ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Dan Ariely: What makes us feel good about our work?

Дан Арайъли: Какво ни кара да се чувстваме добре относно работата си?

Filmed:
6,508,994 views

Какво ни стимулира да работим? Противно на общоприетата мъдрост, не са само парите. Но не е точно и радостта. Изглежда, че повечето от нас процъфтяват като бележат постоянен прогрес и чувстват целеустременост. Поведенческият икономист Дан Арайъли представя два разбулващи експеримента, които разкриват нашите неочаквани и нюансиращи поведения към значението на работата ни. (Заснето в TEDxRiodelaPlata.)
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk a little bitмалко todayднес
0
405
1703
Днес искам да поговорим малко
00:14
about laborтруд and work.
1
2108
3898
за труда и работата.
00:18
When we think about how people work,
2
6006
3164
Като се замислим как работят хората,
00:21
the naiveнаивен intuitionинтуиция we have
3
9170
2469
за наивната представа, която имаме
00:23
is that people are like ratsплъхове in a mazeлабиринт --
4
11639
2166
е, че хората са като плъхове в лабиринт --
00:25
that all people careгрижа about is moneyпари,
5
13805
2379
че се интересуват само от парите,
00:28
and the momentмомент we give people moneyпари,
6
16184
1312
и веднага щом им ги дадем,
00:29
we can directдиректен them to work one way,
7
17496
1822
можем да ги насочим да се трудят в една посока,
00:31
we can directдиректен them to work anotherоще way.
8
19318
2104
или можем да ги насочим да работят в друга посока.
00:33
This is why we give bonusesбонуси to bankersбанкери and payплащам in all kindsвидове of waysначини.
9
21422
3301
Затова даваме бонуси на банкери и плащаме по всякакви начини.
00:36
And we really have this incrediblyневероятно simplisticопростен viewизглед
10
24723
3381
И имаме този невероятно опростен мироглед
00:40
of why people work and what the laborтруд marketпазар looksвъншност like.
11
28104
4358
защо хората работят и как изглежда пазарът на труда.
00:44
At the sameедин и същ time, if you think about it,
12
32462
2728
По същото време, ако се замислите,
00:47
there's all kindsвидове of strangeстранен behaviorsповедения in the worldсвят around us.
13
35190
3333
има всякакви странни поведения в заобикалящия ни свят.
00:50
Think about something like mountaineeringалпинизъм and mountainпланина climbingизкачване.
14
38523
3132
Замислете се за планинарството и скалното катерене.
00:53
If you readПрочети booksкниги of people who climbизкачвам се mountainsпланини, difficultтруден mountainsпланини,
15
41655
4536
Ако четете книги на хора, които катерят планини, трудни планини,
00:58
do you think that those booksкниги are fullпълен of momentsмоменти of joyрадост and happinessщастие?
16
46191
4997
вярвате ли, че тези книги са пълни с моменти на радост и щастие?
01:03
No, they are fullпълен of miseryмизерия.
17
51188
2733
Не, изпълнени са с мизерия.
01:05
In factфакт, it's all about frostbiteизмръзване and difficultyзатруднение to walkразходка
18
53921
3801
Всъщност, са изцяло за премръзване, трудности с ходенето
01:09
and difficultyзатруднение of breathingдишане --
19
57722
1684
и проблеми с дишането --
01:11
coldстуд, challengingпредизвикателен circumstancesобстоятелства.
20
59406
2599
студ, предизвикателни обстоятелства.
01:14
And if people were just tryingопитвайки to be happyщастлив,
21
62005
2698
Ако хората просто се опитваха да са щастливи,
01:16
the momentмомент they would get to the topвръх,
22
64703
2000
когато се качат на върха,
01:18
they would say, "This was a terribleужасен mistakeгрешка.
23
66703
1769
биха казали: "Това бе ужасна грешка.
01:20
I'll never do it again."
24
68472
1511
никога няма да я повторя."
01:21
(LaughterСмях)
25
69983
1539
(Смях)
01:23
"InsteadВместо това, let me sitседя on a beachплаж somewhereнякъде drinkingпиене mojitosMojitos."
26
71522
3632
"Вместо това ще седна някъде на плаж и ще пия мохито."
01:27
But insteadвместо, people go down,
27
75154
3260
Но в действителност хората слизат
01:30
and after they recoverвъзвръщам, they go up again.
28
78414
3024
и когато се възстановят, пак се качват.
01:33
And if you think about mountainпланина climbingизкачване as an exampleпример,
29
81438
3412
Ако вземем скалното катерене за пример,
01:36
it suggestsподсказва all kindsвидове of things.
30
84850
2093
то символизира много неща.
01:38
It suggestsподсказва that we careгрижа about reachingдостигайки the endкрай, a peakвръх.
31
86943
3961
Като че искаме да стигнем края, върха.
01:42
It suggestsподсказва that we careгрижа about the fightбитка, about the challengeпредизвикателство.
32
90904
3534
Предполага се, че ни интересува борбата, предизвикателството.
01:46
It suggestsподсказва that there's all kindsвидове of other things
33
94438
2049
Загатва, че има още купища неща,
01:48
that motivateмотивирам us to work or behaveдържа се in all kindsвидове of waysначини.
34
96487
5497
които ни мотивират да работим или да се държим по определени начини.
01:53
And for me personallyлично, I startedзапочна thinkingмислене about this
35
101984
2837
Аз лично се замислих за това
01:56
after a studentстудент cameдойде to visitпосещение me.
36
104821
2818
след като студент дойде да ме посети.
01:59
This was a studentстудент that was one of my studentsстуденти a fewмалцина yearsгодини earlierпо-рано.
37
107639
3999
Бе студент, който съм учил преди няколко години.
02:03
And he cameдойде one day back to campusкампус.
38
111638
2184
Дойде един ден в университета
02:05
And he told me the followingследното storyистория:
39
113822
2249
и ми разказа следната история:
02:08
He said that for more than two weeksседмици, he was workingработа on a PowerPointPowerPoint presentationпредставяне.
40
116071
5401
Каза, че за над 2 седмици, работел над PowerPoint презентация.
02:13
He was workingработа in a bigголям bankбанка.
41
121472
1769
Работел в голяма банка.
02:15
This was in preparationподготовка for a mergerсливане and acquisitionпридобиване.
42
123241
3897
Това била подготовка за сливане и придобиване.
02:19
And he was workingработа very hardтвърд on this presentationпредставяне --
43
127138
2807
И се трудел усилено над презентацията --
02:21
graphsграфики, tablesмаси, informationинформация.
44
129945
2009
графики, таблици, данни.
02:23
He stayedостанал lateкъсен at night everyвсеки day.
45
131954
3067
Всеки ден оставал до късно.
02:27
And the day before it was dueв следствие,
46
135021
2453
И денят преди крайния срок,
02:29
he sentизпратен his PowerPointPowerPoint presentationпредставяне to his bossшеф,
47
137474
3214
изпратил презентацията на шефа си,
02:32
and his bossшеф wroteнаписах him back and said,
48
140688
2655
който му написал отговор, гласящ:
02:35
"NiceХубаво presentationпредставяне, but the mergerсливане is canceledотменен."
49
143343
4910
"Хубава презентация, но сливането се отлага."
02:40
And the guy was deeplyдълбоко depressedподтиснат.
50
148253
2090
И човекът силно се депресирал.
02:42
Now at the momentмомент when he was workingработа,
51
150343
2430
Докато работел,
02:44
he was actuallyвсъщност quiteсъвсем happyщастлив.
52
152773
1770
бил доста щастлив.
02:46
EveryВсеки night he was enjoyingнаслаждавайки his work,
53
154543
2279
Всяка нощ се радвал на работата си,
02:48
he was stayingпребиваващ lateкъсен, he was perfectingусъвършенстване на this PowerPointPowerPoint presentationпредставяне.
54
156822
4650
оставал до късно, доизпипвайки Power Point презентацията.
02:53
But knowingпознаване that nobodyНикой would ever watch that madeизработен him quiteсъвсем depressedподтиснат.
55
161472
5150
Но знаейки, че никой няма дори да я погледне, го депресирало.
02:58
So I startedзапочна thinkingмислене about how do we experimentексперимент
56
166622
2705
Замислих се за това как експериментираме
03:01
with this ideaидея of the fruitsплодове of our laborтруд.
57
169327
3817
с тази идея за резултата от труда ни.
03:05
And to startначало with, we createdсъздаден a little experimentексперимент
58
173144
4232
За начало, направихме малък опит,
03:09
in whichкойто we gaveдадох people LegosЛего, and we askedпопитах them to buildпострои with LegosЛего.
59
177376
6028
в който дадохме на хора Лего, и им казахме да построят нещо с него.
03:15
And for some people, we gaveдадох them LegosЛего and we said,
60
183404
4202
А на други дадохме Лего и ги попитахме:
03:19
"Hey, would you like to buildпострои this BionicleБионикъл for threeтри dollarsдолара?
61
187606
4715
"Искаш ли да построиш този Бионикъл за три долара?"
03:24
We'llНие ще payплащам you threeтри dollarsдолара for it."
62
192321
2023
Ще ти дадем 3 долара за него."
03:26
And people said yes, and they builtпостроен with these LegosЛего.
63
194344
3248
И хората отговаряха с "да" и използваха Легото.
03:29
And when they finishedзавършен, we tookвзеха it, we put it underпри the tableмаса,
64
197592
3870
Когато свършиха, го взимахме и го поставяхме под масата,
03:33
and we said, "Would you like to buildпострои anotherоще one, this time for $2.70?"
65
201462
5025
и казвахме: "Искаш ли да направиш още едно, този път за 2,70 долара?"
03:38
If they said yes, we gaveдадох them anotherоще one.
66
206487
1709
Ако кажеха да, им давахме друго Лего.
03:40
And when they finishedзавършен, we askedпопитах them,
67
208196
1302
А когато приключеха, ги питахме,
03:41
"Do you want to buildпострои anotherоще one?" for $2.40, $2.10, and so on,
68
209498
4739
"Искаш ли да направиш още едно?" за 2,40, 2,10 долара и т.н.
03:46
untilдо at some pointточка people said, "No more. It's not worthзаслужава си it for me."
69
214237
5448
докато в един момент хората отговаряха: "Не. Не си струва."
03:51
This was what we calledНаречен the meaningfulсмислен conditionсъстояние.
70
219685
2837
Това наричахме смислено условие.
03:54
People builtпостроен one BionicleБионикъл after anotherоще.
71
222522
3141
Хората правеха един след друг Бионикъл.
03:57
After they finishedзавършен everyвсеки one of them, we put them underпри the tableмаса.
72
225663
3229
Щом завършеха всеки един, го слагахме под масата.
04:00
And we told them that at the endкрай of the experimentексперимент,
73
228892
2372
Казвахме им, че в края на експеримента
04:03
we will take all these BioniclesBionicles, we will disassembleразглобявате them,
74
231264
3292
ще вземем всички Бионикъли, ще ги разглобим,
04:06
we will put them back in the boxesкутии, and we will use it for the nextследващия participantучастник.
75
234556
4657
ще ги приберем обратно в кутиите и ще ги използваме за следващия участник.
04:11
There was anotherоще conditionсъстояние.
76
239213
1794
Имаше още един случай.
04:13
This other conditionсъстояние was inspiredвдъхновен by DavidДейвид, my studentстудент.
77
241007
4649
Той бе вдъхновен от Дейвид, моя студент.
04:17
And this other conditionсъстояние we calledНаречен the SisyphicSisyphic conditionсъстояние.
78
245656
3378
Условието наричахме сизифов случай.
04:21
And if you rememberпомня the storyистория about SisyphusСизиф,
79
249034
2441
Ако помните историята за Сизиф,
04:23
SisyphusСизиф was punishedнаказани by the godsбогове to pushтласък the sameедин и същ rockрок up a hillхълм,
80
251475
5049
той бил наказан от боговете да бута камък по един склон
04:28
and when he almostпочти got to the endкрай,
81
256524
2015
и когато почти стигал до края,
04:30
the rockрок would rollролка over, and he would have to startначало again.
82
258539
3058
камъкът се търкулвал надолу и той трябвало да започне отначало.
04:33
And you can think about this as the essenceсъщност of doing futileбезсмислено work.
83
261597
5094
Може да възприемате това като основата на безсмислената работа,
04:38
You can imagineПредставете си that if he pushedизбута the rockрок on differentразличен hillsхълмове,
84
266691
2817
Разбирате, че ако бутал скалата по други възвишения,
04:41
at leastнай-малко he would have some senseсмисъл of progressпрогрес.
85
269508
2808
поне е щял да има чувство за прогрес.
04:44
AlsoСъщо така, if you look at prisonзатвор moviesкино,
86
272316
2538
Също така, ако гледате затворнически филми
04:46
sometimesпонякога the way that the guardsохрана tortureизтезание the prisonersзатворници
87
274854
3353
понякога начинът, по който пазачите измъчват затворниците,
04:50
is to get them to digразкопки a holeдупка
88
278207
2134
е да ги карат да копаят дупка
04:52
and when the prisonerзатворник is finishedзавършен, they askпитам him to fillзапълни the holeдупка back up and then digразкопки again.
89
280341
4466
и когато затворникът приключи, да го принудят да я запълни и пак да я изкопае,
04:56
There's something about this cyclicalциклични versionверсия
90
284807
2288
Има нещо в тази циклична версия
04:59
of doing something over and over and over
91
287095
2368
на правене на нещо отново и отново,
05:01
that seemsИзглежда to be particularlyособено demotivatingдемотивиращ фактор за спорта.
92
289463
2943
което изглежда е особено обезкуражаващо.
05:04
So in the secondвтори conditionсъстояние of this experimentексперимент, that's exactlyточно what we did.
93
292406
3497
С второто условие на опита направихме точно това.
05:07
We askedпопитах people, "Would you like to buildпострои one BionicleБионикъл for threeтри dollarsдолара?"
94
295903
5087
Питахме хората: " Искате ли да сглобите Бионикъл за 3 долара?"
05:12
And if they said yes, they builtпостроен it.
95
300990
1914
Ако се съгласяваха, го правеха.
05:14
Then we askedпопитах them, "Do you want to buildпострои anotherоще one for $2.70?"
96
302904
3487
После ги питахме: "Искате ли да сглобите още един за 2,70 долара?"
05:18
And if they said yes, we gaveдадох them a newнов one,
97
306391
3359
Ако склоняваха, им давахме нов,
05:21
and as they were buildingсграда it,
98
309750
1965
и докато го събираха,
05:23
we tookвзеха apartна части the one that they just finishedзавършен.
99
311715
2868
ние разглабяхме този, който тъкмо бяха завършили.
05:26
And when they finishedзавършен that,
100
314583
2628
Когато приключеха с новия,
05:29
we said, "Would you like to buildпострои anotherоще one, this time for 30 centsцента lessпо-малко?"
101
317211
3667
предлагахме: "Искате ли на направите още един, този път за 30 цента по-малко?"
05:32
And if they said yes, we gaveдадох them the one that they builtпостроен and we brokeсчупи.
102
320878
4033
Ако кажеха да, им давахме този, който са сглобили, а ние развалили.
05:36
So this was an endlessбезкраен cycleцикъл
103
324911
2300
Това бе безкраен цикъл
05:39
of them buildingсграда and us destroyingунищожавайки in frontпреден of theirтехен eyesочи.
104
327211
4979
с тях строящи и нас разглабящи пред очите им.
05:44
Now what happensслучва се when you compareсравнение these two conditionsусловия?
105
332190
4153
Какво виждаме, когато сравним двата експеримента?
05:48
The first thing that happenedсе случи
106
336343
1086
Първото бе, че
05:49
was that people builtпостроен manyмного more BioniclesBionicles -- they builtпостроен 11 versusсрещу sevenседем --
107
337429
3715
хората сглобиха много повече Бионикъли -- 11 на 7,
05:53
in the meaningfulсмислен conditionсъстояние versusсрещу the SisyphusСизиф conditionсъстояние.
108
341144
3652
при смисленото условие срещу сизифовото условие.
05:56
And by the way, we should pointточка out that this was not a bigголям meaningзначение.
109
344796
3068
И между другото, трябва да отбележим, че това не бе от голямо значение.
05:59
People were not curingвтвърдяване cancerрак or buildingсграда bridgesмостове.
110
347864
2414
Хората не лекуваха рак или не строяха мостове.
06:02
People were buildingсграда BioniclesBionicles for a fewмалцина centsцента.
111
350278
4105
Те сглобяваха Бионикъл за няколко цента.
06:06
And not only that, everybodyвсички knewЗнаех that the BioniclesBionicles would be destroyedунищожен quiteсъвсем soonскоро.
112
354383
5051
И не само това, но всички знаеха, че Легото ще бъде разглобено много скоро.
06:11
So there was not a realреален opportunityвъзможност for bigголям meaningзначение.
113
359434
2894
Така че нямаше истинска предпоставка за значимост.
06:14
But even the smallмалък meaningзначение madeизработен a differenceразлика.
114
362328
3885
Но дори малкият смисъл бе от значение.
06:18
Now we had anotherоще versionверсия of this experimentексперимент.
115
366213
2371
Проведохме друг вариант на експеримента.
06:20
In this other versionверсия of the experimentексперимент,
116
368584
1539
В този друг вариант
06:22
we didn't put people in this situationситуация,
117
370123
2337
не поставяхме хора в тази ситуация,
06:24
we just describedописан to them the situationситуация, much as I am describingописващ to you now,
118
372460
4419
само им описвахме ситуацията, както аз ви я обяснявам сега,
06:28
and we askedпопитах them to predictпредскаже what the resultрезултат would be.
119
376879
3116
и ги молехме да предположат какъв ще е резултатът.
06:31
What happenedсе случи?
120
379995
1096
Какво се случи?
06:33
People predictedпрогнозира, the right directionпосока but not the right magnitudeвеличина.
121
381091
4051
Хората отгатнаха правилната посока, но не и количество.
06:37
People who were just givenдаден the descriptionописание of the experimentексперимент
122
385142
4056
Тези, на които току що бе дадено описанието на експеримента,
06:41
said that in the meaningfulсмислен conditionсъстояние people would probablyвероятно buildпострои one more BionicleБионикъл.
123
389198
4313
казаха, че при смисленото условие хората вероятно ще сглобят още 1 Бионикъл.
06:45
So people understandразбирам that meaningзначение is importantважно,
124
393511
2450
Така че обществото разбира, че значението е важно,
06:47
they just don't understandразбирам the magnitudeвеличина of the importanceважност,
125
395961
2763
просто не осъзнават мащаба на значимостта,
06:50
the extentстепен to whichкойто it's importantважно.
126
398724
2154
границата, до която се простира то.
06:52
There was one other pieceпарче of dataданни we lookedпогледнах at.
127
400878
3084
Има още едни данни, които разгледахме.
06:55
If you think about it, there are some people who love LegosЛего and some people who don't.
128
403962
4918
Ако се замислите, има хора, които обичат Легото и такива, които не.
07:00
And you would speculateразмишлявам that the people who love LegosЛего
129
408880
2082
И ще предположите, че хората, които харесват Лего
07:02
will buildпострои more LegosЛего, even for lessпо-малко moneyпари,
130
410962
2582
ще построят повече Легота, дори за по-малко пари,
07:05
because after all, they get more internalвътрешен joyрадост from it.
131
413544
2934
защото все пак, се забавляват така.
07:08
And the people who love LegosЛего lessпо-малко will buildпострои lessпо-малко LegosЛего
132
416478
3305
А хората, които не харесват толкова Лего, ще направят по-малко фигурки,
07:11
because the enjoymentнаслада that they deriveизвлече from it is lowerнисък.
133
419783
2944
защото удоволствието, което извличат от него е по-малко.
07:14
And that's actuallyвсъщност what we foundнамерено in the meaningfulсмислен conditionсъстояние.
134
422727
2834
И това действително открихме в условието със смисъл.
07:17
There was a very niceприятен correlationкорелация betweenмежду love of LegoЛего
135
425561
3037
Имаше хубава зависимост между любовта към Лего
07:20
and the amountколичество of LegosЛего people builtпостроен.
136
428598
2129
и количеството Лего, което хората правеха.
07:22
What happenedсе случи in the SisyphicSisyphic conditionсъстояние?
137
430727
2551
Какво стана със сизифовия вариант?
07:25
In that conditionсъстояние the correlationкорелация was zeroнула.
138
433278
2905
Там корелацията бе нулева.
07:28
There was no relationshipвръзка betweenмежду the love of LegoЛего and how much people builtпостроен,
139
436183
4441
Нямаше връзка между любовта към Лего и колко хората сглобяваха,
07:32
whichкойто suggestsподсказва to me that with this manipulationманипулация
140
440624
2921
което ме кара да мисля, че този ход
07:35
of breakingскъсване things in frontпреден of people'sнародната eyesочи,
141
443545
2366
с разглабянето пред очите на хората,
07:37
we basicallyв основата си crushedсмачкан any joyрадост that they could get out of this activityдейност.
142
445911
4669
общо взето разваля удоволствието, което получават от дейността.
07:42
We basicallyв основата си eliminatedелиминиран it.
143
450580
2781
Направо го унищожаваме.
07:45
SoonСкоро after I finishedзавършен runningбягане this experimentексперимент,
144
453361
3717
Скоро след като завършихме експеримента,
07:49
I wentотидох to talk to a bigголям softwareсофтуер companyкомпания in SeattleСиатъл.
145
457078
4064
отидох да разговарям с голяма софтуерна компания в Сиатъл.
07:53
I can't tell you who they were, but they were a bigголям companyкомпания in SeattleСиатъл.
146
461142
3594
Не мога да ви кажа коя беше, но бе голяма фирма в Сиатъл.
07:56
And this was a groupгрупа withinв рамките на this softwareсофтуер companyкомпания that was put in a differentразличен buildingсграда.
147
464736
4358
Имаше група от софтуерната компания, която бе настанена в друга сграда.
08:01
And they askedпопитах them to innovateиновации and createсъздавам the nextследващия bigголям productпродукт for this companyкомпания.
148
469094
5183
И ги помолиха да използват иновации и да създадат следващия мащабен продукт за тази фирма.
08:06
And the weekседмица before I showedпоказан up,
149
474277
1866
Седмица преди да се появя аз,
08:08
the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of this bigголям softwareсофтуер companyкомпания wentотидох to that groupгрупа, 200 engineersинженери,
150
476143
4067
директорът на компанията отишъл при тази група, 200 инжинера,
08:12
and canceledотменен the projectпроект.
151
480210
3101
и отменил проекта.
08:15
And I stoodстоеше there in frontпреден of 200 of the mostнай-много depressedподтиснат people I've ever talkedговорих to.
152
483311
5155
Стоях там пред 200 от най-депресираните хора, с които някога съм говорил.
08:20
And I describedописан to them some of these LegoЛего experimentsексперименти,
153
488466
3195
Описах им някои от Лего опитите
08:23
and they said they feltчувствах like they had just been throughпрез that experimentексперимент.
154
491661
4846
и те отвърнаха, че се чувстват сякаш са минали през експеримента.
08:28
And I askedпопитах them, I said,
155
496507
1622
Попитах ги, казах:
08:30
"How manyмного of you now showшоу up to work laterпо късно than you used to?"
156
498129
3530
"Колко от вас отиват на работа по-късно от обичайното?"
08:33
And everybodyвсички raisedувеличен theirтехен handръка.
157
501659
2204
Всички вдигнаха ръка.
08:35
I said, "How manyмного of you now go home earlierпо-рано than you used to?"
158
503863
2981
Попитах: " Колко от вас се прибират по-рано от обичайното?"
08:38
And everybodyвсички raisedувеличен theirтехен handръка.
159
506844
1799
Всички вдигнаха ръка.
08:40
I askedпопитах them, "How manyмного of you now addдобави not-so-kosherне така кошер things to your expenseразход reportsдоклади?"
160
508643
5866
Поинтересувах се: "Колко от вас добавят не дотолкова необходими неща към служебните си разходи?"
08:46
And they didn't really raiseповишаване на theirтехен handsръце,
161
514509
1752
Не вдигнаха точно ръце,
08:48
but they tookвзеха me out to dinnerвечеря and showedпоказан me what they could do with expenseразход reportsдоклади.
162
516261
5624
но ме заведоха на вечеря и ми показаха какво могат да добавят към отчетите за разходите.
08:53
And then I askedпопитах them, I said,
163
521885
1699
И ги попитах, казах:
08:55
"What could the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР have doneСвършен to make you not as depressedподтиснат?"
164
523584
4600
"Какво можеше да направи директорът, за да не сте толкова отчаяни?"
09:00
And they cameдойде up with all kindsвидове of ideasидеи.
165
528184
2364
Дойдоха им всякакви идеи.
09:02
They said the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР could have askedпопитах them to presentнастояще to the wholeцяло companyкомпания
166
530548
3238
Казаха, че той е можел да им предложи да представят на цялата компания
09:05
about theirтехен journeyпътуване over the last two yearsгодини and what they decidedреши to do.
167
533786
3307
за събитията през изминалите 2 години и какво са решили да направят.
09:09
He could have askedпопитах them to think about whichкойто aspectаспект of theirтехен technologyтехнология
168
537093
3865
Можел е да ги попита кой аспект на тяхната технология
09:12
could fitгоден with other partsчасти of the organizationорганизация.
169
540958
3546
може да се впише с други елементи в организацията.
09:16
He could have askedпопитах them to buildпострои some prototypesпрототипи, some next-generationследващо поколение prototypesпрототипи,
170
544504
3374
Можел е да поиска да направят прототипи,
прототипи от следващо поколение,
09:19
and seenвидян how they would work.
171
547878
1871
и да види как работят.
09:21
But the thing is that any one of those
172
549749
1995
Проблемът е, че всяко едно от тези неща
09:23
would requireизисква some effortусилие and motivationмотивиране.
173
551744
2967
ще изисква усилие и мотивация.
09:26
And I think the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР basicallyв основата си did not understandразбирам the importanceважност of meaningзначение.
174
554711
4153
И вярвам, че директорът не е разбрал важността на значимостта.
09:30
If the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР, just like our participantsучастниците,
175
558864
2264
Ако той, като участниците ни,
09:33
thought the essenceсъщност of meaningзначение is unimportantмаловажно,
176
561128
3101
смятал, че значимостта не е от значение,
09:36
then he [wouldn'tне би] careгрижа.
177
564229
1357
тогава нямало да го интересува.
09:37
And he would tell them, "At the momentмомент I directedнасочено you in this way,
178
565586
2965
И би им казал: "Понастоящем ви насочих в тази посока
09:40
and now that I am directingрежисура you in this way,
179
568551
1602
и сега, когато ви насочих в тази посока
09:42
everything will be okay."
180
570153
1960
всичко ще е наред."
09:44
But if you understoodразбрах how importantважно meaningзначение is,
181
572113
2548
Но ако разбирате колко е важен смисълът,
09:46
then you would figureфигура out that it's actuallyвсъщност importantважно
182
574661
2417
тогава ще осъзнаете, че всъщност е важно
09:49
to spendхарча some time, energyенергия and effortусилие
183
577078
1883
да прекарате малко време, енергия и усилие
09:50
in gettingполучаване на people to careгрижа more about what they're doing.
184
578961
3435
да накарате хората да се интересуват повече от това, което правят.
09:54
The nextследващия experimentексперимент was slightlyмалко differentразличен.
185
582396
2708
Следващият експеримент бе малко по-различен.
09:57
We tookвзеха a sheetлист of paperхартия with randomслучаен lettersписма,
186
585104
2657
Взехме лист хартия с произволни букви,
09:59
and we askedпопитах people to find pairsдвойки of lettersписма that were identicalидентичен nextследващия to eachвсеки other.
187
587761
4471
и поискахме от хора да намерят двойки букви, които са еднакви когато са една до друга.
10:04
That was the taskзадача.
188
592232
1148
Това бе задачата.
10:05
And people did the first sheetлист.
189
593380
1383
И хората направиха първия лист.
10:06
And then we askedпопитах them if they wanted to do the nextследващия sheetлист for a little bitмалко lessпо-малко moneyпари
190
594763
3060
После ги попитахме дали искат да направят и другия лист за по-малко пари,
10:09
and the nextследващия sheetлист for a little bitмалко lessпо-малко moneyпари, and so on and so forthнапред.
191
597823
2958
по-следващия за още по-малко и т.н
10:12
And we had threeтри conditionsусловия.
192
600781
1883
Имахме три вариации.
10:14
In the first conditionсъстояние, people wroteнаписах theirтехен nameиме on the sheetлист,
193
602664
3688
В първата хората пишеха имената си на листа,
10:18
foundнамерено all the pairsдвойки of lettersписма, gaveдадох it to the experimenterекспериментатор.
194
606352
3678
намериха всички двойки, и го връщаха на проверяващия.
10:22
The experimenterекспериментатор would look at it, scanпреглеждане it from topвръх to bottomдъно,
195
610030
3966
Той го преглеждаше отгоре до долу,
10:25
say "uh huh" and put it on the pileкупчина nextследващия to them.
196
613996
4150
казваше "мхм" и го слагаше в купчината до тях.
10:30
In the secondвтори conditionсъстояние, people did not writeпиша theirтехен nameиме on it.
197
618146
3699
Във втория вариант, хората не си пишеха имената,
10:33
The experimenterекспериментатор lookedпогледнах at it,
198
621845
2218
Проверяващият поглеждаше листа,
10:36
tookвзеха the sheetлист of paperхартия, did not look at it, did not scanпреглеждане it,
199
624063
3133
взимаше го, без да го провери,
10:39
and simplyпросто put it on the pileкупчина of pagesстраници.
200
627196
3599
и просто го оставяше върху купчината листа.
10:42
So you take a pieceпарче, you just put it on the sideстрана.
201
630795
2652
Взимате листа и само го слагате настрана.
10:45
And in the thirdтрета conditionсъстояние,
202
633447
1146
И в третия случай,
10:46
the experimenterекспериментатор got the sheetлист of paperхартия and directlyпряко put it into a shredderшредер.
203
634593
8378
проверяващият взимаше листа и направо го слагаше в шредера.
10:54
What happenedсе случи in those threeтри conditionsусловия?
204
642971
2817
Какво стана в трите ситуации?
10:57
In this plotпарцел I'm showingпоказване you at what payплащам rateскорост people stoppedспряна.
205
645788
4432
На тази схема ви показвам на какво заплащане хората спряха.
11:02
So lowниско numbersчисленост mean that people workedработил harderпо-трудно. They workedработил for much longerповече време.
206
650220
4518
Малките числа означават, че хората са се трудили повече. Работили са много по-дълго.
11:06
In the acknowledgedпризнава conditionсъстояние, people workedработил all the way down to 15 centsцента.
207
654738
4916
В открития случай хората работеха чак до 15 цента.
11:11
At 15 centsцента perна pageстраница, they basicallyв основата си stoppedспряна these effortsусилия.
208
659654
3744
За 15 цента на страница на практика спряха усилията.
11:15
In the shredderшредер conditionсъстояние, it was twiceдва пъти as much -- 30 centsцента perна sheetлист.
209
663398
4755
В ситуацията с шредера бе за двойно повече -- 30 цента на страница.
11:20
And this is basicallyв основата си the resultрезултат we had before.
210
668153
2173
А това е всъщност като предния резултат.
11:22
You shredкапка people'sнародната effortsусилия, outputпродукция,
211
670326
3478
Унищожавате усилията на хората, продукцията им,
11:25
you get them not to be as happyщастлив with what they're doing.
212
673804
2499
и ги карате да не са доволни от това, което правят.
11:28
But I should pointточка out, by the way,
213
676303
1535
Но трябва да отбележа, между другото,
11:29
that in the shredderшредер conditionсъстояние, people could have cheatedизлъган.
214
677838
2965
че в условието със шредера, хората можеха да мамят.
11:32
They could have doneСвършен not so good work,
215
680803
2181
Можеше да не свършат толкова добра работа,
11:34
because they realizedосъзнах that people were just shreddingраздробяване it.
216
682984
2503
защото разбираха, че само разкъсваме листата.
11:37
So maybe the first sheetлист you would do good work,
217
685487
1867
Може би с първата страница ще се справите добре,
11:39
but then you see nobodyНикой is really testingтестване it,
218
687354
1919
но после виждате, че никой не ги проверява,
11:41
so you would do more and more and more.
219
689273
2195
затова правите още и още.
11:43
So in factфакт, in the shredderшредер conditionсъстояние,
220
691468
1562
Фактически, в това условие,
11:45
people could have submittedпредоставени more work and gottenнамерила more moneyпари
221
693030
2874
хората можеха да предадат повече работа, да получат повече пари
11:47
and put lessпо-малко effortусилие into it.
222
695904
2419
и да положат по-малко усилия.
11:50
But what about the ignoredигнорирани conditionсъстояние?
223
698323
2147
Но какво стана с пренебрегнатата ситуация?
11:52
Would the ignoredигнорирани conditionсъстояние be more like the acknowledgedпризнава or more like the shredderшредер,
224
700470
3513
Дали тя наподобява открития или случая с шредера,
11:55
or somewhereнякъде in the middleсреден?
225
703983
2019
или може би нещо по средата?
11:58
It turnsзавои out it was almostпочти like the shredderшредер.
226
706002
3356
Излиза, че бе почти като при шредера.
12:01
Now there's good newsНовини and badлошо newsНовини here.
227
709358
2807
Има добра и лоша новина от това.
12:04
The badлошо newsНовини is that ignoringигнорирайки the performanceпроизводителност of people
228
712165
4635
Лошата новина е, че пренебрегвайки представянето на хората
12:08
is almostпочти as badлошо as shreddingраздробяване theirтехен effortусилие in frontпреден of theirтехен eyesочи.
229
716800
4500
е почти толкова лошо, колкото да разкъсате техните усилия пред очите им.
12:13
IgnoringИгнориране getsполучава you a wholeцяло way out there.
230
721300
3750
Игнорирането е много сериозен проблем.
12:17
The good newsНовини is that by simplyпросто looking at something that somebodyнякой has doneСвършен,
231
725050
4400
Добрата новина е, че просто да погледнете нещо, което друг е направил,
12:21
scanningсканиране it and sayingпоговорка "uh huh,"
232
729450
2215
да го проверите и да кажете "мхм",
12:23
that seemsИзглежда to be quiteсъвсем sufficientдостатъчно
233
731665
1404
е достатъчно задоволително
12:25
to dramaticallyдрастично improveподобряване на people'sнародната motivationsмотивация.
234
733069
3243
за да подобри драстично мотивацията на хората.
12:28
So the good newsНовини is that addingдобавяне motivationмотивиране doesn't seemИзглежда to be so difficultтруден.
235
736312
5481
Добрата страна е, че повишаване на мотивацията не е толкова трудно.
12:33
The badлошо newsНовини is that eliminatingелиминиране motivationsмотивация
236
741793
2297
Лошата страна е, че унищожаване на стимула
12:36
seemsИзглежда to be incrediblyневероятно easyлесно,
237
744090
1775
изглежда е невероятно лесно,
12:37
and if we don't think about it carefullyвнимателно, we mightбиха могли, може overdoпрекалявам it.
238
745865
3691
и ако не обмисляме внимателно, може да прекалим.
12:41
So this is all in termsусловия of negativeотрицателен motivationмотивиране
239
749556
3485
Всичко това се отнася за демотивирането
12:45
or eliminatingелиминиране negativeотрицателен motivationмотивиране.
240
753041
2883
и унищожаване на стимула.
12:47
The nextследващия partчаст I want to showшоу you is something about the positiveположителен motivationмотивиране.
241
755924
4490
Следващата част, която искам да ви покажа, се отнася за позитивната мотивация.
12:52
So there is a storeмагазин in the U.S. calledНаречен IKEAИКЕА.
242
760414
4128
Има магазин в Щатите, наречен ИКЕА.
12:56
And IKEAИКЕА is a storeмагазин with kindмил of okay furnitureмебели that takes a long time to assembleсглобяване.
243
764542
6848
ИКЕА е магазин със сносни мебели, които се сглобяват дълго време.
13:03
(LaughterСмях)
244
771390
1950
(Смях)
13:05
And I don't know about you, but everyвсеки time I assembleсглобяване one of those,
245
773340
2840
И не зная за вас, но всеки път, когато сглобявам един от тези,
13:08
it takes me much longerповече време, it's much more effortfulусилено, it's much more confusingобъркващ.
246
776180
4086
ми отнема много по-дълго, много повече усилия, много по-объркано е.
13:12
I put things in the wrongпогрешно way.
247
780266
2920
Слагам неща по грешен начин.
13:15
I can't say enjoyнаслади се those piecesпарчета.
248
783186
2604
Не мога да кажа, че се радвам на тези неща.
13:17
I can't say I enjoyнаслади се the processпроцес.
249
785790
3250
Не мога да кажа, че харесвам процеса.
13:21
But when I finishзавършек it, I seemИзглежда to like those IKEAИКЕА piecesпарчета of furnitureмебели
250
789040
3863
Но, когато приключа, сякаш харесвам мебелите на ИКЕА
13:24
more than I like other onesтакива.
251
792903
2371
повече от останалите.
13:27
And there's an oldстар storyистория about cakeторта mixesсмеси.
252
795274
4372
Има стара приказка за сместа за кексове.
13:31
So when they startedзапочна cakeторта mixesсмеси in the '40s,
253
799646
3028
Когато започнали да ги правят през 40-те,
13:34
they would take this powderпрах and they would put it in a boxкутия,
254
802674
3815
взимали тази смес и я слагали в кутия,
13:38
and they would askпитам housewivesдомакини to basicallyв основата си pourизливам it in, stirРазбърква се some waterвода in it,
255
806489
4439
карали домакините общо взето да го изсипват, разбъркат с вода,
13:42
mixразбъркайте it, put it in the ovenфурна, and -- voilaГотово! -- you had cakeторта.
256
810928
4512
смесят, сложат във фурната и -- воала -- имате кекс.
13:47
But it turnsзавои out they were very unpopularнепопулярни.
257
815440
2199
Но се оказва, че не били много известни,
13:49
People did not want them.
258
817639
1785
Хората не ги искали.
13:51
And they thought about all kindsвидове of reasonsпричини for that.
259
819424
2299
И измислили всякакви причини за това.
13:53
Maybe the tasteвкус was not good.
260
821723
1433
Може би вкусът не бил хубав.
13:55
No, the tasteвкус was great.
261
823156
1500
Не, бил превъзходен.
13:56
What they figuredпомислих out was that there was not enoughдостатъчно effortусилие involvedучастващи.
262
824656
5024
Разбрали, че не се изискват достатъчно усилия.
14:01
It was so easyлесно that nobodyНикой could serveслужа cakeторта to theirтехен guestsгоста
263
829680
3401
Било толкова лесно, че никой не предлагал кекс на гостите си
14:05
and say, "Here is my cakeторта."
264
833081
2308
и да каже: "Ето, моят кекс."
14:07
No, no, no, it was somebodyнякой else'sдруг е cakeторта.
265
835389
1569
Не, не, не, бил нечий друг кекс.
14:08
It was as if you boughtкупих it in the storeмагазин.
266
836958
2015
Сякаш са го купили от магазина.
14:10
It didn't really feel like your ownсобствен.
267
838973
2411
Не го приемали като собствен.
14:13
So what did they do?
268
841384
1659
И какво направили?
14:15
They tookвзеха the eggsяйца and the milkмляко out of the powderпрах.
269
843043
3667
Извадили яйцата и млякото от сместа.
14:18
(LaughterСмях)
270
846710
1353
(Смях)
14:20
Now you had to breakпочивка the eggsяйца and addдобави them.
271
848063
3841
Вече трябвало да счупите яйцата и да ги добавите.
14:23
You had to measureмярка the milkмляко and addдобави it, mixingсмесване it.
272
851904
2970
Трябвало да измерите млякото и да го добавите, да разбъркате.
14:26
Now it was your cakeторта. Now everything was fine.
273
854874
2815
Вече бил вашият кекс. Сега всичко било наред.
14:29
(ApplauseАплодисменти)
274
857689
9586
(Аплодисменти)
14:39
Now I think a little bitмалко like the IKEAИКЕА effectефект,
275
867275
2768
Мисля по ИКЕА ефекта,
14:42
by gettingполучаване на people to work harderпо-трудно,
276
870043
1966
като караме хората да работят усилено,
14:44
they actuallyвсъщност got them to love what they're doing to a higherпо-висок degreeстепен.
277
872009
3753
те всъщност започват да харесват повече това, което правят.
14:47
So how do we look at this questionвъпрос experimentallyекспериментално?
278
875762
3022
Как да разнищим въпроса с експеримент?
14:50
We askedпопитах people to buildпострои some origamiОригами.
279
878784
2439
Поискахме от хора да направят оригами.
14:53
We gaveдадох them instructionsинструкции on how to createсъздавам origamiОригами,
280
881223
2853
Дадохме им напътствия как да го свият
14:56
and we gaveдадох them a sheetлист of paperхартия.
281
884076
1686
и им дадохме лист хартия.
14:57
And these were all novicesноваците, and they builtпостроен something that was really quiteсъвсем uglyгрозен --
282
885762
4314
Всички бяха начинаещи и направиха нещо, което беше доста грозно --
15:02
nothing like a frogжаба or a craneКрейн.
283
890076
2667
нищо общо с жаба или жерав.
15:04
But then we told them, we said, "Look, this origamiОригами really belongsпринадлежи to us.
284
892743
3532
Но им казахме: "Виж, това оригами реално е наше.
15:08
You workedработил for us, but I'll tell you what, we'llдобре sellпродажба it to you.
285
896275
2817
Ти се труди за нас, но ето какво, ще ти го продадем.
15:11
How much do you want to payплащам for it?"
286
899092
2135
Колко искаш да платиш за него?"
15:13
And we measuredизмерена how much they were willingсклонен to payплащам for it.
287
901227
2983
И пресметнахме колко са склонни да платят за него.
15:16
And we had two typesвидове of people.
288
904210
1973
Имахме 2 вида хора.
15:18
We had the people who builtпостроен it,
289
906183
1927
Хората, които са го сгънали,
15:20
and we had the people who did not buildпострои it and just lookedпогледнах at it as externalвъншен observersнаблюдателите.
290
908110
4914
и тези, които не са и просто го виждаха като странични наблюдатели.
15:25
And what we foundнамерено was that the buildersстроители thought
291
913024
2404
Открихме, че собствениците мислеха,
15:27
that these were beautifulкрасив piecesпарчета of origamiОригами,
292
915428
3514
че това са красиви оригамита,
15:30
and they were willingсклонен to payплащам for them fiveпет timesпъти more
293
918942
2539
и бяха готови да платят за тях 5 пъти повече
15:33
than the people who just evaluatedоценени them externallyвъншно.
294
921481
3158
от хората, които ги оценяваха безпристрастно.
15:36
Now you could say, if you were a builderстроител,
295
924639
3025
Можете да кажете, ако бяхте сгъвали,
15:39
do you think that, "Oh, I love this origamiОригами, but I know that nobodyНикой elseоще would love it?"
296
927664
6439
дали мислите: "Е, харесвам това оригами, но зная, че никой друг няма да го хареса."
15:46
Or do you think, "I love this origamiОригами, and everybodyвсички elseоще will love it as well?"
297
934103
5694
или мислите: "Харесвам това оригами и всички останали също ще го харесат"?
15:51
WhichКоито one of those two is correctправилен?
298
939797
2469
Кое е вярното?
15:54
TurnsСе превръща out the buildersстроители not only lovedобичал the origamiОригами more,
299
942266
3157
Излиза, че сгъвалите не само харесваха оригамито повече,
15:57
they thought that everybodyвсички would see the worldсвят in theirтехен viewизглед.
300
945423
3498
но вярваха, че всички ще мислят като тях.
16:00
They thought everybodyвсички elseоще would love it more as well.
301
948921
3021
Смятаха, че всички ще го харесат много.
16:03
In the nextследващия versionверсия we triedопитах to do the IKEAИКЕА effectефект.
302
951942
3052
В другия случай опитахме с ИКЕА ефекта.
16:06
We triedопитах to make it more difficultтруден.
303
954994
1799
Направихме го по-трудно.
16:08
So for some people we gaveдадох the sameедин и същ taskзадача.
304
956793
2910
На някои дадохме същата задача.
16:11
For some people we madeизработен it harderпо-трудно by hidingСкриване на the instructionsинструкции.
305
959703
4022
За други го направихме по-трудно като скрихме упътването.
16:15
At the topвръх of the sheetлист, we had little diagramsдиаграми of how do you foldгънка origamiОригами.
306
963725
4272
Отгоре на листа имаше малки диаграми как се сгъва оригами.
16:19
For some people we just eliminatedелиминиран that.
307
967997
2746
На някои хора ги махнахме.
16:22
So now this was tougherстроги. What happenedсе случи?
308
970743
2959
Затова сега бе по-трудно. Какво стана?
16:25
Well in an objectiveобективен way, the origamiОригами now was uglierгрозна, it was more difficultтруден.
309
973702
5907
Обективно погледнато, сегашното оригами бе по-грозно, беше по-трудно.
16:31
Now when we lookedпогледнах at the easyлесно origamiОригами,
310
979609
2102
Когато погледнахме лесното оригами,
16:33
we saw the sameедин и същ thing: BuildersСтроители lovedобичал it more, evaluatorsоценители lovedобичал it lessпо-малко.
311
981711
4392
видяхме същото: Създателите го харесваха повече, оценителите по-малко.
16:38
When you lookedпогледнах at the hardтвърд instructionsинструкции,
312
986103
2161
Когато погледнете сложните указания,
16:40
the effectефект was largerпо-голям.
313
988264
2930
ефектът е по-внушителен.
16:43
Why? Because now the buildersстроители lovedобичал it even more.
314
991194
5078
Защо? Защото сега сгъващите го харесваха дори повече.
16:48
They put all this extraекстра effortусилие into it.
315
996272
2654
Положиха допълнителни усилия за него.
16:50
And evaluatorsоценители? They lovedобичал it even lessпо-малко.
316
998926
4098
Наблюдателите? Те го харесваха даже по-малко.
16:55
Because in realityреалност it was even uglierгрозна than the first versionверсия.
317
1003024
4405
Защото наистина беше дори по-лошо от предното.
16:59
Of courseкурс, this tellsразказва you something about how we evaluateоценка things.
318
1007429
5097
Разбира се, това ни казва нещичко за това как оценяваме нещата.
17:04
Now think about kidsдеца.
319
1012526
2205
Сега замислете се за децата.
17:06
ImagineПредставете си I askedпопитах you, "How much would you sellпродажба your kidsдеца for?"
320
1014731
4414
Представете си, че ви попитам: "За колко бихте си продали детето?"
17:11
Your memoriesспомени and associationsасоциации and so on.
321
1019145
2635
Вашите спомени, връзки и т.н.
17:13
MostНай-много people would say for a lot, a lot of moneyпари --
322
1021780
3423
Повечето биха казали за много, много пари --
17:17
on good daysдни.
323
1025203
1836
в добрите дни.
17:19
(LaughterСмях)
324
1027039
1264
(Смях)
17:20
But imagineПредставете си this was slightlyмалко differentразличен.
325
1028303
1768
Представете си го малко по-различно.
17:22
ImagineПредставете си if you did not have your kidsдеца,
326
1030071
1579
Представете си, че нямате деца
17:23
and one day you wentотидох to the parkпарк and you metсрещнах some kidsдеца,
327
1031650
3334
и един ден отивате в парка и срещате деца,
17:26
and they were just like your kidsдеца.
328
1034984
1237
които са точно като вашите.
17:28
And you playedизигран with them for a fewмалцина hoursчаса.
329
1036221
1721
Играете си с тях няколко часа.
17:29
And when you were about to leaveоставям, the parentsродители said,
330
1037942
2220
Когато си тръгвате, родителите ви казват:
17:32
"Hey, by the way, just before you leaveоставям, if you're interestedзаинтересован, they're for saleпродажба."
331
1040162
4130
"Хей, между другото, преди да си тръгнеш, ако си заинтересован, продават се."
17:36
(LaughterСмях)
332
1044292
2273
(Смях)
17:38
How much would you payплащам for them now?
333
1046565
2859
Колко бихте дали за тях сега?
17:41
MostНай-много people say not that much.
334
1049424
2500
Повечето казват не толкова много.
17:43
And this is because our kidsдеца are so valuableценен,
335
1051924
4819
И това е така, защото нашите деца са толкова ценни,
17:48
not just because of who they are,
336
1056743
2065
не само заради това кои са,
17:50
but because of us, because they are so connectedсвързан to us
337
1058808
3908
но и заради нас, защото те са толкова свързани с нас
17:54
and because of the time and connectionВръзка.
338
1062716
2268
и поради времето и връзките.
17:56
And by the way, if you think that IKEAИКЕА instructionsинструкции are not good,
339
1064984
3258
И между другото, ако мислите, че упътването на ИКЕА не е добро,
18:00
think about the instructionsинструкции that come with kidsдеца.
340
1068242
1919
помислете за инструкциите, които идват с децата.
18:02
Those are really toughтруден.
341
1070161
1237
Те са доста сложни.
18:03
(LaughterСмях)
342
1071398
1074
(Смях)
18:04
By the way, these are my kidsдеца, whichкойто, of courseкурс, are wonderfulчудесен and so on.
343
1072472
4480
Между другото, това са моите деца, които, разбира се, са чудесни и т.н.
18:08
WhichКоито comesидва to tell you one more thing,
344
1076952
1948
Което ни показва още нещо,
18:10
whichкойто is, much like our buildersстроители,
345
1078900
2316
което е, като при нашите създатели,
18:13
when they look at the creatureсъздание of theirтехен creationсъздаване,
346
1081216
3745
когато погледнем плода на труда си,
18:16
we don't see that other people don't see things our way.
347
1084961
4741
не виждаме, че останалите хора не гледат по нашия начин.
18:21
Let me say one last commentкоментар.
348
1089702
3131
Нека направя последен коментар.
18:24
If you think about AdamАдам SmithСмит versusсрещу KarlКарл MarxМаркс,
349
1092833
3397
Ако имаме Адам Смит срещу Карл Маркс,
18:28
AdamАдам SmithСмит had the very importantважно notionпонятие of efficiencyефективност.
350
1096230
4116
Адам Смит има едно много важно схващане за ефикасността.
18:32
He gaveдадох an exampleпример of a pinщифт factoryфабрика.
351
1100346
2834
Дал е пример с фабрика за карфици.
18:35
He said pinsщифтове have 12 differentразличен stepsстъпки,
352
1103180
3265
Казал, че карфиците имат 12 различни стъпки
18:38
and if one personчовек does all 12 stepsстъпки, productionпроизводство is very lowниско.
353
1106445
4117
и ако човек прави всички 12 стъпки, производителността е много ниска.
18:42
But if you get one personчовек to do stepстъпка one
354
1110562
2500
Но ако човек прави една стъпка
18:45
and one personчовек to do stepстъпка two and stepстъпка threeтри and so on,
355
1113062
2403
и друг прави втората и трети прави третата и т.н.
18:47
productionпроизводство can increaseнараства tremendouslyнеимоверно.
356
1115465
2798
производството може да се повиши значително.
18:50
And indeedнаистина, this is a great exampleпример and the reasonпричина for the IndustrialПромишлени RevolutionРеволюция and efficiencyефективност.
357
1118263
5534
Наистина, това е чудесен пример и причината за Индустриалната революция и ефикасност.
18:55
KarlКарл MarxМаркс, on the other handръка,
358
1123797
2083
Карл Маркс от друга страна,
18:57
said that the alienationотчуждението of laborтруд is incrediblyневероятно importantважно
359
1125880
3301
казал, че отчуждаването от работата е изключително важно
19:01
in how people think about the connectionВръзка to what they are doing.
360
1129181
3604
за това как хората виждат връзката си с това, което правят.
19:04
And if you make all 12 stepsстъпки, you careгрижа about the pinщифт.
361
1132785
3294
И ако направите всички 12 стъпки, ви е грижа за карфицата.
19:08
But if you make one stepстъпка everyвсеки time, maybe you don't careгрижа as much.
362
1136079
3824
Но ако правите една стъпка всеки път, може би не ви интересува толкова.
19:11
And I think that in the IndustrialПромишлени RevolutionРеволюция,
363
1139903
2883
Смятам, че в индустриалната революция
19:14
AdamАдам SmithСмит was more correctправилен than KarlКарл MarxМаркс,
364
1142786
3344
Адам Смит е бил по-точен от Карл Маркс,
19:18
but the realityреалност is that we'veние имаме switchedвключено
365
1146130
2817
но реално превключваме
19:20
and now we're in the knowledgeзнание economyикономика.
366
1148947
2366
и сега сме в икономиката на знанието.
19:23
And you can askпитам yourselfсебе си, what happensслучва се in a knowledgeзнание economyикономика?
367
1151313
2733
Може да се запитате, какво се случва в икономиката на знанието?
19:26
Is efficiencyефективност still more importantважно than meaningзначение?
368
1154046
3418
Дали ефикасността все още е по-важна от значението?
19:29
I think the answerотговор is no.
369
1157464
1582
Мисля, че отговорът е не.
19:31
I think that as we moveход to situationsситуации
370
1159046
2167
Мисля, че местейки се към ситуации,
19:33
in whichкойто people have to decideреши on theirтехен ownсобствен
371
1161213
2983
в които хората трябва сами да решат
19:36
about how much effortусилие, attentionвнимание, caringгрижовна, how connectedсвързан they feel to it,
372
1164196
3788
колко усилия, внимание, грижа, колко свързани се чувстват,
19:39
are they thinkingмислене about laborтруд on the way to work and in the showerдуш and so on,
373
1167984
4050
дали мислят за работа, докато отиват натам и под душа и т.н,
19:44
all of a suddenвнезапен MarxМаркс has more things to say to us.
374
1172034
4459
изведнъж Маркс има какво да добави.
19:48
So when we think about laborтруд, we usuallyобикновено think about motivationмотивиране and paymentплащане as the sameедин и същ thing,
375
1176493
4937
Когато мислим за работа, обикновено мислим за стимул и заплащане като едно и също,
19:53
but the realityреалност is that we should probablyвероятно addдобави all kindsвидове of things to it --
376
1181430
3758
но в действителност трябва да добавим още доста неща към това --
19:57
meaningзначение, creationсъздаване, challengesпредизвикателства, ownershipсобственост, identityидентичност, prideгордост, etcи т.н..
377
1185188
4355
значение, създаване, предизвикателства, собственост, разпознаване, гордост, т.н
20:01
And the good newsНовини is that if we addedдобавен all of those componentsелементи and thought about them,
378
1189543
4307
Добрата новина е, че ако добавим всички тези елементи и ги обмислим,
20:05
how do we createсъздавам our ownсобствен meaningзначение, prideгордост, motivationмотивиране,
379
1193850
3398
как да сътворим собствената си значимост, гордост, мотивация
20:09
and how do we do it in our workplaceработно място and for the employeesслужители,
380
1197248
3433
и как да го направим на работното място и за работодателите,
20:12
I think we could get people to bothи двете be more productiveпродуктивен and happierпо-щастливи.
381
1200681
3823
мисля, че можем да помогнем на хората да са по-продуктивни и по-щастливи.
20:16
Thank you very much.
382
1204504
1680
Много ви благодаря.
20:18
(ApplauseАплодисменти)
383
1206184
1800
(Аплодисменти)
Translated by Lilia Mladenova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com