ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com
TED2016

Monica Byrne: A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram

Monica Byrne: En sci-fi-vision av kärlek från ett 318 år gammalt hologram

Filmed:
982,097 views

Sciencefictionförfattaren Monica Byrne beskriver rika världar befolkade av karaktärer som trotsar våra rasrelaterade, sociala och könsrelaterade stereotyper. I den här föreställningen spelar Byrne ett holgram som heter Pilar, som sänder en berättelse om kärlek och saknad från en nära framtid, då människan koloniserat universum. "Det är intressant att jämföra hur man tror framtiden ska bli, jämfört med hur den sedan blir" säger hon.
- Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do I look realverklig to you?
0
5634
1270
Ser jag verklig ut, tycker ni?
00:20
HopeHoppas so.
1
8133
1208
Hoppas det.
Jag vet inte om ni ser det här,
00:21
I have no ideaaning if you're seeingseende this,
2
9797
1803
men jag kommer titta rakt fram
och lita på att ni är där.
00:23
but I'm just going to look aheadett huvud
and trustförtroende that you're there.
3
11624
3419
00:27
I've drawndragen a semicirclehalvcirkel
in the sandSand in frontfrämre of me
4
15802
2764
Jag har ritat en halvcirkel
i sanden framför mig
så att jag inte kliver för långt fram
så det ser ut som jag svävar i luften.
00:30
so I don't walk pastdåtid it
and look like I'm floatingflytande in midairmidair.
5
18590
3355
00:38
Right now I'm standingstående
6
26433
1628
Just nu står jag ute i det fria
på en strand under en palm,
00:41
in the openöppen airluft,
7
29132
1151
00:42
on a beachstrand underunder a palmhandflatan treeträd,
8
30307
1865
00:45
in the exactexakt spotfläck
where your stageskede used to be.
9
33949
2666
precis där er scen brukade vara.
00:50
I have 12 minutesminuter with you.
10
38160
1574
Jag har tolv minuter med er.
00:52
I setuppsättning a limitbegränsa.
11
40581
1462
Jag satte en gräns.
00:54
My wifefru NavidNavid onceen gång said
12
42850
1155
Min fru Navid sade en gång
00:56
that infiniteoändlig possibilitymöjlighet
is a creator'sSkaparens worstvärst enemyfiende.
13
44029
4001
att obegränsade möjligheter
är en konstnärs värsta fiende.
Till exempel, den här klänningen:
01:00
For exampleexempel, this dressklänning: I'd askedfrågade
her to designdesign something
14
48633
2877
jag hade bett henne designa något
som en präst skulle kunna ha haft på sig
01:03
that a priestpräst mightmakt have wornslitna
in 23rd-centuryRD-talet CairoCairo.
15
51534
3353
i 2200-talets Kairo.
Men vi hade bara tre dagar på oss
att göra den
01:06
But we only had threetre daysdagar to make it,
16
54911
3032
01:09
and the only fabrictyg we had
17
57967
1704
och det enda tyget vi hade
var ett gammalt överkast
01:11
was an oldgammal duvettäcke coveromslag
that anotherannan residentbosatt left behindBakom.
18
59695
2721
som någon före oss lämnat kvar, men...
01:14
But she did it, and it's perfectperfekt.
19
62440
3475
Hon lyckades, och den är perfekt.
Och hon tittade på den och sade:
01:19
And she lookedtittade at it and said,
20
67010
1667
01:21
"ProofBevis of conceptbegrepp --
creationskapande needsbehov constraintbegränsning."
21
69664
2670
"Då var det bevisat -
konst behöver begränsningar."
01:27
So with these 12 minutesminuter,
22
75727
2441
Så under dessa tolv minuter
ska jag berätta för er
om min största upptäckt.
01:31
I'm going to tell you
about my greateststörst discoveryupptäckt.
23
79072
2771
Under hela mitt liv
har min besatthet varit evigt liv,
01:36
For my wholehela life, my obsessionbesatthet
has been eternaleviga life,
24
84812
3444
01:41
as I know it is so manymånga of yoursdin.
25
89256
2135
som det är för så många av er också.
01:45
You mayMaj be happylycklig to know
that your researchforskning will paybetala off.
26
93848
2939
Ni blir nog glada när jag säger
att er forskning kommer löna sig.
01:50
I am 318 yearsår oldgammal.
27
98160
2238
Jag är 318 år gammal.
01:53
The averagegenomsnitt humanmänsklig lifespanlivslängd
is now 432 yearsår,
28
101486
3771
Medellivslängden är numera 432 år,
och min uppgift har varit
att göra livet evigt.
01:57
and my work has been to extendförlänga
the humanmänsklig lifespanlivslängd indefinitelyobegränsat.
29
105281
3280
02:01
And I've never questionedifrågasatte that somedaynågon dag,
30
109363
2487
Jag har aldrig trott annat än
att vi någon gång
02:03
we'llväl reach a pointpunkt
where we'llväl be contentinnehåll.
31
111874
2942
ska komma till den punkt där vi är nöjda.
Men motsatsen händer hela tiden:
02:08
But the oppositemotsatt keepshåller happeninghappening:
32
116959
1606
ju längre vi lever,
desto längre vill vi leva,
02:10
the longerlängre we liveleva,
the longerlängre we want to liveleva,
33
118589
2474
02:13
the lessmindre we want to die.
34
121087
1628
desto mindre vill vi dö.
02:15
Who can blameskylla us?
35
123974
1336
Vem kan säga något om det?
Universum är så stort.
02:18
The universeuniversum is so bigstor.
36
126183
3258
02:22
There won'tvana ever not be more to see.
37
130548
1906
Det kommer alltid finnas mer att se.
02:24
Just yesterdayi går,
38
132478
1151
Senast igår läste jag om
hur man kan segla ut i en båt på Europa
02:25
I was readingläsning about how you can
take out a boatbåt on EuropaEuropa
39
133653
2760
och segla från ö till ö
över hela planeten,
02:28
and sailsegel from islandö to islandö
all over the planetplanet,
40
136437
2414
och på en del av öarna finns det byar
som man kan stanna till och besöka
02:30
and some of the islandsöar have villagesbyar
that you can staystanna kvar and visitbesök
41
138875
3233
02:34
and sleepsova underunder the shadowskugga of JupiterJupiter.
42
142132
2789
och sova under Jupiters skugga.
02:36
And then there's this other islandö
where there's just one songwriterlåtskrivare
43
144945
4047
Och så finns det en ö
där det bara finns en låtskrivare
02:41
who sitssitter and playspjäser mandolinmandolin for the oceanhav.
44
149016
2477
som sitter och spelar mandolin för havet.
02:43
And then there are othersandra
where there's no one
45
151517
2340
Och så finns det andra där ingen bor
och som det aldrig gjort,
02:46
and there never has been,
46
154456
1406
02:47
and so you go just for the pleasurenöje
of touchingrörande your footfot to sandSand
47
155886
3825
och man åker dit bara för nöjet
att sätta sin fot i sand
som ingen annan fot rört förut.
02:51
that no footfot has ever touchedrörd before.
48
159735
2182
02:55
You could spendspendera 400 yearsår doing just that.
49
163309
2561
Man skulle kunna hålla på
i 400 år med enbart det.
Just nu går månen upp i nordöst.
03:03
Right now the MoonMånen is risingstigande
in the NortheastNordost.
50
171627
2417
03:07
I can see the citiesstäder on it
with my nakednaken eyeöga.
51
175013
2151
Jag kan se städerna med blotta ögat.
De är sammanlänkade som nervbanor.
03:09
They're connectedansluten like nervenerv clusterskluster:
52
177188
2112
03:12
MariapolisMariapolis on the SouthSödra PolePole,
and RamachandranRamachandran on the EquatorEkvatorn.
53
180332
5493
Mariapolis vid sydpolen,
och Ramachandran vid ekvatorn,
och New Tehran i Stillheten Hav.
03:18
And NewNya TehranTeheran in the SeaHavet of TranquilityStillhet.
54
186956
3006
03:24
That's where NavidNavid and I metuppfyllda.
55
192334
2114
Det var där Navid och jag möttes.
Vi var båda två konstnärer i centrum.
03:26
We were bothbåde artistsartister downtowncentrum.
56
194472
1985
Dagen då vi möttes,
passerade vi varandra på Azaditorget,
03:30
The day we metuppfyllda, we were passinggodkänd
eachvarje other in AzadiAzadi SquareTorget,
57
198138
2856
och våra axlar stötte emot varandra.
03:33
and we bumpedstötte shouldersaxlar.
58
201018
1462
Jag vände mig om för att säga förlåt
03:34
And I turnedvände to apologizebe om ursäkt
59
202504
1751
03:36
and she, withoututan sayingsäger helloHallå
or introducinginförande herselfsjälv or anything,
60
204279
4299
och utan att säga hej
eller presentera sig eller så, sade hon:
03:40
said, "Well, why do you think
we didn't just passpassera throughgenom eachvarje other?"
61
208602
3538
"Varför tror du vi inte bara
passerade genom varandra?
03:46
And first of all, I thought,
"Who the hellHelvete are you?"
62
214101
4238
Och först tänkte jag:
"Vem i sjutton är du?"
Men sedan blev jag irriterad på frågan,
för svaret är så självklart.
03:50
But secondandra, the questionfråga annoyedirriterad me,
63
218363
2022
03:52
because the answersvar is so simpleenkel.
64
220409
1792
03:54
I said, "We didn't passpassera throughgenom eachvarje other
65
222898
2410
"Vi passerade inte igenom varandra
eftersom elementarpartiklar har massa
03:57
because elementaryelementärt particlespartiklar have massmassa
66
225332
2244
03:59
and because the spacerymden
betweenmellan elementaryelementärt particlespartiklar
67
227600
2373
och för att utrymmet
mellan elementarpartiklar
04:01
is filledfylld with the bindingbindande energyenergi
that alsoockså has the propertiesegenskaper of massmassa,
68
229997
3372
är fyllt av bindningsenergi
som även den har massans egenskaper,
och det har vi känt till i 800 år."
04:05
and we'vevi har knownkänd that for 800 yearsår."
69
233393
2180
Hon måste ha varit på det humöret
då hon gillar att driva med främlingar,
04:09
She mustmåste have been in one of those moodshumör
70
237919
1956
04:11
where she likesgillar to messröra with strangersfrämlingar.
71
239899
1888
eller så flörtade hon bara med mig,
04:13
Or maybe she was just flirtingflirta with me,
72
241811
1889
för hon tittade på mig och sade:
04:15
because she lookedtittade at me and said,
"I thought you'ddu skulle say that.
73
243724
3371
"Jag trodde du skulle säga det.
Kom igen!"
04:20
Think deeperdjupare."
74
248636
1151
04:21
And then she tooktog off her beltbälte,
75
249811
1523
Och så tog hon av sig sitt skärp,
04:23
this beltbälte that I'm wearingbär now,
76
251358
3503
det skärp jag har på mig nu,
04:28
and she said,
77
256408
1175
och hon sade:
04:32
"Our universeuniversum is builtbyggd
so that particlespartiklar have massmassa.
78
260607
3765
"Vårt universum är byggt
så att partiklar har massa.
04:38
WithoutUtan that basicgrundläggande constraintbegränsning,
79
266769
1501
Utan den basala begränsningen
hade vi bara passerat genom varandra
med ljusets hastighet
04:40
we'dvI hADE have just passedpasserade right throughgenom
eachvarje other at the speedfart of lightljus
80
268294
3483
04:43
and never even knownkänd."
81
271801
1470
utan att ha märkt något."
04:48
And that's how our romanceromantik beganbörjade.
82
276239
2136
Och det var så vår romans startade.
04:58
NavidNavid and I
83
286128
1460
Navid och jag...
05:01
never ransprang out of things to talk about.
84
289239
2492
fick aldrig slut på saker att tala om.
05:05
Never.
85
293310
1166
Aldrig.
05:07
It was incredibleotrolig.
86
295100
1152
Det var fantastiskt.
05:08
It was like we were bothbåde heroeshjältar
climbingklättrande up into a mountainBerg rangeräckvidd togethertillsammans
87
296276
4534
Det var som om vi var hjältar båda två,
på väg upp mot en bergskam tillsammans
och vi hittade alltid nya utsiktspunkter,
05:12
and we kepthålls arrivinganländer at newny vistasvyer,
88
300834
2455
05:15
and these newny, perfectperfekt
constellationskonstellationer of wordsord
89
303313
2996
och nya, perfekta ordkombinationer
dök upp inom oss för att beskriva dem.
05:18
would come out of us to describebeskriva them.
90
306333
1857
Och vi glömde dem direkt,
och kastade dem över axeln
05:20
And we'dvI hADE forgetglömma them
as soonsnart as we madegjord them,
91
308214
2124
05:22
and throwkasta them over our shoulderaxel
and go on to the nextNästa thing, on and up.
92
310362
3421
och gick vidare till nästa sak,
oförtrutligt uppåt.
En gång sade Navid att våra samtal
var som om vi alltid bakade bröd,
05:25
Or one time, NavidNavid said that our talk
was like we were always makingtillverkning breadbröd,
93
313807
3914
05:29
and that we were always
addingtillsats in a little more flourmjöl
94
317745
3519
och att vi hela tiden
fortsatte hälla i lite mer mjöl
och lite mer vatten,
05:33
and a little more watervatten,
95
321288
1449
och vek och vände på den,
05:34
and foldinghopfällbar it in and turningvändning it over
96
322761
1953
och aldrig kom till skott
att baka något av den.
05:36
and never getting around to bakingbakning it.
97
324738
3674
Om min besatthet var evigt liv,
så var Navids besatthet beröring.
05:44
If my obsessionbesatthet was eternaleviga life,
Navid'sNavids obsessionbesatthet was touchRör.
98
332589
3429
05:50
She had a geniusgeni for it.
99
338772
2016
Hon hade en fallenhet för det.
05:53
All of her work revolvedkretsade around it.
100
341502
1937
All hennes konst handlade om det.
05:57
My bodykropp was like a canvasduk for her,
101
345383
2206
Min kropp var som en målarduk för henne,
och hon brukade dra sin fingertopp
ner över mitt ansikte så sakta
05:59
and she would drawdra her fingertipfingertopp
down over my faceansikte so slowlylångsamt
102
347613
4621
06:04
that I couldn'tkunde inte feel it movingrör på sig.
103
352258
1983
att jag inte kände att den rörde sig.
06:06
And she was obsessedbesatt with the exactexakt momentögonblick
104
354265
2673
Och hon var fixerad vid det ögonblick
när jag inte längre kunde skilja
på hennes kropp och min.
06:08
when I would stop beingvarelse ablestånd to tell
the differenceskillnad betweenmellan her bodykropp and minemina.
105
356962
3878
06:15
Or she would just lielögn acrosstvärs över me
and diggräv her shoulderaxel into minemina
106
363721
2995
Eller så låg hon tvärs över mig
och körde in axeln i min, och sade:
06:18
and say, "PilarPilar, why does
this feel so good?"
107
366740
2891
"Pilar, varför känns det här så bra?"
06:23
I'd say, "I don't know!"
108
371009
1583
Då sade jag: "Jag vet inte!"
06:27
And she always had a facetiousskämtsam answersvar
for her facetiousskämtsam questionfråga,
109
375640
3986
Och hon hade alltid ett skämtsamt svar
på sin skämtsamma fråga, men...
06:33
but the answersvar I rememberkom ihåg todayi dag is,
110
381033
2564
det jag minns idag är:
"Det känns bra
06:37
"It feelskänner good
111
385399
1151
för att universum
satte sin egen begränsning
06:38
because the universeuniversum chosevalde
its constraintsbegränsningar,
112
386574
2780
06:41
and we are its artkonst."
113
389378
1285
och vi är dess konst."
Det är intressant att jämföra
hur man tror framtiden ska bli,
06:53
It's always funnyrolig what you think
the futureframtida is going to be like
114
401677
3025
jämfört med hur den sedan blir.
06:56
versusmot what it turnsvarv out to be.
115
404726
1570
07:00
In your time, scientistsvetenskapsmän thought
humansmänniskor could freezefrysa themselvessig själva
116
408169
3104
På er tid trodde forskarna
att man kunde låta sig frysas ner
och vakna upp i framtiden.
07:03
and wakevakna up in the futureframtida.
117
411297
1332
07:05
And they did -- but then they dieddog.
118
413761
2710
Och det gjorde de, men sedan dog de.
07:11
In your time, scientistsvetenskapsmän thought
humansmänniskor could replacebyta ut organsorgan
119
419083
3760
På er tid trodde vetenskapsmän
att man kunde ersätta organ
07:14
and extendförlänga life for hundredshundratals of yearsår.
120
422867
2253
och förlänga livet med hundratals år.
07:18
And they did,
121
426311
1346
Och det gjorde de,
men till sist dog de i alla fall.
07:19
but eventuallyså småningom, they dieddog anywayi alla fall.
122
427681
2002
07:23
In your time, EarthJorden
is the only placeplats people liveleva.
123
431381
3390
På er tid är jorden den enda plats
människor bor på.
Nu för tiden är jorden
det ställe man åker till för att dö.
07:29
In my time, EarthJorden is the placeplats
people come to die.
124
437826
3385
07:37
So when NavidNavid startedsatte igång to showshow the signstecken,
125
445539
3520
Så när Navid började visa tecken på att dö
07:41
our friendsvänner assumedantog I would do
what everyonealla does,
126
449083
2432
antog våra vänner
att jag skulle göra det alla gör;
07:43
whichsom is say goodbyeHej då
and sendskicka her to EarthJorden,
127
451539
2135
ta adjö och skicka henne till jorden,
07:46
so that noneingen of us
would have to look at her
128
454517
3215
så att ingen av oss
skulle behöva se på henne
07:49
or be around her
or think about her and her ...
129
457756
3736
eller vara nära henne,
eller tänka på henne och hennes...
07:54
failurefel to keep livinglevande.
130
462225
1633
oförmåga att fortsätta leva.
08:00
More than anything,
131
468811
1184
Framför allt
ville de inte vara i närheten
av hennes fysiska kropp.
08:02
they didn't want to be around
her actualfaktisk physicalfysisk bodykropp.
132
470019
2777
De sade hela tiden att den "förföll",
08:04
They kepthålls referringhänvisar to it as "decliningminskande,"
133
472820
3004
08:08
even thoughdock she herselfsjälv
was fascinatedfascinerad by it,
134
476536
2265
fast hon själv var fascinerad av det,
förändringen som den genomgick,
08:10
the changesförändringar it was going throughgenom,
135
478825
2123
hur den lydde naturlagar dag efter dag,
oberoende av vad hon ville.
08:12
followingföljande the rulesregler of its naturenatur
day by day, independentoberoende of her will.
136
480972
3873
08:20
I did sendskicka NavidNavid to EarthJorden.
137
488481
1570
Jag skickade Navid till jorden.
08:23
But I camekom with her.
138
491948
1407
Men jag följde med henne.
08:26
I rememberkom ihåg a friendvän of oursvår,
just before we left, said,
139
494600
2909
Jag minns en vän, just innan vi for, sade:
"Jag tycker bara det är arrogant...
08:30
"I just think it's arrogantarrogant,
140
498192
1547
som om reglerna inte gäller er,
08:33
like the rulesregler don't applytillämpa to you,
like you think your love is that specialsärskild."
141
501080
3873
som om er kärlek
skulle vara så himla speciell."
Men det tyckte jag.
08:39
But I did.
142
507497
1223
08:44
So, even here on EarthJorden,
143
512468
1390
Så även här på jorden
fortsatte jag jobba med
08:45
I kepthålls workingarbetssätt on how to extendförlänga life.
144
513882
2697
hur man skulle kunna förlänga livet.
08:49
It didn't occurinträffa to me
145
517198
1151
Det slog mig aldrig
att jag skulle kunna göra något annat.
08:50
that there could be any other responsesvar.
146
518373
2043
Jag tänkte hela tiden
på det Navid sagt till mig,
08:52
I kepthålls going back to that thing
that NavidNavid said to me
147
520440
2539
den där dagen på Azaditorget:
08:55
that day in AzadiAzadi SquareTorget,
148
523003
1739
08:56
that withoututan that basicgrundläggande constraintbegränsning --
149
524766
1941
att utan den där basala begränsningen -
08:59
a universeuniversum that grantedbeviljats massmassa to mattermateria --
150
527486
2276
ett universum i vilket massa spelar roll -
09:01
we would not existexistera.
151
529786
1397
skulle vi inte finnas.
09:05
That's one ruleregel.
152
533481
1171
Det är en grundlag.
09:06
AnotherEn annan ruleregel is that all massmassa
is subjectämne to entropyentropi.
153
534676
3888
En annan grundlag är
att massa påverkas av entropi.
Och att man inte kan existera
i det här universumet utan massa.
09:11
And there is no way to be
in this universeuniversum withoututan massmassa.
154
539929
2771
09:14
I know. I triedförsökte everything.
155
542724
1682
Jag vet. Jag har provat allt.
Jag försökte bygga en fotonlåda
där Higgsfältet var omvänt.
09:16
I triedförsökte creatingskapande a photonPhoton boxlåda
where the HiggsHiggs fieldfält was alteredförändrad.
156
544430
4139
Jag försökte spela in alla rörelser
på subatomär nivå i min kropp
09:21
I triedförsökte recordinginspelning all
subatomicsubatomär movementsrörelser in my bodykropp
157
549043
4132
och sedan spela upp dem, om och om igen.
09:25
and replayingspela upp them on closedstängd loopslinga.
158
553199
1787
09:27
Nothing workedarbetade.
159
555010
1181
Inget fungerade.
Men min sista uppfinning
var att skapa en spiraldimension
09:33
But my finalslutlig innovationinnovation
was to createskapa a coilspole dimensiondimensionera
160
561184
5760
med en kropps begränsningar, i vilken
tiden gick oändligt mycket långsammare,
09:38
with the boundariesgränser of a bodykropp
in whichsom time movedrörd infinitelyoändligt slowerlångsammare,
161
566968
4331
09:44
but whosevars projectionutsprång would appeardyka upp
to moveflytta in normalvanligt time.
162
572635
3083
men vars projektion
skulle se ut att röra sig i normal takt.
09:49
That bodykropp would then appeardyka upp
in our universeuniversum as a hologramhologram --
163
577400
3659
Denna kropp skulle sedan finnas
i vårt universum som ett hologram -
09:55
here but not here.
164
583215
1389
närvarande men ändå inte.
10:01
When I realizedinsåg I'd doneGjort it,
165
589166
1355
När jag förstod att jag lyckats,
10:03
I ransprang to her roomrum,
166
591987
1856
sprang jag till hennes rum,
10:05
so happylycklig to tell her I'd doneGjort it,
167
593867
2194
så glad över att få berätta
för henne att jag lyckats.
10:08
movingrör på sig throughgenom spacerymden
almostnästan normallyi vanliga fall to all eyesögon,
168
596838
2858
Jag rörde mig genom luften på ett sätt
som såg nästan normalt ut,
10:12
even to my ownegen,
169
600366
1338
till och med i mina ögon,
10:15
and wentåkte to lielögn down nextNästa to her,
170
603950
1635
och tänkte lägga mig bredvid henne,
10:19
and forgotglömde, and fellföll right throughgenom her.
171
607262
2332
och glömde, och ramlade rakt igenom henne.
10:28
I'd foundhittades a way to eternaleviga life,
172
616303
2185
Jag hade hittat ett sätt att få evigt liv,
10:32
at the expensebekostnad of the one thing
NavidNavid lovedälskade mostmest,
173
620448
2310
på bekostnad av det Navid älskade mest,
vilket var...
10:34
whichsom was to touchRör and be touchedrörd.
174
622782
3346
att röra vid någon och bli berörd.
10:41
And she threwkastade me out.
175
629939
1347
Och hon kastade ut mig.
10:48
I still got to watch, thoughdock.
176
636420
1992
Jag fick vara med när det hände ändå.
10:51
HumansMänniskor liveleva 400 yearsår now,
177
639748
1732
Människor lever i 400 år nu,
och vi dör fortfarande.
10:53
and we still die.
178
641504
1378
10:54
And when deathdöd comeskommer,
179
642906
2208
Och när döden kommer,
10:58
the dyingdöende still pickplocka at theirderas bedsheetslakan,
180
646342
3255
plockar de döende
fortfarande med sina lakan,
11:04
and theirderas armsvapen breakha sönder out
in blueblå and violetViolet bloomsblommar on the insidesinsidor,
181
652319
3811
och på deras armar blossar det upp
blå och lila fläckar på insidan,
11:08
and theirderas breathsandetag get furtherytterligare
and furtherytterligare apartisär,
182
656154
3514
och det blir längre och längre
mellan deras andetag,
som om de håller på att somna.
11:11
like they're fallingfaller asleepsovande.
183
659692
2649
11:21
I've always thought that
184
669780
1254
Jag har alltid trott
11:23
what givesger a life meaningmenande is adventureäventyr.
185
671796
2094
att det som ger livet mening är äventyr.
11:27
And deathdöd is just a problemproblem
186
675476
2393
Och döden är bara ett problem
som vi inte hittat lösningen på ännu.
11:29
we haven'thar inte discoveredupptäckt the solutionlösning to yetän.
187
677893
2468
11:36
But maybe a life has meaningmenande
only because it endsändarna.
188
684594
2703
Men kanske har livet en mening
just för att det har ett slut.
11:40
Maybe that's the paradoxparadox:
189
688221
1323
Kanske är detta paradoxen:
11:41
constraintsbegränsningar don't constrainbegränsa,
they allowtillåta perfectperfekt freedomfrihet.
190
689568
3851
Begränsningar begränsar inte,
de ger fullständig frihet.
11:51
(SighsSuckar)
191
699175
1260
(Suckar)
11:57
There was a thunderstormåskväder
here this morningmorgon-.
192
705963
2024
Det var ett åskoväder här i morse.
Det ska komma ett till ikväll,
12:00
There is anotherannan forecastprognos for tonighti kväll,
193
708011
1833
men just nu är himlen klar.
12:01
but for now the skyhimmel is clearklar.
194
709868
1769
12:04
I can't feel the windvind here,
195
712937
1353
Jag kan inte känna vinden här,
12:06
but I just askedfrågade one of the caretakersvaktmästare
who passedpasserade by what it feltkänt like,
196
714314
3364
men jag frågade en av skötarna
som passerade hur den känns,
och hon sade att den var varm,
som smält smör.
12:09
and she said it feltkänt warmvärma,
like meltedsmält buttersmör.
197
717702
3143
12:15
An answersvar worthyvärdig of my wifefru.
198
723464
1711
Ett svar min fru kunde ha gett.
12:22
I have to find my way back to the fleshkött.
199
730861
2365
Jag måste hitta ett sätt
att återfå min kropp.
12:28
UntilTills then, I take up no spacerymden
but the spacerymden you give me.
200
736980
4215
Till dess tar jag inte upp någon plats,
utom den ni ger mig.
Translated by Helena Jonsson
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com