ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Dan Ariely: What makes us feel good about our work?

แดน อารีรี่ (Dan Ariely): อะไรทำให้เรามีความสุขกับการทำงาน ?

Filmed:
6,508,994 views

อะไรจูงใจให้เราทำงาน? ตรงข้ามกับที่เราเคยเข้าใจกัน มันไม่ใช่แค่เงินเพียงอย่างเดียว แต่ก็ไม่ใช่แค่ความพอใจเพียงอย่างเดียวด้วย ดูเหมือนว่าคนเราส่วนใหญ่จะมีความสุขกับการสร้างความก้าวหน้าอยู่ตลอดเวลาและความรู้สึกว่างานที่ทำมีคุณค่าความหมาย นักเศรษฐศาสตร์พฤติกรรม แดน อารีรี่ นำเสนอการทดลองสองชิ้น ที่ช่วยเผยทัศนคติอันละเอียดอ่อนที่เราไม่เคยคาดคิดมาก่อน เกี่ยวกับความหมายของการทำงาน (บันทึกจากงาน TEDxRiodelaPlata.)
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk a little bitบิต todayในวันนี้
0
405
1703
วันนี้ผมจะพูด
00:14
about laborแรงงาน and work.
1
2108
3898
เรื่องแรงงานและการทำงาน
00:18
When we think about how people work,
2
6006
3164
เมื่อเราคิดถึงการทำงานแล้ว
00:21
the naiveไร้เดียงสา intuitionปรีชา we have
3
9170
2469
เรามีความเชื่อแบบไร้เดียงสาว่า
00:23
is that people are like ratsหนู in a mazeเขาวงกต --
4
11639
2166
คนเราก็เหมือนหนูในเขาวงกต
00:25
that all people careการดูแล about is moneyเงิน,
5
13805
2379
สิ่งที่สนใจเพียงอย่างเดียวคือเงิน
00:28
and the momentขณะ we give people moneyเงิน,
6
16184
1312
และเมื่อเราให้เงินเป็นรางวัลแล้ว
00:29
we can directโดยตรง them to work one way,
7
17496
1822
เราสามารถสั่งให้พวกเขาทำงานแบบไหน
00:31
we can directโดยตรง them to work anotherอื่น way.
8
19318
2104
หรือทำงานอย่างไรก็ได้ทั้งนั้น
00:33
This is why we give bonusesโบนัส to bankersธนาคาร and payจ่ายเงิน in all kindsชนิด of waysวิธี.
9
21422
3301
นี่เป็นสาเหตุที่เราให้โบนัส และจ่ายเงิน
ในรูปแบบต่างๆ แก่นายธนาคาร
00:36
And we really have this incrediblyเหลือเชื่อ simplisticง่าย viewดู
10
24723
3381
และเรามีมุมมองที่ตื้นเขินอย่างเหลือเชื่อ
00:40
of why people work and what the laborแรงงาน marketตลาด looksรูปลักษณ์ like.
11
28104
4358
ถึงสาเหตุที่คนทำงาน
และลักษณะของตลาดแรงงาน
00:44
At the sameเหมือนกัน time, if you think about it,
12
32462
2728
แต่ในขณะเดียวกัน ถ้าคุณลองคิดดู
00:47
there's all kindsชนิด of strangeแปลก behaviorsพฤติกรรม in the worldโลก around us.
13
35190
3333
จะพบว่ามีพฤติกรรมแปลกๆ
เกิดขึ้นหลายอย่างรอบตัวเรา
00:50
Think about something like mountaineeringภูเขา and mountainภูเขา climbingปีนเขา.
14
38523
3132
ยกตัวอย่างเช่น นักปีนเขา และการไต่เขา
00:53
If you readอ่าน booksหนังสือ of people who climbไต่ mountainsภูเขา, difficultยาก mountainsภูเขา,
15
41655
4536
ถ้าคุณได้อ่านหนังสือเกี่ยวกับนักปีนเขา
ภูเขาที่ยากและท้าทาย
00:58
do you think that those booksหนังสือ are fullเต็ม of momentsช่วงเวลา of joyความปิติยินดี and happinessความสุข?
16
46191
4997
คุณคิดหรือว่า มันจะเต็มไปด้วย
ช่วงเวลาแห่งความสุขสนุกสนาน
01:03
No, they are fullเต็ม of miseryความทุกข์ยาก.
17
51188
2733
ไม่เลย มันเต็มไปด้วยความทุกข์ยากลำบาก
01:05
In factความจริง, it's all about frostbiteอาการบวมเป็นน้ำเหลือง and difficultyความยาก to walkเดิน
18
53921
3801
เป็นเรื่องเกี่ยวกับการถูกหิมะกัด
ก้าวเดินแต่ละก้าวก็ยาก
01:09
and difficultyความยาก of breathingการหายใจ --
19
57722
1684
แม้แต่หายใจก็ยังลำบาก
01:11
coldหนาว, challengingการท้าทาย circumstancesพฤติการณ์.
20
59406
2599
ความหนาวเย็น และสถานการณ์ท้าทายหลายแบบ
01:14
And if people were just tryingพยายาม to be happyมีความสุข,
21
62005
2698
ถ้าพวกเขาเพียงต้องการที่จะมีความสุข
01:16
the momentขณะ they would get to the topด้านบน,
22
64703
2000
ในขณะที่ก้าวไปถึงยอดเขาแล้ว
01:18
they would say, "This was a terribleน่ากลัว mistakeผิดพลาด.
23
66703
1769
พวกเขาจะบอกว่า "นี่เป็นความผิดพลาดอย่างมหันต์
01:20
I'll never do it again."
24
68472
1511
ฉันจะไม่ทำอย่างนี้อีกแล้ว"
01:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
25
69983
1539
(เสียงหัวเราะ)
01:23
"Insteadแทน, let me sitนั่ง on a beachชายหาด somewhereที่ไหนสักแห่ง drinkingการดื่ม mojitosmojitos."
26
71522
3632
"ฉันน่าจะนั่งอยู่ริมหาดที่ไหนซักที่ จิบโมฮิโต้ดีกว่า"
01:27
But insteadแทน, people go down,
27
75154
3260
แต่แล้ว พอพวกเขาลงจากยอดเขา
01:30
and after they recoverกู้, they go up again.
28
78414
3024
พักฟื้นจนหายดีแล้ว พวกเขาก็กลับขึ้นไปใหม่
01:33
And if you think about mountainภูเขา climbingปีนเขา as an exampleตัวอย่าง,
29
81438
3412
และถ้าคุณคิดถึงการปีนเขาสูงเป็นตัวอย่าง
01:36
it suggestsแสดงให้เห็น all kindsชนิด of things.
30
84850
2093
มันแสดงให้เห็นถึงอะไรหลายๆ อย่าง
01:38
It suggestsแสดงให้เห็น that we careการดูแล about reachingถึง the endปลาย, a peakจุดสูงสุด.
31
86943
3961
มันชี้ให้เห็นว่า คนเราให้ความสำคัญ
กับการไปถึงจุดหมายปลายทาง จุดสูงสุด
01:42
It suggestsแสดงให้เห็น that we careการดูแล about the fightสู้, about the challengeท้าทาย.
32
90904
3534
มันชี้ว่าเราสนใจการต่อสู้ สิ่งท้าทาย
01:46
It suggestsแสดงให้เห็น that there's all kindsชนิด of other things
33
94438
2049
มันบอกว่า ยังมีสิ่งต่างๆ อีกหลายอย่าง
01:48
that motivateกระตุ้น us to work or behaveประพฤติ in all kindsชนิด of waysวิธี.
34
96487
5497
ที่เป็นแรงกระตุ้นให้เราทำงาน
หรือปฏิบัติตัวในแบบต่างๆ
01:53
And for me personallyส่วนตัว, I startedเริ่มต้น thinkingคิด about this
35
101984
2837
และโดยส่วนตัวของผมแล้ว
ผมเริ่มคิดถึงเรื่องพวกนี้
01:56
after a studentนักเรียน cameมา to visitเยือน me.
36
104821
2818
หลังจากที่มีนักศึกษาคนหนึ่งมาพบผม
01:59
This was a studentนักเรียน that was one of my studentsนักเรียน a fewน้อย yearsปี earlierก่อน.
37
107639
3999
นักศึกษาคนนี้เคยเรียนกับผม
สองสามปีก่อนหน้านั้น
02:03
And he cameมา one day back to campusวิทยาเขต.
38
111638
2184
วันหนึ่งเขาก็กลับมาที่วิทยาลัย
02:05
And he told me the followingดังต่อไปนี้ storyเรื่องราว:
39
113822
2249
แล้วก็เล่าเรื่องต่อไปนี้ให้ผมฟัง
02:08
He said that for more than two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, he was workingการทำงาน on a PowerPointPowerPoint presentationการเสนอ.
40
116071
5401
เขาเล่าว่า เขาใช้เวลาสองสัปดาห์
ทำพาวเวอร์พ้อยท์ชุดหนึ่ง
02:13
He was workingการทำงาน in a bigใหญ่ bankธนาคาร.
41
121472
1769
ตอนนั้นเขาทำงานให้ธนาคารใหญ่แห่งหนึ่ง
02:15
This was in preparationการจัดเตรียม for a mergerการควบรวมกิจการ and acquisitionการเข้าซื้อกิจการ.
42
123241
3897
งานที่เขาทำเป็นการเตรียมการเข้าควบรวมกิจการ
02:19
And he was workingการทำงาน very hardยาก on this presentationการเสนอ --
43
127138
2807
และเขาทุ่มเทอย่างมากกับการนำเสนอนี้
02:21
graphsกราฟ, tablesตาราง, informationข้อมูล.
44
129945
2009
มีแผนภูมิ ตาราง ข้อมูลต่างๆ
02:23
He stayedอยู่ lateสาย at night everyทุกๆ day.
45
131954
3067
เขาอยู่ทำงานจนค่ำทุกวัน
02:27
And the day before it was dueครบกำหนด,
46
135021
2453
และก่อนที่จะถึงวันครบกำหนดนั้นเอง
02:29
he sentส่ง his PowerPointPowerPoint presentationการเสนอ to his bossนาย,
47
137474
3214
เขาส่งพาวเวอร์พ้อยต์นี้ให้เจ้านายของเขาดู
02:32
and his bossนาย wroteเขียน him back and said,
48
140688
2655
เจ้านายของเขาเขียนตอบมาว่า
02:35
"Niceดี presentationการเสนอ, but the mergerการควบรวมกิจการ is canceledยกเลิก."
49
143343
4910
"เป็นการนำเสนอที่ดี
แต่เรายกเลิกการควบรวมกิจการแล้ว"
02:40
And the guy was deeplyลึก depressedตกต่ำ.
50
148253
2090
นักศึกษาคนนั้นหดหู่มาก
02:42
Now at the momentขณะ when he was workingการทำงาน,
51
150343
2430
ทั้งๆ ที่ในระหว่างที่เขาทำงานอยู่นั้น
02:44
he was actuallyแท้จริง quiteทีเดียว happyมีความสุข.
52
152773
1770
เขามีความสุขมากทีเดียว
02:46
Everyทุกๆ night he was enjoyingเพลิดเพลินกับ his work,
53
154543
2279
ทุกๆ คืน เขามีความสุขอยู่กับการทำงาน
02:48
he was stayingการเข้าพัก lateสาย, he was perfectingสมบูรณ์แบบ this PowerPointPowerPoint presentationการเสนอ.
54
156822
4650
เขาทำงานอยู่จนดึก
พยายามทำพาวเวอร์พ้อยท์ให้สมบูรณ์แบบ
02:53
But knowingรู้ดี that nobodyไม่มีใคร would ever watch that madeทำ him quiteทีเดียว depressedตกต่ำ.
55
161472
5150
แต่การรู้ว่า จะไม่มีใครได้เห็นมัน
ทำให้เขาหดหู่มาก
02:58
So I startedเริ่มต้น thinkingคิด about how do we experimentการทดลอง
56
166622
2705
ผมเลยเริ่มคิดทำการทดลองเกี่ยวกับ
03:01
with this ideaความคิด of the fruitsผลไม้ of our laborแรงงาน.
57
169327
3817
ความคิดเรื่องผลลัพธ์จากแรงงานของเรา
03:05
And to startเริ่มต้น with, we createdสร้าง a little experimentการทดลอง
58
173144
4232
เราเริ่มจากสร้างการทดลองเล็กๆ
03:09
in whichที่ we gaveให้ people LegosLegos, and we askedถาม them to buildสร้าง with LegosLegos.
59
177376
6028
เราเอาตัวต่อเลโก้ให้ผู้ร่วมการทดลอง
แล้วให้พวกเขาประกอบมัน
03:15
And for some people, we gaveให้ them LegosLegos and we said,
60
183404
4202
สำหรับบางคน เราให้เลโก้แล้วก็บอกว่า
03:19
"Hey, would you like to buildสร้าง this Bionicleนิเคิล for threeสาม dollarsดอลลาร์?
61
187606
4715
"นี่ คุณอยากจะต่อหุ่นไบโอนิเคิลนี่
แลกกับเงินสามดอลล่าร์มั้ย
03:24
We'llดี payจ่ายเงิน you threeสาม dollarsดอลลาร์ for it."
62
192321
2023
เราจะจ่ายให้คุณสามดอลล่าร์"
03:26
And people said yes, and they builtสร้างขึ้น with these LegosLegos.
63
194344
3248
ผู้เข้าทดลองตกลง
และพวกเขาก็ประกอบเลโก้เหล่านั้น
03:29
And when they finishedเสร็จ, we tookเอา it, we put it underภายใต้ the tableตาราง,
64
197592
3870
เมื่อทำเสร็จแล้ว เรารับตัวต่อนั้นมา
วางมันไว้ใต้โต๊ะ
03:33
and we said, "Would you like to buildสร้าง anotherอื่น one, this time for $2.70?"
65
201462
5025
แล้วถามว่า "คุณอยากต่ออีกตัวมั้ย
คราวนี้ได้ 2.70 เหรียญ"
03:38
If they said yes, we gaveให้ them anotherอื่น one.
66
206487
1709
ถ้าพวกเขาตกลง เราจะให้พวกเขาต่ออีกตัวหนึ่ง
03:40
And when they finishedเสร็จ, we askedถาม them,
67
208196
1302
และเมื่อเสร็จแล้ว เราถามพวกเขาว่า
03:41
"Do you want to buildสร้าง anotherอื่น one?" for $2.40, $2.10, and so on,
68
209498
4739
"อยากสร้างอีกตัวมั้ย"
แลกกับเงิน 2.40, 2.10 และลดลงเรื่อยๆ
03:46
untilจนกระทั่ง at some pointจุด people said, "No more. It's not worthคุ้มค่า it for me."
69
214237
5448
จนถึงจุดหนึ่งคนก็จะบอกว่า
"ไม่เอาแล้วละ มันไม่คุ้มแล้ว"
03:51
This was what we calledเรียกว่า the meaningfulมีความหมาย conditionเงื่อนไข.
70
219685
2837
นี่เป็นการทดลอง
ในเงื่อนไขที่เรียกว่างานที่มีความหมาย
03:54
People builtสร้างขึ้น one Bionicleนิเคิล after anotherอื่น.
71
222522
3141
ผู้คนประกอบหุ่นไบโอนิเคิลตัวแล้วตัวเล่า
03:57
After they finishedเสร็จ everyทุกๆ one of them, we put them underภายใต้ the tableตาราง.
72
225663
3229
หลังจากที่ประกอบเสร็จ เราเอามันวางไว้ใต้โต๊ะ
04:00
And we told them that at the endปลาย of the experimentการทดลอง,
73
228892
2372
และบอกพวกเขาว่า เมื่อการทดลองจบแล้ว
04:03
we will take all these BioniclesBionicles, we will disassembleถอดแยกชิ้นส่วน them,
74
231264
3292
แล้วเราจะเอาหุ่นไบโอนิเคิลเหล่านั้น
มาแยกชิ้นส่วนออก
04:06
we will put them back in the boxesกล่อง, and we will use it for the nextต่อไป participantผู้เข้าร่วม.
75
234556
4657
ใส่ชิ้นส่วนพวกนั้นกลับลงกล่อง
และเอามาใช้กับผู้ร่วมการทดลองคนต่อไป
04:11
There was anotherอื่น conditionเงื่อนไข.
76
239213
1794
ยังมีการทดลองในอีกเงื่อนไขหนึ่ง
04:13
This other conditionเงื่อนไข was inspiredได้แรงบันดาลใจ by Davidเดวิด, my studentนักเรียน.
77
241007
4649
เงื่อนไขนี้ได้แรงบันดาลใจมาจากเดวิด ลูกศิษย์ของผม
04:17
And this other conditionเงื่อนไข we calledเรียกว่า the SisyphicSisyphic conditionเงื่อนไข.
78
245656
3378
และเงื่อนไขนี้เราเรียกมันว่า เงื่อนไขซิสิฟัส
04:21
And if you rememberจำ the storyเรื่องราว about Sisyphusโกเม่,
79
249034
2441
ถ้าคุณจำเรื่องเกี่ยวกับซิสิฟัสได้
04:23
Sisyphusโกเม่ was punishedลงโทษ by the godsพระเจ้า to pushดัน the sameเหมือนกัน rockหิน up a hillเนินเขา,
80
251475
5049
ซิสิฟัสถูกพระเจ้าลงโทษ
โดยให้เข็นก้อนหินขึ้นเขา
04:28
and when he almostเกือบจะ got to the endปลาย,
81
256524
2015
และเมื่อขึ้นไปเกือบจะถึงแล้ว
04:30
the rockหิน would rollม้วน over, and he would have to startเริ่มต้น again.
82
258539
3058
หินนั้นจะกลิ้งกลับลงมา และเขาต้องเริ่มเข็นใหม่อีก
04:33
And you can think about this as the essenceแก่นแท้ of doing futileไม่ได้ผล work.
83
261597
5094
คุณจะมองว่าเป็นการทำงานที่ไร้ประโยชน์ก็ได้
04:38
You can imagineจินตนาการ that if he pushedผลักดัน the rockหิน on differentต่าง hillsเนินเขา,
84
266691
2817
คุณลองจินตนาการว่า ถ้าเขาเข็นหินขึ้นภูเขาลูกอื่น
04:41
at leastน้อยที่สุด he would have some senseความรู้สึก of progressความคืบหน้า.
85
269508
2808
อย่างน้อย เขาก็ยังรู้สึกมีความก้าวหน้าบ้าง
04:44
Alsoด้วย, if you look at prisonคุก moviesภาพยนตร์,
86
272316
2538
เช่นกัน ถ้าคุณเคยดูหนังเกี่ยวกับคุก
04:46
sometimesบางครั้ง the way that the guardsยาม tortureการทรมาน the prisonersนักโทษ
87
274854
3353
บางครั้งผู้คุมจะมีวิธีการทำโทษผู้ต้องขัง
04:50
is to get them to digขุด a holeรู
88
278207
2134
โดยการให้พวกเขาขุดหลุม
04:52
and when the prisonerนักโทษ is finishedเสร็จ, they askถาม him to fillใส่ the holeรู back up and then digขุด again.
89
280341
4466
ขุดเสร็จแล้วก็ให้กลบให้เหมือนเดิม
แล้วก็เริ่มขุดใหม่
04:56
There's something about this cyclicalเป็นวงกลม versionรุ่น
90
284807
2288
มีอะไรบางอย่างในการวนเวียน
04:59
of doing something over and over and over
91
287095
2368
ทำงานบางอย่างซ้ำแล้วซ้ำอีกแบบนี้
05:01
that seemsดูเหมือนว่า to be particularlyโดยเฉพาะ demotivatingลดแรงกระตุ้น.
92
289463
2943
ที่ดูจะบั่นทอนกำลังใจมากๆ
05:04
So in the secondที่สอง conditionเงื่อนไข of this experimentการทดลอง, that's exactlyอย่างแน่นอน what we did.
93
292406
3497
ในการทดลองเงื่อนไขที่สอง
เราทำแบบนี้เลย
05:07
We askedถาม people, "Would you like to buildสร้าง one Bionicleนิเคิล for threeสาม dollarsดอลลาร์?"
94
295903
5087
เราถามเขาว่า "คุณอยากประกอบหุ่นไบโอนิเคิล
แลกกับเงินสามเหรียญมั้ย?
05:12
And if they said yes, they builtสร้างขึ้น it.
95
300990
1914
และถ้าเขาตกลง ก็จะประกอบมัน
05:14
Then we askedถาม them, "Do you want to buildสร้าง anotherอื่น one for $2.70?"
96
302904
3487
แล้วเราก็จะถามว่า
"ทำอีกมั้ย คราวนี้จะได้เงิน 2.7 เหรียญ"
05:18
And if they said yes, we gaveให้ them a newใหม่ one,
97
306391
3359
ถ้าเขาตกลง เราก็ให้เขาประกอบตัวใหม่
05:21
and as they were buildingอาคาร it,
98
309750
1965
และในระหว่างที่พวกเขา
กำลังประกอบหุ่นตัวใหม่อยู่นั้น
05:23
we tookเอา apartต่างหาก the one that they just finishedเสร็จ.
99
311715
2868
เราก็เอาไบโอนิเคิลตัวที่ประกอบเสร็จแล้ว
มาแยกเป็นชิ้นๆ
05:26
And when they finishedเสร็จ that,
100
314583
2628
และเมื่อพวกเขาประกอบเสร็จ
05:29
we said, "Would you like to buildสร้าง anotherอื่น one, this time for 30 centsเซ็นต์ lessน้อยกว่า?"
101
317211
3667
เราถามว่า "อยากประกอบอีกตัวมั้ย
คราวนี้ได้เงินน้อยลง 30 เซ็นต์"
05:32
And if they said yes, we gaveให้ them the one that they builtสร้างขึ้น and we brokeยากจน.
102
320878
4033
ถ้าเขาตกลง เราก็ให้เขาประกอบหุ่นตัวแรกที่เขาประกอบ
แล้วเราเพิ่งแยกชิ้นส่วนไป
05:36
So this was an endlessไม่มีที่สิ้นสุด cycleวงจร
103
324911
2300
นี่คือวงจรที่ไม่สิ้นสุดของการที่
05:39
of them buildingอาคาร and us destroyingทำลาย in frontด้านหน้า of theirของพวกเขา eyesตา.
104
327211
4979
เขาสร้างแล้วเราทำลาย ต่อหน้าพวกเขาเลย
05:44
Now what happensที่เกิดขึ้น when you compareเปรียบเทียบ these two conditionsเงื่อนไข?
105
332190
4153
จะเกิดอะไรขึ้น
ถ้าเราเปรียบเทียบระหว่างสองกรณีนี้?
05:48
The first thing that happenedที่เกิดขึ้น
106
336343
1086
สิ่งแรกที่เกิดขึ้น
05:49
was that people builtสร้างขึ้น manyจำนวนมาก more BioniclesBionicles -- they builtสร้างขึ้น 11 versusกับ sevenเจ็ด --
107
337429
3715
คือผู้ร่วมการทดลองประกอบไบโอนิเคิล
จำนวนมากกว่า ในอัตรา 11 ต่อ 7
05:53
in the meaningfulมีความหมาย conditionเงื่อนไข versusกับ the Sisyphusโกเม่ conditionเงื่อนไข.
108
341144
3652
ในเงื่อนไขงานที่มีความหมาย
เทียบกับเงื่อนไขงานที่ไร้ความหมาย
05:56
And by the way, we should pointจุด out that this was not a bigใหญ่ meaningความหมาย.
109
344796
3068
อ้อ เราต้องขอย้ำก่อนว่า
มันไม่ใช่ความหมายยิ่งใหญ่อะไร
05:59
People were not curingการบ่ม cancerโรคมะเร็ง or buildingอาคาร bridgesสะพาน.
110
347864
2414
ผู้ร่วมการทดลองไม่ได้ช่วย
รักษามะเร็งหรือสร้างสะพาน
06:02
People were buildingอาคาร BioniclesBionicles for a fewน้อย centsเซ็นต์.
111
350278
4105
แค่ประกอบหุ่นไบโอนิเคิลเพื่อเงินไม่กี่เหรียญ
06:06
And not only that, everybodyทุกคน knewรู้ว่า that the BioniclesBionicles would be destroyedทำลาย quiteทีเดียว soonในไม่ช้า.
112
354383
5051
ไม่ใช่แค่นั้น ทุกคนรู้ว่าตัวต่อเหล่านั้น
จะถูกแยกส่วนในภายหลังอยู่ดี
06:11
So there was not a realจริง opportunityโอกาส for bigใหญ่ meaningความหมาย.
113
359434
2894
งานนี้จึงไม่ได้มีความหมายอะไรมากมายนัก
06:14
But even the smallเล็ก meaningความหมาย madeทำ a differenceข้อแตกต่าง.
114
362328
3885
แต่ความหมายแม้เพียงเล็กน้อย
ก็สร้างความแตกต่างได้
06:18
Now we had anotherอื่น versionรุ่น of this experimentการทดลอง.
115
366213
2371
ตอนนี้เรามีการทดลองนี้ในอีกรูปแบบหนึ่ง
06:20
In this other versionรุ่น of the experimentการทดลอง,
116
368584
1539
ในการทดลองใหม่นี้
06:22
we didn't put people in this situationสถานการณ์,
117
370123
2337
เราไม่ได้ให้ผู้ร่วมการทดลองต่อเลโกจริงๆ
06:24
we just describedอธิบาย to them the situationสถานการณ์, much as I am describingอธิบาย to you now,
118
372460
4419
เราแค่เล่าวิธีการทดลองให้เขาฟัง
เหมือนกับที่ผมเล่าให้คุณฟังอยู่นี้
06:28
and we askedถาม them to predictทำนาย what the resultผล would be.
119
376879
3116
แล้วขอให้พวกเขาทำนายผลที่จะเกิดขึ้น
06:31
What happenedที่เกิดขึ้น?
120
379995
1096
คุณว่าเกิดอะไรขึ้น?
06:33
People predictedที่คาดการณ์ไว้ the right directionทิศทาง but not the right magnitudeขนาด.
121
381091
4051
ผู้ร่วมการทดลองทำนายไปในทิศทางที่ถูก
แต่ด้วยปริมาณที่ห่างจากความจริง
06:37
People who were just givenรับ the descriptionลักษณะ of the experimentการทดลอง
122
385142
4056
คนที่ได้ฟังวิธีการทดลองทำนายว่า
06:41
said that in the meaningfulมีความหมาย conditionเงื่อนไข people would probablyอาจ buildสร้าง one more Bionicleนิเคิล.
123
389198
4313
ในเงื่อนไขงานที่มีความหมาย
คนจะประกอบไบโอนิเคิลมากขึ้นแค่ตัวเดียว
06:45
So people understandเข้าใจ that meaningความหมาย is importantสำคัญ,
124
393511
2450
แสดงว่า คนเข้าใจว่า
ความหมายของงานนั้นสำคัญ
06:47
they just don't understandเข้าใจ the magnitudeขนาด of the importanceความสำคัญ,
125
395961
2763
แต่พวกเขาไม่เข้าใจว่า
มันสำคัญมากแค่ไหน
06:50
the extentขอบเขต to whichที่ it's importantสำคัญ.
126
398724
2154
มันสำคัญเพียงใด
06:52
There was one other pieceชิ้น of dataข้อมูล we lookedมอง at.
127
400878
3084
มีข้อมูลอีกชิ้นหนึ่งที่เราพิจารณาด้วย
06:55
If you think about it, there are some people who love LegosLegos and some people who don't.
128
403962
4918
ถ้าคุณลองคิดดู
คนบางคนชอบต่อเลโก้ แต่บางคนไม่ชอบ
07:00
And you would speculateคาดเดา that the people who love LegosLegos
129
408880
2082
คุณอาจจะเดาว่า คนที่ชอบเล่นเลโก้
07:02
will buildสร้าง more LegosLegos, even for lessน้อยกว่า moneyเงิน,
130
410962
2582
คงประกอบหุ่นหลายตัวกว่า แม้จะได้เงินน้อยกว่า
07:05
because after all, they get more internalภายใน joyความปิติยินดี from it.
131
413544
2934
เพราะในที่สุดแล้ว พวกเขามีความสุข
จากการประกอบหุ่นมากกว่า
07:08
And the people who love LegosLegos lessน้อยกว่า will buildสร้าง lessน้อยกว่า LegosLegos
132
416478
3305
ส่วนพวกที่ไม่ค่อยชอบต่อเลโก้
ก็คงจะประกอบน้อยตัวกว่า
07:11
because the enjoymentสุข that they deriveได้รับมา from it is lowerลดลง.
133
419783
2944
เพราะมีความสุขจากการต่อน้อยกว่า
07:14
And that's actuallyแท้จริง what we foundพบ in the meaningfulมีความหมาย conditionเงื่อนไข.
134
422727
2834
ซึ่งเราก็พบเช่นนั้น
ในการทดลองเงื่อนไขงานที่มีความหมาย
07:17
There was a very niceดี correlationความสัมพันธ์ betweenระหว่าง love of Legoเลโก้
135
425561
3037
มีค่าสหสัมพันธ์ที่ชัดเจน ระหว่างความชอบเลโก้
07:20
and the amountจำนวน of LegosLegos people builtสร้างขึ้น.
136
428598
2129
กับจำนวนของเลโก้ที่พวกเขาประกอบ
07:22
What happenedที่เกิดขึ้น in the SisyphicSisyphic conditionเงื่อนไข?
137
430727
2551
แล้วเงื่อนไขซิสิฟัส
หรืองานที่ไร้ความหมายล่ะ
07:25
In that conditionเงื่อนไข the correlationความสัมพันธ์ was zeroศูนย์.
138
433278
2905
ในเงื่อนไขนี้ ค่าสหสัมพันธ์เป็นศูนย์
07:28
There was no relationshipความสัมพันธ์ betweenระหว่าง the love of Legoเลโก้ and how much people builtสร้างขึ้น,
139
436183
4441
ไม่มีความสัมพันธ์ระหว่างความชอบเลโก้
กับจำนวนที่พวกเขาประกอบ
07:32
whichที่ suggestsแสดงให้เห็น to me that with this manipulationการจัดการ
140
440624
2921
ซึ่งทำให้ผมสรุปได้ว่า
07:35
of breakingทำลาย things in frontด้านหน้า of people'sของผู้คน eyesตา,
141
443545
2366
การทำลายตัวเลโก้ต่อหน้าต่อตาผู้สร้าง
07:37
we basicallyเป็นพื้น crushedบด any joyความปิติยินดี that they could get out of this activityกิจกรรม.
142
445911
4669
ได้ทำลายความสุขจากการทำงาน
ของพวกเขาลงไปด้วย
07:42
We basicallyเป็นพื้น eliminatedตัดออก it.
143
450580
2781
เราทำให้มันหายไปเลย
07:45
Soonในไม่ช้า after I finishedเสร็จ runningวิ่ง this experimentการทดลอง,
144
453361
3717
ไม่นานหลังจากผมทำการทดลองเสร็จ
07:49
I wentไป to talk to a bigใหญ่ softwareซอฟต์แวร์ companyบริษัท in Seattleซีแอตเติ.
145
457078
4064
ผมไปพูดที่บริษัทซอฟต์แวร์ใหญ่แห่งหนึ่งในซีแอตเติล
07:53
I can't tell you who they were, but they were a bigใหญ่ companyบริษัท in Seattleซีแอตเติ.
146
461142
3594
ผมบอกชื่อบริษัทไม่ได้
แต่เป็นบริษัทใหญ่แห่งหนึ่งในซีแอตเติล
07:56
And this was a groupกลุ่ม withinภายใน this softwareซอฟต์แวร์ companyบริษัท that was put in a differentต่าง buildingอาคาร.
147
464736
4358
คนที่มาฟังเป็นพนักงานกลุ่มหนึ่งในบริษัทซอฟต์แวร์นี้
ซึ่งทำงานอยู่อีกตึกหนึ่ง
08:01
And they askedถาม them to innovateแหวกแนว and createสร้าง the nextต่อไป bigใหญ่ productสินค้า for this companyบริษัท.
148
469094
5183
พวกเขาได้รับมอบหมายให้สร้างนวัตกรรม
เพื่อเป็นสินค้าสำคัญตัวใหม่ของบริษัท
08:06
And the weekสัปดาห์ before I showedแสดงให้เห็นว่า up,
149
474277
1866
และก่อนที่ผมจะไปที่บริษัทนั้นเพียงหนึ่งสัปดาห์
08:08
the CEOผู้บริหารสูงสุด of this bigใหญ่ softwareซอฟต์แวร์ companyบริษัท wentไป to that groupกลุ่ม, 200 engineersวิศวกร,
150
476143
4067
ซีอีโอของบริษัทเข้าไปพบพนักงานกลุ่มนั้น
ซึ่งเป็นวิศวกรประมาณ 200 คน
08:12
and canceledยกเลิก the projectโครงการ.
151
480210
3101
และประกาศยกเลิกโครงการ
08:15
And I stoodยืนอยู่ there in frontด้านหน้า of 200 of the mostมากที่สุด depressedตกต่ำ people I've ever talkedพูดคุย to.
152
483311
5155
ผมก็เลยยืนอยู่ตรงนั้นต่อหน้าคน 200 คน
ที่ดูหดหู่ที่สุดเท่าที่ผมเคยคุยด้วย
08:20
And I describedอธิบาย to them some of these Legoเลโก้ experimentsการทดลอง,
153
488466
3195
ผมเล่าเรื่องการทดลองกับเลโก้เหล่านี้ให้เขาฟัง
08:23
and they said they feltรู้สึกว่า like they had just been throughตลอด that experimentการทดลอง.
154
491661
4846
พวกเขาบอกว่า เขารู้สึกเหมือน
เพิ่งผ่านการทดลองนั้นมาหยกๆ
08:28
And I askedถาม them, I said,
155
496507
1622
ผมถามพวกเขาว่า
08:30
"How manyจำนวนมาก of you now showแสดง up to work laterต่อมา than you used to?"
156
498129
3530
"ตอนนี้ใครเข้ามาทำงานสายกว่าปกติบ้าง"
08:33
And everybodyทุกคน raisedยก theirของพวกเขา handมือ.
157
501659
2204
และทุกคนยกมือ
08:35
I said, "How manyจำนวนมาก of you now go home earlierก่อน than you used to?"
158
503863
2981
ผมถามว่า "แล้วมีใครบ้างที่เลิกงานกลับบ้านเร็วกว่าเคย"?
08:38
And everybodyทุกคน raisedยก theirของพวกเขา handมือ.
159
506844
1799
และทุกคนก็ยกมือขึ้นอีกครั้ง
08:40
I askedถาม them, "How manyจำนวนมาก of you now addเพิ่ม not-so-kosherไม่ให้เพียว things to your expenseค่าใช้จ่าย reportsรายงาน?"
160
508643
5866
ผมถามพวกเขา "แล้วมีใครบ้างที่ใส่รายการเท็จ
ลงไปในรายงานเบิกค่าใช้จ่าย"
08:46
And they didn't really raiseยก theirของพวกเขา handsมือ,
161
514509
1752
พวกเขาไม่ได้ยกมือกันจริงๆ หรอก
08:48
but they tookเอา me out to dinnerอาหารเย็น and showedแสดงให้เห็นว่า me what they could do with expenseค่าใช้จ่าย reportsรายงาน.
162
516261
5624
แต่พวกเขาพาผมไปทานมื้อค่ำ
แล้วทำให้ดูว่าจะโกงรายงานเบิกค่าใช้จ่ายอย่างไร
08:53
And then I askedถาม them, I said,
163
521885
1699
แล้วผมก็ถามพวกเขาว่า
08:55
"What could the CEOผู้บริหารสูงสุด have doneเสร็จแล้ว to make you not as depressedตกต่ำ?"
164
523584
4600
"ซีอีโอน่าจะทำอย่างไร เพื่อไม่ให้คุณหดหู่กันขนาดนี้"
09:00
And they cameมา up with all kindsชนิด of ideasความคิด.
165
528184
2364
พวกเขาตอบกลับมาด้วยไอเดียที่หลากหลาย
09:02
They said the CEOผู้บริหารสูงสุด could have askedถาม them to presentนำเสนอ to the wholeทั้งหมด companyบริษัท
166
530548
3238
เขาบอกว่า ซีอีโอน่าจะให้พวกเขาเล่าให้ทั้งบริษัทฟัง
09:05
about theirของพวกเขา journeyการเดินทาง over the last two yearsปี and what they decidedตัดสินใจ to do.
167
533786
3307
เกี่ยวกับงานที่พวกเขาทำมาตลอดสองปี
และสิ่งที่พวกเขาตัดสินใจจะทำต่อไป
09:09
He could have askedถาม them to think about whichที่ aspectแง่มุม of theirของพวกเขา technologyเทคโนโลยี
168
537093
3865
เขาน่าจะขอให้ช่วยกันคิดว่า
เทคโนโลยีที่พวกเขาคิดขึ้น
09:12
could fitพอดี with other partsชิ้นส่วน of the organizationองค์กร.
169
540958
3546
มีส่วนไหนที่สามารถนำไปใช้
ในส่วนอื่นๆ ขององค์กรได้
09:16
He could have askedถาม them to buildสร้าง some prototypesต้นแบบ, some next-generationรุ่นต่อไป prototypesต้นแบบ,
170
544504
3374
เขาน่าจะให้ทีมน้ีสร้างสินค้าต้นแบบสำหรับยุคสมัยหน้า
09:19
and seenเห็น how they would work.
171
547878
1871
เพื่อดูว่ามันจะทำงานได้อย่างไร
09:21
But the thing is that any one of those
172
549749
1995
แต่ปัญหาคือ แนวทางต่างๆ เหล่านี้
09:23
would requireจำเป็นต้อง some effortความพยายาม and motivationแรงจูงใจ.
173
551744
2967
ต้องอาศัยความพยายามและแรงจูงใจ
09:26
And I think the CEOผู้บริหารสูงสุด basicallyเป็นพื้น did not understandเข้าใจ the importanceความสำคัญ of meaningความหมาย.
174
554711
4153
และผมคิดว่า ตัวซีอีโอไม่เข้าใจความสำคัญ
ของความหมายของงาน
09:30
If the CEOผู้บริหารสูงสุด, just like our participantsผู้เข้าร่วม,
175
558864
2264
ถ้าตัวซีอีโอเอง คิดเหมือนผู้เข้าร่วมทดลองของเรา
09:33
thought the essenceแก่นแท้ of meaningความหมาย is unimportantไม่สำคัญ,
176
561128
3101
ว่าความหมายของงาน ไม่ใช่เรื่องสำคัญมากนัก
09:36
then he [wouldn'tจะไม่] careการดูแล.
177
564229
1357
ดังนั้น เขาเลยไม่สนใจ
09:37
And he would tell them, "At the momentขณะ I directedกำกับการแสดง you in this way,
178
565586
2965
เขาจะบอกกับพนักงานว่า
"ตอนนั้น ผมสั่งให้คุณทำอย่างนั้น"
09:40
and now that I am directingการกำกับ you in this way,
179
568551
1602
แต่ตอนนี้ ผมสั่งให้คุณไปอีกทางหนึ่ง
09:42
everything will be okay."
180
570153
1960
แล้วทุกอย่างก็จะดีเอง
09:44
But if you understoodเข้าใจ how importantสำคัญ meaningความหมาย is,
181
572113
2548
แต่ถ้าคุณเข้าใจอย่างแท้จริงว่า
ความหมายของงานสำคัญแค่ไหน
09:46
then you would figureรูป out that it's actuallyแท้จริง importantสำคัญ
182
574661
2417
คุณก็จะรู้ว่า มันจำเป็นจริงๆ
09:49
to spendใช้จ่าย some time, energyพลังงาน and effortความพยายาม
183
577078
1883
ที่จะต้องลงทุนเวลา พลังงาน และความพยายาม
09:50
in gettingได้รับ people to careการดูแล more about what they're doing.
184
578961
3435
เพื่อทำให้พนักงานใส่ใจกับสิ่งที่เขากำลังทำอยู่
09:54
The nextต่อไป experimentการทดลอง was slightlyเล็กน้อย differentต่าง.
185
582396
2708
การทดลองต่อไป แตกต่างออกไปนิดหน่อย
09:57
We tookเอา a sheetแผ่น of paperกระดาษ with randomสุ่ม lettersตัวอักษร,
186
585104
2657
เราเอาแผ่นกระดาษซึ่งมีตัวอักษรสุ่มๆ อยู่เต็มหน้า
09:59
and we askedถาม people to find pairsคู่ of lettersตัวอักษร that were identicalเหมือนกัน nextต่อไป to eachแต่ละ other.
187
587761
4471
แล้วขอให้ผู้ร่วมการทดลอง
ค้นหาคู่อักษรที่เหมือนกันและอยู่ติดกัน
10:04
That was the taskงาน.
188
592232
1148
นั่นคืองานของเขา
10:05
And people did the first sheetแผ่น.
189
593380
1383
เมื่อเขาทำแผ่นแรกเสร็จ
10:06
And then we askedถาม them if they wanted to do the nextต่อไป sheetแผ่น for a little bitบิต lessน้อยกว่า moneyเงิน
190
594763
3060
เราก็ถามว่า อยากจะทำอีกแผ่น
แลกกับเงินที่น้อยลงกว่าเดิมเล็กน้อยไหม
10:09
and the nextต่อไป sheetแผ่น for a little bitบิต lessน้อยกว่า moneyเงิน, and so on and so forthออกมา.
191
597823
2958
และแผ่นต่อไปก็ลดลงอีก เป็นอย่างนี้ไปเรื่อยๆ
10:12
And we had threeสาม conditionsเงื่อนไข.
192
600781
1883
เราสร้างเงื่อนไขสามแบบ
10:14
In the first conditionเงื่อนไข, people wroteเขียน theirของพวกเขา nameชื่อ on the sheetแผ่น,
193
602664
3688
ในเงื่อนไขแรก ผู้ร่วมการทดลอง
เขียนชื่อของพวกเขาลงบนกระดาษ
10:18
foundพบ all the pairsคู่ of lettersตัวอักษร, gaveให้ it to the experimenterทดลอง.
194
606352
3678
มองหาคู่ตัวอักษร แล้วส่งให้กับผู้ทดลอง
10:22
The experimenterทดลอง would look at it, scanการสแกน it from topด้านบน to bottomด้านล่าง,
195
610030
3966
ผู้ทดลองจะมองสำรวจแผ่นกระดาษนั้น
10:25
say "uh huh" and put it on the pileกอง nextต่อไป to them.
196
613996
4150
พูดว่า "อือ ฮึ" แล้วก็วางมันลงกองไว้ข้างๆ
10:30
In the secondที่สอง conditionเงื่อนไข, people did not writeเขียน theirของพวกเขา nameชื่อ on it.
197
618146
3699
ในเงื่อนไขที่สอง
ผู้ร่วมการทดลองไม่ได้เขียนชื่อตัวเอง
10:33
The experimenterทดลอง lookedมอง at it,
198
621845
2218
ผู้ทดลอง เพียงแค่มองผ่าน
10:36
tookเอา the sheetแผ่น of paperกระดาษ, did not look at it, did not scanการสแกน it,
199
624063
3133
รับแผ่นกระดาษไป ไม่ได้มองสำรวจอย่างตั้งใจ
10:39
and simplyง่ายดาย put it on the pileกอง of pagesหน้า.
200
627196
3599
เพียงแค่วางมันลงไปบนกองกระดาษ
10:42
So you take a pieceชิ้น, you just put it on the sideด้าน.
201
630795
2652
สรุปว่าเพียงแค่รับกระดาษไป
แล้ววางมันลงข้างๆ เท่านั้น
10:45
And in the thirdที่สาม conditionเงื่อนไข,
202
633447
1146
ส่วนในเงื่อนไขที่สาม
10:46
the experimenterทดลอง got the sheetแผ่น of paperกระดาษ and directlyโดยตรง put it into a shredderเครื่องหั่นกระดาษ.
203
634593
8378
ผู้ทดลองรับกระดาษมา
แล้วใส่ลงในเครื่องทำลายเอกสารทันที
10:54
What happenedที่เกิดขึ้น in those threeสาม conditionsเงื่อนไข?
204
642971
2817
เกิดอะไรขึ้นในเงื่อนไขการทดลองทั้งสาม
10:57
In this plotพล็อต I'm showingการแสดง you at what payจ่ายเงิน rateอัตรา people stoppedหยุด.
205
645788
4432
แผนภาพนี้ แสดงให้เห็นว่าผู้ร่วมการทดลอง
หยุดทำงานที่อัตราค่าจ้างเท่าไหร่
11:02
So lowต่ำ numbersหมายเลข mean that people workedทำงาน harderยาก. They workedทำงาน for much longerอีกต่อไป.
206
650220
4518
ดังนั้นตัวเลขที่ต่ำ หมายถึง
คนทำงานหนักกว่า และใช้เวลาทำนานกว่ามาก
11:06
In the acknowledgedที่ยอมรับ conditionเงื่อนไข, people workedทำงาน all the way down to 15 centsเซ็นต์.
207
654738
4916
ในเงื่อนไขแรก ผู้ร่วมการทดลอง
ทำงานไปเรื่อยๆ จนถึง 15 เซ็นต์
11:11
At 15 centsเซ็นต์ perต่อ pageหน้า, they basicallyเป็นพื้น stoppedหยุด these effortsความพยายาม.
208
659654
3744
ที่อัตรา 15 เซ็นต์ต่อแผ่น พวกเขาก็หยุดทำ
11:15
In the shredderเครื่องหั่นกระดาษ conditionเงื่อนไข, it was twiceสองครั้ง as much -- 30 centsเซ็นต์ perต่อ sheetแผ่น.
209
663398
4755
ในเงื่อนไขที่ใส่เครื่องทำลายเอกสาร
คนหยุดอยู่ที่ 30 เซ็นต์ คือค่าจ้าง 2 เท่าของเงื่อนไขแรก
11:20
And this is basicallyเป็นพื้น the resultผล we had before.
210
668153
2173
ซึ่งเหมือนผลการทดลองก่อนๆ ของเรา
11:22
You shredฉีก people'sของผู้คน effortsความพยายาม, outputเอาท์พุต,
211
670326
3478
ถ้าคุณทำลายผลงานของใคร
11:25
you get them not to be as happyมีความสุข with what they're doing.
212
673804
2499
คุณทำให้เขาไม่มีความสุขกับสิ่งที่ทำ
11:28
But I should pointจุด out, by the way,
213
676303
1535
แต่อย่างไรก็ตาม ผมควรจะชี้แจงว่า
11:29
that in the shredderเครื่องหั่นกระดาษ conditionเงื่อนไข, people could have cheatedโกง.
214
677838
2965
ในเงื่อนไขเครื่องทำลายเอกสาร
ผู้ร่วมการทดลองสามารถโกงได้
11:32
They could have doneเสร็จแล้ว not so good work,
215
680803
2181
พวกเขาอาจจะทำงานไม่ค่อยมีคุณภาพ
11:34
because they realizedตระหนัก that people were just shreddingย่อย it.
216
682984
2503
เพราะเขารู้ว่างานจะถูกทำลายอยู่ดี
11:37
So maybe the first sheetแผ่น you would do good work,
217
685487
1867
ดังนั้นแผ่นแรก คุณอาจจะตั้งใจทำ
11:39
but then you see nobodyไม่มีใคร is really testingการทดสอบ it,
218
687354
1919
แต่เมื่อสังเกตเห็นว่าไม่มีใครคอยตรวจสอบมัน
11:41
so you would do more and more and more.
219
689273
2195
คุณอาจจะทำมากขึ้น มากขึ้น มากขึ้น
11:43
So in factความจริง, in the shredderเครื่องหั่นกระดาษ conditionเงื่อนไข,
220
691468
1562
ดังนั้น ที่จริงแล้ว
ในเงื่อนไขเครื่องทำลายเอกสาร
11:45
people could have submittedส่ง more work and gottenอากาศ more moneyเงิน
221
693030
2874
ผู้ร่วมการทดลองน่าจะส่งงานมากกว่า
และได้เงินมากกว่า
11:47
and put lessน้อยกว่า effortความพยายาม into it.
222
695904
2419
โดยใช้ความพยายามน้อยกว่า
11:50
But what about the ignoredละเว้น conditionเงื่อนไข?
223
698323
2147
แล้วในเงื่อนไขที่งานไม่ได้รับความสนใจล่ะ
11:52
Would the ignoredละเว้น conditionเงื่อนไข be more like the acknowledgedที่ยอมรับ or more like the shredderเครื่องหั่นกระดาษ,
224
700470
3513
ผลจะเหมือนกับกรณีได้รับความสนใจ
หรือกรณีถูกทำลายมากกว่ากัน
11:55
or somewhereที่ไหนสักแห่ง in the middleกลาง?
225
703983
2019
หรือจะอยู่ระหว่างกลาง
11:58
It turnsผลัดกัน out it was almostเกือบจะ like the shredderเครื่องหั่นกระดาษ.
226
706002
3356
ผลปรากฏว่า มันเกือบเหมือนกับกรณีงานถูกทำลาย
12:01
Now there's good newsข่าว and badไม่ดี newsข่าว here.
227
709358
2807
ตอนนี้เรามีทั้งข่าวดีและข่าวร้าย
12:04
The badไม่ดี newsข่าว is that ignoringความไม่สนใจ the performanceประสิทธิภาพ of people
228
712165
4635
ข่าวร้ายคือ การเพิกเฉยกับผลงานของใครสักคน
12:08
is almostเกือบจะ as badไม่ดี as shreddingย่อย theirของพวกเขา effortความพยายาม in frontด้านหน้า of theirของพวกเขา eyesตา.
229
716800
4500
มันแย่เกือบพอๆ กับ
การทำลายงานของพวกเขาต่อหน้าต่อตา
12:13
Ignoringความไม่สนใจ getsได้รับ you a wholeทั้งหมด way out there.
230
721300
3750
การไม่ใส่ใจ สร้างผลเสียได้ถึงขนาดนั้น
12:17
The good newsข่าว is that by simplyง่ายดาย looking at something that somebodyบางคน has doneเสร็จแล้ว,
231
725050
4400
ข่าวดีก็คือ เพียงแค่คุณมองดูสิ่งที่ใครบางคนลงมือทำ
12:21
scanningการสแกน it and sayingคำพูด "uh huh,"
232
729450
2215
มองคร่าวๆ แล้วก็พูดว่า "อือ ฮึ"
12:23
that seemsดูเหมือนว่า to be quiteทีเดียว sufficientเพียงพอ
233
731665
1404
ก็ดูเหมือนจะเพียงพอแล้ว
12:25
to dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว improveปรับปรุง people'sของผู้คน motivationsแรงจูงใจ.
234
733069
3243
ที่จะเพิ่มแรงจูงใจให้เขาได้มหาศาล
12:28
So the good newsข่าว is that addingเพิ่ม motivationแรงจูงใจ doesn't seemดูเหมือน to be so difficultยาก.
235
736312
5481
ดังนั้นข่าวดีก็คือ การเพิ่มแรงจูงใจ
ดูเหมือนจะไม่ใช่เรื่องยากนัก
12:33
The badไม่ดี newsข่าว is that eliminatingการกำจัด motivationsแรงจูงใจ
236
741793
2297
ข่าวร้ายก็คือ การทำลายแรงจูงใจ
12:36
seemsดูเหมือนว่า to be incrediblyเหลือเชื่อ easyง่าย,
237
744090
1775
ดูเหมือนจะง่ายดายเสียเหลือเกิน
12:37
and if we don't think about it carefullyรอบคอบ, we mightอาจ overdoหักโหม it.
238
745865
3691
และถ้าเราไม่ได้คิดถี่ถ้วนเพียงพอ
เราอาจจะทำมันบ่อยเกินไป
12:41
So this is all in termsเงื่อนไข of negativeเชิงลบ motivationแรงจูงใจ
239
749556
3485
เอาล่ะ นั่นเป็นเรื่องของแรงจูงใจทางลบ
12:45
or eliminatingการกำจัด negativeเชิงลบ motivationแรงจูงใจ.
240
753041
2883
หรือการลดแรงจูงใจทางลบ
12:47
The nextต่อไป partส่วนหนึ่ง I want to showแสดง you is something about the positiveบวก motivationแรงจูงใจ.
241
755924
4490
ส่วนต่อมาที่ผมอยากจะแสดงให้ดู
คือส่วนที่เกี่ยวกับแรงจูงใจด้านบวก
12:52
So there is a storeเก็บ in the U.S. calledเรียกว่า IKEAIKEA.
242
760414
4128
ในอเมริกามีร้านค้าที่เรียกว่า อิเกีย (IKEA)
12:56
And IKEAIKEA is a storeเก็บ with kindชนิด of okay furnitureเฟอร์นิเจอร์ that takes a long time to assembleรวบรวม.
243
764542
6848
อิเกียเป็นร้านที่มีเฟอร์นิเจอร์คุณภาพพอใช้ได้
ที่ต้องใช้เวลาประกอบนานมาก
13:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
244
771390
1950
(เสียงหัวเราะ)
13:05
And I don't know about you, but everyทุกๆ time I assembleรวบรวม one of those,
245
773340
2840
เป็นคุณผมไม่รู้นะ
แต่ทุกครั้งที่ผมประกอบของพวกนี้
13:08
it takes me much longerอีกต่อไป, it's much more effortfuleffortful, it's much more confusingทำให้เกิดความสับสน.
246
776180
4086
ผมจะใช้เวลานานมาก
ใช้ความพยายามมาก ทำเอางง
13:12
I put things in the wrongไม่ถูกต้อง way.
247
780266
2920
ผมประกอบมันเข้าผิดทาง
13:15
I can't say enjoyสนุก those piecesชิ้น.
248
783186
2604
ผมไม่สนุกกับการประกอบชิ้นส่วนพวกนี้
13:17
I can't say I enjoyสนุก the processกระบวนการ.
249
785790
3250
จะเรียกว่าผมสนุกไปกับมันไม่ได้เลย
13:21
But when I finishเสร็จสิ้น it, I seemดูเหมือน to like those IKEAIKEA piecesชิ้น of furnitureเฟอร์นิเจอร์
250
789040
3863
แต่เมื่อผมประกอบเสร็จแล้ว
ดูเหมือนผมจะชอบเฟอร์นิเจอร์อิเกียพวกนี้
13:24
more than I like other onesคน.
251
792903
2371
มากกว่าชิ้นอื่นๆ
13:27
And there's an oldเก่า storyเรื่องราว about cakeเค้ก mixesผสม.
252
795274
4372
และมันเคยมีเรื่องเล่าเก่าๆ
เกี่ยวกับแป้งเค้กผสมสำเร็จรูป
13:31
So when they startedเริ่มต้น cakeเค้ก mixesผสม in the '40s,
253
799646
3028
ตอนที่เริ่มมีการขาย
แป้งเค้กผสมสำเร็จรูปในช่วงปี 40s
13:34
they would take this powderผง and they would put it in a boxกล่อง,
254
802674
3815
พวกเขาจะเอาผงส่วนผสมใส่ลงในกล่อง
13:38
and they would askถาม housewivesแม่บ้าน to basicallyเป็นพื้น pourเท it in, stirกวน some waterน้ำ in it,
255
806489
4439
แล้วก็ให้พวกแม่บ้านเทลงใส่ชาม เติมน้ำ
13:42
mixผสม it, put it in the ovenเตาอบ, and -- voilavoila! -- you had cakeเค้ก.
256
810928
4512
คนให้เข้ากัน ใส่เตา แล้วก็ แต่นแต๊น ได้เค้กออกมา
13:47
But it turnsผลัดกัน out they were very unpopularไม่เป็นที่นิยม.
257
815440
2199
แต่มันกลายเป็นว่า สินค้านั้นไม่ได้รับความนิยมเท่าไหร่
13:49
People did not want them.
258
817639
1785
ผู้คนไม่ค่อยอยากได้แป้งผสมสำเร็จรูปแบบนั้น
13:51
And they thought about all kindsชนิด of reasonsเหตุผล for that.
259
819424
2299
บริษัทผู้ผลิตคิดถึงเหตุผลทั้งหลายทั้งปวง
13:53
Maybe the tasteลิ้มรส was not good.
260
821723
1433
บางทีรสชาติอาจจะไม่ดีหรือเปล่า
13:55
No, the tasteลิ้มรส was great.
261
823156
1500
ไม่ใช่ รสชาติมันเยี่ยมเลยทีเดียว
13:56
What they figuredคิด out was that there was not enoughพอ effortความพยายาม involvedที่เกี่ยวข้อง.
262
824656
5024
แล้วพวกเขาก็พบว่า ปัญหาคือ
มันใช้ความพยายามน้อยเกินไป
14:01
It was so easyง่าย that nobodyไม่มีใคร could serveบริการ cakeเค้ก to theirของพวกเขา guestsแขกผู้เข้าพัก
263
829680
3401
มันง่ายเสียจนไม่มีใคร
สามารถเสิร์ฟเค้กพวกนี้ให้แขก
14:05
and say, "Here is my cakeเค้ก."
264
833081
2308
แล้วกล้าบอกได้ว่า "นี่เค้กฝีมือฉัน"
14:07
No, no, no, it was somebodyบางคน else'sอื่น cakeเค้ก.
265
835389
1569
ไม่ใช่หรอก นี่มันเค้กฝีมือคนอื่น
14:08
It was as if you boughtซื้อ it in the storeเก็บ.
266
836958
2015
เหมือนกับว่า คุณแค่ไปซื้อมาจากที่ร้านเท่านั้นเอง
14:10
It didn't really feel like your ownด้วยตัวเอง.
267
838973
2411
มันไม่ได้ความรู้สึกว่าเป็นของคุณเอง
14:13
So what did they do?
268
841384
1659
แล้วพวกเขาแก้ไขอย่างไร
14:15
They tookเอา the eggsไข่ and the milkนม out of the powderผง.
269
843043
3667
พวกเขาแค่เอาไข่กับนมออกจากส่วนผสม
14:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
270
846710
1353
(เสียงหัวเราะ)
14:20
Now you had to breakหยุด the eggsไข่ and addเพิ่ม them.
271
848063
3841
ตอนนี้คุณต้องตอกไข่ใส่ลงไป
14:23
You had to measureวัด the milkนม and addเพิ่ม it, mixingการผสม it.
272
851904
2970
และยังต้องตวงนมแล้วก็ผสมลงไป ก่อนจะกวน
14:26
Now it was your cakeเค้ก. Now everything was fine.
273
854874
2815
ตอนนี้มันเป็นเค้กของคุณแล้ว ทุกอย่างลงตัวละ
14:29
(Applauseการปรบมือ)
274
857689
9586
(เสียงปรบมือ)
14:39
Now I think a little bitบิต like the IKEAIKEA effectผล,
275
867275
2768
ผมคิดว่ามันเหมือนอิเกียเอฟเฟค
(ผลกระทบของอิเกีย)
14:42
by gettingได้รับ people to work harderยาก,
276
870043
1966
ที่ให้คนออกแรงทำงานเพิ่มมากขึ้น
14:44
they actuallyแท้จริง got them to love what they're doing to a higherสูงกว่า degreeระดับ.
277
872009
3753
มันทำให้พวกเขารักสิ่งที่ทำลงไปมากขึ้นอีก
14:47
So how do we look at this questionคำถาม experimentallyโดยทดลอง?
278
875762
3022
แล้วเราออกแบบการทดลอง
เพื่อตอบคำถามพวกนี้อย่างไร
14:50
We askedถาม people to buildสร้าง some origamiพับ.
279
878784
2439
เราขอให้ผู้ร่วมการทดลองพับกระดาษ
14:53
We gaveให้ them instructionsคำแนะนำ on how to createสร้าง origamiพับ,
280
881223
2853
เรามีวิธีการพับให้เขา
14:56
and we gaveให้ them a sheetแผ่น of paperกระดาษ.
281
884076
1686
แล้วมอบกระดาษให้แผ่นหนึ่ง
14:57
And these were all novicesสามเณร, and they builtสร้างขึ้น something that was really quiteทีเดียว uglyน่าเกลียด --
282
885762
4314
ผู้ร่วมการทดลองพวกนี้เป็นมือใหม่หมด
พวกเขาจึงพับออกมาได้น่าเกลียดมาก
15:02
nothing like a frogกบ or a craneปั้นจั่น.
283
890076
2667
ดูยังไงก็ไม่เหมือนกบหรือนกกระเรียน
15:04
But then we told them, we said, "Look, this origamiพับ really belongsเป็น to us.
284
892743
3532
แล้วเราก็บอกพวกเขาว่า
"กระดาษพับพวกนี้เป็นของเรา
15:08
You workedทำงาน for us, but I'll tell you what, we'llดี sellขาย it to you.
285
896275
2817
เพราะคุณทำงานให้เรา
ทีนี้เราจะขายกระดาษพับพวกนี้ให้คุณ
15:11
How much do you want to payจ่ายเงิน for it?"
286
899092
2135
คุณอยากให้ราคาซักเท่าไหร่ดีละ"
15:13
And we measuredวัด how much they were willingเต็มใจ to payจ่ายเงิน for it.
287
901227
2983
แล้วเราก็บันทึกราคาที่พวกเขาเต็มใจจ่าย
15:16
And we had two typesประเภท of people.
288
904210
1973
เรามีผู้ร่วมการทดลองอยู่สองประเภท
15:18
We had the people who builtสร้างขึ้น it,
289
906183
1927
มีคนที่พับกระดาษ
15:20
and we had the people who did not buildสร้าง it and just lookedมอง at it as externalภายนอก observersผู้สังเกตการณ์.
290
908110
4914
กับคนที่ไม่ได้พับ เพียงแค่คอยดู
เหมือนผู้สังเกตการณ์ภายนอก
15:25
And what we foundพบ was that the buildersผู้สร้าง thought
291
913024
2404
เราพบว่า คนที่ลงมือพับคิดว่า
15:27
that these were beautifulสวย piecesชิ้น of origamiพับ,
292
915428
3514
กระดาษพับพวกนี้สวยงาม
15:30
and they were willingเต็มใจ to payจ่ายเงิน for them fiveห้า timesครั้ง more
293
918942
2539
และเต็มใจที่จะจ่ายเงินซื้อสูงกว่าถึงห้าเท่า
15:33
than the people who just evaluatedการประเมินผล them externallyอย่างผิวเผิน.
294
921481
3158
เทียบกับคนที่เพียงแต่ประเมินมันจากภายนอก
15:36
Now you could say, if you were a builderผู้ก่อสร้าง,
295
924639
3025
ตอนนี้คุณอาจจะบอกได้ว่า ถ้าคุณเป็นคนพับ
15:39
do you think that, "Oh, I love this origamiพับ, but I know that nobodyไม่มีใคร elseอื่น would love it?"
296
927664
6439
คุณอาจจะคิดว่า "โอ ฉันชอบผลงานชิ้นนี้
แต่ฉันรู้ว่า คงไม่มีใครชอบมันหรอก"
15:46
Or do you think, "I love this origamiพับ, and everybodyทุกคน elseอื่น will love it as well?"
297
934103
5694
หรือคุณจะคิดว่า "ฉันชอบผลงานชิ้นนี้
และคนอื่นๆ ก็คงชอบมันด้วยเหมือนกัน"
15:51
Whichที่ one of those two is correctแก้ไข?
298
939797
2469
อย่างไหนถึงจะถูกต้อง?
15:54
Turnsย้อนกลับ out the buildersผู้สร้าง not only lovedรัก the origamiพับ more,
299
942266
3157
ปรากฏว่า คนที่ลงมือพับ ไม่ได้แค่
ชอบผลงานของตัวเองมากขึ้นเท่านั้น
15:57
they thought that everybodyทุกคน would see the worldโลก in theirของพวกเขา viewดู.
300
945423
3498
แต่ยังคิดว่า คนอื่นๆ จะมองโลกเหมือนกับเขาด้วย
16:00
They thought everybodyทุกคน elseอื่น would love it more as well.
301
948921
3021
เขาคิดว่า คนอื่นจะชอบ
กระดาษพับนั้นเหมือนที่เขาชอบ
16:03
In the nextต่อไป versionรุ่น we triedพยายาม to do the IKEAIKEA effectผล.
302
951942
3052
ในการทดลองแบบต่อมา
เราพยายามสร้างอิเกียเอฟเฟค
16:06
We triedพยายาม to make it more difficultยาก.
303
954994
1799
เราทำให้มันยากยิ่งขึ้นไปอีก
16:08
So for some people we gaveให้ the sameเหมือนกัน taskงาน.
304
956793
2910
โดยสำหรับบางคน
เราให้พวกเขาพับกระดาษเหมือนเดิม
16:11
For some people we madeทำ it harderยาก by hidingการซ่อน the instructionsคำแนะนำ.
305
959703
4022
แต่กับบางคนเราทำให้มันยากขึ้น
โดยไม่บอกวิธีการพับ
16:15
At the topด้านบน of the sheetแผ่น, we had little diagramsแผนภาพ of how do you foldพับ origamiพับ.
306
963725
4272
ที่ด้านบนของแผ่นกระดาษ
เรามีแผนภาพแสดงวิธีพับ
16:19
For some people we just eliminatedตัดออก that.
307
967997
2746
สำหรับบางคน เราเอาแผนภาพวิธีพับออกไป
16:22
So now this was tougherรุนแรง. What happenedที่เกิดขึ้น?
308
970743
2959
ตอนนี้งานก็เลยยากขึ้น แล้วเกิดอะไรขึ้น?
16:25
Well in an objectiveวัตถุประสงค์ way, the origamiพับ now was uglierไม่สวยงามเท่า, it was more difficultยาก.
309
973702
5907
ผลก็คือ กระดาษพับดูน่าเกลียดยิ่งกว่าเดิม มันพับยากขึ้น
16:31
Now when we lookedมอง at the easyง่าย origamiพับ,
310
979609
2102
ในกรณีที่การพับกระดาษเป็นงานง่าย
16:33
we saw the sameเหมือนกัน thing: Buildersผู้สร้าง lovedรัก it more, evaluatorsการประเมินผล lovedรัก it lessน้อยกว่า.
311
981711
4392
เราเห็นผลเหมือนเดิม คือคนพับชอบผลงานนั้นมากกว่า
ส่วนผู้ประเมินชอบน้อยกว่า
16:38
When you lookedมอง at the hardยาก instructionsคำแนะนำ,
312
986103
2161
ในกรณีของงานที่ยากขึ้น
16:40
the effectผล was largerที่มีขนาดใหญ่.
313
988264
2930
ความแตกต่างนั้นยิ่งมากขึ้น
16:43
Why? Because now the buildersผู้สร้าง lovedรัก it even more.
314
991194
5078
ทำไมน่ะหรือ ก็เพราะว่าตอนนี้
คนพับกระดาษชอบผลงานของตัวเองมากขึ้น
16:48
They put all this extraพิเศษ effortความพยายาม into it.
315
996272
2654
พวกเขาใส่ความพยายามเป็นพิเศษลงไปในงาน
16:50
And evaluatorsการประเมินผล? They lovedรัก it even lessน้อยกว่า.
316
998926
4098
กลุ่มผู้ประเมินน่ะเหรอ?
พวกเขาชอบมันน้อยลงไปอีก
16:55
Because in realityความจริง it was even uglierไม่สวยงามเท่า than the first versionรุ่น.
317
1003024
4405
เพราะในความเป็นจริงแล้ว
มันน่าเกลียดกว่าเดิมเสียอีก
16:59
Of courseหลักสูตร, this tellsบอก you something about how we evaluateประเมินผล things.
318
1007429
5097
แน่นอน ผลการทดลองนี้
สะท้อนวิธีการประเมินผลงานของเรา
17:04
Now think about kidsเด็ก.
319
1012526
2205
ลองคิดถึงลูกๆ ของคุณดูสิ
17:06
Imagineจินตนาการ I askedถาม you, "How much would you sellขาย your kidsเด็ก for?"
320
1014731
4414
ถ้าผมถามคุณว่า "คุณจะขายลูกๆ ของคุณ
ด้วยราคาเท่าไหร่"
17:11
Your memoriesความทรงจำ and associationsสมาคม and so on.
321
1019145
2635
ความทรงจำ ความผูกพัน ทั้งหลายทั้งปวง
17:13
Mostมากที่สุด people would say for a lot, a lot of moneyเงิน --
322
1021780
3423
คนทั่วไปจะเรียกราคาแพงลิ่ว
17:17
on good daysวัน.
323
1025203
1836
เฉพาะวันที่ลูกเป็นเด็กดีนะ
17:19
(Laughterเสียงหัวเราะ)
324
1027039
1264
(เสียงหัวเราะ)
17:20
But imagineจินตนาการ this was slightlyเล็กน้อย differentต่าง.
325
1028303
1768
แต่ลองคิดในมุมกลับกัน
17:22
Imagineจินตนาการ if you did not have your kidsเด็ก,
326
1030071
1579
ถ้าคุณไม่มีลูกของคุณเอง
17:23
and one day you wentไป to the parkจอด and you metพบ some kidsเด็ก,
327
1031650
3334
วันหนึ่งคุณไปสวนสาธารณะแล้วเจอเด็กๆ
17:26
and they were just like your kidsเด็ก.
328
1034984
1237
พวกเขาดูเหมือนลูกของคุณ
17:28
And you playedเล่น with them for a fewน้อย hoursชั่วโมง.
329
1036221
1721
คุณเล่นกับพวกเขาสักสองสามชั่วโมง
17:29
And when you were about to leaveออกจาก, the parentsพ่อแม่ said,
330
1037942
2220
และก่อนที่คุณจะจากมา พ่อแม่ของเด็กถามว่า
17:32
"Hey, by the way, just before you leaveออกจาก, if you're interestedสนใจ, they're for saleการขาย."
331
1040162
4130
"นี่คุณ ก่อนที่คุณจะไป ถ้าคุณสนใจ
ฉันขายเด็กๆ พวกนี้ให้ เอาไหม"
17:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
332
1044292
2273
(เสียงหัวเราะ)
17:38
How much would you payจ่ายเงิน for them now?
333
1046565
2859
ตอนนี้คุณจะจ่ายเท่าไหร่เพื่อซื้อพวกเขา
17:41
Mostมากที่สุด people say not that much.
334
1049424
2500
คนส่วนใหญ่จะบอกว่า ไม่มากเท่าไหร่
17:43
And this is because our kidsเด็ก are so valuableมีคุณค่า,
335
1051924
4819
นี่เพราะว่าลูกของเรามีคุณค่ามากเหลือเกิน
17:48
not just because of who they are,
336
1056743
2065
ไม่ใช่เพราะว่า พวกเขาเป็นใคร
17:50
but because of us, because they are so connectedเกี่ยวข้อง to us
337
1058808
3908
แต่เป็นเพราะเราเอง เพราะเขาผูกพันกับเรามาก
17:54
and because of the time and connectionสัมพันธ์.
338
1062716
2268
และเพราะเวลากับความสัมพันธ์ที่ผ่านมา
17:56
And by the way, if you think that IKEAIKEA instructionsคำแนะนำ are not good,
339
1064984
3258
อ้อ และถ้าคุณคิดว่า คำอธิบายวิธี
ประกอบสินค้าของอิเกียเขียนไม่ดี
18:00
think about the instructionsคำแนะนำ that come with kidsเด็ก.
340
1068242
1919
ลองคิดถึงคำแนะนำที่มาพร้อมกับเด็กๆ พวกนี้ดูซิ
18:02
Those are really toughยาก.
341
1070161
1237
เลี้ยงยากมากเลย
18:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
342
1071398
1074
(เสียงหัวเราะ)
18:04
By the way, these are my kidsเด็ก, whichที่, of courseหลักสูตร, are wonderfulยอดเยี่ยม and so on.
343
1072472
4480
และนี่คือลูกๆ ของผม แน่นอน พวกเขาวิเศษมาก
18:08
Whichที่ comesมา to tell you one more thing,
344
1076952
1948
ซึ่งบอกอะไรพวกคุณอีกอย่างหนึ่ง
18:10
whichที่ is, much like our buildersผู้สร้าง,
345
1078900
2316
ก็เหมือนคนพับกระดาษในการทดลองของเรา
18:13
when they look at the creatureสัตว์ of theirของพวกเขา creationการสร้าง,
346
1081216
3745
เมื่อพวกเรามองผลงานที่เราสร้างขึ้นเอง
18:16
we don't see that other people don't see things our way.
347
1084961
4741
เราจะไม่เห็นหรอกว่า
คนอื่นๆ เขาไม่ได้มองสิ่งที่เราเห็น
18:21
Let me say one last commentคิดเห็น.
348
1089702
3131
ผมขอพูดอีกเรื่องเป็นเรื่องสุดท้าย
18:24
If you think about Adamอาดัม Smithช่างเหล็ก versusกับ Karlคาร์ล Marxมาร์กซ์,
349
1092833
3397
ถ้าคุณคิดถึงอดัม สมิธ เปรียบเทียบกับ คาร์ล มาร์กซ
18:28
Adamอาดัม Smithช่างเหล็ก had the very importantสำคัญ notionความคิด of efficiencyอย่างมีประสิทธิภาพ.
350
1096230
4116
อดัม สมิธ ให้ความสำคัญอย่างสูงกับประสิทธิภาพ
18:32
He gaveให้ an exampleตัวอย่าง of a pinหมุด factoryโรงงาน.
351
1100346
2834
เขายกตัวอย่างโรงงานทำเข็ม
18:35
He said pinsหมุด have 12 differentต่าง stepsขั้นตอน,
352
1103180
3265
เขาบอกว่า การทำเข็มมี 12 ขั้นตอน
18:38
and if one personคน does all 12 stepsขั้นตอน, productionการผลิต is very lowต่ำ.
353
1106445
4117
ถ้ามีคนหนึ่งคนทำทั้ง 12 ขั้นตอนนั้น
กระบวนการผลิตจะช้ามาก
18:42
But if you get one personคน to do stepขั้นตอน one
354
1110562
2500
แต่ถ้าคุณให้คนหนึ่งคนทำขั้นตอนแรก
18:45
and one personคน to do stepขั้นตอน two and stepขั้นตอน threeสาม and so on,
355
1113062
2403
และคนต่อไปทำขั้นตอนที่สอง
และที่สาม และต่อไปเรื่อยๆ
18:47
productionการผลิต can increaseเพิ่ม tremendouslyเป็นอันมาก.
356
1115465
2798
การผลิตจะมีประสิทธิภาพสูงขึ้นมาก
18:50
And indeedจริง, this is a great exampleตัวอย่าง and the reasonเหตุผล for the Industrialด้านอุตสาหกรรม Revolutionการปฏิวัติ and efficiencyอย่างมีประสิทธิภาพ.
357
1118263
5534
และความจริงแล้ว นี่เป็นตัวอย่างที่ดี
และเป็นเหตุผลของการปฎิวัติอุตสาหกรรม
18:55
Karlคาร์ล Marxมาร์กซ์, on the other handมือ,
358
1123797
2083
ในอีกทางหนึ่ง คาร์ล มาร์กซ์
18:57
said that the alienationการโอนเงิน of laborแรงงาน is incrediblyเหลือเชื่อ importantสำคัญ
359
1125880
3301
กล่าวว่า ภาวะแปลกแยกของแรงงาน
มีผลกระทบที่สำคัญมาก
19:01
in how people think about the connectionสัมพันธ์ to what they are doing.
360
1129181
3604
ต่อมุมมองว่าเราเกี่ยวข้องสัมพันธ์
กับงานที่เราทำอย่างไร
19:04
And if you make all 12 stepsขั้นตอน, you careการดูแล about the pinหมุด.
361
1132785
3294
และถ้าคุณลงมือทำทั้ง 12 ขั้นตอน
คุณจะใส่ใจกับเข็มนั่น
19:08
But if you make one stepขั้นตอน everyทุกๆ time, maybe you don't careการดูแล as much.
362
1136079
3824
แต่ถ้าคุณแค่ทำเพียงขั้นตอนเดียวซ้ำๆ
คุณคงไม่สนใจมันเท่าไหร่
19:11
And I think that in the Industrialด้านอุตสาหกรรม Revolutionการปฏิวัติ,
363
1139903
2883
ผมคิดว่า ในการปฎิวัติอุตสาหกรรม
19:14
Adamอาดัม Smithช่างเหล็ก was more correctแก้ไข than Karlคาร์ล Marxมาร์กซ์,
364
1142786
3344
อดัม สมิธ มีส่วนถูกต้องมากกว่า คาร์ล มาร์กซ์
19:18
but the realityความจริง is that we'veเราได้ switchedเปลี่ยน
365
1146130
2817
แต่ความเป็นจริงคือ ตอนนี้เราได้เปลี่ยน
19:20
and now we're in the knowledgeความรู้ economyเศรษฐกิจ.
366
1148947
2366
เข้าสู่ยุคระบบเศรษฐกิจแห่งความรู้
19:23
And you can askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง, what happensที่เกิดขึ้น in a knowledgeความรู้ economyเศรษฐกิจ?
367
1151313
2733
คุณอาจถามตัวเองว่า
อะไรจะเกิดขึ้นในระบบเศรษฐกิจความรู้
19:26
Is efficiencyอย่างมีประสิทธิภาพ still more importantสำคัญ than meaningความหมาย?
368
1154046
3418
ประสิทธิภาพ จะยังมีความสำคัญ
มากกว่าความหมายของงานอยู่อีกหรือ
19:29
I think the answerตอบ is no.
369
1157464
1582
ผมคิดว่า คำตอบคือไม่
19:31
I think that as we moveย้าย to situationsสถานการณ์
370
1159046
2167
ผมคิดว่า เมื่อเราก้าวเข้าสู่สถานการณ์
19:33
in whichที่ people have to decideตัดสิน on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง
371
1161213
2983
ที่ผู้คนจะต้องตัดสินใจด้วยตัวเอง
19:36
about how much effortความพยายาม, attentionความสนใจ, caringดูแล, how connectedเกี่ยวข้อง they feel to it,
372
1164196
3788
ว่าจะใส่ความพยายาม ความใส่ใจ
ความทะนุถนอม มากเพียงใด
19:39
are they thinkingคิด about laborแรงงาน on the way to work and in the showerฝักบัว and so on,
373
1167984
4050
และเมื่อเขาคิดถึงแรงงานของเขา
ระหว่างทางไปทำงาน ระหว่างอาบน้ำและอื่นๆ
19:44
all of a suddenฉับพลัน Marxมาร์กซ์ has more things to say to us.
374
1172034
4459
จู่ๆ ก็ดูเหมือนแนวคิดของคาร์ล มาร์กซ์
จะโดนใจเรามากกว่า
19:48
So when we think about laborแรงงาน, we usuallyมักจะ think about motivationแรงจูงใจ and paymentการชำระเงิน as the sameเหมือนกัน thing,
375
1176493
4937
เมื่อเราคิดถึงแรงงาน เรามักจะคิดว่า
แรงจูงใจกับค่าตอบแทนเป็นเรื่องเดียวกัน
19:53
but the realityความจริง is that we should probablyอาจ addเพิ่ม all kindsชนิด of things to it --
376
1181430
3758
แต่ในความเป็นจริงแล้ว
เราน่าจะเพิ่มอะไรอีกหลายอย่างเข้าไป
19:57
meaningความหมาย, creationการสร้าง, challengesความท้าทาย, ownershipความเป็นเจ้าของ, identityเอกลักษณ์, prideความภาคภูมิใจ, etcฯลฯ.
377
1185188
4355
ความหมาย การสร้างสรรค์ ความท้าทาย
ความเป็นเจ้าของ เอกลักษณ์ ความภูมิใจ และอื่นๆ
20:01
And the good newsข่าว is that if we addedที่เพิ่ม all of those componentsส่วนประกอบ and thought about them,
378
1189543
4307
ข่าวดีก็คือ ถ้าเราเติมองค์ประกอบเหล่านี้
และพิจารณามันร่วมกัน
20:05
how do we createสร้าง our ownด้วยตัวเอง meaningความหมาย, prideความภาคภูมิใจ, motivationแรงจูงใจ,
379
1193850
3398
ว่าเราจะสร้างความหมาย ความภูมิใจ
และแรงจูงใจได้อย่างไร
20:09
and how do we do it in our workplaceที่ทำงาน and for the employeesพนักงาน,
380
1197248
3433
และเราจะสร้างมันในที่ทำงาน
และในหมู่พนักงานได้อย่างไร
20:12
I think we could get people to bothทั้งสอง be more productiveประสิทธิผล and happierมีความสุขมาก.
381
1200681
3823
ผมคิดว่า เราอาจจะทำให้ผู้คน
ทั้งมีความสุขมากขึ้นและทำงานดีขึ้นได้
20:16
Thank you very much.
382
1204504
1680
ขอบคุณมากครับ
20:18
(Applauseการปรบมือ)
383
1206184
1800
(เสียงปรบมือ)
Translated by PanaEk Warawit
Reviewed by Thipnapa Huansuriya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com