ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Pallotta: The dream we haven't dared to dream

แดน เพลลอตตา (Dan Pallotta): ความฝันที่เราไม่อาจกล้าฝัน

Filmed:
2,020,983 views

ความฝันของคุณคืออะไร จะให้ดีกว่านั้น ฝันที่สลายของคุณคืออะไร แดน เพลลอตตา ฝันถึงตอนที่เขาตื่นเต้น ฉงนสงสัย และคิดเป็นวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับการพัฒนาของมนุษยธรรม ดังที่เราพัฒนาเทคโนโลยีของเรา "สิ่งที่เรากลัวที่สุดคือ เราจะปฏิเสธโอกาสที่จะเติมเต็มศักยภาพที่แท้จริงของเรา" เพลลอตตา กล่าว "ลองจินตนาการถึงโลกที่เรารู้ถึงความกลัวที่ลึกซึ้งและมีอยู่ในบุคคลอื่น -- และรักคนอื่นอย่างกล้าหาญ เพราะว่าเรารู้ว่าการเป็นมนุษย์ คือการใช้ชีวิตกับความกลัว"
- Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
When I think about dreamsความฝัน,
0
2014
1962
เมื่อผมคิดถึงเกี่ยวกับความฝัน
00:16
like manyจำนวนมาก of you,
1
4000
1876
อย่างพวกคุณหลาย ๆ คน
00:17
I think about this pictureภาพ.
2
5900
1685
ผมคิดถึงภาพนี้
00:20
I was eightแปด when I watchedดู Neilนีล Armstrongอาร์มสตรอง
3
8838
4037
เมื่อผมอายุแปดขวบ ผมดูนีล อาร์มสตรอง
00:24
stepขั้นตอน off the Lunarดวงจันทร์ Moduleโมดูล
ontoไปยัง the surfaceพื้นผิว of the Moonดวงจันทร์.
4
12899
3214
ก้าวออกจาก ลูนาร์ โมดุล
ไปยังบนพื้นผิวดวงจันทร์
00:29
I had never seenเห็น anything like it before,
5
17454
3230
ผมไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อนเลย
00:32
and I've never seenเห็น
anything like it sinceตั้งแต่.
6
20708
2238
และผมไม่ได้เห็นอะไรแบบนี้อีกเลยตั้งแต่นั้น
00:36
We got to the Moonดวงจันทร์ for one simpleง่าย reasonเหตุผล:
7
24319
4294
เราไปถึงดวงจันทร์ด้วยเหตุผลง่าย ๆ
เหตุผลเดียว
00:40
Johnจอห์น Kennedyเคนเนดี้ committedมุ่งมั่น us to a deadlineวันกำหนดส่ง.
8
28637
3306
จอห์น เคนเนดี ยึดมั่นต่อแผนการที่ตั้งเอาไว้
00:44
And in the absenceขาด of that deadlineวันกำหนดส่ง,
9
32978
2492
และถ้าไม่มีแผนการนั้น
00:47
we would still be dreamingการฝัน about it.
10
35494
2007
ตอนนี้เราก็คงยังฝันถึงมันอยู่
00:51
Leonardเลียวนาร์ด BernsteinBernstein said two things
are necessaryจำเป็น for great achievementความสำเร็จ:
11
39209
4668
ลีโอนาร์ด เบิร์นสเตน กล่าวว่ามีอยู่สองสิ่ง
ที่จำเป็นสำหรับความสำเร็จอันยิ่งใหญ่
00:55
a planวางแผน and not quiteทีเดียว enoughพอ time.
12
43901
3465
มันคือ แผน และเวลาที่ไม่ค่อยจะเพียงพอ
00:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
13
47390
3130
(เสียงหัวเราะ)
01:03
Deadlinesกำหนดเวลา and commitmentsภาระผูกพัน
14
51851
4494
กำหนดการและแผนการ
01:08
are the great and fadingรอนๆ
lessonsบทเรียน of Apolloอพอลโล.
15
56369
5013
เป็นบทเรียนที่ยิ่งใหญ่และกำลังอ่อนแสง
ของอะพอลโล
01:14
And they are what give the wordคำ
"moonshotMoonshot" its meaningความหมาย.
16
62514
4031
และพวกเขาก็เป็นผู้ที่ให้ความหมาย
กับคำว่า "การมุ่งสู่ดวงจันทร์"
01:19
And our worldโลก is in desperateหมดหวัง need
of politicalในทางการเมือง leadersผู้นำ
17
67498
4722
และโลกของเราก็ต้องการผู้นำทางการเมือง
01:24
willingเต็มใจ to setชุด boldกล้า deadlinesกำหนดเวลา
18
72244
3785
ที่กล้าจะระบุกำหนดการ
01:28
for the achievementความสำเร็จ of daringความกล้าหาญ dreamsความฝัน
on the scaleขนาด of Apolloอพอลโล again.
19
76053
3928
เพื่อการไขว่คว้าฝันที่วาดเอาไว้
ในระดับของอะพอลโลอีกครั้ง
01:34
When I think about dreamsความฝัน,
20
82368
1493
เมื่อผมคิดถึงฝัน
01:35
I think about the dragลาก queensราชินี
of LALA and Stonewallกำแพงหิน
21
83885
4049
ผมคิดถึงสาวประเภทสองจาก แอลเอ
และ สโตนวอล
01:39
and millionsล้าน of other people
riskingการเสี่ยง everything
22
87958
2349
และคนอีกหลายล้านคน
ที่พร้อมจะเสี่ยงทุกอย่าง
01:42
to come out when that
was really dangerousเป็นอันตราย,
23
90331
3312
เพื่อที่จะออกมา
ถึงแม้ว่าสถานการณ์มันจะอันตราย
01:45
and of this pictureภาพ of the Whiteขาว Houseบ้าน
litไฟ up in rainbowรุ้ง colorsสี,
24
93667
3721
และนี่คือภาพของทำเนียบขาว
ที่ถูกฉายด้วยแสงไฟสีรุ้ง
01:49
yes --
25
97412
1158
ครับ --
01:50
(Applauseการปรบมือ) --
26
98594
5779
(เสียงปรบมือ) --
01:56
celebratingฉลอง America'sอเมริกา gayเกย์ and lesbianเลสเบี้ยน
citizens'ของประชาชน right to marryแต่งงาน.
27
104397
3488
เป็นการเฉลิมฉลองสิทธิในการแต่งงาน
ของเกย์และเลสเบียนที่เป็นพลเมืองอเมริกัน
01:59
It is a pictureภาพ that in my wildestwildest dreamsความฝัน
I could never have imaginedจินตนาการ
28
107909
4247
นี่คือภาพที่ผมไม่เคยคาดฝันมาก่อน
02:04
when I was 18
29
112180
2728
เมื่อผมอายุ 18 ปี
02:06
and figuringการหา out that I was gayเกย์
30
114932
3000
และพบว่าผมเป็นเกย์
02:09
and feelingความรู้สึก estrangedที่ทำให้เหินห่าง from my countryประเทศ
31
117956
3667
และผมรู้สึกห่างเหินจากประเทศของผม
02:13
and my dreamsความฝัน because of it.
32
121647
2396
และฝันของผม เพราะว่ามัน
02:17
I think about this pictureภาพ of my familyครอบครัว
33
125956
3254
ผมคิดถึงภาพครอบครัวภาพนี้
02:21
that I never dreamedฝัน I could ever have --
34
129234
4023
ที่ผมไม่เคยนึกฝันว่าผมจะได้มี --
02:25
(Applauseการปรบมือ) --
35
133281
5836
(เสียงปรบมือ) --
02:31
and of our childrenเด็ก ๆ holdingโฮลดิ้ง this headlineพาดหัว
36
139141
2926
และลูก ๆ ของเรา ถือพาดหัวข่าวนี้
02:34
I never dreamedฝัน could ever be printedถูกพิมพ์
about the Supremeสูงสุด Courtศาล rulingปกครอง.
37
142091
4761
เกี่ยวกับการตัดสินของศาลสูง
ที่ผมไม่เคยนึกฝันว่าจะได้เห็น
02:40
We need more of the courageความกล้าหาญ
of dragลาก queensราชินี and astronautsนักบินอวกาศ.
38
148517
5778
เราต้องการความกล้าหาญแบบสาวประเภทสอง
และนักบินอวกาศให้มากกว่านี้
02:46
(Laughterเสียงหัวเราะ)
39
154319
2326
(เสียงหัวเราะ)
02:48
(Applauseการปรบมือ)
40
156669
2673
(เสียงปรบมือ)
02:51
But I want to talk
about the need for us to dreamฝัน
41
159366
3342
แต่ผมอยากที่จะพูดถึงความจำเป็น
ที่เราต้องฝัน
02:54
in more than one dimensionมิติ,
42
162732
2086
ให้มากกว่าหนึ่งมิติ
02:56
because there was something about Apolloอพอลโล
that I didn't know when I was 8,
43
164842
5406
เพราะว่ามันมีอะไรบางอย่างเกี่ยวกับอะพอลโล
ที่ผมไม่รู้เมื่อผมอายุ 8 ขวบ
03:02
and something about organizingการจัดระเบียบ
that the rainbowรุ้ง colorsสี over.
44
170272
4261
และอะไรบางอย่างเกี่ยวกับการจัดระเบียบ
ชนิดยกเครื่องกันทั้งหมด
03:07
Of the 30 astronautsนักบินอวกาศ in the originalเป็นต้นฉบับ
Mercuryปรอท, Geminiเมถุน and Apolloอพอลโล programsโปรแกรม,
45
175699
5079
ในบรรดานักบินอวกาศ 30 คน
ในโครงการเมอร์คิวรี จิมมิไน และอะพอลโล
03:12
only sevenเจ็ด marriagesการแต่งงาน survivedรอดชีวิตมาได้.
46
180802
3508
มีเพียงคู่แต่งงานเจ็ดคู่เท่านั้นที่อยู่กันรอด
03:17
Those iconicที่โดดเด่น imagesภาพ of the astronautsนักบินอวกาศ
bouncingกำยำ on the Moonดวงจันทร์
47
185699
3775
ภาพที่เป็นสัญลักษณ์ของนักบินอวกาศ
ที่กระโดดบนดวงจันทร์
03:21
obscureปิดบัง the alcoholismพิษสุราเรื้อรัง
and depressionพายุดีเปรสชัน on Earthโลก.
48
189498
4012
บดบังการติดสุราและความเครียดบนโลก
03:26
Thomasโทมัส Mertonเมอร์ตัน, the TrappistTrappist monkพระภิกษุสงฆ์,
49
194907
2610
โทมัส เมอร์ตัน พระผู้เคร่งศาสนา
03:29
askedถาม duringในระหว่าง the time of Apolloอพอลโล,
50
197541
2415
ถามถึงช่วงเวลาตอนอะพอลโลว่า
03:31
"What can we gainได้รับ by sailingการเดินเรือ to the moonดวงจันทร์
51
199980
3916
"เราได้อะไรจากการเดินทางไปดวงจันทร์
03:35
if we are not ableสามารถ to crossข้าม the abyssเหว
that separatesแยก us from ourselvesตัวเรา?"
52
203920
6507
ถ้าหากเราไม่อาจก้าวข้ามห้วงนรก
ที่แยกเราออกจากกันและกันได้"
03:43
And what can we gainได้รับ by the right to marryแต่งงาน
53
211561
2811
และเราจะได้อะไรกันจากสิทธิการแต่งงาน
03:46
if we are not ableสามารถ to crossข้าม the acrimonyความแหลมคม
54
214396
3143
ถ้าหากเราไม่อาจก้าวข้ามความรุนแรง
03:49
and emotionalอารมณ์ distanceระยะทาง
that so oftenบ่อยครั้ง separatesแยก us from our love?
55
217563
4526
และระยะห่างของจิตใจ
ที่มักแยกเราออกจากรักของเรา
03:54
And not just in marriageการแต่งงาน.
56
222596
1985
และนั่นไม่ใช่เพียงแค่คู่แต่งงาน
03:57
I have seenเห็น the mostมากที่สุด hurtfulซึ่งเป็นอันตราย, destructiveเป็นอันตราย,
57
225120
5904
ผมได้เห็นการต่อสู้ที่น่าปวดใจ บ่อนทำลาย
04:04
tragicอนาถ infightingการต่อสู้แบบประจัญบาน in LGBTLGBT and AIDSเอดส์
58
232231
4198
และน่าสลด ในเรื่องเอดส์ และ
กลุ่มบุคคลที่มีความหลากหลายทางเพศ
04:08
and breastเต้านม cancerโรคมะเร็ง and non-profitไม่แสวงหาผลกำไร activismการเคลื่อนไหว,
59
236453
3396
และมะเร็งเต้านม
และการรณรงค์ที่ไม่แสวงหาผลกำไร
04:11
all in the nameชื่อ of love.
60
239873
1564
ทั้งหมดนี้ในนามของคำว่ารัก
04:14
Thomasโทมัส Mertonเมอร์ตัน alsoด้วย wroteเขียน
about warsสงคราม amongในหมู่ saintsธรรมิกชน
61
242898
4717
โทมัส เมอร์ตัน ยังเขียนเกี่ยวกับ
สงครามท่ามกลางนักบุญเอาไว้
04:19
and that "there is a pervasiveแพร่หลาย formฟอร์ม
of contemporaryร่วมสมัย violenceความรุนแรง
62
247639
6029
และนั่นก็คือ "มันมีความรุนแรง
ในรูปแบบที่แพร่กระจายในตอนนี้
04:25
to whichที่ the idealistนักอุดมคติ
mostมากที่สุด easilyอย่างง่ายดาย succumbsต้องมาทนทุกข์:
63
253692
4349
ที่ซึ่งผู้ยึดถืออุดมการณ์
ยอมจำนนต่อมันอย่างง่ายดายที่สุด
04:30
activismการเคลื่อนไหว and overworkทำงานมากเกินไป.
64
258065
2841
นั่นก็คือ การรณรงค์ และการทำงานอย่างหนัก
04:33
The frenzyความบ้า of our activismการเคลื่อนไหว
neutralizesเป็นกลาง our work for peaceความสงบ.
65
261414
4777
ความบ้าคลั่งของนักรณรงค์ของเรา
เจือจางการทำงานเพื่อสันติภาพของเรา
04:38
It destroysทำลาย our ownด้วยตัวเอง
innerภายใน capacityความจุ for peaceความสงบ."
66
266215
4318
มันทำลายสันติภาพภายในพวกเรา"
04:44
Too oftenบ่อยครั้ง our dreamsความฝัน becomeกลายเป็น
these compartmentalizedcompartmentalized fixationsยึดติด
67
272041
5461
บ่อยครั้งที่ความฝันของเรา
กลายเป็นความลุ่มหลง
04:49
on some futureอนาคต
68
277526
1833
ที่มีต่ออนาคต
04:51
that destroyทำลาย our abilityความสามารถ to be presentนำเสนอ
for our livesชีวิต right now.
69
279383
4119
ที่ทำลายความสามารถของเรา
ที่จะใช้ชีวิตของเราในตอนนี้
04:56
Our dreamsความฝัน of a better life
for some futureอนาคต humanityมนุษยชาติ
70
284926
3715
ความฝันของเราที่มีต่อชีวิตที่ดีกว่า
สำหรับมนุษยธรรมในอนาคต
05:00
or some other humanityมนุษยชาติ in anotherอื่น countryประเทศ
71
288665
2260
หรือมนุษยธรรมในประเทศอื่น
05:02
alienateโอน us from the beautifulสวย
humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต sittingนั่ง nextต่อไป to us
72
290949
4024
แยกเราจากบุคคลที่งดงาม
ที่นั่งอยู่ใกล้ ๆ ตัวเรา
05:06
at this very momentขณะ.
73
294997
1913
ณ วินาทีนี้
05:10
Well, that's just the priceราคา
of progressความคืบหน้า, we say.
74
298481
3159
ครับ นั่นเป็นเพียงส่วนหนึ่งของความก้าวหน้า
เราว่าอย่างนั้น
05:13
You can go to the Moonดวงจันทร์
75
301664
1413
เราสามารถไปยังดวงจันทร์
05:15
or you can have stabilityความมั่นคง
in your familyครอบครัว life.
76
303101
4014
หรือเราสามารถมีความมั่นคง
ในชีวิตครอบครัวของเราได้
05:19
And we can't conceiveตั้งครรภ์ of dreamingการฝัน
in bothทั้งสอง dimensionsมิติ at the sameเหมือนกัน time.
77
307679
4309
แต่เราไม่อาจเข้าใจความฝัน
ในมิติทั้งสองได้ในเวลาเดียวกัน
05:24
And we don't setชุด the barบาร์
much higherสูงกว่า than stabilityความมั่นคง
78
312012
3765
และเราก็ไม่ได้ตั้งความหวังเอาไว้
สูงไปกว่าความมั่นคง
05:27
when it comesมา to our emotionalอารมณ์ life.
79
315801
2754
เมื่อมันเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับชีวิต
ที่เต็มไปด้วยอารมณ์ของเรา
05:30
Whichที่ is why our technologyเทคโนโลยี
for talkingการพูด to one anotherอื่น
80
318579
3336
ซึ่งเป็นเหตุว่าทำไมเทคโนโลยี
สำหรับการพูดกับอีกคนหนึ่ง
05:33
has goneที่ไปแล้ว verticalแนวตั้ง,
81
321939
2369
ถึงออกไปในทางแนวตั้ง
05:36
our abilityความสามารถ to listen
and understandเข้าใจ one anotherอื่น
82
324332
3706
ความสามารถของเราในการฟัง
และเข้าใจกันและกัน
05:40
has goneที่ไปแล้ว nowhereไม่มีที่ไหนเลย.
83
328062
1170
ไม่ไปถึงไหนกันเลย
05:43
Our accessทางเข้า to informationข้อมูล
is throughตลอด the roofหลังคา,
84
331236
2984
การเข้าถึงข้อมูลของเรา
มากมายมหาศาลทะลุเพดาน
05:47
our accessทางเข้า to joyความปิติยินดี, groundedสายดิน.
85
335665
3555
การเข้าถึงความสุขของเรา
อยู่ในระดับพื้น
05:53
But this ideaความคิด, that our presentนำเสนอ
and our futureอนาคต are mutuallyซึ่งกันและกัน exclusiveพิเศษ,
86
341442
5872
แต่แนวคิดนี้ ที่ว่าปัจจุบันของเรา
และอนาคตของเรามีความจำเพาะร่วมกัน
05:59
that to fulfillเติมเต็ม our potentialที่อาจเกิดขึ้น for doing
we have to surrenderยอมจำนน
87
347338
3996
ที่ว่าเพื่อการเติมเต็มศักยภาพของเรา
เราต้องยอมจำนน
06:03
our profoundลึกซึ้ง potentialที่อาจเกิดขึ้น for beingกำลัง,
88
351358
3163
ศักยภาพที่มากมายของเราเพื่อความเป็นอยู่
06:06
that the numberจำนวน of transistorsทรานซิสเตอร์
on a circuitวงจรไฟฟ้า can be doubledสองเท่า and doubledสองเท่า,
89
354545
3911
ที่ว่าจำนวนของทรานซิสเตอร์บนวงจร
สามารถที่จะเพิ่มขึ้นและเพิ่มขึ้น
06:10
but our capacityความจุ for compassionความเห็นอกเห็นใจ
and humanityมนุษยชาติ and serenityความสงบเงียบ and love
90
358480
4302
แต่ความสามารถของเราที่มีต่อความเห็นใจ
มนุษยธรรม ความสงบ และรัก
06:14
is somehowอย่างใด limitedถูก จำกัด
91
362806
2078
มีอยู่ได้จำกัด
06:16
is a falseเท็จ and suffocatingที่หอบ choiceทางเลือก.
92
364908
2966
เป็นทางเลือกที่ผิดและน่าอึดอัด
06:22
Now, I'm not suggestingบอกเป็นนัย ๆ
93
370237
1812
เอาล่ะครับ ผมไม่ได้จะพูดถึง
06:24
simplyง่ายดาย the uninspiringน่าเบื่อ ideaความคิด
of more work-lifeชีวิตการทำงาน balanceสมดุล.
94
372073
5628
แนวคิดที่ไม่ได้ให้แรงบันดาลใจ
เกี่ยวกับความสมดุลระหว่างชีวิตและการงาน
06:31
What good is it for me to spendใช้จ่าย
more time with my kidsเด็ก at home
95
379541
2913
จะดีอย่างไร
ถ้าผมมีเวลากับลูกที่บ้านมากขึ้น
06:34
if my mindใจ is always somewhereที่ไหนสักแห่ง elseอื่น
while I'm doing it?
96
382478
2785
แต่ใจของผมยังอยู่ที่อื่น
ในขณะที่ผมอยู่ตรงนั้น
06:38
I'm not even talkingการพูด about mindfulnessสติ.
97
386600
1965
ผมยังไม่ได้พูดถึงเรื่องสติเลยนะครับ
06:40
Mindfulnessสัมมาสติ is all of a suddenฉับพลัน becomingการกลาย
a toolเครื่องมือ for improvingการปรับปรุง productivityผลผลิต.
98
388589
4372
การมีสติอยู่ดี ๆ ก็กลายมาเป็นเครื่องมือ
สำหรับการปรับปรุงประสิทธิผล
06:45
(Laughterเสียงหัวเราะ)
99
393973
2317
(เสียงหัวเราะ)
06:48
Right?
100
396314
1152
ใช่ไหมครับ
06:49
I'm talkingการพูด about dreamingการฝัน
101
397490
2944
ผมกำลังพูดถึงความฝัน
06:52
as boldlyเหี้ยมหาญ in the dimensionมิติ of our beingกำลัง
102
400458
4761
ที่กล้าหาญในมิติของการเป็นอยู่ของพวกเรา
06:57
as we do about industryอุตสาหกรรม and technologyเทคโนโลยี.
103
405243
2484
ที่เราทำกันในอุตสาหกรรมและเทคโนโลยี
06:59
I'm talkingการพูด about
an audaciousหาญ authenticityของแท้
104
407751
3864
ผมกำลังพูดถึงความกล้าหาณแท้ ๆ
07:04
that allowsช่วยให้ us to cryร้องไห้ with one anotherอื่น,
105
412536
2992
ที่ทำให้เราร่วมร้องไห้กับคนอื่น ๆ
07:08
a heroicกล้าหาญ humilityความนอบน้อม that allowsช่วยให้ us
to removeเอาออก our masksมาสก์ and be realจริง.
106
416298
5528
มนุษยธรรมเยี่ยงวีรบุรุษ
ที่ทำให้เราทิ้งหน้ากากและแสดงตัวตนจริง ๆ
07:13
It is our inabilityการไร้ความสามารถ
to be with one anotherอื่น,
107
421850
2525
มันคือการที่เราไม่สามารถจะอยู่กับคนอื่นได้
07:16
our fearกลัว of cryingกึกก้อง with one anotherอื่น,
that givesจะช่วยให้ riseลุกขึ้น to so manyจำนวนมาก
108
424399
4334
ความกลัวของเราต่อการร้องไห้กับคนอื่น
ที่ทำให้เกิด
07:20
of the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น we are franticallyเมามัน
tryingพยายาม to solveแก้ in the first placeสถานที่,
109
428757
3294
ปัญหามากมายที่เราพยายามแก้ปัญหา
ที่ไม่อาจควบคุมได้ตั้งแต่แรก
07:24
from Congressionalรัฐสภา gridlockgridlock
to economicด้านเศรษฐกิจ inhumanityความโหดเหี้ยม.
110
432075
3300
ตั้งแต่เรื่องในสภานิติบัญญัติ
ไปจนถึงความไม่มีมนุษยธรรมทางเศรษฐกิจ
07:28
(Applauseการปรบมือ)
111
436097
3267
(เสียงปรบมือ)
07:31
I'm talkingการพูด about what Jonasโจนัส Salkซอล์ค
calledเรียกว่า an Epochยุค B,
112
439388
4047
ผมกำลังพูดถึงสิ่งที่ โจนาส ซอล์ค
เรียกว่า ยุคสมัย บี
07:35
a newใหม่ epochยุค in whichที่ we becomeกลายเป็น
as excitedตื่นเต้น about and curiousอยากรู้อยากเห็น about
113
443459
5611
ยุคสมัยใหม่ที่เราตื่นเต้นและฉงนสงสัย
07:41
and scientificวิทยาศาสตร์ about
the developmentพัฒนาการ of our humanityมนุษยชาติ
114
449094
4009
และคิดเป็นวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับ
การพัฒนามนุษยธรรมของเรา
07:45
as we are about the developmentพัฒนาการ
of our technologyเทคโนโลยี.
115
453127
2595
พอ ๆ กับที่เราเป็นต่อการพัฒนาเทคโนโลยี
07:49
We should not shrinkหด from this opportunityโอกาส
116
457341
2461
เราไม่ควรจะหลบโอกาสนี้
07:51
simplyง่ายดาย because
we don't really understandเข้าใจ it.
117
459826
2769
เพียงเพราะว่าเราไม่เข้าใจมัน
07:55
There was a time
when we didn't understandเข้าใจ spaceช่องว่าง.
118
463357
2615
มีช่วงเวลาที่เราไม่เข้าในจักรวาล
07:58
Or because we're more used
to technologyเทคโนโลยี and activismการเคลื่อนไหว.
119
466722
3428
หรือเพราะว่าเราใช้เทคโนโลยี
และกิจกรรมรณรงค์มากขึ้น
08:02
That is the very definitionคำนิยาม
of beingกำลัง stuckติดอยู่ in a comfortความสะดวกสบาย zoneโซน.
120
470174
3271
นั่นเป็นนิยามจริง ๆ
ของการติดอยู่ในพื้นที่สบาย
08:05
We are now very comfortableสบาย imaginingจินตนาการ
unimaginableเป็นไปไม่ได้ technologicalเทคโนโลยี achievementความสำเร็จ.
121
473469
5634
ตอนนี้เราจินตนาการกันอย่างสบายมาก
ถึงความสำเร็จทางเทคโนโลยีที่คาดไม่ถึง
08:11
In 2016, it is the dimensionมิติ
of our beingกำลัง itselfตัวเอง
122
479842
4151
ใน ค.ศ. 2016 มันคือมิติของตัวตนเราเอง
08:16
that criesเสียงร้อง out for its fairธรรม shareหุ้น
of our imaginationจินตนาการ.
123
484017
5130
ที่ร้องขอส่วนร่วมที่เป็นธรรม
ของจินตนาการของเรา
08:23
Now, we're all here to dreamฝัน,
124
491782
2325
ครับ เราทุกคนมีความฝัน
08:26
but maybe if we're honestซื่อสัตย์ about it,
125
494131
1668
แต่บางที ถ้าเรามั่นคงกับมัน
08:27
eachแต่ละ of us chasingการกวด our ownด้วยตัวเอง dreamฝัน.
126
495823
2689
พวกเราแต่ละคนสานฝันของตน
08:30
You know, looking at the nameชื่อ tagsแท็ก
to see who can help me with my dreamฝัน,
127
498536
3770
แบบว่า ลองดูป้ายชื่อ
เพื่อมองหาว่าใครจะช่วยสานฝันให้ผมได้
08:34
sometimesบางครั้ง looking right throughตลอด
one another'sของผู้อื่น humanityมนุษยชาติ.
128
502330
3096
บางครั้ง มองผ่าน
ไปถึงมนุษยธรรมของอีกคนหนึ่ง
08:37
I can't be botheredใส่ใจ with you right now.
I have an ideaความคิด for savingประหยัด the worldโลก.
129
505450
3706
ผมคงไม่กวนพวกคุณตอนนี้นะครับ
ผมมีความคิดที่จะต้องช่วยโลกของเรา
08:41
Right?
130
509513
1152
ใช่ไหมครับ
08:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
131
510689
3117
(เสียงหัวเราะ)
08:45
Yearsปี agoมาแล้ว, onceครั้งหนึ่ง uponเมื่อ a time,
I had this beautifulสวย companyบริษัท
132
513830
4476
หลายปีก่อน กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
ผมมีบริษัทที่แสนสุข
08:50
that createdสร้าง these long journeysการเดินทาง
for heroicกล้าหาญ civicของเทศบาล engagementการสู้รบ.
133
518330
3960
ที่สร้างการเดินทางอันยาวนาน
ของการเชื่อมต่อทางสังคมเยี่ยงวีรบุรุษ
08:54
And we had this mantraมนต์:
134
522647
2047
และเราก็มีคำขวัญที่ว่า
08:56
"Humanเป็นมนุษย์. Kindชนิด. Be Bothทั้งสอง."
135
524718
3817
"มนุษย์ เมตตากรุณา จงเป็นทั้งสองอย่าง"
09:01
And we encouragedการสนับสนุน people to experimentการทดลอง
outrageouslyอุกอาจ with kindnessความเมตตา.
136
529139
5936
และเราก็สนับสนุนให้คนทำการทดลอง
อย่างอุกอาจด้วยความเมตตา
09:07
Like, "Go help everybodyทุกคน
setชุด up theirของพวกเขา tentsเต็นท์."
137
535599
2761
เช่น "ออกไปช่วยทุกคนกางเต็นท์"
09:11
And there were a lot of tentsเต็นท์.
138
539400
2571
และมันก็มีเต็นท์อยู่เพียบ
09:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
139
541995
1270
(เสียงหัวเราะ)
09:16
"Go buyซื้อ everybodyทุกคน Popsiclesไอติมแท่ง."
140
544043
1723
"ไปซื้อลูกกวาดให้ทุกคน"
09:17
"Go help people fixแก้ไขปัญหา theirของพวกเขา flatแบน tiresยาง
141
545790
1881
"ไปช่วยคนที่รถยางแบน
09:19
even thoughแม้ you know
the dinnerอาหารเย็น lineเส้น is going to get longerอีกต่อไป."
142
547695
2926
แม้ว่าคุณจะรู้ว่าแถวรอกินอาหารเย็น
จะต้องยาวกว่าเดิม"
09:22
And people really tookเอา us up on this,
143
550645
2374
และคนก็นำเราไปสู่สิ่งนี้
09:25
so much so that if you got
a flatแบน tireยาง on the AIDSเอดส์ rideนั่ง,
144
553043
2627
มันมีอะไรเยอะเลย
ถ้ารถของคุณยางแบนตอนขี่รณรงค์เรื่องเอดส์
09:27
you had troubleปัญหา fixingเครื่องประกอบ it, because there
were so manyจำนวนมาก people there askingถาม you
145
555694
3627
คุณมีปัญหาในการซ่อม
เพราะว่ามันมีคนมากมายที่จะถามคุณว่า
09:31
if you neededจำเป็น help.
146
559345
1150
อยากให้ช่วยไหม
09:33
For a fewน้อย daysวัน,
for tensนับ of thousandsพัน of people,
147
561345
4009
เพียงไม่กี่วัน คนเป็นหมื่น ๆ
09:37
we createdสร้าง these worldsโลก
148
565378
1914
เราสร้างสังคม
09:39
that everybodyทุกคน said were the way
they wishประสงค์ the worldโลก could always be.
149
567316
4206
ที่ทุก ๆ คนบอกว่า นี่เป็นสังคม
ที่พวกเขาอยากจะให้มันเป็นแบบนี้เสมอ
09:46
What if we experimentedทดลอง
with creatingการสร้าง that kindชนิด of worldโลก
150
574316
4507
ถ้าหากเราทำการทดลอง
สร้างสังคมแบบนั้น
09:50
these nextต่อไป fewน้อย daysวัน?
151
578847
1638
ในอีกไม่กี่วันข้างหน้าล่ะ
09:54
And insteadแทน of going up to someoneบางคน
and askingถาม them, "What do you do?"
152
582156
3809
และแทนที่จะเดินเข้าไปหาใครสักคน
และถามเขาว่า "ทำอะไรอยู่น่ะ"
09:59
askถาม them, "So what are your dreamsความฝัน?"
153
587195
2069
ให้ถามเขาว่า "ความฝันของคุณคืออะไร"
10:02
or "What are your brokenแตก dreamsความฝัน?"
154
590315
1968
หรือ "ความฝันของคุณที่สลายไปคืออะไร"
10:05
You know, "TEDTED."
Tendมีแนวโน้ม to Eachแต่ละ other'sอื่น ๆ Dreamsความฝัน.
155
593346
4817
"TED" หมายถึง
"สมานฝันของทุกคน"
10:10
(Applauseการปรบมือ)
156
598830
4769
(เสียงปรบมือ)
10:15
Maybe it's "I want to stayพักอยู่ soberเงียบขรึม"
157
603623
2556
บางทีคำตอบอาจเป็น
"ผมอยากที่จะเอาจริงเอาจัง"
10:18
or "I want to buildสร้าง
a treeต้นไม้ houseบ้าน with my kidเด็ก."
158
606203
2666
หรือ "ผมอยากที่จะสร้างบ้านต้นไม้
ให้ลูก ๆ ของผม"
10:21
You know, insteadแทน of going up
to the personคน everybodyทุกคน wants to meetพบกัน,
159
609512
3192
แทนที่จะเดินไปหาคน
ที่ทุกคนอยากเจอ
10:24
go up to the personคน who is all aloneคนเดียว
160
612728
1757
เดินเข้าไปหาคนที่โดดเดี่ยว
10:26
and askถาม them if they want
to grabคว้า a cupถ้วย of coffeeกาแฟ.
161
614509
2687
และถามเขาว่า อยากได้กาแฟสักแก้วไหม
10:30
I think what we fearกลัว mostมากที่สุด
162
618544
2476
ผมคิดว่า สิ่งที่เรากลัวมากที่สุด
10:33
is that we will be deniedปฏิเสธ the opportunityโอกาส
to fulfillเติมเต็ม our trueจริง potentialที่อาจเกิดขึ้น,
163
621044
4356
คือเราจะปฏิเสธโอกาสที่จะเติมเต็ม
ศักยภาพที่แท้ของพวกเรา
10:37
that we are bornโดยกำเนิด to dreamฝัน
164
625424
2611
ที่ว่าเราเกิดมาเพื่อฝัน
10:40
and we mightอาจ dieตาย
withoutไม่มี ever havingมี the chanceโอกาส.
165
628059
3612
และเราอาจตาย
โดยปราศจากการได้โอกาส
10:45
Imagineจินตนาการ livingการดำรงชีวิต in a worldโลก
166
633630
1628
ลองจินตนาการถึงการมีชีวิตอยู่ในโลก
10:47
where we simplyง่ายดาย recognizeรับรู้
that deepลึก, existentialอัตถิภาวนิยม fearกลัว in one anotherอื่น
167
635282
6197
ที่ซึ่งพวกเรารับรู้ความกลัว
ที่ลึกซึ้งและดำรงอยู่ในบุคคลอื่น
10:53
and love one anotherอื่น boldlyเหี้ยมหาญ
because we know
168
641503
3132
และรักบุคคลอื่นอย่างกล้าหาญ
เพราะว่าเรารู้
10:56
that to be humanเป็นมนุษย์
is to liveมีชีวิต with that fearกลัว.
169
644659
3563
ว่าการเป็นมนุษย์
คือการใช้ชีวิตอยู่กับความกลัว
11:01
It's time for us to dreamฝัน
in multipleหลายอย่าง dimensionsมิติ simultaneouslyพร้อมกัน,
170
649793
5548
มันถึงเวลาแล้วที่เราจะฝัน
ในมิติที่หลากหลายในเวลาเดียวกัน
11:08
and somewhereที่ไหนสักแห่ง that transcendsฟันฝ่า
all of the wondrousมหัศจรรย์ things
171
656262
3968
และที่สักแห่งหนหนึ่ง
ที่เหนือกว่าสิ่งอัศจรรย์ใดทั้งหมด
11:12
we can and will and mustต้อง do
172
660254
3650
ความสามารถที่เรามี และที่จะทำ
และต้องทำ
11:16
liesโกหก the domainโดเมน of all
the unbelievableเหลือเชื่อ things we could be.
173
664881
5206
ตั้งอยู่บนขอบเขตของสิ่งที่น่าทึ่งทั้หมด
ที่เราจะเป็นได้
11:23
It's time we setชุด footเท้า into that dimensionมิติ
174
671748
3458
มันถึงเวลาแล้วที่เราจะก้าวไปในหลาย ๆ มิติ
11:27
and cameมา out about the factความจริง
that we have dreamsความฝัน there, too.
175
675230
3753
และออกจากพูดความจริง
ว่าเรามีความฝันนั้นเช่นกัน
11:33
If the Moonดวงจันทร์ could dreamฝัน,
176
681214
2865
ถ้าเราฝันว่าจะไปให้ถึงดวงจันทร์ได้
11:38
I think that would be its dreamฝัน for us.
177
686039
3913
ผมคิดว่านั่นอาจเป็นฝันของมันสำหรับเรา
11:43
It's an honorเกียรติ to be with you.
178
691540
1639
เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้มาพบพวกคุณครับ
11:45
Thank you very much.
179
693203
1909
ขอบคุณมากครับ
11:47
(Applauseการปรบมือ)
180
695136
7000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com