
541208
5712
y ahora abarca tanto a las personas
públicas, como a las privadas.
09:18
The consequencesConsecuencias for some
have becomevolverse direterrible, very direterrible.
137
546920
4929
Las consecuencias para algunos
se han convertido en graves, muy graves.
09:25
I was on the phoneteléfono with my mommamá
138
553799
2548
Estaba hablando por teléfono con mi mamá
09:28
in Septemberseptiembre of 2010,
139
556347
2717
en septiembre de 2010,
09:31
and we were talkinghablando about the newsNoticias
140
559064
1857
y estábamos hablando de la noticia
09:32
of a youngjoven collegeUniversidad freshmanestudiante de primer año
from RutgersRutgers UniversityUniversidad
141
560921
2792
de un estudiante de primer año
de la Universidad de Rutgers
09:35
namedllamado TylerTyler ClementiClementi.
142
563713
2153
llamado Tyler Clementi.
09:38
SweetDulce, sensitivesensible, creativecreativo TylerTyler
143
566656
3148
El dulce, sensible y creativo Tyler
09:41
was secretlysecretamente webcammedwebcammed by his roommatecompañera de cuarto
144
569804
2379
fue filmado secretamente
por su compañero de cuarto
09:44
while beingsiendo intimateíntimo with anotherotro man.
145
572183
2773
mientras tenía relaciones íntimas
con otro hombre.
Cuando el mundo en línea
se enteró de este incidente,
09:48
When the onlineen línea worldmundo
learnedaprendido of this incidentincidente,
146
576826
2438
09:51
the ridiculeridículo and cyberbullyingciberacoso ignitedencendido.
147
579264
3135
la burla y el acoso cibernético
se encendieron.
09:56
A fewpocos daysdías laterluego,
148
584079
1919
Unos días más tarde,
09:57
TylerTyler jumpedsaltó from
the GeorgeJorge WashingtonWashington BridgePuente
149
585998
3716
Tyler saltó desde el puente
George Washington
10:01
to his deathmuerte.
150
589714
1533
para matarse.
10:03
He was 18.
151
591247
1947
Tenía 18 años.
10:07
My mommamá was besidejunto a herselfsí misma about
what happenedsucedió to TylerTyler and his familyfamilia,
152
595644
4703
Mi madre estaba sobrecogida
por lo que pasó a Tyler y a su familia,
10:12
and she was guttedeviscerado with paindolor
153
600347
2555
estaba descompuesta de dolor
10:14
in a way that I just couldn'tno pudo
quitebastante understandentender,
154
602902
3668
de manera, que no me resultaba
demasiado comprensible.
10:18
and then eventuallyfinalmente I realizeddio cuenta
155
606570
2370
Luego con el tiempo me di cuenta
10:20
she was relivingreviviendo 1998,
156
608940
2981
de que ella estaba reviviendo 1998,
10:23
relivingreviviendo a time when she satsab
by my bedcama everycada night,
157
611921
4033
reviviendo una época en que ella
se sentaba en mi cama cada noche,
10:30
relivingreviviendo a time when she madehecho me showerducha
with the bathroombaño doorpuerta openabierto,
158
618824
5973
reviviendo una época en que ella me hacía
ducharme con la puerta del baño abierta,
10:36
and relivingreviviendo a time
when bothambos of my parentspadres fearedtemido
159
624797
4110
y reviviendo una época
en que mis padres temían
10:40
that I would be humiliatedhumillado to deathmuerte,
160
628907
2950
que iban a humillarme hasta matarme,
10:43
literallyliteralmente.
161
631857
2312
literalmente.
10:48
TodayHoy, too manymuchos parentspadres
162
636339
2947
Hoy en día, muchos padres no han tenido
10:51
haven'tno tiene had the chanceoportunidad to steppaso in
and rescuerescate theirsu lovedamado onesunos.
163
639286
3342
la oportunidad de intervenir
y rescatar a sus seres queridos.
10:54
Too manymuchos have learnedaprendido
of theirsu child'sniño sufferingsufrimiento and humiliationhumillación
164
642628
4181
Demasiados han sabido del sufrimiento
y la humillación de su hijo
10:58
after it was too latetarde.
165
646809
2565
después de que fuera demasiado tarde.
11:01
Tyler'sTyler tragictrágico, senselesssin sentido deathmuerte
was a turningtorneado pointpunto for me.
166
649944
4597
La trágica muerte sin sentido de Tyler
fue un momento crucial para mí.
11:06
It servedservido to recontextualizerecontextualizar
my experiencesexperiencias,
167
654541
4041
Sirvió para recontextualizar
mis experiencias,
11:10
and I then beganempezó to look at the worldmundo
of humiliationhumillación and bullyingacoso around me
168
658582
4295
y entonces comencé a mirar el mundo
de la humillación y la intimidación
11:14
and see something differentdiferente.
169
662877
3483
y ver algo diferente.
11:18
In 1998, we had no way of knowingconocimiento
where this bravevaliente newnuevo technologytecnología
170
666360
5224
En 1998, no teníamos forma
de saber adónde nos llevaría
11:23
calledllamado the InternetInternet would take us.
171
671584
2670
esta nueva tecnología valiente
llamada Internet.
11:26
SinceYa que then, it has connectedconectado people
in unimaginableno imaginable waysformas,
172
674254
4208
Desde entonces, ha conectado a la gente
de maneras inimaginables,
11:30
joiningunión lostperdió siblingshermanos,
173
678462
1917
uniendo a hermanos perdidos,
11:32
savingahorro livesvive, launchinglanzamiento revolutionsrevoluciones,
174
680379
4071
salvando vidas,
lanzando revoluciones,
11:36
but the darknessoscuridad, cyberbullyingciberacoso,
and slut-shamingmujerzuela that I experiencedexperimentado
175
684450
4850
pero el lado oscuro, el acoso cibernético y
la humillación de ser tildada de mujerzuela
11:41
had mushroomedproliferado.
176
689300
2505
que experimenté, se ha multiplicado.
11:45
EveryCada day onlineen línea, people,
especiallyespecialmente youngjoven people
177
693145
4700
Cada día en línea, la gente,
especialmente los jóvenes
11:49
who are not developmentallydesarrollo
equippedequipado to handleencargarse de this,
178
697845
2927
cuyo desarrollo no está todavía
a la altura para manejarse con esto,
11:52
are so abusedabusado and humiliatedhumillado
179
700772
2532
son tan maltratados y humillados
11:55
that they can't imagineimagina livingvivo
to the nextsiguiente day,
180
703304
2692
que no pueden imaginar
vivir hasta el día siguiente,
11:57
and some, tragicallytrágicamente, don't,
181
705996
3149
y algunos, por desgracia, no lo hacen,
12:01
and there's nothing virtualvirtual about that.
182
709145
2756
y no hay nada virtual en eso.
12:05
ChildLineChildLine, a U.K. nonprofitsin ánimo de lucro that's focusedcentrado
on helpingración youngjoven people on variousvarios issuescuestiones,
183
713551
6077
A ChildLine, organización no lucrativa
del Reino Unido centrada en ayudar
12:11
releasedliberado a staggeringasombroso statisticestadística
latetarde last yearaño:
184
719628
3681
a los jóvenes, publicó una estadística
asombrosa a finales del año pasado:
12:15
From 2012 to 2013,
185
723309
3621
Del 2012 al 2013,
12:18
there was an 87 percentpor ciento increaseincrementar
186
726930
3274
hubo un aumento del 87 %
12:22
in callsllamadas and emailscorreos electrónicos relatedrelacionado
to cyberbullyingciberacoso.
187
730204
4876
de llamadas y correos electrónicos
relacionados con el acoso cibernético.
12:27
A meta-analysismetanálisis donehecho
out of the NetherlandsPaíses Bajos
188
735080
2182
Un metaanálisis realizado
en los Países Bajos
12:29
showedmostró that for the first time,
189
737262
1995
mostró, por primera vez,
12:31
cyberbullyingciberacoso was leadinglíder
to suicidalsuicida ideationsideaciones
190
739257
5042
que el ciberacoso llevaba a
ideas de suicidio
12:36
more significantlysignificativamente than offlinedesconectado bullyingacoso.
191
744299
3900
mucho más significativamente
que el acoso no cibernético.
12:40
And you know what shockedconmocionado me,
althougha pesar de que it shouldn'tno debería have,
192
748199
3761
¿Y saben lo que me sorprendió,
aunque no debería?
12:43
was other researchinvestigación last yearaño
that determineddeterminado humiliationhumillación
193
751960
3937
Otra investigación del año pasado
determinó que la humillación
12:47
was a more intenselyintensamente feltsintió emotionemoción
194
755897
2998
era una emoción que se siente
con más intensidad
12:50
than eitherya sea happinessfelicidad or even angerenfado.
195
758895
4060
que la felicidad o que incluso la ira.
12:56
CrueltyCrueldad to othersotros is nothing newnuevo,
196
764305
3185
La crueldad con los demás
no es nada nuevo,
12:59
but onlineen línea, technologicallytecnológicamente
enhancedmejorado shamingavergonzar is amplifiedamplificado,
197
767490
6380
pero en línea, tecnológicamente mejorada,
la vergüenza se amplifica,
13:05
uncontainedsin contener, and permanentlypermanentemente accessibleaccesible.
198
773870
5317
es incontenible y de acceso permanente.
13:11
The echoeco of embarrassmentvergüenza used to extendampliar
only as farlejos as your familyfamilia, villagepueblo,
199
779187
5690
El eco de la vergüenza se usaba
solo para ampliar su alcance
13:16
schoolcolegio or communitycomunidad,
200
784877
2344
a tu familia, pueblo,
escuela o comunidad,
13:19
but now it's the onlineen línea communitycomunidad too.
201
787221
3878
pero ahora es a la comunidad
en línea también.
13:23
MillionsMillones of people, oftena menudo anonymouslyanónimamente,
202
791099
2842
Millones de personas,
a menudo de manera anónima,
13:25
can stabpuñalada you with theirsu wordspalabras,
and that's a lot of paindolor,
203
793941
3993
puede apuñalar con sus palabras,
y eso produce gran cantidad de dolor,
13:29
and there are no perimetersperímetros
around how manymuchos people
204
797934
3136
y no hay perímetros alrededor
de cuántas personas
13:33
can publiclyen público observeobservar you
205
801070
2088
pueden observarte públicamente
13:35
and put you in a publicpúblico stockadeestacada.
206
803158
3419
y ponerte en una empalizada pública.
13:39
There is a very personalpersonal priceprecio
207
807717
2469
Hay un precio muy personal
13:42
to publicpúblico humiliationhumillación,
208
810186
2114
por la humillación pública,
13:45
and the growthcrecimiento of the InternetInternet
has jackedJacked up that priceprecio.
209
813130
5771
y el crecimiento de Internet
ha aumentado ese precio.
13:51
For nearlycasi two decadesdécadas now,
210
819841
2427
Durante casi dos décadas,
poco a poco
13:54
we have slowlydespacio been sowingsiembra the seedssemillas
of shamevergüenza and publicpúblico humiliationhumillación
211
822268
4118
hemos estado sembrando las semillas
de la vergüenza y la humillación públicas
13:58
in our culturalcultural soilsuelo,
bothambos on-en- and offlinedesconectado.
212
826386
5821
en nuestro suelo cultural,
tanto en línea como fuera de ella.
14:04
GossipChisme websitessitios web, paparazzipaparazzi,
realityrealidad programmingprogramación, politicspolítica,
213
832207
4898
Sitios web de chismes, paparazzi,
telerealidad, política,
14:09
newsNoticias outletspuntos de venta and sometimesa veces hackershackers
all traffictráfico in shamevergüenza.
214
837105
5836
agencias de noticias y a veces hackers
componen el tráfico de la vergüenza.
14:14
It's led to desensitizationdesensibilización
and a permissivepermisivo environmentambiente onlineen línea
215
842941
4218
Esto dio lugar a la desensibilización
y a un ambiente permisivo en línea
14:19
whichcual lendspresta itselfsí mismo to trollingtrolling,
invasioninvasión of privacyintimidad, and cyberbullyingciberacoso.
216
847159
6362
que se presta a la pesca, a la invasión
de la privacidad y al acoso cibernético.
14:25
This shiftcambio has createdcreado
what ProfessorProfesor NicolausNicolaus MillsMills callsllamadas
217
853521
3785
Este cambio ha creado lo que
llama el profesor Nicolaus Mills
14:29
a culturecultura of humiliationhumillación.
218
857306
3784
una cultura de la humillación.
14:33
ConsiderConsiderar a fewpocos prominentprominente examplesejemplos
just from the pastpasado sixseis monthsmeses alonesolo.
219
861090
5179
Piensen en algunos ejemplos prominentes
solo en los últimos seis meses.
14:38
SnapchatSnapchat, the serviceServicio whichcual is used
mainlyprincipalmente by youngermas joven generationsgeneraciones
220
866269
5084
Snapchat, el servicio que utilizan sobre
todo las generaciones más jóvenes,
14:43
and claimsreclamaciones that its messagesmensajes
only have the lifespanesperanza de vida
221
871353
2695
afirma que sus mensajes solo
tienen una vida útil
14:46
of a fewpocos secondssegundos.
222
874048
1703
de unos pocos segundos.
14:47
You can imagineimagina the rangedistancia
of contentcontenido that that getsse pone.
223
875751
3410
Se pueden imaginar la variedad
de contenido que corre.
14:51
A third-partytercero appaplicación whichcual SnapchattersSnapchatters
use to preservepreservar the lifespanesperanza de vida
224
879161
4133
Una aplicación que los usuarios de
Snapchat usan para preservar la vida
14:55
of the messagesmensajes was hackedpirateado,
225
883294
2694
de los mensajes fue hackeado,
14:57
and 100,000 personalpersonal conversationsconversaciones,
photosfotos, and videosvideos were leakedfiltrado onlineen línea
226
885988
6850
y 100 000 conversaciones, fotos y
videos personales se publicaron en línea
15:04
to now have a lifespanesperanza de vida of foreverSiempre.
227
892838
4257
y ahora tienen una vida perpetua.
15:09
JenniferJennifer LawrenceLawrence and severalvarios other actorsactores
had theirsu iCloudiCloud accountscuentas hackedpirateado,
228
897095
4156
A Jennifer Lawrence y a otros actores
les han hackeado sus cuentas en iCloud
15:13
and privateprivado, intimateíntimo, nudedesnudo photosfotos
were plasteredborracho acrossa través de the InternetInternet
229
901251
3947
y fotos íntimas, privadas, se divulgaron
a través de Internet
15:17
withoutsin theirsu permissionpermiso.
230
905198
1882
sin su permiso.
15:19
One gossipchisme websitesitio web
had over fivecinco millionmillón hitsgolpes
231
907080
4132
Un sitio web de chismes tuvo
más de cinco millones de visitas
15:23
for this one storyhistoria.
232
911212
2575
por esta historia.
15:27
And what about the SonySony PicturesImágenes
cyberhackingcyberhacking?
233
915027
3499
¿Y qué decir del robo cibernético
a Sony Pictures?
15:30
The documentsdocumentos whichcual receivedrecibido
the mostmás attentionatención
234
918526
2997
Los documentos que recibieron
mayor atención fueron
15:33
were privateprivado emailscorreos electrónicos that had
maximummáximo publicpúblico embarrassmentvergüenza valuevalor.
235
921523
6036
los correos privados que tenían
el máximo valor de vergüenza pública.
15:39
But in this culturecultura of humiliationhumillación,
236
927559
3250
Pero en esta cultura de la humillación,
15:42
there is anotherotro kindtipo of priceprecio tagetiqueta
attachedadjunto to publicpúblico shamingavergonzar.
237
930809
4090
hay otro tipo de etiqueta de precio
adjunta a la humillación pública.
15:47
The priceprecio does not measuremedida
the costcosto to the victimvíctima,
238
935639
3158
El precio no mide el costo de la víctima,
15:50
whichcual TylerTyler and too manymuchos othersotros,
239
938797
2253
que Tyler y muchos otros,
15:53
notablynotablemente womenmujer, minoritiesminorías,
240
941050
1974
en particular mujeres, las minorías,
15:55
and membersmiembros of the LGBTQLGBTQ
communitycomunidad have paidpagado,
241
943024
4178
y miembros de la comunidad
LGBTI, han pagado,
15:59
but the priceprecio measuresmedidas the profitlucro
of those who preypresa on them.
242
947202
4556
pero el precio mide el beneficio
de aquellos que se aprovechan de ellos.
16:04
This invasioninvasión of othersotros is a rawcrudo materialmaterial,
243
952868
4063
Esta invasión de los demás
es una materia prima,
16:08
efficientlyeficientemente and ruthlesslydespiadadamente minedminado,
packagedempaquetado and soldvendido at a profitlucro.
244
956931
5990
aprovechada eficientemente y sin piedad,
empaquetada y vendida por beneficio.
16:14
A marketplacemercado has emergedsurgió
where publicpúblico humiliationhumillación is a commoditymercancía
245
962921
5782
Ha surgido un mercado en el que
la humillación pública es un producto
16:20
and shamevergüenza is an industryindustria.
246
968703
3344
y la vergüenza es una industria.
16:24
How is the moneydinero madehecho?
247
972047
3692
¿Cómo se hace el dinero?
16:27
ClicksClics.
248
975739
1834
Clics.
16:29
The more shamevergüenza, the more clicksclics.
249
977573
2531
A mayor vergüenza, más clics.
16:32
The more clicksclics,
the more advertisingpublicidad dollarsdólares.
250
980104
3854
A más clics, más dólares de publicidad.
16:37
We're in a dangerouspeligroso cycleciclo.
251
985428
2205
Estamos en un ciclo peligroso.
16:39
The more we clickhacer clic on this kindtipo of gossipchisme,
252
987633
2925
Cuanto más clics damos
a este tipo de chismes,
16:42
the more numbentumecido we get
to the humanhumano livesvive behinddetrás it,
253
990558
3721
más insensibles nos hacemos
a las vidas humanas detrás de los clics,
16:46
and the more numbentumecido we get,
the more we clickhacer clic.
254
994279
5456
y cuanto más insensibles nos hacemos,
más clics hacemos.
16:51
All the while, someonealguien is makingfabricación moneydinero
255
999735
2923
Al tiempo, alguien está haciendo dinero
16:54
off of the back
of someonealguien else'sde otra manera sufferingsufrimiento.
256
1002658
2883
entre bambalinas a costa
del sufrimiento de otra persona.
16:58
With everycada clickhacer clic, we make a choiceelección.
257
1006871
2803
Con cada clic, hacemos una elección.
17:01
The more we saturatesaturar our culturecultura
with publicpúblico shamingavergonzar,
258
1009674
3412
Cuanto más saturemos nuestra cultura
con la humillación pública,
17:05
the more acceptedaceptado it is,
259
1013086
1859
más aceptada será,
17:06
the more we will see behaviorcomportamiento
like cyberbullyingciberacoso,
260
1014945
3203
con más frecuencia veremos
comportamientos como el ciberacoso,
17:10
trollingtrolling, some formsformularios of hackingseco,
261
1018148
2647
algunas formas de piratería,
17:12
and onlineen línea harassmentacoso.
262
1020795
2926
y el acoso en línea.
17:15
Why? Because they all have
humiliationhumillación at theirsu coresnúcleos.
263
1023721
7708
¿Por qué? Porque todos ellos tienen
la humillación en su médula.
17:23
This behaviorcomportamiento is a symptomsíntoma
of the culturecultura we'venosotros tenemos createdcreado.
264
1031429
4296
Este comportamiento es un síntoma
de la cultura que hemos creado.
Piensen en ello.
17:27
Just think about it.
265
1035725
2307
17:31
ChangingCambiando behaviorcomportamiento beginscomienza
with evolvingevolucionando beliefscreencias.
266
1039232
3412
Cambiar el comportamiento
comienza con cambiar creencias.
17:34
We'veNosotros tenemos seenvisto that to be truecierto
with racismracismo, homophobiahomofobia,
267
1042644
3506
Hemos visto que eso es verdad
con el racismo, la homofobia,
17:38
and plentymucho of other biasessesgos,
todayhoy and in the pastpasado.
268
1046150
3950
y un montón de otros sesgos,
en el presente y en el pasado.
Cambiar las creencias sobre el matrimonio
entre personas del mismo sexo,
17:42
As we'venosotros tenemos changedcambiado beliefscreencias
about same-sexhomosexuales marriagematrimonio,
269
1050910
3158
17:46
more people have been
offeredOfrecido equaligual freedomslibertades.
270
1054068
4482
les ha ofrecido libertades igualitarias
a más personas.
17:50
When we beganempezó valuingvalorando sustainabilitysostenibilidad,
271
1058550
2183
Cuando empezamos a
valorar la sostenibilidad,
17:52
more people beganempezó to recyclereciclar.
272
1060733
2948
más gente comenzó a reciclar.
17:55
So as farlejos as our culturecultura
of humiliationhumillación goesva,
273
1063681
3275
En lo que a nuestra cultura
de la humillación se refiere,
17:58
what we need is a culturalcultural revolutionrevolución.
274
1066956
3645
lo que necesitamos es
una revolución cultural.
18:02
PublicPúblico shamingavergonzar
as a bloodsangre sportdeporte has to stop,
275
1070601
3923
La humillación pública como
deporte sanguinario tiene que acabar,
18:06
and it's time for an interventionintervención
on the InternetInternet and in our culturecultura.
276
1074524
4877
y es el momento para una intervención
en Internet y en nuestra cultura.
18:11
The shiftcambio beginscomienza with something simplesencillo,
but it's not easyfácil.
277
1079401
3676
El cambio comienza con algo sencillo,
pero no es fácil.
18:16
We need to returnregreso to a long-heldde larga duración valuevalor
of compassioncompasión -- compassioncompasión and empathyempatía.
278
1084137
6635
Tenemos que volver a un valor de larga
data como la compasión y la empatía.
18:22
OnlineEn línea, we'venosotros tenemos got a compassioncompasión deficitdéficit,
279
1090772
3187
En línea, tenemos un déficit de compasión,
18:25
an empathyempatía crisiscrisis.
280
1093959
2062
una crisis de empatía.
18:29
ResearcherInvestigador BrenBrené Brownmarrón said, and I quotecitar,
281
1097091
3904
La investigadora Brene Brown dijo, y cito,
18:32
"ShameVergüenza can't survivesobrevivir empathyempatía."
282
1100995
3576
"La vergüenza no puede
sobrevivir a la empatía".
18:36
ShameVergüenza cannotno poder survivesobrevivir empathyempatía.
283
1104571
4444
La vergüenza no puede
sobrevivir a la empatía.
18:42
I've seenvisto some very darkoscuro daysdías in my life,
284
1110515
3621
He visto unos días
muy oscuros en mi vida,
18:46
and it was the compassioncompasión and empathyempatía
from my familyfamilia, friendsamigos, professionalsprofesionales,
285
1114136
6061
y fue la compasión y la empatía
de mi familia, amigos, profesionales,
18:52
and sometimesa veces even strangersextraños
that savedsalvado me.
286
1120197
4076
y, a veces, incluso extraños,
la que me salvó.
18:57
Even empathyempatía from one personpersona
can make a differencediferencia.
287
1125583
3545
Incluso la empatía de una persona
puede marcar una diferencia.
19:02
The theoryteoría of minorityminoría influenceinfluencia,
288
1130318
2673
La teoría de la influencia de la minoría,
19:04
proposedpropuesto by socialsocial psychologistpsicólogo
SergeSarga MoscoviciMoscovici,
289
1132991
3204
propuesta por el
psicólogo social Serge Moscovici,
19:08
saysdice that even in smallpequeña numbersnúmeros,
290
1136195
2786
dice que, incluso en pequeñas cantidades,
19:10
when there's consistencyconsistencia over time,
291
1138981
2252
cuando hay consistencia en el tiempo,
19:13
changecambio can happenocurrir.
292
1141233
2601
el cambio es posible.
19:15
In the onlineen línea worldmundo,
we can fosterfomentar minorityminoría influenceinfluencia
293
1143834
3227
En el mundo virtual, podemos fomentar
la influencia de la minoría
19:19
by becomingdevenir upstandersespectadores.
294
1147061
2427
volviéndonos íntegros.
Convertirnos en personas íntegras
significa que,
19:21
To becomevolverse an upstanderespectador meansmedio
insteaden lugar of bystanderespectador apathyapatía,
295
1149488
3726
en lugar de la apatía del espectador,
19:25
we can postenviar a positivepositivo commentcomentario for someonealguien
or reportinforme a bullyingacoso situationsituación.
296
1153214
5238
podemos publicar
un comentario positivo a alguien
o reportar una situación de intimidación.
Confíen en mí, comentarios compasivos
ayudan a abatir la negatividad.
19:30
TrustConfianza me, compassionatecompasivo commentscomentarios
help abatedisminuir the negativitynegatividad.
297
1158452
4153
19:35
We can alsoademás counteractcontrarrestar the culturecultura
by supportingsecundario organizationsorganizaciones
298
1163385
3808
También podemos contrarrestar la cultura
mediante el apoyo a las organizaciones
19:39
that dealacuerdo with these kindsclases of issuescuestiones,
299
1167193
2276
que tratan este tipo de problemas,
19:41
like the TylerTyler ClementiClementi
FoundationFundación in the U.S.,
300
1169469
2808
como la Fundación Tyler Clementi
en los EE. UU.,
19:44
In the U.K., there's Anti-BullyingAnti bullying ProPro,
301
1172277
2811
en el Reino Unido, el Anti-Bullying Pro,
19:47
and in AustraliaAustralia, there's ProjectProyecto RockitRockit.
302
1175088
3592
y en Australia, el proyecto Rockit.
19:52
We talk a lot about our right
to freedomlibertad of expressionexpresión,
303
1180350
5807
Hablamos mucho de nuestro derecho
a la libertad de expresión,
19:58
but we need to talk more about
304
1186157
2025
pero tenemos que hablar más sobre
20:00
our responsibilityresponsabilidad
to freedomlibertad of expressionexpresión.
305
1188182
3554
nuestra responsabilidad
con la libertad de expresión.
20:03
We all want to be heardoído,
306
1191736
2739
Todos queremos ser escuchados,
20:06
but let's acknowledgereconocer the differencediferencia
betweenEntre speakingHablando up with intentionintención
307
1194475
4783
pero reconozcamos la diferencia
entre hablar con intención
20:11
and speakingHablando up for attentionatención.
308
1199258
3116
y hablar a favor de la atención.
20:15
The InternetInternet is
the superhighwayautopista for the idcarné de identidad,
309
1203684
3538
Internet es la autopista
del "id" o del ello,
20:19
but onlineen línea, showingdemostración empathyempatía to othersotros
310
1207222
3158
pero en línea,
mostrar empatía con los demás
20:22
benefitsbeneficios us all and helpsayuda createcrear
a safermás seguro and better worldmundo.
311
1210380
5550
nos beneficia a todos y ayuda a crear
un mundo más seguro y mejor.
20:27
We need to communicatecomunicar
onlineen línea with compassioncompasión,
312
1215930
3204
Necesitamos comunicarnos
en línea con compasión,
20:31
consumeconsumir newsNoticias with compassioncompasión,
313
1219134
2461
consumir noticias con compasión,
20:33
and clickhacer clic with compassioncompasión.
314
1221595
2694
y hacer clic con compasión.
20:36
Just imagineimagina walkingpara caminar a milemilla
in someonealguien else'sde otra manera headlinetitular.
315
1224289
4634
Solo imaginen caminar un kilómetro
en el titular de esa otra persona.
20:43
I'd like to endfin on a personalpersonal noteNota.
316
1231476
2985
Me gustaría terminar
con una nota personal.
20:47
In the pastpasado ninenueve monthsmeses,
317
1235561
2090
En los últimos nueve meses,
20:49
the questionpregunta I've been
askedpreguntó the mostmás is why.
318
1237651
3524
la pregunta que más me han planteado
es por qué.
20:53
Why now? Why was I
stickingpega my headcabeza aboveencima the parapetparapeto?
319
1241175
4018
¿Por qué ahora? ¿Por qué saqué
la cabeza de mi escondite?
20:57
You can readleer betweenEntre the lineslíneas
in those questionspreguntas,
320
1245193
2517
Uds. pueden leer entre líneas
en esas preguntas,
20:59
and the answerresponder has nothing
to do with politicspolítica.
321
1247710
3849
y la respuesta no tiene nada
que ver con política.
21:03
The topparte superior noteNota answerresponder was and is
because it's time:
322
1251559
5607
La respuesta estrella es
porque era y es el momento:
21:09
time to stop tip-toeingpunta de pie around my pastpasado;
323
1257166
2707
el momento para dejar de
pasar de puntillas por mi pasado;
21:11
time to stop livingvivo a life of opprobriumoprobio;
324
1259873
3242
el momento para dejar de tener
una vida de desgracia;
21:15
and time to take back my narrativenarrativa.
325
1263115
3234
y el momento para recuperar mi narrativa.
21:18
It's alsoademás not just about savingahorro myselfmí mismo.
326
1266349
4845
No se trata solo
de salvarme a mí misma.
21:23
AnyoneNadie who is sufferingsufrimiento from shamevergüenza
and publicpúblico humiliationhumillación
327
1271194
3413
Cualquier persona que sufra
de vergüenza y humillación pública
21:26
needsnecesariamente to know one thing:
328
1274607
2787
tiene que saber una cosa:
21:29
You can survivesobrevivir it.
329
1277394
2717
Puede sobrevivir.
21:32
I know it's harddifícil.
330
1280111
2763
Sé que es duro.
21:34
It maymayo not be painlesssin dolor, quickrápido or easyfácil,
331
1282874
3631
Puede que no sea indoloro,
ni rápido, ni fácil,
21:38
but you can insistinsistir
on a differentdiferente endingfinalizando to your storyhistoria.
332
1286505
4676
pero se puede insistir en un final
diferente a su historia.
21:43
Have compassioncompasión for yourselftú mismo.
333
1291181
3367
Ten compasión de ti mismo.
21:46
We all deservemerecer compassioncompasión,
334
1294548
3088
Todos merecemos compasión,
21:49
and to livevivir bothambos onlineen línea and off
in a more compassionatecompasivo worldmundo.
335
1297636
6199
y vivir tanto en línea como fuera de ella
en un mundo más compasivo.
21:55
Thank you for listeningescuchando.
336
1303835
2600
Gracias por escucharme.
21:58
(ApplauseAplausos)
337
1306435
10380
(Aplausos)
Translated by Lidia Cámara de la Fuente
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Lewinsky - Social activist
Monica Lewinsky advocates for a safer and more compassionate social media environment, drawing from her unique experiences at the epicenter of a media maelstrom in 1998.

Why you should listen

After becoming the focus of the history-changing federal investigation into her private life, Monica Lewinsky found herself, at 24 years old, one of the first targets of a “culture of humiliation”: a now-familiar cycle of media, political and personal harassment – particularly online.

Lewinsky survived to reclaim her personal narrative. During a decade of silence she received her Masters in Social Psychology from the London School of Economics and Political Science. In 2014, Lewinsky returned to the public eye with an acclaimed essay for Vanity Fair, which has been nominated for a National Magazine Award for best Essay Writing, and with a widely viewed speech at Forbes’ 30 Under 30 Summit.

More profile about the speaker
Monica Lewinsky | Speaker | TED.com