ABOUT THE SPEAKER
David Gruber - Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals.

Why you should listen

Marine biologist, ocean explorer and professor David Gruber is providing a wealth of new insights into a secret "language" of shining colors and patterns that help many marine creatures communicate, interact and avoid enemies. He and his collaborators have illuminated and discovered novel fluorescent molecules from numerous marine animals and are working at the interface between glowing sea life and the ability to visualize the inner workings of human cells. 

His research group at City University of New York and the American Museum of Natural History has deciphered the genome of scores of new fluorescent proteins, which are being developed as tools to aid in medical research and illuminate biological processes. On land, his team designs submersibles and other technologies to revolutionize ocean exploration and push the boundaries of our understanding of life in the deep sea.

More profile about the speaker
David Gruber | Speaker | TED.com
Mission Blue II

David Gruber: Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures

เดวิด กรูเบอร์ (David Gruber): ฉลามเรืองแสงและสิ่งมีชีวิตทางทะเลอื่น ๆ ที่น่าทึ่ง

Filmed:
2,351,063 views

ใต้เกลียวคลื่นไม่กี่เมตร นักชีววิทยาทางทะเลและนักถ่ายภาพนักสำรวจ เดวิด กรูเบอร์ ค้นพบอะไรบางอย่างที่น่าอัศจรรย์ -- สิ่งมีชีวิตทางทะเลจำพวกใหม่ที่เรืองแสงในหลายสี ในมหาสมุทรสีน้ำเงินมืดสลัว ร่วมเดินทางไปกับเขาในการค้นหาฉลาม, ม้าน้ำ, เต่าทะเล และอื่น ๆ อีกมากมายที่เรืองแสงได้ และเรียนรู้ว่าสิ่งมีชีวิตส่องแสงเหล่านี้สามารถให้ความกระจ่างกับความรู้ใหม่เรื่องสมองของเราได้อย่างไร
- Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a marineเรือเดินทะเล biologistนักชีววิทยา
and an explorer-photographerสำรวจช่างภาพ
0
738
3160
ผมเป็นนักชีววิทยาทางทะเล
และนักถ่ายภาพนักสำรวจ
00:15
with Nationalแห่งชาติ Geographicในทางภูมิศาสตร์,
1
3922
1741
ของเนชัลแนล จีโอกราฟิก
00:17
but I want to shareหุ้น a secretลับ.
2
5687
1678
แต่ผมอยากจะบอกความลับ
00:19
This imageภาพ is totallyโดยสิ้นเชิง incorrectไม่ถูกต้อง,
3
7793
3643
ภาพนี้มันไม่ถูกต้อง
00:23
totallyโดยสิ้นเชิง incorrectไม่ถูกต้อง.
4
11460
1737
ไม่ถูกต้องเอามาก ๆ
00:25
I see a coupleคู่ of people
cryingกึกก้อง in the back
5
13221
2127
ผมเห็นบางคนส่งเสียงมาจากทางด้านหลัง
00:27
that I've blownอ่อนไหว theirของพวกเขา ideaความคิด of mermaidsนางเงือก.
6
15372
2444
ว่าผมทำลายแนวคิดของพวกเขา
เกี่ยวกับนางเงือกเสียแล้ว
00:29
All right, the mermaidเงือก is indeedจริง realจริง,
7
17840
2651
ไม่เป็นไรครับ
นางเงือกมีอยู่จริง ๆ นะครับ
00:32
but anyoneใคร ๆ who'sใคร goneที่ไปแล้ว on a diveดำน้ำ
8
20515
2135
แต่ใครก็ตามที่ลงไปดำน้ำ
00:34
will know that the oceanมหาสมุทร
looksรูปลักษณ์ more like this.
9
22674
2598
จะรู้ว่ามหาสมุทรหน้าตาเป็นแบบนี้
00:37
It's because the oceanมหาสมุทร
is this massiveมาก filterกรอง,
10
25767
3500
นั่นเป็นเพราะว่า
มหาสมุทรเป็นตัวกรองขนาดใหญ่
00:41
and as soonในไม่ช้า as you startเริ่มต้น going underwaterใต้น้ำ,
11
29291
2073
และทันทีที่คุณเริ่มลงไปใต้น้ำ
00:43
you're going to loseสูญเสีย your colorsสี,
12
31388
1673
คุณกำลังที่จะสูญเสียสีของคุณไป
00:45
and it's going to get darkมืด
and blueสีน้ำเงิน very quicklyอย่างรวดเร็ว.
13
33085
3206
และมันก็จะดำมึด
และเป็นสีน้ำเงินอย่างรวดเร็ว
00:48
But we're humansมนุษย์ --
we're terrestrialบนพื้นดิน mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม.
14
36315
2785
แต่เราเป็นมนุษย์ พวกเราเป็น
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่อยู่บนบก
00:51
And we'veเราได้ got trichromaticTrichromatic visionวิสัยทัศน์,
15
39124
2175
และพวกเรามีการมองเห็นแบบสามสี
00:53
so we see in redสีแดง, greenสีเขียว and blueสีน้ำเงิน,
16
41323
2666
ฉะนั้น เราเห็นทุกอย่างเป็นสีแดง
เขียว และน้ำเงิน
00:56
and we're just completeสมบูรณ์ colorสี addictsติดยาเสพติด.
17
44013
2325
และเราก็เป็นพวกเสพติดสีซะด้วย
00:58
We love eye-poppingตา popping colorสี,
18
46362
2643
พวกเราชอบสีที่สะดุดตา
01:01
and we try to bringนำมาซึ่ง this eye-poppingตา popping colorสี
19
49029
2587
และพวกเราพยายามที่จะนำสีสะดุดตานี้
01:03
underwaterใต้น้ำ with us.
20
51640
1380
ลงไปใต้น้ำกับเรา
01:05
So there's been a long and sordidต่ำต้อย historyประวัติศาสตร์
of bringingการนำ colorสี underwaterใต้น้ำ,
21
53044
4037
ฉะนั้น มันมีประวัติศาสตร์ที่ยาวนานและเลวร้าย
เกี่ยวกับการนำสีลงไปใต้น้ำ
01:09
and it startsเริ่มต้น 88 yearsปี agoมาแล้ว
with Billบิล LongleyLongley and Charlesชาร์ลส์ Martinนกนางแอ่น,
22
57105
4946
และมันเริ่มขึ้นเมื่อ 88 ปีก่อน
เมื่อ บิล ลองลี และชาร์ล มาร์ติน
01:14
who were tryingพยายาม to take
the first underwaterใต้น้ำ colorสี photographถ่ายภาพ.
23
62075
2921
พยายามที่จะถ่ายภาพสีใต้น้ำเป็นครั้งแรก
01:17
And they're in there
with old-schoolโรงเรียนเก่า scubaการดำน้ำลึก suitsชุด,
24
65020
2715
และพวกเขาก็อยู่ชุดดำน้ำเชย ๆ
01:19
where you're pumpingสูบน้ำ airอากาศ down to them,
25
67759
2125
ที่คุณต้องปั๊มอากาศลงไปให้พวกเขา
01:21
and they'veพวกเขาได้ got a pontoonโป๊ะ
of high-explosiveสูงระเบิด magnesiumแมกนีเซียม powderผง,
26
69908
5590
และพวกเขาก็มีแพที่มีผงแมกนีเซียม
ที่ระเบิดได้ง่าย
01:27
and the poorน่าสงสาร people
at the surfaceพื้นผิว are not sure
27
75522
2207
และคนที่น่าสงสารบนผิวน้ำก็ไม่แน่ใจว่า
01:29
when they're going to pullดึง the stringเชือก
when they'veพวกเขาได้ got theirของพวกเขา frameกรอบ in focusโฟกัส,
28
77753
3630
เมื่อพวกเขากำลังจะดึงเชือก
เมื่อพวกเขาได้กรอบที่จะโฟกัส
01:33
and -- boomความเจริญ! -- a poundปอนด์
of highสูง explosivesวัตถุระเบิด would go off
29
81407
2924
และ -- ตู้ม! --
สารไวไฟหนึ่งปอนด์จะระเบิด
01:36
so they could put
a little bitบิต of lightเบา underwaterใต้น้ำ
30
84355
3055
เขาจะได้เอาแสงลงไปใต้น้ำด้วยสักหน่อย
01:39
and get an imageภาพ
like this beautifulสวย hogfishhogfish.
31
87434
2770
และถ่ายภาพอย่างปลาฮอกฟิช (hogfish) นี้
01:42
I mean, it's a gorgeousงดงาม imageภาพ,
but this is not realจริง.
32
90228
2849
ผมหมายถึง มันเป็นภาพที่งามมาก
แต่มันไม่จริง
01:45
They're creatingการสร้าง an artificialเทียม environmentสิ่งแวดล้อม
33
93101
2759
พวกเราสร้างสิ่งแวดล้อมปรุงแต่ง
01:47
so we can satisfyพอใจ
our ownด้วยตัวเอง addictionติดยาเสพติด to colorสี.
34
95884
3676
เพื่อที่เราสามารถจะพึงพอใจ
กับการเสพติดสีของเรา
01:51
And looking at it the other way,
what we'veเราได้ been findingคำวินิจฉัย
35
99996
3828
และเมื่อมองดูมันในอีกแง่มุมหนึ่ง
สิ่งที่เราได้ทำการค้นหา
01:55
is that insteadแทน of bringingการนำ colorสี
underwaterใต้น้ำ with us,
36
103848
3204
แทนที่จะเป็นการนำสีไปใต้น้ำกับเรา
01:59
that we'veเราได้ been looking at the blueสีน้ำเงิน oceanมหาสมุทร,
37
107076
2752
คือการที่เรามองดูมหาสมุทรสีน้ำเงิน
02:01
and it's a crucibleเบ้าหลอมโลหะ of blueสีน้ำเงิน,
38
109852
2262
และสีน้ำเงินทั่วไปหมด
02:04
and these animalsสัตว์ livingการดำรงชีวิต there
for millionsล้าน of yearsปี
39
112138
3096
และสัตว์เหล่านี้ที่อาศัยอยู่ที่นั่น
มาหลายล้านปี
02:07
have been evolvingการพัฒนา all sortsทุกประเภท of waysวิธี
to take in that blueสีน้ำเงิน lightเบา
40
115258
4530
มีวิวัฒนาการไปในทิศทางต่าง ๆ กัน
เพื่อที่จะดูดซับแสงสีน้ำเงินเข้าไป
02:11
and give off other colorsสี.
41
119812
1691
และให้สีอื่น ๆ ออกมา
02:13
And here'sนี่คือ just a little sampleตัวอย่าง
of what this secretลับ worldโลก looksรูปลักษณ์ like.
42
121527
3286
และนี่เป็นเพียงตัวอย่างเล็กน้อย
ว่าโลกลึกลับนั้นมีหน้าตาอย่างไร
02:16
It's like an underwaterใต้น้ำ lightเบา showแสดง.
43
124837
1878
มันเหมือนกับการแสดงแสงสีใต้น้ำ
02:18
(Musicเพลง)
44
126739
4084
(เสียงดนตรี)
02:23
Again, what we're seeingเห็น here
is blueสีน้ำเงิน lightเบา hittingกดปุ่ม this imageภาพ.
45
131495
3920
ครับ ที่เรากำลังดูอยู่นี่
คือแสดงสีน้ำเงินที่ตกกระทบภาพ
02:27
These animalsสัตว์ are absorbingการดูดซับ the blueสีน้ำเงิน lightเบา
46
135439
2089
สัตว์เหล่านี้ดูดกลืนแสงสีน้ำเงิน
02:29
and immediatelyทันที transformingการเปลี่ยนแปลง this lightเบา.
47
137552
2481
และแปลงแสงนี้ในทันที
02:35
So if you think about it, the oceanมหาสมุทร
is 71 percentเปอร์เซ็นต์ of the planetดาวเคราะห์,
48
143390
4373
ฉะนั้น ถ้าคุณคิดดู
มหาสมุทรกินพื้นที่ 71 เปอร์เซ็นต์ของโลก
02:39
and blueสีน้ำเงิน lightเบา can extendต่ออายุ down
to almostเกือบจะ a 1,000 metersเมตร.
49
147787
4070
และแสงสีฟ้าสามารถลงลึกไปได้
ถึงเกือบ 1,000 เมตร
02:43
As we go down underwaterใต้น้ำ,
50
151881
2104
เมื่อเราดำลงไปใต้น้ำ
02:46
after about 10 metersเมตร,
all the redสีแดง is goneที่ไปแล้ว.
51
154009
2694
หลังจากประมาณ 10 เมตรแล้ว
สีแดงก็หายไปหมด
02:48
So if you see anything
underภายใต้ 10 metersเมตร that's redสีแดง,
52
156727
3203
ฉะนั้น ถ้าคุณเห็นอะไรก็ตามเป็นสีแดง
ที่ใต้ระดับ 10 เมตร
02:51
it's an animalสัตว์ transformingการเปลี่ยนแปลง
and creatingการสร้าง its ownด้วยตัวเอง redสีแดง.
53
159954
3058
มันคือสัตว์ที่แปลงและสร้างสีแดงเอง
02:55
This is the largestใหญ่ที่สุด singleเดียว monochromaticสีเดียว
blueสีน้ำเงิน environmentสิ่งแวดล้อม on our planetดาวเคราะห์.
54
163472
6253
นี่คือสิ่งแวดล้อมสีน้ำเงินเฉดสีเดียว
ที่ใหญ่ที่สุดบนโลกของเรา
03:02
And my gatewayประตู into this worldโลก
of biofluorescencebiofluorescence beginsเริ่มต้น with coralsปะการัง.
55
170670
4690
และทางผ่านไปยังโลก
ที่เต็มไปด้วยสารเรืองแสงชีวภาพก็เริ่มต้นที่ปะการัง
03:07
And I want to give
a fullเต็ม TEDTED Talk on coralsปะการัง
56
175384
2086
และผมอยากที่จะบรรยาย TED talk
เต็ม ๆ เกี่ยวกับปะการัง
03:09
and just how coolเย็น these things are.
57
177494
1802
และบอกว่ามันเจ๋งอย่างไร
03:11
One of the things that they do,
one of theirของพวกเขา miraculousปาฏิหาริย์ featsอวด,
58
179320
3222
สิ่งหนึ่งที่พวกมันทำ
ลักษณะอย่างหนึ่งที่น่าทึ่งของมัน
03:14
is they produceก่อ lots of these
fluorescentเรือง proteinsโปรตีน,
59
182566
2778
คือพวกมันผลิตโปรตีนเรืองแสง
มากมายเหล่านี้
03:17
fluorescentเรือง moleculesโมเลกุล.
60
185368
1485
โมเลกุลเรืองแสง
03:18
And in this coralปะการัง, it could be makingการทำ
up to 14 percentเปอร์เซ็นต์ of its bodyร่างกาย massมวล --
61
186877
4747
และมากถึง 14 เปอร์เซ็นต์
ของน้ำหนักตัวปะการัง
03:23
could be this fluorescentเรือง proteinโปรตีน.
62
191648
2085
อาจเป็นโปรตีนเรืองแสงเหล่านี้ที่ถูกผลิต
03:25
So you wouldn'tจะไม่ be makingการทำ, like,
14 percentเปอร์เซ็นต์ muscleกล้ามเนื้อ and not usingการใช้ it,
63
193757
4429
คุณคงจะไม่ผลิตกล้ามเนื้อ 14 เปอร์เซ็นต์มา
และไม่ได้เอาไปใช้
03:30
so it's likelyน่าจะ doing something
that has a functionalการทำงาน roleบทบาท.
64
198210
3584
ฉะนั้น มันน่าจะมีหน้าที่บทบาทอะไรบางอย่าง
03:33
And for the last 10, 15 yearsปี,
this was so specialพิเศษ to me,
65
201818
3837
และตลอด 10, 15 ปีที่ผ่านมา
มันเป็นอะไรที่พิเศษมากสำหรับผม
03:37
because this moleculeอณู has turnedหัน out
to be one of the mostมากที่สุด revolutionaryการปฏิวัติ toolsเครื่องมือ
66
205679
5420
เพราะว่าโมเลกุลนี้ ได้กลายเป็น
หนึ่งในเครื่องมือ
03:43
in biomedicalชีวการแพทย์ scienceวิทยาศาสตร์,
67
211123
1700
ที่ปฏิวัติวิทยาศาสตร์ชีวการแพทย์
มากที่สุด
03:44
and it's allowingการอนุญาต us
to better see insideภายใน ourselvesตัวเรา.
68
212847
3514
และมันทำให้เรา
สามารถเห็นภายในร่างกายเราได้ดีขึ้น
03:49
So, how do I studyศึกษา this?
69
217464
2341
แล้ว ผมทำการศึกษามันอย่างไรล่ะ
03:51
In orderใบสั่ง to studyศึกษา biofluorescencebiofluorescence,
we swimการว่ายน้ำ at night.
70
219829
3071
เพื่อที่จะศึกษาสารเรืองแสงชีวภาพ
ผมว่ายน้ำตอนกลางคืน
03:54
And when I startedเริ่มต้น out,
71
222924
1378
และเมื่อผมเริ่มทำงาน
03:56
I was just usingการใช้ these blueสีน้ำเงิน
duct-tapeท่อเทป filtersฟิลเตอร์ over my strobeแฟลช,
72
224326
4011
ผมใช้แค่แผ่นกรองเทปสีน้ำเงิน
บนเครื่องมือของผม
04:00
so I could make sure
I'm actuallyแท้จริง seeingเห็น the lightเบา
73
228361
2379
เพื่อให้ผมมั่นใจว่าผมจะเห็นแสง
04:02
that's beingกำลัง transformedเปลี่ยน by the animalsสัตว์.
74
230764
2032
ที่ถูกแปลงโดยสัตว์
04:04
We're makingการทำ an exhibitจัดแสดง
for the Museumพิพิธภัณฑ์ of Naturalโดยธรรมชาติ Historyประวัติศาสตร์,
75
232820
3477
พวกเราจัดการแสดงสำหรับ
พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ธรรมชาติ
04:08
and we're tryingพยายาม to showแสดง off how great
the fluorescentเรือง coralsปะการัง are on the reefโขดหิน,
76
236321
3807
และพวกเราพยายามที่จะแสดงว่า
ปะการังเรืองแสงเจ๋งแค่ไหนในแนวปะการัง
04:12
and something happenedที่เกิดขึ้น
that just blewพัด me away:
77
240152
3056
และบางอย่างก็เกิดขึ้น
ซึ่งมันทำเอาผมทึ่งไปเลย
04:15
this.
78
243232
1389
นี่ครับ
04:16
In the middleกลาง of our coralsปะการัง,
79
244645
1816
ตรงกลางปะการังของเรา
04:18
is this greenสีเขียว fluorescentเรือง fishปลา.
80
246485
3006
คือปลาเรืองแสงสีเขียว
04:21
It's the first time we'veเราได้ ever seenเห็น
a greenสีเขียว fluorescentเรือง fishปลา
81
249515
2812
มันเป็นครั้งแรกที่เราได้เห็นปลาเรืองแสงสีเขียว
04:24
or any vertebrateมีกระดูกสันหลัง for that matterเรื่อง.
82
252351
1627
หรือสัตว์มีกระดูกสันหลังใด ๆ ที่เป็นแบบนั้น
04:26
And we're rubbingการถู our eyesตา,
checkingการตรวจสอบ the filtersฟิลเตอร์,
83
254002
2555
และเราก็ขยี้ตากัน ตรวจสอบแผ่นกรองของเรา
04:28
thinkingคิด that somebody'sใครสักคนที่เป็น maybe
playingเล่น a jokeเรื่องตลก on us with the cameraกล้อง,
84
256581
3199
คิดว่าบางคนอาจเล่นตลกกับกล้องของเรา
04:31
but the eelปลาไหล was realจริง.
85
259804
1943
แต่ปลาไหลนั่นของจริงครับ
04:33
It was the first greenสีเขียว
fluorescentเรือง eelปลาไหล that we foundพบ,
86
261771
3539
มันเป็นปลาไหลเรืองแสงสีเขียวตัวแรกที่เราพบ
04:37
and this just changedการเปลี่ยนแปลง
my trajectoryเส้นโคจร completelyอย่างสมบูรณ์.
87
265334
2959
และมันก็เปลี่ยนแนวทางของผมไปโดยสิ้นเชิง
04:40
So I had to put down my coralsปะการัง and teamทีม up
88
268317
3334
ผมต้องวางเรื่องปะการังลง และร่วมมือ
04:43
with a fishปลา scientistนักวิทยาศาสตร์, Johnจอห์น Sparksสปาร์ก,
89
271675
2033
กับนักวิทยาศาสตร์ที่ศึกษาปลา
ชื่อว่า จอห์น สปาร์คส์
04:45
and beginเริ่ม a searchค้นหา around the worldโลก
90
273732
2499
และเริ่มที่จะค้นหาไปทั่วโลก
04:48
to see how prevalentเป็นที่แพร่หลาย this phenomenonปรากฏการณ์ is.
91
276255
3251
เพื่อดูว่าปรากฏการณ์นี้มีอยู่มากแค่ไหน
04:51
And fishปลา are much more
interestingน่าสนใจ than coralsปะการัง,
92
279530
2475
และปลาก็น่าสนใจกว่าปะการัง
04:54
because they have really advancedสูง visionวิสัยทัศน์,
93
282029
2214
เพราะว่าพวกมันมีการมองเห็นที่พัฒนาไปมาก
04:56
and some of the fishปลา even have,
the way that I was photographingการถ่ายภาพ it,
94
284267
3785
และที่ผมถ่ายภาพมาได้
ปลาบางอย่างมีกระทั่ง
05:00
they have lensesเลนส์ in theirของพวกเขา eyesตา
that would magnifyขยายความ the fluorescenceแสงวาว.
95
288076
3436
เลนส์ในตาของพวกมัน
ที่สามารถขยายสารเรืองแสงได้
05:03
So I wanted to seekแสวงหา this out furtherต่อไป.
96
291536
2310
ฉะนั้น ผมต้องการที่จะหามันต่อไปอีก
05:05
So we designedได้รับการออกแบบ a newใหม่ setชุด of gearเกียร์
97
293870
1722
เราจึงออกแบบอุปกรณ์ชุดใหม่
05:07
and we're scouringกำจัดสิ่งสกปรกบน the reefsแนวปะการัง
around the worldโลก,
98
295616
2289
และเราก็เที่ยวค้นคว้า
ไปยังแนวปะการังทั่วโลก
05:09
looking for fluorescentเรือง life.
99
297929
1579
เพื่อมองหาสิ่งมีชีวิตเรืองแสง
05:11
And it's a bitบิต like "E.T. phoneโทรศัพท์ home."
100
299532
2055
และมันก็คล้าย ๆ กับ "อี. ที. โทรกลับบ้าน"
05:13
We're out there swimmingว่ายน้ำ
with this blueสีน้ำเงิน lightเบา,
101
301611
2709
พวกเราออกไปว่ายน้ำพร้อมกับแสงสีน้ำเงิน
05:16
and we're looking for a responseคำตอบ,
102
304344
2205
และเรามองหาการตอบสนอง
05:18
for animalsสัตว์ to be absorbingการดูดซับ the lightเบา
and transferringการถ่ายโอน this back to us.
103
306573
3575
จากสัตว์ที่จะดูดกลืนแสง
และแปลงมันกลับมาให้เรา
05:22
And eventuallyในที่สุด, we foundพบ
our photobombingphotobombing KaupichphysKaupichphys eelปลาไหล.
104
310172
4712
และในที่สุด เราก็พบกับปลาไหล คัวพิชไฟ
(Kaupichphys eel) ที่เข้ามาแย่งซีน
05:26
It's a really shyอาย, reclusiveสันโดษ eelปลาไหล
that we know almostเกือบจะ nothing about.
105
314908
4470
อันที่จริงมันเป็นปลาไหลขี้อาย สันโดษ
ที่เราแทบไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันเลย
05:31
They're only about the sizeขนาด of my fingerนิ้ว,
106
319402
1961
พวกมันมีขนาดประมาณนิ้วมือของผม
05:33
and they spendใช้จ่าย about 99.9 percentเปอร์เซ็นต์
of theirของพวกเขา time hiddenซ่อนเร้น underภายใต้ a rockหิน.
107
321387
4480
และพวกมันใช้เวลาประมาณ 99.9 เปอร์เซ็นต์
หลบซ่อนอยู่ใต้หิน
05:37
But these eelsปลาไหล do come out to mateเพื่อน
underภายใต้ full-moonพระจันทร์เต็มดวง nightsคืน,
108
325891
4121
แต่ปลาไหลเหล่านี้ ออกมาเพื่อหาคู่
ใต้คืนจันทร์เต็มดวง
05:42
and that full-moonพระจันทร์เต็มดวง night
translatesแปล underwaterใต้น้ำ to blueสีน้ำเงิน.
109
330036
3493
และคืนจันทร์เต็มดวงก็เปลี่ยนใต้น้ำ
ให้กลายเป็นสีน้ำเงิน
05:45
Perhapsบางที they're usingการใช้ this
as a way to see eachแต่ละ other,
110
333553
2530
บางที พวกมันใช้สิ่งนี้เพื่อมองหากันและกัน
05:48
quicklyอย่างรวดเร็ว find eachแต่ละ other, mateเพื่อน,
111
336107
1461
พบกันอย่างรวดเร็ว และจับคู่
05:49
go back into theirของพวกเขา holeรู
for the nextต่อไป long stintจำกัด of time.
112
337592
3714
กลับไปยังหลุมของมัน
และอยู่ไปอีกเป็นเวลานาน
05:53
But then we startedเริ่มต้น to find
other fluorescentเรือง marineเรือเดินทะเล life,
113
341330
2880
แต่เมื่อพวกเราเริ่มหาสิ่งมีชีวิตทางทะเลอื่น ๆ
ที่เรืองแสงได้
05:56
like this greenสีเขียว fluorescentเรือง breamปลาชนิดหนึ่ง,
114
344234
2797
เช่น ปลาตะเพียนทะเลเรืองแสง
05:59
with its, like, racingการแข่งรถ stripesบั้งยศ
alongตาม its headหัว and its napeต้นคอ,
115
347055
3985
ที่มีแถบยาวไปตามหัวและหลังคอของมัน
06:03
and it's almostเกือบจะ camouflagedพราง
and fluorescingเรืองแสง at the sameเหมือนกัน intensityความรุนแรง
116
351064
4301
และมันเกือบที่จะพรางตัวและเรืองแสง
ในความเข้มเดียวกัน
06:07
as the fluorescentเรือง coralปะการัง there.
117
355389
1786
กับปะการังเรืองแสงในบริเวณนั้น
06:10
After this fishปลา,
118
358190
2087
หลังจากปลานี้แล้ว
06:12
we were introducedแนะนำ to this redสีแดง
fluorescentเรือง scorpionfishscorpionfish
119
360301
4301
เราได้พบเข้ากับปลาแมงป่องเรืองแสงสีแดง
06:16
cloakedปิดบัง and hiddenซ่อนเร้น on this rockหิน.
120
364626
2143
หลบตัวและซ่อนอยู่ในหิน
06:18
The only time we'veเราได้ ever seenเห็น this,
it's eitherทั้ง on redสีแดง fluorescentเรือง algaeตะไคร่น้ำ
121
366793
3801
ครั้งเดียวที่เราได้เห็นมัน
มันอยู่บนสาหร่ายเรืองแสงสีแดง
06:22
or redสีแดง fluorescentเรือง coralปะการัง.
122
370618
1675
หรือไม่ก็อยู่บนปะการังเรืองแสงสีแดง
06:24
Laterต่อมา, we foundพบ this stealthyหลบ ๆ ซ่อน ๆ
greenสีเขียว fluorescentเรือง lizardfishปลาปาก.
123
372634
5333
ต่อมา เราพบกับปลากิ้งก่าเรืองแสงสีเขียว
ที่ทำตัวลับ ๆ ล่อ ๆ
06:29
These lizardfishปลาปาก come in manyจำนวนมาก varietiesพันธุ์,
124
377991
2088
ปลากิ้งก่าเหล่านี้มีความหลากหลายมาก
06:32
and they look almostเกือบจะ exactlyอย่างแน่นอน alikeเหมือนกัน
underภายใต้ whiteขาว lightเบา.
125
380103
3269
และพวกมันดูเหมือน ๆ กันหมด
ภายใต้แสงสีขาว
06:35
But if you look at them
underภายใต้ fluorescentเรือง lightเบา,
126
383396
2374
แต่ถ้าคุณดูพวกมันใต้แสงฟลูออเรสเซนท์
06:37
you see lots of patternsรูปแบบ,
127
385794
1401
คุณจะเห็นรูปแบบมากมาย
06:39
you can really see
the differencesความแตกต่าง amongในหมู่ them.
128
387219
2686
คุณสามารถเห็นความแตกต่างของพวกมันได้
06:41
And in totalทั้งหมด -- we just reportedรายงาน
this last yearปี --
129
389929
2937
และโดยรวม พวกเราเพิ่งจะรายงานไปปีที่แล้ว
06:44
we foundพบ over 200 speciesสายพันธุ์
of biofluorescentbiofluorescent fishปลา.
130
392890
4348
เราพบปลาเรืองแสงขีวภาพกว่า 200 สายพันธุ์
06:50
One of my inspirationsแรงบันดาลใจ is Frenchฝรั่งเศส artistศิลปิน
and biologistนักชีววิทยา Jeanกางเกงยีน PainlevPainlevé.
131
398135
5926
หนึ่งในแรงบันดาลใจของผม คือศิลปินชาวฝรั่งเศส
และนักชีววิทยา ชอง เพนลิเวย์
06:56
He really capturesจับ this entrepreneuringentrepreneuring,
creativeความคิดสร้างสรรค์ spiritวิญญาณ in biologyชีววิทยา.
132
404085
4049
เขาจับภาพจิตวิญญาณความคิดสร้างสรรค์
ในการลงทุนนี้ทางชีววิทยาได้ดีจริง ๆ
07:00
He would designออกแบบ his ownด้วยตัวเอง gearเกียร์,
make his ownด้วยตัวเอง camerasกล้อง,
133
408158
3803
เขาออกแบบชุดของเขาเอง
เขาทำกล้องของเขาเอง
07:03
and he was fascinatedหลงใหล with the seahorseม้าน้ำ,
Hippocampusฮิบโป erectuserectus,
134
411985
3994
และเขาก็ชื่นชอบม้าน้ำ
ฮิปโปแคมปัส อิเร็กตัส เป็นพิเศษ
07:08
and he filmedถ่ายทำ for the first time
the seahorseม้าน้ำ givingให้ birthกำเนิด.
135
416003
3227
เขาถ่ายภาพยนตร์ม้าน้ำออกลูกเป็นครั้งแรก
07:12
So this is the maleชาย seahorseม้าน้ำ.
136
420086
1552
นี่คือม้าน้ำตัวผู้
07:13
They were one of the first fishปลา
to startเริ่มต้น swimmingว่ายน้ำ uprightตรง
137
421662
4714
พวกมันเป็นปลาชนิดแรก ๆ
ที่เริ่มว่ายน้ำแนวตั้ง
07:18
with theirของพวกเขา brainสมอง aboveข้างบน theirของพวกเขา headหัว.
138
426400
1628
มีสมองอยู่ด้านบนของหัว
07:20
The malesเพศชาย give birthกำเนิด,
139
428052
1151
ตัวผู้ออกลูก
07:21
just phenomenalมหัศจรรย์ creaturesสิ่งมีชีวิต.
140
429227
1420
เป็นสิ่งมีชีวิตที่น่าทึ่ง
07:24
So he stayedอยู่ awakeตื่นตัว for daysวัน.
141
432955
1342
เขาไม่หลับไม่นอนหลายวัน
07:26
He even put this electricalไฟฟ้า visorเกราะหน้ากะบังหมวก
on his headหัว that would shockช็อก him,
142
434321
3175
เขาใส่กะบังหน้าของหมวกไฟฟ้า
ไว้บนศีรษะเพื่อที่จะกระตุ้นเขา
07:29
so he could captureการจับกุม this momentขณะ.
143
437520
1592
เขาจึงได้ภาพวินาทีนี้
07:32
Now, I wishประสงค์ I could have shownแสดงให้เห็นว่า PainlevPainlevé
144
440796
2120
ครับ ผมหวังว่าผมจะได้แสดงวินาทีที่เพนลิเวย์
07:34
the momentขณะ where we foundพบ
biofluorescentbiofluorescent seahorsesม้าน้ำ
145
442940
3097
พบม้าน้ำเรืองแสงชีวภาพ
07:38
in the exactแน่นอน sameเหมือนกัน speciesสายพันธุ์
that he was studyingการศึกษา.
146
446061
2699
นี่คิอสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์เดียวกัน
กับที่เขาทำการศึกษา
07:40
And here'sนี่คือ our footageภาพ.
147
448784
1214
และนี่คือภาพที่เราถ่ายได้
07:42
(Musicเพลง)
148
450022
2827
(เสียงดนตรี)
07:46
They're the mostมากที่สุด crypticคลุมเครือ fishปลา.
149
454476
1467
มันเป็นปลาที่ลึกลับที่สุด
07:47
You could be swimmingว่ายน้ำ right on topด้านบน of them
and not see the seahorseม้าน้ำ.
150
455967
3380
คุณอาจว่ายน้ำอยู่เหนือพวกมัน
แต่ไม่เห็นม้าน้ำก็เป็นได้
07:52
They would blendการผสมผสาน right into the algaeตะไคร่น้ำ,
whichที่ would alsoด้วย fluoresceโรจน์ redสีแดง,
151
460228
4508
พวกมันพรางตัวได้เข้ากับสาหร่าย
ซึ่งเรืองแสงเป็นสีแดงเช่นกัน
07:56
but they'veพวกเขาได้ got great visionวิสัยทัศน์,
152
464760
1461
แต่พวกมันมีสายตาที่ดี
07:58
and they go throughตลอด
this long matingการผสมพันธุ์ ritualพิธีทางศาสนา,
153
466245
2174
และพวกมัน
ก็ผ่านขั้นตอนการหาคู่ที่ยาวนาน
08:00
and perhapsบางที they're usingการใช้ it
in that effectผล.
154
468443
2102
และบางทีอาจใช้มันเพื่อการนี้
08:03
But things got prettyน่ารัก edgyหงุดหงิด
155
471647
2919
แต่สิ่งที่ค่อนข้างจะกวนใจ
08:07
when we foundพบ greenสีเขียว
fluorescenceแสงวาว in the stingrayปลากระเบนชายธง,
156
475442
5013
เมื่อเราพบสีเขียวเรืองแสงในปลากระเบน
08:12
because stingraysปลากระเบน are
in the ElasmobranchElasmobranch classชั้น,
157
480479
2764
เพราะว่าปลากระเบน
อยู่ในอันดับ อีลาสโมบรานช์
08:15
whichที่ includesรวมถึง ...
158
483267
1239
ซึ่งรวมถึง ...
08:17
sharksฉลาม.
159
485075
1459
ฉลาม
08:18
So I'm, like, a coralปะการัง biologistนักชีววิทยา.
160
486558
3198
คือ ผมเป็นนักชีววิทยาปะการัง
08:22
Somebody'sใครบางคน got to go down and checkตรวจสอบ
to see if the sharksฉลาม are fluorescentเรือง.
161
490161
3445
นี่ใครสักคนดำน้ำลงไป
และไปดูหน่อยว่าฉลามเรืองแสงหรือเปล่า
08:25
And there I am.
162
493630
1262
คนนั้นกลายเป็นผมซะนี่
08:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
163
494916
1398
(เสียงหัวเราะ)
08:28
And I was like, "Maybe I should
go back to coralsปะการัง."
164
496338
2539
และผมก็บอกว่า "บางที
ผมควรที่จะกลับไปศึกษาปะการังนะ"
08:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
165
498901
1032
(เสียงหัวเราะ)
08:31
It turnsผลัดกัน out that these sharksฉลาม
are not fluorescentเรือง.
166
499957
2396
และกลายเป็นว่าฉลามเหล่านี้ไม่ได้เรืองแสง
08:35
And then we foundพบ it.
167
503473
1416
และพวกเราก็พบมัน
08:36
In a deepลึก, darkมืด canyonหุบเขาลึก
off the coastชายฝั่ง of Californiaแคลิฟอร์เนีย,
168
504913
4838
ในหุบเขาลึกและมืด
นอกชายฝั่งแคลิฟอเนีย
08:41
we foundพบ the first
biofluorescentbiofluorescent swellsharkswellshark,
169
509775
4437
พวกเราพบฉลามสเวล (swellshark)
ที่เรืองแสงได้
08:46
right underneathภายใต้ all the surfersนักเล่น.
170
514236
1775
อยู่ใต้นักโต้คลื่นทั้งหลาย
08:48
Here it is.
171
516035
1185
นี่ครับ
08:49
They're just about a meterเมตร long.
It's calledเรียกว่า a swellsharkswellshark.
172
517244
2724
พวกมันยาวแค่ประมาณหนึ่งเมตร
เรียกว่า ฉลามสเวล
08:51
And they call them a swellsharkswellshark
because if they're threatenedที่ถูกคุกคาม,
173
519992
2912
และเราเรียกมันอย่างนั้น
เพราะเมื่อพวกมันถูกรบกวน
08:54
they can gulpอึก down waterน้ำ
and blowระเบิด up like an innerภายใน tubeหลอด,
174
522928
2746
พวกมันจะกลืนน้ำเข้าไป
และเป่าท่อที่อยู่ภายใน
08:57
about twiceสองครั้ง theirของพวกเขา sizeขนาด,
175
525698
1159
ทำให้มันมีขนาดใหญ่เป็นสองเท่า
08:58
and wedgeลิ่ม themselvesตัวเอง underภายใต้ a rockหิน,
so they don't get eatenกิน by a predatorนักล่า.
176
526881
4745
และอัดตัวอยู่ใต้หิน
เพื่อที่มันจะไม่ถูกกินโดยผู้ล่า
09:04
And here is our first footageภาพ
of these biofluorescentbiofluorescent swellsharksswellsharks.
177
532158
4143
และนี่คือภาพที่เราถ่ายเก็บมาได้
ของฉลามสเวลเรืองแสง
09:09
Just magnificentงดงาม -- I mean,
they're showingการแสดง these distinctแตกต่าง patternsรูปแบบ,
178
537229
4721
มันน่าทึ่ง -- ผมหมายความว่า
พวกมันแสดงรูปแบบที่เป็นเอกลักษณ์
09:13
and there are areasพื้นที่ that are fluorescentเรือง
and areasพื้นที่ that are not fluorescentเรือง,
179
541974
3573
และมีบริเวณที่เรืองแสงและไม่เรืองแสง
09:17
but they'veพวกเขาได้ alsoด้วย got these
twinklingวิบวับ spotsจุด on them
180
545571
2589
แต่พวกมันยังมีจุดกระพริบบนตัวพวกมัน
09:20
that are much brighterสว่าง
than other partsชิ้นส่วน of the sharkปลาฉลาม.
181
548184
2591
ที่สว่างกว่าส่วนอื่น ๆ ของฉลาม
09:22
But this is all beautifulสวย to see.
182
550799
2527
แต่นี่มันน่ามองมาก ๆ
09:25
I was like, this is gorgeousงดงาม.
183
553350
1630
ผมนี่แบบว่า มันสวยมากเลย
09:27
But what does it mean to the sharkปลาฉลาม?
184
555004
2831
แต่มันมีความหมายอย่างไรต่อฉลามล่ะ
09:29
Can they see this?
185
557859
1347
พวกมันเห็นสิ่งนี้หรือเปล่า
09:31
And we lookedมอง in the literatureวรรณกรรม,
186
559230
1532
และเมื่อเราดูในเอกสารบันทึก
09:32
and nothing was knownที่รู้จักกัน
about this shark'sปลาฉลาม visionวิสัยทัศน์.
187
560786
3158
ไม่มีอะไรที่เรารู้
เกี่ยวกับการมองเห็นของฉลามเลย
09:35
So I tookเอา this sharkปลาฉลาม to eyeตา specialistผู้เชี่ยวชาญ
Ellisเอลลิส LoewLoew at Cornellคอร์เนล Universityมหาวิทยาลัย,
188
563968
4182
ผมจึงนำฉลามนี้ไปให้ อิลิส โลว์
ผู้เชี่ยวชาญเรื่องตา ที่มหาวิทยาลัยคอร์เนล
09:40
and we foundพบ out that this sharkปลาฉลาม
seesเห็น discretelydiscretely and acutelyอย่างรุนแรง
189
568174
3523
และพวกเราพบว่าฉลามชนิดนี้
เห็นภาพได้ชัดเจนและคมชัด
09:43
in the blue-greenฟ้าเขียว interfaceอินเตอร์เฟซ,
190
571721
2094
ในพื้นที่สีน้ำเงิน-เขียว
09:45
probablyอาจ about 100 timesครั้ง better
than we can see in the darkมืด,
191
573839
2830
บางทีอาจเห็นในที่มืดดีกว่าพวกเรา 100 เท่า
09:48
but they only see blue-greenฟ้าเขียว.
192
576693
1726
แต่มันเห็นแต่สีน้ำเงิน-เขียวเท่านั้น
09:50
So what it's doing
is takingการ this blueสีน้ำเงิน worldโลก
193
578443
3119
ฉะนั้น นี่จึงเป็นการนำโลกสีน้ำเงินมา
09:53
and it's absorbingการดูดซับ the blueสีน้ำเงิน,
creatingการสร้าง greenสีเขียว.
194
581586
2753
และมันดูดกลืนแสงสีน้ำเงิน
และสร้างสีเขียว
09:56
It's creatingการสร้าง contrastความแตกต่าง
that they can indeedจริง see.
195
584363
2818
มันสร้างความแตกต่าง
ที่พวกมันสามารถเห็นได้
09:59
So we have a modelแบบ,
196
587205
1151
ฉะนั้น เราจึงได้ตัวอย่าง
10:00
showingการแสดง that it createsสร้าง an abilityความสามารถ
for them to see all these patternsรูปแบบ.
197
588380
3372
ที่แสดงว่า มันให้ความสามารถกับพวกมัน
ในการเห็นรูปแบบต่าง ๆ เหล่านี้
10:03
And malesเพศชาย and femalesหญิง
alsoด้วย have, we're findingคำวินิจฉัย,
198
591776
2881
และเราพบว่าตัวผู้กับตัวเมีย
ก็ยังมี
10:06
distinctแตกต่าง patternsรูปแบบ amongในหมู่ them.
199
594681
1936
ลวดลายที่โด่ดเด่นแตกต่างกัน
10:09
But our last find cameมา really just
a fewน้อย milesไมล์ from where we are now,
200
597276
5433
การค้นพบอย่างสุดท้ายของเรา
อยู่ห่างจากเราไปไม่กี่ไมล์
10:14
in the Solomonซาโลมอน Islandsหมู่เกาะ.
201
602733
1451
ที่หมู่เกาะโซโลมอน
10:16
Swimmingสระว่ายน้ำ at night, I encounteredพบ
the first biofluorescentbiofluorescent seaทะเล turtleเต่า.
202
604208
4460
การว่ายน้ำตอนกลางคืน
ทำให้ผมได้พบกับเต่าทะเลเรืองแสงตัวแรก
10:20
So now it's going from fishปลา
and sharksฉลาม into reptilesสัตว์เลื้อยคลาน,
203
608692
3412
ตอนนี้ มันเริ่มจากปลา ไปยังฉลาม
และมาที่สัตว์เลื้อยคลาน
10:24
whichที่, again, this is only one monthเดือน oldเก่า,
204
612128
3284
ซึ่ง เช่นกัน
มันมีอายุแค่เดือนเดียวเอง
10:27
but it showsแสดงให้เห็นว่า us
that we know almostเกือบจะ nothing
205
615436
2378
แต่มันแสดงให้เราเห็นว่า
เราแทบไม่รู้อะไรเลย
10:29
about this hawksbillกระ turtle'sเต่า visionวิสัยทัศน์.
206
617838
2274
เกี่ยวกับการมองเห็น
ของเต่าปากเหยี่ยว (hawksbill turtle)
10:32
And it makesยี่ห้อ me think about
how much more there is to learnเรียน.
207
620136
2856
และมันทำให้ผมคิดว่า
จะมีอะไรอีกมากมายเท่าไรที่เราต้องเรียนรู้
10:35
And here in the Solomonซาโลมอน Islandsหมู่เกาะ,
208
623016
1532
และนี่คือหมู่เกาะโซโลมอน
10:36
there's only a fewน้อย thousandพัน
breedingการผสมพันธุ์ femalesหญิง of this speciesสายพันธุ์ left,
209
624572
3571
มีตัวเมียที่อยู่ในระยะสืบพันธุ์
เหลืออยู่แค่เพียงไม่กี่พันตัว
10:40
and this is one of the hotspotsฮอตสปอต for them.
210
628167
2044
และนี่คือหนึ่งในจุดที่พบพวกมันได้มากที่สุด
10:42
So it showsแสดงให้เห็นว่า us how much we need
to really protectป้องกัน these animalsสัตว์
211
630235
3067
มันแสดงให้เราเห็นว่า
เราต้องปกป้องพวกมันอย่างจริงจัง
10:45
while they're still here,
and understandเข้าใจ them.
212
633326
2356
ในขณะที่พวกมันยังมีอยู่
และทำความเข้าใจพวกมัน
10:47
In thinkingคิด about biofluorescencebiofluorescence,
213
635706
2144
เมื่อคิดถึงการเรืองแสงชีวภาพ
10:49
I wanted to know, how deepลึก does it go?
214
637874
1945
ผมอยากที่จะรู้ว่า มันดำลงไปลึกได้แค่ไหน
10:51
Does this go all the way
to the bottomด้านล่าง of the oceanมหาสมุทร?
215
639843
2444
มันดำลงไปลึกจนถึงก้นมหาสมุทรเลยหรือเปล่า
10:54
So we startedเริ่มต้น usingการใช้ submarinesเรือดำน้ำ,
and we equippedมีอุปกรณ์ครบครัน them
216
642311
3547
เราก็เลยเริ่มใช้เรือดำน้ำ
และติดตั้งมัน
10:57
with specialพิเศษ blueสีน้ำเงิน lightsไฟ
on the frontด้านหน้า here.
217
645882
2174
ด้วยแสงสีน้ำเงินพิเศษที่ด้านหน้า
11:00
And we droppedปรับตัวลดลง down,
218
648080
1960
และเราก็หย่อนมันลงไป
11:02
and we noticedสังเกตเห็น one importantสำคัญ thing --
219
650064
2717
และเราก็สังเกตเห็นสิ่งสำคัญสิ่งหนึ่ง
11:04
that as we get down to 1,000 metersเมตร,
220
652805
3298
เมื่อเราลงไปลึกถึง 1,000 เมตร
11:08
it dropsยาหยอด off.
221
656127
1316
มันหายไป
11:09
There's no biofluorescentbiofluorescent marineเรือเดินทะเล life
down there, belowด้านล่าง 1,000 metersเมตร --
222
657467
3904
ไม่มีสิ่งมีชีวิตทางทะเลใดที่เรืองแสงได้
ที่ระดับต่ำกว่า 1,000 เมตร
11:13
almostเกือบจะ nothing, it's just darknessความมืด.
223
661395
2005
มันแทบไม่มีอะไรเลย มันมืดสนิท
11:15
So it's mainlyส่วนใหญ่ a shallowตื้น phenomenonปรากฏการณ์.
224
663424
2430
มันเหมือนเป็นปรากฏการณ์การกลืนหาย
11:17
And belowด้านล่าง 1,000 metersเมตร,
225
665878
1453
และที่ระดับต่ำกว่า 1,000 เมตร
11:19
we encounteredพบ the bioluminescentเรืองแสง zoneโซน,
226
667355
2661
เราได้พบกับเขตแสงทางชีวภาพ
11:22
where nineเก้า out of 10 animalsสัตว์
are actuallyแท้จริง makingการทำ theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง lightsไฟ
227
670040
3337
สถานที่ซึ่งสัตว์ 9 จาก 10 ตัว
จะสร้างแสงด้วยตัวของมันเอง
11:25
and flashingแวบวับ and blinkingกระพริบ.
228
673401
1754
และส่องสว่าง ทำแสงกระพริบ
11:27
As I try to get deeperลึก,
229
675179
1373
เมื่อผมพยายามลงไปให้ลึกกว่านั้น
11:28
this is slappingตบ on a one-personคนคนหนึ่ง
submarineเรือดำน้ำ suitสูท --
230
676576
2975
นี่เป็นการตบให้กำลังใจบนชุดประดาน้ำ
11:31
some people call this my "Jacquesฌาคส์ CousteauCousteau
meetsมีคุณสมบัติตรงตาม Woodyทำด้วยไม้ Allenอัลเลน" momentขณะ.
231
679575
3763
บางคนบอกว่า นี่คือวินาที
"แจ๊กกี้ เคาตูร พบกับ วู๊ดดี้ อัลเลน"
11:35
(Laughterเสียงหัวเราะ)
232
683362
1151
(เสียงหัวเราะ)
11:36
But as we exploreสำรวจ down here,
233
684537
2051
แต่เมื่อเราสำรวจลึกลงไป
11:38
I was thinkingคิด about: How do we
interactปฏิสัมพันธ์ with life delicatelyประณีต?
234
686612
3719
ผมคิดถึงว่า เราจะมีปฎิสัมพันธ์
กับสิ่งมีชีวิตแสนบอบบางอย่างไร
11:42
Because we're enteringป้อน
a newใหม่ ageอายุ of explorationการสำรวจ,
235
690355
2697
เพราะว่าเรากำลัง
เข้าไปสู่ยุคใหม่แห่งการสำรวจ
11:45
where we have to take great careการดูแล,
236
693076
1803
ที่ซึ่งเราต้องให้การดูแล
11:46
and we have to setชุด examplesตัวอย่าง
how we exploreสำรวจ.
237
694903
2695
และเราต้องยกตัวอย่าง
ว่าเราทำการสำรวจอย่างไร
11:49
So I've teamedร่วม up with roboticistroboticist Robปล้น Woodเนื้อไม้
at Harvardฮาร์วาร์ Universityมหาวิทยาลัย,
238
697622
3664
ผมได้เข้าร่วมกับ ร๊อบ วู๊ด นักทำหุ่นยนต์
จากมหาวิทยาลัยฮาร์วาด
11:53
and we'veเราได้ been designingการออกแบบ
squishyนุ่ม underwaterใต้น้ำ robotหุ่นยนต์ fingersนิ้วมือ,
239
701310
4139
และเราได้ออกแบบนิ้วหุ่นยนต์ใต้น้ำ
ที่กดบีบได้
11:58
so we can delicatelyประณีต interactปฏิสัมพันธ์
with the marineเรือเดินทะเล life down there.
240
706360
3102
เราจะได้มีปฏิสัมพันธ์สิ่งมีชีวิตทางน้ำ
อย่างนุ่มนวล
12:01
The ideaความคิด is that mostมากที่สุด of our technologiesเทคโนโลยี
to exploreสำรวจ the deepลึก oceanมหาสมุทร
241
709486
4715
แนวคิดก็คือ เทคโนโลยีส่วนใหญ่ของเรา
ในการสำรวจมหาสมุทรลึก
12:06
come from oilน้ำมัน and gasแก๊ส and militaryทหาร,
242
714225
2780
มาจากน้ำมัน และก๊าซ และการทหาร
12:09
who, you know, they're not really
caringดูแล to be gentleอ่อนโยน.
243
717029
2841
ผู้ซึ่งไม่ค่อยสนใจกับการทะนุทะนอมหรอก
12:11
Some coralsปะการัง could be 1,000 yearsปี oldเก่า.
244
719894
2683
ปะการังบางแห่งอาจมีอายุ 1,000 ปี
12:14
You don't want to just go
and crushบด them with a bigใหญ่ clawกรงเล็บ.
245
722601
3109
คุณไม่อยากที่จะไป
แล้วบดมันด้วยอุ้งมือใหญ่ ๆ
12:17
So my dreamฝัน is something like this.
246
725734
1998
ฉะนั้น ความฝันของผมคืออะไรบางอย่างแบบนี้
12:19
At night, I'm in a submarineเรือดำน้ำ,
247
727756
2296
ตอนกลางคืน ผมอยู่ในเรือดำน้ำ
12:22
I have force-feedbackแรงข้อเสนอแนะ glovesถุงมือ,
248
730076
2110
ผมมีถุงมือแรงสะท้อน
12:24
and I could delicatelyประณีต setชุด up
a labห้องปฏิบัติการ in the frontด้านหน้า of my submarineเรือดำน้ำ,
249
732210
3318
และผมสามารถที่จะติดตั้งห้องทดลอง
ไว้ที่ด้านหน้าของเรือดำน้ำได้อย่างนุ่มนวล
12:27
where the squishyนุ่ม robotหุ่นยนต์ fingersนิ้วมือ
250
735552
2539
ที่นิ้วหุ่นยนต์แบบบีบกดได้
12:30
are delicatelyประณีต collectingการจัดเก็บภาษี
and puttingวาง things in jarsขวด,
251
738115
2485
จะเก็บตัวอย่างอย่างนุ่มนวล
และนำพวกมันใส่ลงในขวด
12:32
and we can conductความประพฤติ our researchการวิจัย.
252
740624
1585
และเราสามารถที่จะทำการวิจัยของเราได้
12:34
Back to the powerfulมีอำนาจ appliedประยุกต์ applicationsการใช้งาน.
253
742607
2850
ย้อนกลับไปยังการนำไปประยุกต์ใช้
ที่มีประสิทธิภาพ
12:37
Here, you're looking at a livingการดำรงชีวิต brainสมอง
254
745481
2840
คุณกำลังมองดูสมองที่มีชีวิต
12:40
that's usingการใช้ the DNAดีเอ็นเอ
of fluorescentเรือง marineเรือเดินทะเล creaturesสิ่งมีชีวิต,
255
748345
3367
ที่กำลังใช้ดีเอ็นเอของสิ่งมีชีวิตทางทะเล
ที่เรืองแสงได้
12:43
this one from jellyfishแมงกระพรุน and coralsปะการัง,
256
751736
2006
สิ่งนี้มาจากแมงกะพรุนและปะการัง
12:45
to illuminateเปล่ง the livingการดำรงชีวิต brainสมอง
and see its connectionsสัมพันธ์.
257
753766
3469
เพื่อแสดงภาพสมองที่มีชีวิต
และเห็นการเชื่อมต่อของมัน
12:49
It's funnyตลก that we're usingการใช้ RGBRGB
258
757259
1516
มันน่าตลกที่เราใช้ อาร์จีบี
12:50
just to kindชนิด of satisfyพอใจ
our ownด้วยตัวเอง humanเป็นมนุษย์ intuitionปรีชา,
259
758799
2548
เพียงเพื่อที่จะตอบสนองความพอใจ
ทางความนึกคิดของเรา
12:53
so we can see our brainsสมอง better.
260
761371
2334
เพื่อที่เราจะได้เห็นสมองเราได้ดีขึ้น
12:55
And even more mind-blowingตะลึง,
261
763729
2048
และที่น่าทึ่งไปกว่านั้น
12:57
is my closeปิด colleagueเพื่อนร่วมงาน
Vincentวินเซนต์ PieribonePieribone at Yaleเยล,
262
765801
3110
คือผู้ร่วมงานคนสนิทของผม
วินเซนต์ เพียริโบน จากเยล
13:00
who has actuallyแท้จริง designedได้รับการออกแบบ and engineeredวิศวกรรม
a fluorescentเรือง proteinโปรตีน
263
768935
3377
ผู้ออกแบบและวิศวกรรมโปรตีนเรืองแสง
13:04
that respondsตอบสนอง to voltageแรงดันไฟฟ้า.
264
772336
2095
ที่ตอบสนองต่อแรงดันไฟฟ้า
13:06
So he could see
when a singleเดียว neuronเซลล์ประสาท firesไฟไหม้.
265
774455
3102
เพื่อที่เขาจะสามารถเห็น
เมื่อปมประสาทหนึ่งส่งสัญญาณ
13:09
You're essentiallyเป็นหลัก looking at
a portalพอร์ทัล into consciousnessสติ
266
777581
4539
คุณกำลังมองดูอยู่ที่ทางเข้า
สู่สติสัมปะชัญญะ
13:14
that was designedได้รับการออกแบบ by marineเรือเดินทะเล creaturesสิ่งมีชีวิต.
267
782144
2914
ที่ถูกออกแบบโดยสิ่งมีชีวิตทางทะเล
13:18
So this bringsนำ me all back
to perspectiveมุมมอง and relationshipความสัมพันธ์.
268
786102
4686
ฉะนั้น สิ่งนี้นำผมกลับไปยังมุมมอง
และความสัมพันธ์
13:22
From deepลึก spaceช่องว่าง,
269
790812
2239
จากอวกาศที่ห่างไกล
13:25
our universeจักรวาล looksรูปลักษณ์
like a humanเป็นมนุษย์ brainสมอง cellเซลล์,
270
793075
3152
จักรวาลของเรา
ดูเหมือนเซลล์ในสมองมนุษย์
13:28
and then here we are in the deepลึก oceanมหาสมุทร,
271
796251
2482
และตรงนี้ เราอยู่ในมหาสมุทรสุดลึก
13:30
and we're findingคำวินิจฉัย
marineเรือเดินทะเล creaturesสิ่งมีชีวิต and cellsเซลล์
272
798757
2871
และเรากำลังพบกับสิ่งมีชีวิตทางทะเล
และเซลล์
13:33
that can illuminateเปล่ง the humanเป็นมนุษย์ mindใจ.
273
801652
2279
ที่สามารถให้แสดงภาพสมองของมนุษย์
13:35
And it's my hopeหวัง
that with illuminatedส่องสว่าง mindsจิตใจ,
274
803955
3118
และมันคือความหวังของผม
ที่ว่าสมองที่ได้รับการให้แสงนี้
13:39
we could ponderไตร่ตรอง the overarchingที่ครอบคลุม
interconnectednessสาขา of all life,
275
807097
3785
จะสามารถพิจารณาครุ่นคิด
ความสัมพันธ์ระหว่างชีวิตทั้งมวลได้
13:42
and fathomเข้าใจ how much more liesโกหก in storeเก็บ
276
810906
2358
และหยั่งลึกลงไปว่ามันมีอะไรรอเราอยู่
13:45
if we keep our oceansมหาสมุทร healthyแข็งแรง.
277
813288
1715
ถ้าเรายังรักษามหาสมุทรเราเอาไว้ได้
13:47
Thank you.
278
815027
1158
ขอบคุณครับ
13:48
(Applauseการปรบมือ)
279
816209
5116
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gruber - Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals.

Why you should listen

Marine biologist, ocean explorer and professor David Gruber is providing a wealth of new insights into a secret "language" of shining colors and patterns that help many marine creatures communicate, interact and avoid enemies. He and his collaborators have illuminated and discovered novel fluorescent molecules from numerous marine animals and are working at the interface between glowing sea life and the ability to visualize the inner workings of human cells. 

His research group at City University of New York and the American Museum of Natural History has deciphered the genome of scores of new fluorescent proteins, which are being developed as tools to aid in medical research and illuminate biological processes. On land, his team designs submersibles and other technologies to revolutionize ocean exploration and push the boundaries of our understanding of life in the deep sea.

More profile about the speaker
David Gruber | Speaker | TED.com